Spectral Next NXS User manual

AUFBAUANLEITUNG
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
NXS
NXS-D.pdf (AND-0020-EF)_27 10 2021
ø15
1 – page 3–4
91-BS0-3.5012-4Z
3,5x12
ZU153491-BS0-5018-01SW 91-BS0-5523-01SW
ø5
Elemente mit
Fußgleitern /
Elements with glides
Benötigtes Werkzeug / Required tools
3 – page 7
Frontjustierung /
Front adjusting
TV-Halterung / TV mount
99-AD3-0070-03LA
Nur bei Elementen mit Holzdeckplatte,
ohne TV-Halterung /
Only for elements with wooden top plate,
without TV mount:
2 – page 5–6
Elemente mit
EDGE-Füßen /
Elements with
EDGE feet ZU2131 VB1169
M6x12
99-AD3-0070-03LA
Nur bei Elementen mit Holzdeckplatte,
ohne TV-Halterung /
Only for elements with wooden top plate,
without TV mount:
ø5
Smart Light
Manual
TV mount
Manual
Universal Soundbar Ablage
/
Universal soundbar tray
Soundbar tray
Manual
Smart Light Kabelkanal / Cable duct
Kabelkanal /
Cable duct
Manual
Der beiliegende Abdeckring wird nur bei Modellen mit
TV-Halterung benötigt, s. Anleitung der TV-Halterung /
The included cover ring is only required for models with
TV mount, see manual of the TV mount.
TV mount
Manual

2
H2O
Mäßiges Anziehen von Hand genügt,
keine Gewalt anwenden!
Nicht mit scheuernden Mitteln reinigen!
Wir übernehmen keine Gewähr/Haftung für
den Aufbau bzw. die Montage.
Konstruktionsänderungen vorbehalten.
Bitte beachten Sie beim Betrieb von Geräten in Elementen
mit geschlossener, luftundurchlässiger Front die
Herstellerhinweise Ihrer Audio- und Videokomponenten
bezüglich Belüftung. Eventuell muss bei Geräten mit
starker Hitzeentwicklung die Front während des Betriebs
geöffnet sein, um einen Hitzestau zu vermeiden.
D
Vissage uniquement manuel. Un serrage excessif peut
endommager la plaque de verre et les éléments.
Ne pas utiliser de matière abrasive ou chimique
qui pourrait détérioré la surface.
Nous ne pouvons être tenus pour responsables
des défauts ou dégâts causés par un assemblage
ou montage non conforme.
Nous nous réservons le droit d’apporter des
modifications techniques.
Nous vous conseillons d’ouvrir les façades des
éléments (hors façades en tissus) lors de l’utilisation
des matériels audio/vidéo afin d’éviter une surchauffe.
F
Alleen handmatig strak aandraaien. Te strak aandraaien
kan schade aanbrengen aan zowel het glas als de
hechtingsplaats.
Gebruik s.v.p. geen materiaal dat kan schuren of chemische
producten aangezien dit schade kan aanbrengen.
De fabrikant kan geen verantwoordelijkheid nemen voor
schade ontstaan door verkeerde montage of ophanging.
Onderhevig aan verandering.
Bij het gebruik van apparaten in elementen met gesloten,
luchtdichte front volgt u de instructies van de fabrikant
van uw audio- en videocomponenten op wat betreft de
ventilatie. Eventueel moet bij apparaten met een sterke
warmteontwikkeling het front tijdens het gebruik geopend
zijn om een warmteophoping te vermijden.
NL
Serrare solo a mano. Un serraggio eccessivo può
causare rottura dei cristalli e di altre componenti.
Attenzione non usare materiali abrasivi o chimici
poiché potrebbero danneggiare la superfice.
Attenzione ! Nessuna responsabilità potrà esserci
attribuita per problemi causati da una scorretta
installazione o assemblaggio.
Con riserva di modifiche.
Durante il funzionamento dei dispositivi in elementi
con parete anteriore chiusa e che impedisce il passaggio
d'aria bisogna rispettare le indicazioni del produttore dei
componenti audio e video in relazione alla ventilazione.
Eventualmente, con i dispositivi con forte sviluppo di
calore bisogna aprire la parete anteriore per evitare un
accumulo di calore.
I
Ajustar solo con las manos. Un ajuste excesivo puede
causar daños tanto al cristal como a las fijaciones.
Por favor no usar materiales abrasivos químicos,
que puedan causar daños a la superficie.
Por favor, se consciente que nosotros no podemos
aceptar responsabilidad por faltas causadas por
un mal montaje o ensamblado.
Salvo modificatión.
Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante
en cuanto a la ventilación para aparatos de audio y
componentes de vídeo con un panel frontal cerrado o
hermético. Puede que en algunos aparatos con calor
excesivo sea necesario abrir el panel frontal durante el
funcionamiento para evitar un sobrecalentamiento.
E
Aperte manualmente os parafusos. Um aperto excessivo
poderá danificar tanto o vidro como as junções.
Não utilizar produtos abrasivos ou quimicos,
pois estes poderão danificar as superficies.
Não poderemos aceitar quaisquer responsabilidades
de acidentes inerentes a erros de montagem ou
instalação deficiente.
Sujeito a alterações.
Durante a operação de aparelho em elementos com a frente
fechada, impermeável ao ar, tenha em atenção as indicações
do fabricante dos seus componentes áudio e vídeo
relativamentte à ventilação. Eventualmente em aparelhos
com um intenso desenvolvimento de calor, a frente deverá
estar aberta durante o funcionamento para evitar uma
acumulação de calor.
P
Затягивайте вручную. Излишние усилия при затяжке
могут привести к повреждению стекла и фурнитуры.
Не используйте абразивные материалы или химикаты,
это может привести к повреждению поверхности.
Обращаем Bаше внимание что мы не несем
ответственности за разрушения и повреждения,
вызванные неправильной сборкой и монтажом.
Возможны изменения.
При эксплуатации устройств с закрытой,
воздухонепроницаемой передней панелью необходимо
соблюдать указания производителя аудио- и
видеооборудования относительно вентиляции. Чтобы
предотвратить накопление тепла, для устройств с
большим тепловыделением может потребоваться
оставить открытой переднюю панель во время работы.
RUS
Sadece elle sıkıştırınız. Aşırı sıkıştırma hem cama
hem de düzeneğe zara verebilir.
Lütfen yüzeye zarar verebilecek olan aşındırıcı maddeler
veya kimyasal maddeler kullanmayınız.
Lütfen yanlış bir araya getirme ve/veya montaj yüzünden
meydana gelen hatalar veya hasarlar için sorumluluk
kabul etmeyeceğimize dikkat ediniz.
Cihazları kapalı, hava geçirmez ön cepheye sahip
elemanlarda çalıştırırken, ses ve video bileşenleri
üreticilerinizin havalandırma ile ilgili uyarılarını lütfen
dikkate alın. Gerektiğinde, yoğun ısı oluşumlu cihazlarda
ısı birikiminin önlenmesi için ön çalıştırma esnasında
cephe açık tutulmalıdır.
TR
Tighten only by hand. Over tightening may cause
damage to both glass and fittings.
Please do not use abrasive materials or chemicals,
which may cause damage to the surface.
Please note that we cannot accept responsibility for faults
or damage caused by wrong assembly and/or mounting.
Subject to design change.
Please note the manufacturer's instructions on ventilation for
your audio and video equipment when operating devices in
elements with a closed, airtight front. It may be necessary to
leave the front open during operation to prevent internal
heat accumulation for devices that generate excessive heat.
GB
Max. LoadMax. Belastbarkeit
Gesamtbelastung:
Max. 60 kg pro Element
+ max. 40kg pro TV-Halterung
Deckplatte: Max. 40 kg
Elemente mit
Breite 140 cm – 160 cm:
Fachboden
:Max. 15 kg
Shelf
:Max. 15 kg
Gesamtbelastung:
Max. 80 kg pro Element
+ max. 40kg pro TV-Halterung
Deckplatte: Max. 60 kg
Elemente mit
Breite 200 cm:
Total load:
Max. 60 kg per element
+ max. 40kg per TV mount
Elements with
width 140 cm – 160 cm:
Top plate: Max. 40 kg
Total load:
Max. 80 kg per element
+ max. 40kg per TV mount
Elements with
width 200 cm:
Top plate: Max. 60 kg

1
3
2)
1)
3)
4)
Turn the element upside down
Element auf den Kopf drehen /
180°
Elemente mit lose aufgelegter Deckplatte und/oder Fachboden: Deckplatte und Fachboden entfernen /
Elements with top plate attached loosely and/or shelf: Remove the top plate and the shelf
ABCDE F
ø15
1
91-BS0-3.5012-4Z
3,5x12
ZU153491-BS0-5018-01SW 91-BS0-5523-01SW
ø5
Elemente mit
Fußgleitern /
Elements with glides
99-AD3-0070-03LA
Nur bei Elementen mit Holzdeckplatte,
ohne TV-Halterung /
Only for elements with wooden top plate,
without TV mount:
G
Mittelfuß* /
Middle foot*
*Ob ein Mittelfuß erforderlich ist und wieviel Mittelfüße mitgeliefert werden, ist abhängig von der Breite des Elements /
*It depends on the width of an element if a middle foot is required and how many feet are supplied with the furniture
A
B
C
D

4
5)
180°
6)
7)
ABCDE F
ø15
1
91-BS0-3.5012-4Z
3,5x12
ZU153491-BS0-5018-01SW 91-BS0-5523-01SW
ø5
Elemente mit
Fußgleitern /
Elements with glides
99-AD3-0070-03LA
Nur bei Elementen mit Holzdeckplatte,
ohne TV-Halterung /
Only for elements with wooden top plate,
without TV mount:
G
0 – 10 mm
Nur bei Elementen mit Holzdeckplatte,
ohne TV-Halterung /
Only for elements with wooden top plate,
without TV mount
G
E
F

5
AB
2
99-AD3-0070-03LA
Nur bei Elementen mit Holzdeckplatte,
ohne TV-Halterung /
Only for elements with wooden top plate,
without TV mount:
D
Elemente mit
EDGE-Füßen /
Elements with
EDGE feet
ZU2131 VB1169
M6x12
21)
Elemente mit lose aufgelegter Deckplatte und/oder Fachboden: Deckplatte und Fachboden entfernen /
Elements with top plate attached loosely and/or shelf: Remove the top plate and the shelf
2)
Turn the element upside down
Element auf den Kopf drehen /
180°
Mittelfuß* /
Middle foot*
*Ob ein Mittelfuß erforderlich ist und wieviel Mittelfüße mitgeliefert werden, ist abhängig von der Breite des Elements /
*It depends on the width of an element if a middle foot is required and how many feet are supplied with the furniture
C
ø5
A A A
BB
B

6
0 - 5 mm
3)
5)
4)
Nur bei Elementen mit Holzdeckplatte,
ohne TV-Halterung /
Only for elements with wooden top plate,
without TV mount
C
AB
2
99-AD3-0070-03LA
Nur bei Elementen mit Holzdeckplatte,
ohne TV-Halterung /
Only for elements with wooden top plate,
without TV mount:
D
Elemente mit
EDGE-Füßen /
Elements with
EDGE feet
ZU2131 VB1169
M6x12
C
ø5
180°
D

7
Klappenjustierung /
Flap adjusting
Push to open-Justierung /
Push to open adjusting
Seitenansicht / Side view
Push
3
3
Frontjustierung /
Front adjusting
2) 3)
1)

T60-600-B (AND-0095-EF)_21 02 2020
H2O
Mäßiges Anziehen von Hand genügt, keine Gewalt
anwenden!
Nicht mit scheuernden Mitteln reinigen!
Wir übernehmen keine Gewähr/Haftung für den Aufbau
bzw. die Montage.
Konstruktionsänderungen vorbehalten.
D
Alleen handmatig strak aandraaien. Te strak aandraaien kan
schade aanbrengen aan zowel het glas als de
hechtingsplaats.
Gebruik s.v.p. geen materiaal dat kan schuren of chemische
producten aangezien dit schade kan aanbrengen.
De fabrikant kan geen verantwoordelijkheid nemen voor
schade ontstaan door verkeerde montage of ophanging.
Onderhevig aan verandering.
NL
Serrare solo a mano. Un serraggio eccessivo può causare
rottura dei cristalli e di altre componenti.
Attenzione non usare materiali abrasivi o chimici poiché
potrebbero danneggiare la superfice.
Attenzione ! Nessuna responsabilità potrà esserci
attribuita per problemi causati da una scorretta
installazione o assemblaggio.
Con riserva di modifiche.
I
Tighten only by hand. Over tightening may cause
damage to both glass and fittings.
Please do not use abrasive materials or chemicals, which
may cause damage to the surface.
Please note that we cannot accept responsibility for faults
or damage caused by wrong assembly and/or mounting.
Subject to design change.
GB
Vissage uniquement manuel. Un serrage excessif peut
endommager la surface et les éléments.
Ne pas utiliser de matière abrasive ou chimique qui pourrait
détérioré la surface.
Nous ne pouvons être tenu responsable pour des défauts
ou des dégâts causés par un assemblage ou
un montage non conforme.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques.
F
40 kgMax. Belastbarkeit / Max. load:
Befestigungsmaterial für Universal VESA Adapter
100x100 bis 600x400 liegt dem VESA Adapter bei /
Mounting material for Universal VESA Adapter
100x100 to 600x400 is enclosed with the VESA adapter
TV-Halterung /
TV mount
Ø 60 mm
Universal VESA Adapter
100x100 - 600x400
A
B
1x
1x
1x
1x
1x
3x
99-9S0-0060-01SW
99-KD0-0015-03SW
C
D*
E
F
G
H
I
3x
3x
007380-008040-01ZS
VB1059
VB1098
VB1093
99-SP2-0180-01CB
3,2mm
M6
5,2mm
M6
99-AD3-0075-02xx
* Modellabhängig im Lieferumfang enthalt / Included in delivery depending on model
12,5mm
M6x16
M8x40
J1x 99-9S0-0052-01SW
Ø 52 mm
99-AD3-0060-01xx
1x

1
2
Schnittansicht / Sectional view
90°
A

3Seitenansicht / Side view
*Der Abdeckring wird modellabhängig mitgeliefert. Bei Modellen, die einen Abdeckring benötigen, ist dieser entweder im Lieferumfang der TV-Halterung oder des Möbels enthalten. /
*The cover ring is delivered depending on the model. For models that require a cover ring, it is either included in the scope of delivery of the TV mount or the furniture.
D*
a) b)
12,5mm
B
C

4
40mm
40mm
40mm
40mm
1) 2)
Option 1
1) 2)
Option 2
1) 2)
Option 3
F
GSeitenansicht / Side view Seitenansicht / Side view
ODER /
OR
3,2 mm
E
3x

5
Top
Bottom
Frontansicht / Front view
Seitenansicht / Side view
2°
H
3x
5,2 mm
I
J
Breite Kante nach oben /
Wide edge up
Schmale Kante nach unten /
Narrow edge down

6a
6b
4x M6x12
4x Unterlegscheibe für M6 /
4x Washer for M6
4x Mutter M6 /
4x Hex-nut M6
Das Befestigungsmaterial liegt
dem VESA Adapter bei /
The mounting material is enclosed
with the VESA adapter
100 - 770
100 - 512
+/- 150
>/= 100
100
Schraubengröße hängt
vom TV-Gerät ab /
Screw size depends
on the type of TV
Unterlegscheibe ist optional,
abhängig von der Schraubengröße /
Washer optional, depends on
the size of the screws
4x
> 100
> 100
Schraubengröße hängt
vom TV-Gerät ab /
Screw size depends
on the type of TV
Unterlegscheibe ist optional,
abhängig von der Schraubengröße /
Washer optional, depends on
the size of the screws
4x
4x M6x12
4x Unterlegscheibe für M6 /
4x Washer for M6
4x Mutter M6 /
4x Hex-nut M6
Option 1
Option 2

6c
Unterlegscheibe für M6/
Washer for M6
M6x12mm
2x

Smart Light (Quick)-B.pdf (AND-0128-EF)_01 09 2021
ZU2069 ZU-ES0-KL12-01WSZU2070ZU2068 ZU2092
ZU1017 ZU1062
A1
B1
C1 D1
ABC
H2O
Smart Light quick
E1 F1
91-BS0-006035-01ZS 99-AD1-0025-03RT 91-BS0-006L15-4ZS
M6x35
G1
1. Anschluss-Set mit Touch-Schalter / Connectivity Set with touch switch
2. Montage / Installation
Mäßiges Anziehen von Hand genügt, keine
Gewalt anwenden!
Nicht mit scheuernden Mitteln reinigen!
Wir übernehmen keine Gewähr/Haftung für den
Aufbau bzw. die Montage.
Konstruktionsänderungen vorbehalten.
D
Vissage uniquement manuel. Un serrage excessif
peut causer des dommages à la glace et aux autres
éléments.
Ne pas utiliser de matière abrasive ou chimique qui
pourrait détérioré la surface.
Nous ne pouvons être tenu responsable pour des
défauts ou des dégâts causés par un assemblage ou
un montage non conforme.
Nous nous réservons le droit d’apporter des
modifications techniques.
F
Alleen handmatig strak aandraaien. Te strak
aandraaien kan schade aanbrengen aan
zowel het glas als de hechtingsplaats.
Gebruik s.v.p. geen materiaal dat kan schuren
of chemische producten aangezien dit schade kan
aanbrengen.
Let op: Spectral kan geen verantwoordelijk
heid nemen voor schade ontstaan door
verkeerde montage of ophanging.
Onderhevig aan verandering.
NL
Serrare solo a mano. Un serraggio eccessivo può
causare rottura dei cristalli e di altre componenti.
Attenzione non usare materiali abrasivi o chimici
poiché potrebbero danneggiare la superfice.
Attenzione ! Nessuna responsabilità potrà esserci
attribuita per problemi causati da una scorretta
installazione o assemblaggio.
Con riserva di modifiche.
I
Ajustar solo con las manos. Un ajuste
excesivo puede causar daños tanto al cristal
como a las fijaciones.
Por favor no usar materiales abrasivos químicos,
que puedan causar daños a la superficie.
Por favor, se consciente que nosotros no
podemos aceptar responsabilidad por faltas
causadas por un mal montaje o ensamblado.
Salvo modificatión.
E
Aperte manualmente os parafusos. Um aperto
excessivo poderá danificar tanto o vidro como as
junções.
Não utilizar produtos abrasivos ou quimicos, pois
estes poderão danificar as superficies.
Não poderemos aceitar quaisquer responsabili
dades de acidentes inerentes a erros de
montagem ou instalação deficiente.
Sujeito a alterações.
P
Затягивайте вручную. Излишние усилия при
затяжке могут привести к повреждению стекла и
фурнитуры.
Не используйте абразивные материалы или
химикаты, это может привести к повреждению
поверхности.
Обращаем Bаше внимание что мы не несем
ответственности за разрушения и повреждения,
вызванные неправильной сборкой и монтажом.
Возможны изменения.
RUS
Tighten only by hand. Over tightening may cause
damage to both glass and fittings.
Please do not use abrasive materials or chemicals,
which may cause damage to the surface.
Please note that we cannot accept responsibility for
faults or damage caused by wrong assembly and/or
mounting.
Subject to design change.
GB
Technische Daten Technical data
Sicherheitshinweis
Spannungsfrei nur bei gezogenem Netzstecker! Nur in trockenen Räumen verwenden!
Gehäuse nicht öffnen!
Safty notes
Volt-free only when the mains are unplugged! Use only in dry areas!
Do not open the housing!
LED-Leisten:
12V DC
7,2W pro Meter
Warmweiß, 3200K
Kapazitiver Schalter / Controller:
12V DC (geregelt)
Max. Schaltstrom:
3A (36W) ≙5 Meter LED-Leisten
Netzteil:
220–240VAC 50/60Hz
12V DC / 36W
Max: 3000 mA
Umgebungstemp. (ta): max. 45°C
Gehäusetemp. (tc): max. 85°C
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F.
Die Lichtquelle ist fest verbaut, ein Austausch ist nicht vorgesehen.
This product contains a light source of energy efficiency class F.
The light source is permanently installed and cannot be repalced.
LED strips:
12V DC
7,2W per meter
Warm white, 3200K
Capacitive switch / Controller:
12V DC (regulated)
Max. switched current:
3A (36W) ≙ 5 meter LED strips
Power supply:
220–240VAC 50/60Hz
12V DC / 36W
Max: 3000 mA
Ambient temp. (ta): max. 45°C
Case temp. (tc): max. 85°C

1b) An- und Abschalten der LED-Beleuchtung / Power-on and power-off of the LED lighting
1a) LED-Beleuchtung anschließen / Connecting the LED lighting
1c) Kabelmanagement / Cable management
1. Anschluss-Set mit Touch-Schalter / Connectivity Set with touch switch
Touch-Schalter /
Touch switch
LED
Netzteil /
Power Supply
A1
C1
B1
D1
6-fach Verteiler /
6-way distributor
2 m Verbindungskabel /
2 m connection cable
Bei Bedarf / If necessary
G1
E1 F1
Draufsicht Möbel /
Top view furniture Touch-Schalter im Möbelinneren /
Touch switch inside the furniture
Touch
On / O
Vorderansicht /
Front view
Schalter / Switch
Deckplatte des Möbels /
Top plate of the furniture
Der Touch-Schalter wird innen im Möbel befestigt (Details s. Punkt 2) /
The touch switch is fixed inside the furniture (Details see point 2)
a) An- und Abschalten der LED-Beleuchtung durch Berühren der Möbelaußenseite /
Turn the LED lighting on and off by touching the outside of the furniture
b)
Max. Schaltstrom:
3A (36W) ≙ 5 Meter LED-Leisten
Max. switched current:
3A (36W) ≙ 5 meter LED strips

2a)
2b)
2. Montage / Installation
A
B
Seitenansicht / Side view
Seitenansicht / Side view
C
30 mm
30 mm
LED zeigt nach hinten /
LED pointing backwards
Rückansicht / Rear view

2c)
2d)
2e)
2. Montage / Installation
Bei Bedarf / If necessary:
Ausschnitt für Wandsteckdosen in der LED-Distanzplatte setzen /
Make cutout for wall sockets in the LED distance plate
Schalter von innen an den Korpusdeckel anschrauben /
Screw the switch from the inside to the top panel of the cabinet
Die Schrauben sind im Lieferumfang
des Schalters enthalten /
The screws are supplied
with the switch
A1
LED-Beleuchtung anschließen, s. Punkt 1 /
Connect the LED lighting, see point 1
Table of contents
Other Spectral Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

avaks nabytok
avaks nabytok REA Tommy Assembly instructions

Homelegance
Homelegance 1556W Series Assembly instruction

Screen Innovations
Screen Innovations Nano Roll 275 Series installation instructions

Sealey
Sealey GSC110385SP instructions

Living Spaces
Living Spaces 246104 owner's manual

Furinno
Furinno 11191 Assembly instruction