manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sparky Group
  6. •
  7. Drill
  8. •
  9. Sparky Group Bu2 350 User manual

Sparky Group Bu2 350 User manual

Ударная дрель Sparky BUR2 350E: Инструкция
пользователя
2
EN
✁✂ ✄☎✆ ✝ ✁✞✂ ✄☎✆✟
DESCRIPTION OF SYMBOLS
The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about
the product or instructions on its use.
Double insulated for additional protection.
Conforms to relevant European safety standards.
Conforms to the requirements of Russian standards.
Refer to Original Instructions.
YYWww Production period, where the variable symbols are:
YY- last two digits of the year of manufacture,
ww - calendar week number.
4
EN
✁✂ ✄☎✆ ✝ ✁✞✂ ✄☎✆✟
III - General power tool
safety warnings
WARNING! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric
✠✡☛☞✌ ✍ ✎✏✑ ✒✓✔✕☛✏ ✠✑✏✖☛✗✠ ✖✓✘✗✏✙✚
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool or
✛✒✜✜✑✏✙ ✢ ☛✣✑✏✒✜✑✔ ✤☞☛✏✔ ✑✠✠✦ ✣☛✧✑✏ ✜☛☛ ✚
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Clut-
✜✑✏✑✔ ☛✏ ✔✒✏ ✌ ✒✏✑✒✠ ✖✓★✖✜✑ ✒☞☞ ✖✔✑✓✜✠✚
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence
✩✪ ✫✬✭✭✬ ✮✯✰ ✯✱✲ ✳✱✴✵✶ ✷✬✵ ✰ ✵ ✩✸ ✴✳✵✹ ✺
Power tools create sparks which may ignite
✜✡✑ ✔✗✠✜ ☛✏ ✻✗✼✑✠✚
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distrac-
✜✖☛✓✠ ☞✒✓ ☞ ✒✗✠✑ ✙☛✗ ✜☛ ☛✠✑ ☞ ☛ ✓ ✜✏☛ ✚
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
✽✓✼☛✔✖✎ ✑✔
plugs and matching outlets will reduce risk
☛✻ ✑ ✑☞✜✏✖☞ ✠ ✡☛☞✌✚
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, ra-
diators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your
✛☛✔✙ ✖✠ ✑✒✏ ✜✡✑✔ ☛✏ ✾✏ ☛✗✓✔ ✑✔✚
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool
✧✖ ✖✓☞✏✑✒✠✑ ✜✡✑ ✏ ✖✠✌ ☛✻ ✑ ✑☞✜✏✖☞ ✠✡☛☞✌✚
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the
✏✖✠ ✌ ☛✻ ✑ ✑☞✜✏ ✖☞ ✠✡☛☞✌✚
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for out-
door use. Use of a cord suitable for out-
✔☛☛✏ ✗ ✠✑ ✏ ✑✔✗☞✑✠ ✜✡✑ ✏ ✖✠✌ ☛✻ ✑ ✑☞✜✏✖☞ ✠✡☛☞✌✚
f) If operating a power tool in a damp lo-
cation is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric
✠✡☛☞✌✚
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool
✿❀✱✯✰ ❁
✩✳ ✬✸✰ ✹✱ ✸✰ ✴ ✩✸ ✳
❂✴✰✸ ✹ ❀✰ ✱
❂✫✳
-
ence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal
✖✓✘✗✏✙✚
b)
❃✵✰ ❄✰✸✵ ✩❂✬ ✯ ❄✸✩✹ ✰ ❅✹✱ ❆
✰ ✰✲✳✱❄✭✰❂✹ ✺
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protec-
tion used for appropriate conditions will re-
✔✗☞✑ ✣✑✏ ✠☛✓✒ ✖✓✘✗✏ ✖✑✠✚
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or bat-
tery pack, picking up or carrying the
tool.
❇✒✏✏✙ ✖✓✾ ✣☛✧✑✏ ✜☛☛ ✠ ✧ ✖✜✡ ✙☛✗✏ ✎✓✾✑✏
on the switch or energising power tools that
✡✒★✑ ✜✡✑ ✠✧✖✜☞✡ ☛✓ ✖✓★✖✜✑✠ ✒☞☞ ✖✔✑✓✜✠✚
d) Remove any adjusting key or wrench be-
fore turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the
✣☛✧✑✏ ✜☛☛ ✼✒✙ ✏✑✠✗ ✜ ✖✓ ✣✑✏✠☛✓✒ ✖✓✘✗✏ ✙✚
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpect-
✑✔ ✠✖ ✜✗✒✜✖☛✓✠✚
f) Dress properly. Do not wear loose cloth-
ing or jewellery. Keep your hair, cloth-
❈❉❊❋●❍■ ❏❍■❑▲ ▼◆ ❑❖▲❋ ●❊❉ P◗●▲▲❍❘❉❑ ●▲ P●❊P❍■▼❙❉■❍P ▲❖P❚ ●▲ ▼●❏ ●■❑ ❯❉❉P❚ ❑❖▲❋ ❉▲❱❉P❍●◗◗❲ ❍■ P▼■❳❖■P
-
tion with additives for wood conditioning (chromate, wood preservative). Material containing asbestos
must only be treated by specialists.
❨ ❩❚❉❊❉ ❋❚❉ ❖▲❉ ▼◆ ● ❑❖▲❋ ❉❬❋❊●P❋❍▼■ ❑❉❭❍P❉ ❍▲ ❱▼▲▲❍❯◗❉ ❍❋ ▲❚●◗◗ ❯❉ ❖▲ ❉❑❪
❨ ❫❚❉ ❴▼❊❏ ❱◗●P❉ ❵❖▲❋ ❯❉ ❴❉◗◗ ❭❉■❋❍◗●❋❉❑❪
❨ ❫❚❉ ❖▲❉ ▼ ◆ ● ❑❖▲❋ ❵ ●▲❏ ▼◆ ❘◗❋❉❊ P◗ ●▲▲ ❛❜ ❍▲ ❊❉P▼❵❵ ❉■❑❉❑❪
❝▼◗◗▼❴ ■ ● ❋❍▼■●◗ ❊❉❞❖❍❊❉❵❉■❋▲ ◆▼❊ ❋❚❉ ❵●❋❉❊❍●◗▲ ❲▼❖ ❴●■ ❋ ❋▼ ❴▼❊❏ ❴❍❋❚❪
6
EN
✁✂ ✄☎✆ ✝ ✁✞✂ ✄☎✆✟
WARNING: Always switch off and
unplug the power tool prior to any adjustment,
servicing or maintenance.
✠ ✡☛☞✌✍ ✎✏✍✑✒✓☞✔✕ ✓☛✍ ✖✒✗☛☞✔✍✘ ✒✌✙✒✚✛ ☛✎✌ ✜ ☞✓
✢✑✖✌✚ ✙☞✓☛ ✣✎✓☛ ☛✒✔✜✛ ✒ ✔✜ ✏✑✎✤☞ ✜✍ ✎✑ ✒ ✛✍
-
cure stance. The power tool is guided more
securely with both hands.
✠ ✦✑☞✎✑ ✓✎ ✎✏✍✑✒✓☞✎✔ ✧ ✛✍ ✛✧☞✓✒ ✣✌✍ ✜✍✓✍✗✓✎✑ ✛ ✓✎
determine if utility lines are hidden in the work
area or call the local utility company for as-
sistance. Contact with electric lines can lead
✓✎ ✢✑✍ ✒ ✔ ✜ ✍✌✍ ✗ ✓✑☞✗ ✛☛✎✗★✩ ✪✒✖✒✕☞✔✕ ✒ ✕✒✛ ✌☞✔✍
can lead to explosion. Penetrating a water line
causes property damage or may cause elec-
tric shock.
✠ ✫✌✙✒✚✛ ★✍✍✏ ✓ ☛✍ ✗ ✎✑✜ ✒✙✒✚ ✑✎✖ ✓☛✍ ✙✎✑ ★☞✔✕
area of the power tool.
✠ ✬✍✤✍✑ ✧✛✍ ✓ ☛✍ ✖✒✗☛☞✔✍ ✙☞✓☛ ✒ ✜✒✖✒✕✍✜ ✗✒ ✣✌✍✩
Do not touch the damaged cable and pull the
mains plug when the cable is damaged while
operating. Damaged cables increase the risk
of electric shock.
✠ ✫✌✙✒✚✛ ✣✍ ✛✧✑✍ ✚✎✧ ☛✒✤✍ ✒ ✢✑ ✖ ✎✎✓☞✔✕✩ ✭✍
sure no one is below when using the tool in
high locations.
✠ ✮✛✍ ✗ ✌✒✖✏✛ ✎ ✑ ✒ ✤☞✗ ✍ ✓✎ ✛✍✗✧✑✍ ✚✎✧✑ ✙✎✑★
whenever possible.
✠ ✡✒✓✗☛ ✎✧✓ ✎ ✑ ✓☛✍ ☞✔☞✓☞✒✌ ✓✎✑✯✧✍ ✑✍✒✗✓☞✎ ✔ ✎ ✓☛✍
machine or upon jamming the drill bit.
✠ ✪✎ ✔✎✓ ✓✎✧✗ ☛ ✓☛✍ ✜✑☞✌✌ ✣☞✓ ✎✑ ✏✒✑ ✓ ✛ ✗✌✎✛✍ ✓✎ ☞✓ ✜✧✑
-
ing operation and immediately after that; they
may be extremely hot. You may get serious
burns.
✠ ✰✍✍✏ ✙✎✑★ ✒✑✍✒ ✗✌✍ ✒ ✔✩ ✭✌✍✔✜✛ ✎ ✖✒✓✍✑ ☞✒✌✛ ✒✑✍
particularly dangerous. Dust from light alloys
can burn or explode.
✠ ✱✒✕✛✘ ✗✌✎✓☛✛✘ ✗✎✑ ✜✘ ✛✓✑☞✔✕ ✒✔✜ ✓☛✍ ✌☞★✍ ✛☛✎✧✌✜
never be left around the work area.
✠ ✫✌✙✒✚✛ ✛✙☞✓✗☛ ✓ ☛✍ ✖✒✗☛☞✔✍ ✎ ✏✑☞✎✑ ✓✎ ✌ ✍✒✤☞✔✕
it down.
✠ ✲☛✍ ✓✎✎✌ ✖✧✛✓ ✣✍ ✧✛✍✜ ✎✔✌✚ ✎✑ ☞✓✛ ✏✑✍ ✛✗✑ ☞✣✍✜
purpose. Any use other than those mentioned
in this Manual will be considered a case of
misuse. The user and not the manufacturer
shall be liable for any damage or injury result-
ing from such cases of misuse.
✠ ✲✎ ✧ ✛✍ ✓☛☞✛ ✓✎✎✌ ✏✑✎✏✍✑ ✌✚✘ ✚✎✧ ✖✧✛✓ ✎✣✛✍✑ ✤✍
the safety regulations, the assembly instruc-
tions and the operating instructions found in
this Manual. All persons who use and service
the machine have to be acquainted with this
Manual and must be informed about its poten-
tial hazards. Children and frail people must not
use this tool. Children should be supervised at
all times if they are in the area in which the
tool is being used. It is also imperative that
you observe the accident prevention regula-
tions in force in your area. The same applies
for general rules of occupational health and
safety.
✠ ✲☛✍ ✖✒✔✧ ✒✗✓✧✑✍✑ ✛☛✒✌✌ ✔✎✓ ✣✍ ✌☞✒ ✣✌✍ ✎✑ ✒✔✚
changes made to the tool nor for any damage
resulting from such changes.
✠ ✲☛✍ ✏✎✙✍✑ ✓✎✎✌✛ ✖✧ ✛✓ ✔✎✓ ✣✍ ✧ ✛✍ ✜ ✎✧✓✜✎✎✑✛ ☞✔
rainy weather, or in moist environment (after
✑✒☞✔
✳✎✑ ☞✔ ✗✌✎ ✛✍ ✤☞✗ ☞ ✔☞✓✚ ✙☞✓☛ ✍✒ ✛☞✌✚ ✴✒✖✖ ✒ ✣✌✍
liquids and gases. The working place should
be well lit.
V - Know your product
Before using the power tool, familiarize yourself
with all the operating features and safety re-
quirements.
Use the tool and accessories only for the appli-
cations intended. All other applications are ex-
pressly ruled out.
1. Three-jaw chuck
✵✩ ✦✌✒✗✍ ✎ ✑ ✢✶☞✔✕ ✓☛✍ ✛✏☞✔✜✌✍
3. Drill journal
4. Operation mode selector switch
5. Ventilation slots
6. Depth gauge
7. Auxiliary handle
8. Reversing switch (BUR2 350E)
9. Electronic regulator of rotation speed
(BUR2 350E)
✷✸✩ ✹✬✺✹✻✻ ✛✙☞✓✗ ☛
11. Lock-on button
12.Speed selector switch
13. Securing screw
VI - Operation
This power tool is supplied from single-phase al-
ternating current mains only. It is double insulated
according to EN 60745-1 and IEC 60745 and
can be connected to grounded or not grounded
sockets. This power tool is radio suppressed in
compliance with EMC Directive 2004/108/EC.
The machine with mounted proper drill bit is suit-
able for impact drilling in stone, steel, wood, etc.
The machine is not designed for wet diamond
drilling in concrete!
8
EN
✁✂ ✄☎✆ ✝ ✁✞✂ ✄☎✆✟
An audible click is heard upon actuating the
clutch and the spindle halts or barely rotates.
WARNING: The reactive torque upon
actuating the protective clutch provokes
considerable strain on the operator’s hands.
The reactive torque is overcome mainly
by the auxiliary handle. The strain on the
operator’s hand holding the auxiliary handle is
considerable and amounts to 250 N (25 kg).
Therefore the grip on the auxiliary and the
✠✡☛☞ ✌✡✍✎✏✑ ✒✌✓✔✏✎ ✠✑ ✕ ✖ ✗✘ ✙✓ ✑✍✒ ✔ ✖✑ ✗✓ ✖✑
reliable grip we recommend perpendicular
orientation of the auxiliary handle towards the
back handle during assembly.
To achieve extended durability and reliability of
the protective clutch, decrease the load after
clutch actuation. Upon this event the clutch will
✖✑✚✔✖✍ ✚✓ ✛✚✒ ✍✓✖✗✡✏ ✜ ✓ ✒✛✚✛✓ ✍ ✢✚✌✑ ✒✜ ✑ ☛✛✕ ☛ ✍✓✛✒✑
will disappear) and the operator can resume
work.
WARNING: Use only drill bits with
✜✖✓✜ ✑✖ ✎✛✡✗✑✚✑✖✣ ✍✓✚ ✑✤☛✑✑✎✛✍ ✚✌✑ ✒✜✑☛✛✕ ✑✎
on the name plate for the corresponding
speed, to avoid excessive actuating the
protective clutch.
MOUNTING AND DISMOUNTING THE
CHUCK
Mounting the chuck
Wind up chuck 1 onto the spindle completely
✢
✦
✛ ✘ ✧
✡
★
✘✩✖✛✜ ✚✌✑ ✒✜✛✍✎✏ ✑ ✪✛✚✌ ✫✬✭ ✓✜ ✑ ✍ ✮✑ ✍✎
spanner on place 2. Insert the chuck key in one
of the three bores and fasten the chuck using
✚✌✑ ☞✑
✯✡✒ ✡ ✏✑
✰
✑✖ ✢
✦
✛ ✘ ✧
✠
★
✘✱✜✑✍ ✚✌✑ ☛✌✔☛☞ ✬
jaws completely, place the left threaded secur-
✛✍ ✒☛✖✑
✪✢
✦
✛ ✘ ✧☛
★✡✍✎ ✲
✡✒✚✑✍ ✛✚ ✠
✯ ✫✳ ✌✑✤ ✠ ✛✚
✢
✦
✛ ✘ ✧
✎
★
✘
Dismounting the chuck
Open the chuck jaws completely. Unscrew the
left threaded securing screw using S5 hex bit.
Grip the spindle with S17 open-end spanner on
place 2. Insert the chuck key in one of the three
bores and rotating clockwise (looking forward to
the chuck) using the key as lever, unwind chuck
1 from the spindle.
AUXILIARY HANDLE
Tighten the auxiliary handle onto the drill jour-
nal 3. The auxiliary handle bracelet shall lean
against the support surface of the machine jour-
✍✡✏ ✢
✦
✛ ✘ ✴✡
★
✣✪✛✚✌ ✚ ✌ ✑ ✕ ✰
✑ ✵✓ ✔✖ ✍✡✏ ✚✑✑✚✌ ✑✍ ✡ ✑✎
in the bracelet grooves of the auxiliary handle
✢
✦
✛ ✘ ✴✠
★
✘ ✙✌✑ ✠ ✖✡☛✑✏✑✚ ✒✌✡✏✏ ✠✑ ✕✖ ✗✏
✯ ✲
✡✒✚✑✍✑✎ ✚✓
✚✌✑ ✗✡☛ ✌✛✍✑ ✵✓✔✖ ✍✡✏ ✢
✦
✛ ✘ ✴☛
★
✘
✙✌✑ ✎✑✜✚✌ ✡✔ ✑ ✶ ☛✡ ✍ ✠✑ ✔✒✑✎ ✲
✓✖ ✕✤ ✛ ✍ ✚ ✌✑
✎✑✜✚✌ ✓✲✎✖ ✛ ✏✏✑✎ ✠✓✖ ✑✒ ✢
✦
✛ ✘ ✬
✷
★
✘
The auxiliary handle for these models is con-
nected to the body of the machine through vi-
bration dampers, protecting the operator and
reducing fatigue.
WARNING: In the interests of safety,
the auxiliary handle 7 should always be used!
RECOMMENDATIONS FOR OPERA-
TION
DRILLING IN CONCRETE WITH DRILL
BITS
Apply moderate pressure during drilling in con-
crete (approximately 100-120 N. Higher pres-
✒✔✖✑ ✪✛✏✏ ✍✓✚ ✛ ✍☛ ✖✑✡✒✑ ✎✖✛ ✏✏✛✍ ✑
✲✕☛✛ ✑✍☛✯
✣ ✠ ✔✚ ✛✚ ✪✛✏✏
lead to decreasing the operation life of the ma-
chine. Drill with speed lower than the maximum,
suited to the material.
Use carbide tipped straight shank drill bits.
Take the drill out of the opening from time to time
to remove dust.
WARNING: Watch out for the stage of
blunting of the bit and change it if considerable
✎✑☛✖✑✡✒✑ ✓ ✲✑
✲✕☛✛✑ ✍☛✯✛✒ ✓✠✒✑✖ ✰
✑✎✘
The optimum capacity when drilling in concrete
is up to 10 mm.
ACCESSORIES TO BE USED WITH
THIS POWER TOOL
✸ ✹✖ ✛✏✏ ✠✛✚✒ ✲
✓✖ ✒✚✑✑✏ ✺✻ ✗✗ ✚✓ ✺✬
✶ ✗✗
✸ ✹✖ ✛✏✏ ✠✛✚✒ ✲
✓✖ ✪
✓✓✎ ✺✻ ✚✓ ✺✼✳ ✗✗
✸ ✹✖ ✛✏✏ ✠✛✚✒ ✲
✓✖ ☛✓ ✍ ☛✖✑✚✑ ✺✻ ✚✓ ✺✬
✶ ✗✗
10
DE
✁✂ ✄☎✆ ✝ ✁✞✂ ✄☎✆✟
Inhaltsverzeichnis
I - Einführung ..........................................................................................................................10
II - Technische Daten...............................................................................................................12
III - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge....................................................13
IV - Sicherheitshinweise für Schlagbohrmaschinen ................................................................15
V - Elemente des Elektrowerkzeugs .................................................................................. A/16
VI - Arbeitshinweise........................................................................................................... B/C/16
VII - Wartung ..............................................................................................................................19
VIII - Garantie ............................................................................................................................ 20
I - Einführung
Das von Ihnen erworbene Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen. Es ist gemäß den ho-
hen Qualitätsstandards von SPARKY hergestellt, die den strengen Anforderungen des Verbrauchers
entsprechen. Einfach in der Bedienung und ungefährlich bei richtiger Handhabung, wird dieses Gerät
bei bestimmungsgemäßem Gebrauch Ihnen lange Jahre zuverlässig dienen.
WARNUNG!
Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu
erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders
die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt
viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses
Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften
und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung
machen.
Keine elektrischen Geräte zusammen mit dem Hausmüll wegwerfen!
Die Abfälle von elektrischen Erzeugnissen sollen nicht zusammen mit dem Hausmüll
✠✡☛☞✌✌✡✍✎ ✏✡✑✒✡✓✔ ✕✖✑ ✡✗✓✡ ✘✌✏✡✍✎✠✡✑✡✙✚✎✡ ✛✓✎☛✜✑✠✘✓✠ ✠✡✢✡✓ ✣✗✡ ✤✚✑✡✓ ☞✍✎✡✓ ✒✡✦✡✧✎✡✓
Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab.
UMWELTSCHUTZ
Angesichts des Umweltschutzes sollen das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die
Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden.
Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend
gekennzeichnet.
AUSPACKEN
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken ob sämtliche Bestandteile und das beschriebene
★✘✢✡✚
✩
✑ ✌✗✎✠✡✍✗✡✦✡✑ ✎ ✏✘✑✒✡✓✔ ✣✜✍✍✎✡ ✒ ✗✡ ☛ ✓✗✙ ✚✎ ✒ ✡✑ ✕☞✍✍ ☛✡✗✓✪✏✡✓✒✡✓ ✣✗✡ ☛✗✙ ✚ ✢ ✗✎ ✎✡ ✘✌✠✡✚✡✓✒ ☞✓ ✤✚✑✡✓
✕☞✙✚✚
✫
✓✒✍✡✑ ✢ ✡ ✗ ✒ ✡✌ ✒☞☛ ✛✍✡✧ ✎ ✑✜✏ ✡✑ ✧ ✬✡✘✠ ✠ ✡✧☞✘✦✎ ✏✘✑✒✡✔ ✭✗✡☛ ✎ ✑✗✦ ✦ ✎ ☞✘✙✚ ✒☞✓✓ ✬✘
✪✏✡✓✓ ✣✗ ✡ ✒ ✡✓
Eindruck haben mit dem Gerät ist etwas nicht in Ordnung. Eine Nichtbeachtung dieser Empfehlung
kann zu schweren Unfällen führen.
EINBAU
Die Bohrmaschine wird komplett montiert (mit Ausnahme des Zusatzhandgriffs) im Koffer oder Karton
(je nach Ausführung) geliefert.
12
DE
✁✂ ✄☎✆ ✝ ✁✞✂ ✄☎✆✟
II - Technische Daten
Modell BU2 350 BUR2 350E
Leistungsaufnahme 1100 W 1100 W
Leerlaufdrehzahl 800/2000 min-1 0-800/0-2000 min-1
Elektronische Drehzahlvorwahl Nein Ja
Rechts-/Links-Lauf Nein Ja
Mechanische Sicherheitskupplung Ja Ja
Nenndrehmoment
1. Gang 10.7 N.m 10.7 N.m
2. Gang 4.5 N.m 4.5 N.m
Bohrfutterkapazität 3-16 mm 3-16 mm
Maximaler Durchmesser des Bohrers:
in Stahl 16/10 mm 16/10 mm
in Holz 45/20 mm 45/20 mm
in Beton 16/10mm 16/10mm
Gewicht (EPTA Verfahren 01/2003) 3.5 kg 3.5 kg
Schutzklasse (EN 60745-1) II II
GERÄUSCH-/VIBRATIONSINFORMATION
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
Geräuschemissionswerte
Der A-bewertete Schalldruckpegel LpA 97 dB(A) 97 dB(A)
✠✡☛☞✌✍✎✏✍ ✎ ☞✑ ✒
pA 3 dB 3 dB
Der A-bewertete Schalleistungspegel LwA 108 dB(A) 108 dB(A)
✠✡☛☞✌✍✎✏✍ ✎ ☞✑ ✒
wA 3 dB 3 dB
Gehörschutz tragen!
Schwingungsemissionswerte *
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745
Schlagbohren in Beton:
Schwingungsemissionswert ah,ID 20.0 m/s220.0 m/s2
✠✡☛☞✌✍✎✏✍ ✎ ☞✑ ✒
ID 1.5 m/s21.5 m/s2
Bohren in Metall
Schwingungsemissionswert ah,D 6.0 m/s26.0 m/s2
✠✡☛☞✌✍✎✏✍ ✎ ☞✑ ✒
D1.8 m/s21.8 m/s2
Bohren mit Bohrkronen in Beton
Schwingungsemissionswert ah,DD 11.0 m/s211.0 m/s2
✠✡☛☞✌✍✎✏✍ ✎ ☞✑ ✒
DD 1.5 m/s21.5 m/s2
* Messwerte ermittelt nach 6.2.7 EN 60 745-1.
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745
genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen
✓☞✑✎☞✡✔✡✕✎✏ ✖✎✏✗✎✡✕✎✑ ✗✎✏✕✎✡✘ ✙ ✏ ✎☞✚✡✎✑ ☛☞✌✍ ✔✛✌✍ ✜✢✏ ✎ ☞✡✎ ✖✣✏✤ ✛✦✚✎ ✙☞✡☛✌✍ ✑✧✛✡✚ ✕✎✏ ★✌✍ ✗☞✡
-
gungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektro-
werkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Ein-
satzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abwei-
chen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
✩✢✏ ✎☞✡✎ ✚ ✎✡✔✛✎ ✪✫☛✌✍ ✑✧✛✡✚ ✕✎✏ ★✌✍✗☞✡✚✛✡✚☛✫✎✤✔☛✑✛✡✚ ☛✣✤✤✑✎✡ ✔✛ ✌✍ ✕☞✎ ✬✎☞✑✎✡ ✫ ✎ ✏✢✌✭☛☞✌✍✑☞✚✑ ✗✎✏
-
den, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies
kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
✮✯✎✚✎✡ ★ ☞✎ ✕✔☛ ✰✎✏ ✑ ✛✡✕ ✕☞✎ ✙☞✡☛✔✑✧✗✎✏✭✧✎✛✚✎ ✓☞✑ ★✣✏✚✜✔✤✑✘ ✱✔✤✑✎✡ ★☞✎ ✲✍✏✎ ✱ ✡✕✎ ✗✔✏✓ ✗ ✍✏✎✡✕
der Arbeit – dies wird die schädliche Einwirkung erhöhter Schwingungen reduzieren.
14
DE
✁✂ ✄☎✆ ✝ ✁✞✂ ✄☎✆✟
rüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzaus-
rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge-
✠✡☛☞✌✠✍✎✏✑ ✒✓ ✔✕✌✠ ✖☛ ✎ ✍✔✗ ✘✙✔☞✕✎✏ ✗✓☞
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko
✚✛✔ ✜✓☛ ✢✓✎✏✍✔✣✓✔✤
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In-
betriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-
tet ist, bevor Sie es an die Stromversor-
gung und/oder den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung an-
☞✌ ✠✢✙✓ ✓✔✑ ✦✕✔✔ ✗✙ ✓☞ ✏✍ ✧✔★✩✢✢✓✔ ★✪ ✠☛✓ ✔✤
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem dre-
✠✓✔✗✓✔ ✫✓☛✩✎✓✎✓✙✢ ✬ ✓ ✭ ✔✗✓✎✑ ✦✕✔✔ ✏✍ ✜✓☛ ✢✓✎
-
✏✍✔✣✓✔ ★ ✪✠☛ ✓✔✤
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen siche-
ren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio-
✔✓✔ ✬✓☞☞✓☛ ✦✛✔✎☛✛✢✢✙ ✓☛✓ ✔✤
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden
✮✓✙✢✓✔ ✓☛ ★✕☞☞✎ ✯✓☛✗✓✔✤
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig ver-
wendet werden. Verwendung einer Staub-
absaugung kann Gefährdungen durch
✰✎✕✍✬ ✚✓☛☛✙ ✔✣✓☛✔✤
4) Verwendung und Behandlung des Elektro-
werkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leis-
✎✍✔✣☞✬✓☛✓✙✌✠✤
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro-
werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
☛✓✱✕☛✙ ✓☛ ✎ ✯✓☛✗✓✔✤
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose und/oder entfernen Sie den Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh-
men, Zubehörteile wechseln oder das
Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah-
me verhindert den unbeabsichtigten Start
✗✓☞ ✘✢✓✦✎☛ ✛✯✓☛ ✦ ✏✓✍✣✓☞ ✤
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
✍✔✓☛ ★✕ ✠☛✓✔✓✔ ✲✓☛☞✛✔✓✔ ✬✓✔✍✎ ✏✎ ✯✓☛✗✓✔✤
e)
✳✴ ✵ ✶ ✵✷ ✸✹✵ ✺✻ ✵✼ ✽✾✿❀✵ ✾✼ ❁ ✵❂✶✵ ❃✹ ✽ ✸ ✿✾✶
-
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion
des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparie-
ren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
☞✌✠✢ ✓✌✠✎ ✣✓✯✕☛✎ ✓✎✓✔ ✘ ✢✓✦✎☛✛✯✓☛✦✏✓✍✣✓✔✤
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber.
✰✛☛✣★✩ ✢✎✙✣ ✣✓✱❄✓✣✎ ✓ ✰ ✌ ✠✔✓✙✗❅
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter
✏✍ ★ ✪ ✠☛✓ ✔✤
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zu-
behör, Einsatzwerkzeuge usw. ent-
sprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
bedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk-
zeugen für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen Situa-
✎✙✛✔✓✔ ★✪ ✠☛✓✔✤
5) Ser vice
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
❆❂❇✻ ✹ ❈❁ ✹ ✵ ✾ ✽ ✵❃ ❉❇❊❋●✵✾ ❍ ✿✷❇ ✻ ❂ ✷■ ✷❂✾ ❃✹ ✽
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
✘✢✓✦✎☛✛✯✓☛✦ ✏✓✍✣✓☞ ✓☛✠✕✢✎✓✔ ✬✢✓✙✬✎✤
16
DE
✁✂ ✄☎✆ ✝ ✁✞✂ ✄☎✆✟
✠ ✡☛☞ ✌✍☞☛✎ ✏✑☛ ✒☛✎ ✡✓✍☞☛☞ ✓✒☛☞ ✒✔✕ ✖☛✔☞✖ ☛ ✑
-
tete Werkstück nicht gleich nach der Arbeit.
Sie können sehr heiß sein und können eine
Verbrennung der Haut hervorrufen.
✠ ✗✔✘✙☛✎ ✏✑☛ ✚✍☞☛✎ ✛ ☞✖☛✑✙✕✜✘ ✔✙ ✢ ✑✣✣ ☛☞ ✕ ✔✤✖☛☞
Das Eindringen von Staub unterschiedlicher
Materialien ist besonders gefährlich. Der
Staub von leichten Metallen kann brennen
oder explodieren.
✠ ✦✔✕✕☛✎ ✏✑☛ ✎✑☛✣✔✘✕ ✦✔✜✜☛✎✧ ✦☛✑✙✤✎★☛✎ ✓ ✒☛☞
Draht in der Nähe des Arbeitsplatzes.
✠ ✏✩✍✔✘✙☛✎ ✏✑☛ ✑✣✣ ☛☞ ✒✑☛ ✪✔✕✩✍✑✎☛ ✔✤✕ ✧ ✖☛✫✓☞
Sie sie beiseite legen.
✠ ✬☛☞ ✭☛✎✒☛✎ ✏✑☛ ✒✔✕ ✮☛☞✯✙ ✎✤☞ ★☛✣✯✰ ✕☛✑✎☛✣
bestimmten Zweck. Jeder andere Gebrauch,
unterschiedlich vom beschriebenen in die-
ser Anleitung, wird man als nicht korrekter
Gebrauch betrachtet. Die Haftung für jeden
Schaden oder Verletzung, entstanden durch
einen nicht korrekten Gebrauch, trägt in die-
✕☛✣ ✱✔✘✘ ✒☛☞ ✡☛✎✤✙✢☛☞ ✤ ✎ ✒ ✎✑✩✍✙ ✒☛☞ ✗☛☞✕✙☛✘
-
ler.
✠ ✲✣ ✏✑☛ ✒✑☛✕☛✕ ✳✘☛✴✙ ☞✓✭☛☞ ✴✢☛✤★ ✴✓☞☞☛✴✙ ✢✤ ✖☛
-
nutzen, müssen Sie die Sicherheitsvorschrif-
ten, sowie die allgemeinen Anleitungen und
Arbeitshinweise, angegeben im vorliegenden
Dokument beachten. Alle Benutzer müssen
sich mit dieser Betriebsanleitung bekannt-
machen und müssen über die potentiellen
Risiken bei der Arbeit mit dem Elektrowerk-
zeug informiert werden. Kinder und körperlich
schwache Menschen dürfen das Elektrowerk-
zeug nicht benutzen. Kinder müssen ununter-
brochen beaufsichtigt werden wenn sie sich in
der Nähe der Stelle, wo man mit dem Elektro-
✭☛☞✴ ✢☛✤★ ✔☞✖☛✑✙☛✙ ✖☛ ✵✎ ✒☛✎ ✶☞☛✷ ✷☛✎ ✏✑☛ ✤✎✖☛
-
dingt vorbeugende Sicherheitsmaßnahmen.
Das gleiche betrifft auch die Einhaltung der
✬✓☞✕✩ ✍☞✑✷ ✙☛ ✎ ✷✌☞ ✒✑☛ ✖☛☞✤ ✸✑ ✩ ✍☛ ✏✑✩ ✍☛☞✍☛✑✙ ✤✎✒
für Gesundheit.
✠ ✹☛☞ ✗☛☞ ✕✙☛✘✘☛☞ ✙☞✯★✙ ✴☛✑✎☛ ✗✔✷✙✤✎★ ✷✌☞ ✫✓✣
Benutzer gemachte Änderungen des Elekt-
rowerkzeuges oder für Schaden, verursacht
durch solche Änderungen.
✠ ✹✔✕ ✳✘☛✴✙ ☞ ✓✭☛☞ ✴ ✢☛✤★ ✒✔☞ ✷ ✎✑✩✍✙ ✑✣ ✱☞☛✑☛✎ ✖☛✑
Regenwetter, in einer feuchten Umgebung
(nach einem Regen) oder in der Nähe von
✘☛✑✩✍✙ ☛✎✙✢✌✎✒✖✔☞☛✎ ✱✘✌✕✕✑★✴☛✑✙☛✎ ✤✎✒ ✮✔✕☛✎
benutzten wer. Die Arbeitsstelle muss gut be-
leuchtet sein.
V – Elemente des
Elektrowerkzeugs
Vor dem Beginn der Arbeit mit der Bohr maschine
machen Sie sich mit allen operativen Besonder-
heiten und Sicherheitsbedingungen bekannt.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug und das Zu-
behör dazu nur zweckmäßig. Jede andere An-
wendung ist ausdrücklich verboten.
1. Dreibacken-Bohrfutter
2. Bohrfutter-Aufnahme
3. Bohrmaschinenhals
4. Umschalter Bohren/Schlagbohren
5. Lüfteröffnungen
6. Tiefenanschlag
7. Zusatzgriff
8. Drehrichtungs-Umschalter (BUR2 350E)
9. Drehzahlvorwahl (BUR2 350E)
10.Ein-/Aus-Schalter
11. Dauerlaufarretierung
12. Gangumschalter
13.Sicherungsschraube für das Bohrfutter
VI - Arbeitshinweise
Dieses Elektrowerkzeug wird mit einphasiger
Wechselspannung versorgt. Es ist doppelt iso-
✘✑☛☞ ✙ ★☛✣ ✯✰ ✳
✺ ✻✼✽✾✿ ❀❁ ✤✎✒ ✚
❂❃ ✻✼✽✾✿ ✤ ✎ ✒ ✒✔☞ ✷
an Steckdosen ohne Schutzklemmen ange-
✕✩✍✘✓✕✕☛✎ ✭☛ ☞✒☛✎ ✹✑☛ ✱✤✎✴✕✙
❄☞✤✎★☛✎ ☛✎✙✕✜☞☛
-
chen der Richtlinie über die elektromagnetische
✬☛☞ ✙☞✯★✘✑✩✍ ✴☛✑✙ ❅✼✼ ✾❆❁✼ ❇❆❂
✲
✪✑✙ ☛✑✎☛✣ ✑ ✣ ✱✤✙✙☛☞ ✜✔✕✕☛✎✒☛✎ ✡✓✍☞☛☞ ✑✕✙ ✒✑☛
Maschine zum Schlagbohren in Beton, Gestein,
Stahl, Holz und anderen Materialien geeignet.
Die Maschine ist nicht zum Nassbohren in Be-
ton geeignet!
BEVOR SIE MIT DER ARBEIT BEGIN-
NEN
✠❈✖☛☞✜☞ ✌✷☛✎ ✏✑☛ ✓✖ ✒✑☛ ✏✜✔✎✎✤✎★ ✒☛✕ ✬☛☞✕✓☞
-
gungsnetzes der auf dem Typenschild mit den
technischen Daten des Elektrowerkzeuges
angegebenen Spannung entspricht.
✠❈✖☛☞✜☞ ✌✷☛✎ ✏✑☛ ✑✎ ✭☛✘✩✍☛☞ ✏✙☛✘✘✤✎★ ✒☛☞ ✕✑✩✍
✏✩✍✔✘✙☛☞ ✖☛✵✎✒☛✙ ✹✔✕ ✮☛☞✯✙ ✒✔☞ ✷ ✎✤☞ ✣✑✙ ✔✤✕
-
geschaltet ans Netz angeschlossen und vom
✺☛✙✢ ★☛✙☞☛✎✎✙ ✭☛☞✒☛✎ ✱✔✘✘✕ ✏✑☛ ✒☛✎ ✺☛✙ ✢✕✙☛
-
cker in die Steckdose stecken wenn das Ge-
rät eingeschaltet ist wird es sofort beginnen
anzulaufen was die Voraussetzung für einen
schweren Unfall sein kann.

Other manuals for Bu2 350

3

This manual suits for next models

1

Other Sparky Group Drill manuals

Sparky Group BU2 160 User manual

Sparky Group

Sparky Group BU2 160 User manual

Sparky Group BU 130 User manual

Sparky Group

Sparky Group BU 130 User manual

Sparky Group BU 130 User manual

Sparky Group

Sparky Group BU 130 User manual

Sparky Group BR2 10.8Li HD User manual

Sparky Group

Sparky Group BR2 10.8Li HD User manual

Sparky Group BU 150 User manual

Sparky Group

Sparky Group BU 150 User manual

Sparky Group BU2 160 User manual

Sparky Group

Sparky Group BU2 160 User manual

Sparky Group HD Professional BR2 18Li-C HD User manual

Sparky Group

Sparky Group HD Professional BR2 18Li-C HD User manual

Sparky Group BUR 131E User manual

Sparky Group

Sparky Group BUR 131E User manual

Sparky Group BUR 131E User manual

Sparky Group

Sparky Group BUR 131E User manual

Sparky Group HD Professional BR2 18Li HD User manual

Sparky Group

Sparky Group HD Professional BR2 18Li HD User manual

Sparky Group PROFESSIONAL BR 101E User manual

Sparky Group

Sparky Group PROFESSIONAL BR 101E User manual

Sparky Group BAR 12E User manual

Sparky Group

Sparky Group BAR 12E User manual

Sparky Group BU 150 User manual

Sparky Group

Sparky Group BU 150 User manual

Sparky Group BR 60E User manual

Sparky Group

Sparky Group BR 60E User manual

Sparky Group BAR 12E User manual

Sparky Group

Sparky Group BAR 12E User manual

Sparky Group BR 60E HD User manual

Sparky Group

Sparky Group BR 60E HD User manual

Sparky Group BR2 12E User manual

Sparky Group

Sparky Group BR2 12E User manual

Sparky Group BU2 250 User manual

Sparky Group

Sparky Group BU2 250 User manual

Sparky Group bpr 15li User manual

Sparky Group

Sparky Group bpr 15li User manual

Sparky Group BU 150 User manual

Sparky Group

Sparky Group BU 150 User manual

Sparky Group SP 60 User manual

Sparky Group

Sparky Group SP 60 User manual

Sparky Group BR 102E User manual

Sparky Group

Sparky Group BR 102E User manual

Sparky Group Bu2 350 User manual

Sparky Group

Sparky Group Bu2 350 User manual

Sparky Group BAR 12E User manual

Sparky Group

Sparky Group BAR 12E User manual

Popular Drill manuals by other brands

Bort BAB-12Nx2Li-FK-Twin manual

Bort

Bort BAB-12Nx2Li-FK-Twin manual

Parkside PSBSA 18-Li B2 operating manual

Parkside

Parkside PSBSA 18-Li B2 operating manual

Performance Tool W50095 owner's manual

Performance Tool

Performance Tool W50095 owner's manual

AEG ErgoMax Fixtec Instructions for use

AEG

AEG ErgoMax Fixtec Instructions for use

Black & Decker HD455 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker HD455 instruction manual

Maktec MT605 technical information

Maktec

Maktec MT605 technical information

Draper CD182V2A instructions

Draper

Draper CD182V2A instructions

Craftsman 315.101371 Operator's manual

Craftsman

Craftsman 315.101371 Operator's manual

PEUGEOT EnergyDrill-20LBE using manual

PEUGEOT

PEUGEOT EnergyDrill-20LBE using manual

Workzone Titanium+ BL20AL instruction manual

Workzone

Workzone Titanium+ BL20AL instruction manual

Bosch GSR Professional 1200-LI operating instructions

Bosch

Bosch GSR Professional 1200-LI operating instructions

Ozito PXECDS-110 instruction manual

Ozito

Ozito PXECDS-110 instruction manual

Unibor E6000 PIVOT manual

Unibor

Unibor E6000 PIVOT manual

Skil 6271 Original instructions

Skil

Skil 6271 Original instructions

Metabo BS 12 NiCd Original instruction

Metabo

Metabo BS 12 NiCd Original instruction

Ryobi DP102L Manuel d'utilisation

Ryobi

Ryobi DP102L Manuel d'utilisation

EINHELL TC-BD 350 Original operating instructions

EINHELL

EINHELL TC-BD 350 Original operating instructions

Cooper Tools CLECO 111-B Series Operation & service manual

Cooper Tools

Cooper Tools CLECO 111-B Series Operation & service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.