Sputnik Engineering SolarMax S Series User manual

SolarMax S-Serie
2000S/3000S/4200S/6000S
Kurzanleitung nInstallation Primer S-Serie nInstrucciones
de instalación S-Serie nBrevi istruzioni per l’installazione
S-Serie nInstructions d’installation série S

2
de
en
es
it
fr
3
Gerätedokumentation
SolarMax Wechselrichter
Montageschiene
2 Schrauben 6 x 50 mm
2 Unterlagsscheiben ø 18 mm
2 Dübel
3 Schrauben M6 x 12 mm
1 Unterlagsscheibe M6
1 Federring M6
1 Kabelschuh M6
1 AC-Stecker
1 Fächerscheibe
Instruction manual
SolarMax inverter
Mounting rail
2 screws 6 x 50 mm
2 washers ø 18 mm
2 wall plugs
3 screws M6 x 12 mm
1 washer M6
1 lock washer M6
1 cable socket M6
1 AC connector
1 Serrated lock washer
Documentación del dispositivo
Inversor SolarMax
Carril de montaje
2 tornillos 6 x 50 mm
2 arandelas ø 18 mm
2 tacos
3 tornillos M6 x 12 mm
1 arandela M6
1 arandela elástica M6
1 terminal de cable M6
1 conector CA
1 Arandela de apriete
Documentaz. dell’apparecchio
Inverter SolarMax serie S
Binario per il montaggio
2 viti 6 x 50 mm
2 rondelle ø 18 mm
2 tasselli
3 viti M6 x 12 mm
1 rondella M6
1 anello elastico M6
1 capocorda M6
1 spina AC
1 Rosette elastiche piane
Documentation des appareils
Onduleur SolarMax
Rail de montage
2 vis 6 x 50 mm
2 rondelles, ø 18 mm
2 chevilles
3 vis M6 x 12 mm
1 rondelle M6
1 rondelle-ressort M6
1 cosse de câble M6
1 connecteur AC
1 Rondelle éventail

4
de
en
es
it
fr
5
nInstallationsvorschriften in
Gerätedokumentation beachten
nPlease follow the installation
instructions in the instruction
manual
nObservar las instrucciones de
instalación en la documentación
del dispositivo
nAttenersi alle prescrizioni
per l’installazione contenute nella
documentazione dell’apparecchio
nRespecter les prescriptions
d’installation de la documentation
des appareils

6
de
en
es
it
fr
7
370 mm
nAnzeichnen der 2 Bohrlöcher
n370 mm Abstand zwischen den Bohrlöchern einhalten
nMit einem ø 8 mm Bohrer die Löcher mit einer Tiefe
von 60 mm bohren
nMark the 2 drill holes
nMake sure the drill holes are 370 mm apart
nUsing a ø 8 mm bit, drill to a depth of 60 mm
nMarcado de los 2 taladros
nSeparación entre los orificios: 370 mm
nTaladrar los orificios con una profundidad de 60 mm,
utilizando un taladro de ø 8 mm
nMarcare i punti dove trapanare i 2 fori
nRispettare la distanza di 370 mm fra i due fori
nCon una punta ø 8 mm trapanare due fori profondi
60 mm
nMarquer les 2 trous à percer
nRespecter l’écart de 370 mm entre les trous à percer
nAvec un foret de ø 8 mm, percer les trous sur une
profondeur de 60 mm

8
de
en
es
it
fr
9
nDübel einsetzen
nMontageschiene mit Schrauben und
Unterlagsscheiben an der Wand befestigen
nInsert the wall plugs
nAttach the mounting rail to the wall using the
screws and washers
nIntroducir los tacos
nFijar el carril de montaje a la pared con los
tornillos y las arandelas
nInserire i tasselli
nFissare alla parete il binario per il montaggio
servendosi di viti e rondelle
nInsérer les chevilles
nFixer le rail de montage à la paroi à l’aide
des vis et des chevilles

10
de
en
es
it
fr
11
nWechselrichter auf der linken Seite in Montageschiene ein-
hängen, danach Wechselrichter nach rechts bis zum Anschlag
schieben, die rechte Seite des Wechselrichters an die Wand
drücken und Wechselrichter auf der Schiene nach links bis zum
Anschlag schieben.
nSlide the inverter onto the mounting rail from the left and
push it rightwards up to the limit stop. Push the right-hand side
of the inverter against the wall and slide it along the rail left-
wards up to the limit stop.
nEnganchar el inversor por el lado izquierdo en el carril de
montaje, luego deslizar el inversor hacia la derecha hasta el
tope, presionar el costado derecho del inversor contra la pared
y deslizar el inversor sobre el carril hacia la izquierda hasta el
tope.
nAppendere l’inverter nella parte sinistra del binario per il
montaggio, far scorrere l’inverter verso destra sino al blocco,
premere la parte destra dell’inverter contro la parete e far scor-
rere l’inverter verso sinistra sul binario sino al blocco.
nSuspendre l’onduleur sur le côté gauche du rail de montage,
glisser ensuite l’onduleur vers la droite jusqu’à la butée, presser
le côté droit de l’onduleur contre la paroi et glisser l’onduleur sur
le rail vers la gauche jusqu’à la butée.

12
de
en
es
it
fr
13
nFixierung des SolarMax-Wechselrichters
mit Schrauben
nAttach the SolarMax inverter with screws
nFijación del inversor SolarMax con tornillos
nFissaggio con viti dell’inverter SolarMax
alla parete
nFixation de l’onduleur SolarMax par vis

14
de
en
es
it
fr
15
nErdung (zweiter Schutzleiteranschluss) EN 50178 fordert
einen zweiten, festen Schutzleiteranschluss
nOption A / Optzione A / Opción A
nOption B / Optzione B / Opción B
nEarthing (second protective earth connection): according
to EN 50178 a second, fixed protective earth connection is
required
nLa puesta a tierra (segundo borne de puesta a tierra)
EN 50178 requiere un segundo borne de puesta a tierra
fijo
nMessa a terra (secondo conduttore di terra); la norma
EN 50178 esige un secondo conduttore di terra fisso
nLa mise à la terre (deuxième raccordement du conducteur
de protection) EN 50178 requiert un deuxième raccorde-
ment fixe du conducteur de protection

16
de
en
es
it
fr
17
nEinrasten des AC-Steckers
nEngage the AC connector
nEnclavamiento del conector CA
nFar scattare in posizione la spina AC
nEncliqueter le connecteur AC

18
de
en
es
it
fr
19
nAnstecken der DC-Klickstecker
nInsert the DC connector
nIntroducir el conector insertable DC
nInnestare il connettore DC a scatto
nEnfiler le connecteur encliquetable DC

20
de
en
es
it
fr
21
nAnstecken der RJ45-Klickstecker
nInsert the RJ45 click-connector
nIntroducir el conector insertable RJ45
nInnestare il connettore RJ45 a scatto
nEnfiler le connecteur encliquetable RJ45

22
de
en
es
it
fr
23
nWechselrichter AC-seitig einschalten
nDC-Trennschalter einschalten
nSwitch on the AC side of the inverter
nSwitch on the DC insulation switch
nEncender el inversor por el lado CA
nEncender el separador CC
nAvviare l’inverter dal lato AC
nAvviare il sezionatore DC
nEnclencher l’onduleur du côté AC
nEnclencher l’interrupteur d’isolement DC

24
de
en
es
it
fr
25
Grundeinstellungen vornehmen:
nSprache auswählen
nLand der Installation auswählen
nDatum einstellen
nUhrzeit einstellen
Configure the basic settings:
nSelect the language
nSelect the installation country
nSet the date
nSet the time
Realizar la configuración básica:
nseleccionar idioma
nseleccionar país de instalación
najustar la fecha
najustar la hora
Effettuare le impostazioni di base:
nscegliere la lingua
nscegliere il Paese dell’installazione
nimpostare data
nimpostare ora
Procéder aux réglages de base:
nchoisir la langue
nsélectionner le pays de l’installation
nrégler la date
nrégler l’heure

26
de
en
es
it
fr
27
nGratulation! Die Installation ist beendet.
nCongratulations! The installation is complete.
n¡Enhorabuena! La instalación ha concluido.
nCongratulazioni! L’installazione è terminata.
nFélicitations! L’installation est achevée.

10/09
SolarMax-Hotline
Anrufe aus nCalling from nLlamdas desde nTelefonate dalla nAppels de
Deutschland nGermany n Alemania
nGermania n Allemagne 0180 /276 8 276
Österreich nAustria nAutriche 0049/ 180 276 5 276
Schweiz nSwitzerland nSuiza
nSvizzera nSuisse 032 / 346 56 06
Frankreich nFrance nFrancia 0033 / 178 424 042
Italien nItaly nItalia
nItalie 0039 /0362 3120279
Spanien nSpain nEspaña
nSpagna nEspagne 0034 / 902 160 626
Anderen Ländern nOther countries
nOtros países nAltri paesi
nAutres pays
0041 / 32 346 56 06
Hotline Fax 0041 / 32 346 56 26
E-Mail hotline@solarmax.com
Other manuals for SolarMax S Series
2
This manual suits for next models
4
Other Sputnik Engineering Inverter manuals