SSS Siedle VA/GU 511-0 User manual

Produktinformation
Vario-Adapter
Product information
Vario adapter
Information produit
Adaptateur Vario
Opuscolo informativo
sulprodotto
Adattatore Vario
Productinformatie
Vario-adapter
Produktinformation
Vario-Adapter
Produktinformation
Vario-adapter
Información de producto
Adaptador Vario
Informacja o produkcie
Przystawka Vario
Информация о продуктах
Адаптер «Vario»
VA/GU 511-0
VA/GU 512-0
VA/GU 513-0
VA/GU 514-0
VA/GU 524-0

2
1
2
Deutsch
Anwendung
Vario-Adapter für Unterputzgehäuse
GU5xx-0.
Adapterplatte zur Aufnahme eines
Montagerahmens MR611-…
und Kombirahmens KR611-…
Feuerverzinktes Stahlblech mit
Befestigungselementen zur ein-
fachen Montage.
Austausch und Modernisierung
Je nach Einbausituation sind ggf.
Maler- und Stuckateurarbeiten erfor-
derlich.
Montage
1 Die Anschlussleitung durch den
VA/GU5xx-… führen, in das
GU5xx-… einlegen und mit den bei-
liegenden M4 Schrauben befestigen.
2 Die vier roten Befestigungsteile
auf dem VA/GU5xx-… ausrichten.
3 Montagerahmen MR611-… auf
den VA/GU5xx-… aufsetzen und
in den Ecken mit den beiliegenden
Schrauben befestigen. Bei dieser
Montageart ist ein Putzausgleich
von max. 10mm möglich.
4 Einsetzen der Siedle Vario-
Funktionsmodule siehe Produkt-
information „Vario-Montagean-
leitung“.
Application
Vario adapter for GU5xx-0 ush-
mount housing.
Adapter plate for accommodating
a MR611-… mounting frame and
KR611-… combination frame.
Hot-dip galvanized sheet steel
with fastening elements for easy
mounting.
Replacement and modernization
Depending on the mounting situ-
ation, the service of a decorator or
plasterer may be required.
Mounting
1 Guide the connecting cable
through the VA/GU5xx-…, insert
into the GU5xx-… and secure with
the enclosed M4 screws.
2 Align the four red fastening ele-
ments on the VA/GU5xx…-0.
3 Place the mounting frame
MR611-… on the VA/GU5xx…-0
and fasten in the corners using the
provided screws. When mounting
in this way, it is not possible to
compensate for more than a 10 mm
thickness of plaster.
4 For instructions on how to insert
the Siedle Vario functional module,
see the product information “Vario
mounting instructions“.
English

3
Application
Adaptateur Vario pour boîtiers
encastrables GU5xx-0.
Plaque d‘adaptation pour le
montage d‘un cadre de montage
MR611-… et d‘un cadre combiné
KR611-…
Tôle d‘acier galvanisée à chaud avec
éléments de xation pour un mon-
tage facile.
Remplacement et modernisation
En fonction des conditions de mon-
tage, des travaux de peinture et de
stuckage peuvent être nécessaires.
Montage
1 Tirez le l de branchement à tra-
vers le VA/GU5xx…-0 jusque dans
le GU5xx…-0 et xez-le avec les vis
M4 jointes.
2 Alignez les quatre éléments
de xation rouges sur le
VA/GU5xx…-0.
3 Placez le cadre de montage sur le
VA/GU5xx…-0 et vissez-le aux coins
avec les vis jointes. Avec ce type
de montage, on peut compenser
une dénivellation d´en-duit jusqu´à
10mm.
4 Pour le montage des modules de
fonction Siedle Vario, voir informa-
tion produit “Instructions de mon-
tage Vario“.
Français
Impiego
Adattatore Vario per scatola da
incasso GU5xx-0.
Piastra adattatore per alloggiare un
telaio di montaggio MR611-… e
una cornice KR611-…
Lamiera di acciaio zincata a fuoco
con elementi di ssaggio per un
semplice montaggio.
Sostituzione e ristrutturazione
In base alle condizioni di montaggio
possono essere necessari interventi
di tinteggiatura e stuccatura.
Montaggio
1 Condurre la linea di collegamento
attraverso il VA/GU5xx…-0 ed inse-
rirla nel GU5xx…-0 avvitandola con
le viti M4 allegate.
2 Disporre le quattro parti di s-
saggio rosse sul VA/GU5xx…-0.
3 Sovrapporre il telaio di montaggio
MR611-… sul VA/GU5xx…-0 ed
avvitarlo agli angoli con le viti alle-
gate. Con questo tipo di montaggio
è possibile un livellamento dell’into-
naco di max. 10mm.
4 Riguardo al montaggio dei moduli
funzionali Vario Siedle vedi la docu-
mentazione prodotto “Istruzioni di
montaggio Vario“.
Italiano
Toepassing
Vario adapter voor inbouwbehuizing
GU5xx-0.
Adapterplaat voor de opname van
een montageframe MR611-… en
combiframe KR611-…
Vuurverzonken staalblik met beves-
tigingselementen voor gemakkelke
montage.
Vervanging en modernisering
Afhankelk van de inbouwsituatie
zn eventueel schilder- en stucadoor-
werkzaamheden vereist.
Montage
1 Haal de aansluitleiding door de
VA/GU5xx…-0, leg de leiding in het
GU5xx…-0 en bevestig ze met de
meegeleverde M4 schroeven.
2 Stel de vier rode bevestigingsdelen
op de VA/GU5xx…-0 af.
3 Plaats het montageframe
MR611-… op de VA/GU5xx…-0 en
bevestig het in de hoeken met de
meegeleverde schroeven. B deze
wze van montage is een pleister-
werkcompensatie mogelk van max.
10mm.
4 Voor het plaatsen van de
Siedle Vario-functiemodule, zie
de pro-ductinformatie „Vario-
montagehandleiding“.
Nederlands

4
Anvendelse
Vario-adapter til indmuringsdåse
GU5xx-0.
Adapterplade til isætning af en
montageramme MR611-… og kom-
biramme KR611-…
Varmgalvaniseret stålplade med
fastgøringselementer for en enkel
montage.
Udskiftning og modernisering
Alt efter indbygningsforholdene
kan maler- eller skukkatørarbejder
komme på tale.
Montage
1 Træk tilslutningskablet gennem
VA/GU5xx…-0 og ind i GU5…-0.
Fastgør derefter kablet med de med-
følgende M4 skruer.
2 Juster de re røde monteringsdele
på VA/GU5xx…-0.
3 Anbring montageramme
MR611-… i VA/GU5xx…-0, og
fastgør den i hjørnerne med de
medfølgende skruer. Det er i denne
forbindelse muligt at regulere dåsen
i forhold til murens yderside (max.
10 mm vandring).
4 Oplysninger om montering af
Siedle-Vario-funktionsmoduler nder
De i produktinformationen ”Vario-
montagevejledning“.
Dansk
Användning
Vario-adapter för infällbart hölje
GU5xx-0.
Adapterplatta för att xera en
monteringsram MR611-… och en
kombiram KR611-…
Varmförzinkad stålplåt med x-
eringselement för enkel montering.
Byte och modernisering
Var efter monteringssituation
tillkommer eventuellt målar- och
stuckatörarbeten.
Montage
1 För in nätkabeln genom
VA/GU5xx…-0 och in i GU5xx…-0
och skruva fast den med bifogade
M4-skruvar.
2 Justera in de fyra röda monterings-
delarna på VA/GU5xx…-0 så här.
3 Fäst montageramen MR611-… på
VA/GU5xx…-0 och skruva fast den
i hörnen med bifogade skruvar. Med
detta monteringssätt kan man kom-
pensera med max. 10mm.
4 För montering av Siedle Vario
funk-tionsmoduler se produktin-
formation ”Vario monteringsanvis-
ning“.
Svenska
Aplicación
Adaptador de Vario para carcasa de
empotrar GU5xx-0.
Placa adaptadora para alojar un
bastidor de montaje MR611-… y un
bastidor combi KR611-… Chapa de
acero galvanizado al fuego con ele-
mentos de jación para un montaje
sencillo.
Reemplazar y modernizar
En función de la situación de mon-
taje, será necesario realizar trabajos
de pintura y enlucido.
Montaje
1 Pasar el cable de conexión por
el VA/GU5xx-…, introducirlo en el
GU5xx-… y jarlo con los tornillos
M4 adjuntos.
2 Orientar las cuatro piezas de ja-
ción rojas en el VA/GU5xx-…
3 Poner el bastidor de montaje
MR611-… en el VA/GU5xx-…
y jarlo en las esquinas con los
tornillos adjuntos. En este tipo de
montaje se puede proceder a una
compensación del revoque de máx.
10 mm.
4 Para la colocación de los módulos
de funciones Vario de Siedle,
véase la información del producto
”Manual de montaje Vario”.
Español

5
Zastosowanie
Adapter Vario do obudowy podtyn-
kowej GU5xx-0.
Płyta adaptera do zamocowania
ramy montażowej MR611-… i ramy
wielofunkcyjnej KR611-… Blacha
stalowa ocynkowana ogniowo z
elementami mocującymi do łatwego
montażu.
Wymiana i modernizacja
Wzależności od warunków montażu
wymagane jest malowanie i tynko-
wanie.
Montaż
1 Poprowadzićprzewód przyłącze-
niowy przez VA/GU5xx-…, umie-
ścić w GU5xx-… i zamocować za
pomocą dołączonych śrub M4.
2 Czteryczerwone elementymocu-
jące wyrównać na VA/GU5xx-….
3 Założyćramkęmontażową
MR611-… na VA/GU5xx-… i zamo-
cować w narożnikach za pomocą
dołączonych śrub. W przypadku
tego rodzaju montażu istnieje moż-
liwość wyrównania tynku o maks.
10mm.
4 Ustawianie modułów funkcyjnych
Siedle Vario, patrz informacje opro-
dukcie „Instrukcja montażu Vario”.
Polski
Область применения
Адаптер Vario для корпуса для
скрытого монтажа GU 5xx-0.
Адаптерная панель для кре-
пления одной монтажной рамы
MR 611-… и комбинированной
рамы KR 611-… Стальной лист,
оцинкованный горячим способом,
с крепежными элементами, слу-
жащими для облегчения монтажа.
Oбмен и модернизация
В зависимости от монтажной
ситуации, при известных обсто-
ятельствах могут потребоваться
малярные и штукатурные работы.
Монтаж
1 Провести соединительный
провод через VA/GU 5xx-…, вло-
жить в GU 5xx-… и закрепить вин-
тами М4, входящими в комплект
поставки.
2 Выверить четыре красных кре-
пежных элемента на VA/GU 5xx-.
3 Установить монтажную рамку
MR 611-… на VA/GU 5xx-… и
закрепить в углах винтами, входя-
щими в комплект поставки. При
этом типе монтажа компенсаци-
онный слой штукатурки может
составлять макс. 10 мм.
4 Установка функциональных
модулей Siedle Vario см. инфор-
мацию о продукте «Инструкция по
монтажу Vario».
русский

6

7

S. Siedle & Söhne
Telefon- und Telegrafenwerke OHG
Postfach 1155
78113 Furtwangen
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0
Telefax +49 7723 63-300
www.siedle.de
© 1998/02.21
Printed in Germany
Best. Nr. 200016099-01
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other SSS Siedle Adapter manuals