SSS Siedle BVS 650-01 User manual

Produktinformation
Bus-Video-Sender
Product information
Bus video transmitter
Information produit
Émetteur bus vidéo
Opuscolo informativo
sulprodotto
Trasmettitore video bus
Productinformatie
Bus-video-zender
Produktinformation
Bus-video-sender
Produktinformation
Buss-video-sändare
BVS 650-01

2
4
2 2
2
Tö
BVS
In-Home-Bus: Video
Kamera Türstation
Verteilung
10m
50m
1

3
Deutsch
Anwendung
Bus-Video-Sender im Aufputz-
gehäuse mit Kabelverschraubungen
zum Anschluss einer externen
Videokamera an einen Bus-Türlaut-
sprecher. Wird z.B. eingesetzt wenn
eine Modulkamera nicht möglich
ist oder ein Einbautürlautsprecher
BTLE050-… mit einer Videoüber-
wachung ausgestattet werden soll.
Die Verbindung der Installation
erfolgt im Gehäuse des BVS650-…
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen.
Elektrostatische Auadung
Durch elektrostatische Auadung
kann bei direktem Kontakt mit der
Leiterplatte das Gerät zerstört
werden. Vermeiden Sie daher ein
direktes Berühren der Leiterplatte.
Lieferumfang
• Bus-Video-Sender BVS650-… im
Aufputzgehäuse mit 2 vormon-
tierten Kabelverschraubungen
• 2 zusätzliche Kabelverschrau-
bungen
• diese Produktinformation
Installation
1 Prinzipschaltbild, Anschluss von
externen Kameras an den
BVS650-…
Weitere Informationen entnehmen
Sie bitte dem Systemhandbuch
In-Home-Bus Video.
Klemmenbelegung
L/S Koaxanschluss
L=Leiter, S=Schirm
Vc
GND
Steuereingang
Ta
Tb
In-Home-Bus
TaK
TbK
In-Home-Bus
Kamerazweig
Inbetriebnahme
Installation, Inbetriebnahme und
Programmierung sind im System-
handbuch beschrieben (liegt dem
Bus-Video-Netzgerät BVNG650-…
bei).
Technische Daten
Max. Entfernung zwischen
BVS650-… und Kamera 10m.
Max. Entfernung zwischen
BVS650-… und Türstation 50m.
Schutzart: IP54
Umgebungstemperatur:
–20°Cbis+40°C
Abmessungen (mm) BxHxT:
81x202x57

4
Application
Bus video transmitter in the surface-
mount housing with cable glands
for connection of an external video
camera to a bus door loudspeaker.
Is used, for instance, if a modular
camera is not possible or a custom-
t door loudspeaker BTLE050-…
has to be equipped with video sur-
veillance.
The installation is connected in the
housing of the BVS650-…
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing
work on electrical devices may only
be performed by a suitably qualied
electrician.
Electrostatic charging
As a result of electrostatic charging,
direct contact with the circuit board
can result in destruction of the
device. Direct contact with the circuit
board must therefore be avoided.
Scope of supply
• Bus video transmitter BVS650-…
in surface-mount housing with 2
pretted screw glands
• 2 additional cable glands
• This product information
Installation
1 Schematic diagram, connection of
external cameras to the BVS650-…
For more information, please refer
to the System Manual In-Home-Bus
Video.
Terminal assignment
L/S Coaxial connection
L=lead, S=shield
Vc
GND
Control input
Ta
Tb
In-Home bus
TaK
TbK
In-Home bus
camera branch
Commissioning
Installation and commissioning pro-
cedures are described in the system
manual (enclosed with Bus Video
Line Rectier BVNG650-…).
Specications
Max. distance between BVS650-…
and camera 10m.
Max distance between BVS650-…
and door station 50m.
Protection system: IP54
Ambient temperature:
–20°Cto+40°C
Dimensions (mm) WxHxD:
81x202x57
English
Application
Emetteur vidéo bus dans le boîtier
en saillie avec raccords à vis pour
câbles pour raccorder une caméra
vidéo externe à une platine de
rue bus. Est utilisé, par exemple,
lorsqu’une caméra module n’est pas
possible ou qu’une platine de rue
encastrable BTLE 050-… doit être
équipée d’une surveillance vidéo.
Le raccordement de l’installa-
tion s’effectue dans le boîtier du
BVS650-…
Tension électrique
L’installation, le montage et l’entre-
tien d’appareils électriques ne
doivent être réalisés que par un spé-
cialiste en électricité.
Charge électrostatique
La charge électrostatique peut
détruire l’appareil en cas de contact
direct avec la carte de circuits
imprimés. Evitez par conséquent
tout contact direct avec la carte de
circuits imprimés.
Etendue de la fourniture
• Emetteur vidéo bus BVS650-…
dans boîtier pour montage en saillie,
avec 2 raccords à vis pour câbles
prémontés
• 2 raccords à vis pour câbles com-
plémentaires
• La présente information produit
Installation
1 Schéma de principe, raccordement
de caméras externes au BVS650-…
Pour obtenir des informations com-
plémentaires, veuillez vous reporter
au manuel système Bus In-Home
Vidéo.
Français

5
Implantation des bornes
L/S Raccordement coaxial
L=conducteur,
S=blindage
Vc
GND
Entrée de commande
Ta
Tb
Bus In-Home
TaK
TbK
Bus In-Home
branche caméra
Mise en service
L’installation, la mise en service et la
programmation sont décrits dans le
manuel système (joint au bloc d’ali-
mentation vidéo bus BVNG650-…
bei).
Caractéristiques techniques
Distance max. entre BVS650-… et la
caméra 10m.
Distance max. entre BVS650-… et la
platine de rue 50m.
Indice de protection : IP54
Température ambiante :
–20°Cà+40°C
Dimensions (mm) lxHxP :
81x202x57
Impiego
Trasmettitore video bus nella scatola
appoggio muro con collegamenti
a vite del cavo per la connessione
di una videocamera esterna ad un
porter bus. Si utilizza ad esempio
quando non è possibile prevedere un
modulo telecamera oppure quando
un porter da incasso BTLE 050-…
deve essere dotato di un sistema di
sorveglianza video.
Il collegamento dell’installazione
viene effettuato nella scatola del
BVS650-…
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.
Carica elettrostatica
In caso di contatto diretto con il cir-
cuito stampato, l’apparecchio può
subire danni irreparabili a causa della
carica elettrostatica. Evitare quindi di
toccare direttamente il circuito stam-
pato.
Kit di fornitura
• Trasmettitore video bus
BVS650-… nella scatola appoggio
muro con 2 collegamenti a vite del
cavo premontati
• 2 collegamenti a vite del cavo sup-
plementari
• Il presente opuscolo informativo
sul prodotto
Installazione
1 Schema di principio, collegamento
di telecamere esterne al BVS650-…
Per ulteriori informazioni si rimanda
al manuale del sistema In-Home-Bus
video.
Assegnazione dei morsetti
L/S Collegamento coassiale
L=Conduttore,
S=Schermo
Vc
GND
Ingresso di comando
Ta
Tb
In-Home-Bus
TaK
TbK
In-Home-Bus derivazione
della telecamera
Messa in funzione
L’installazione, la messa in fun-
zione e la programmazione sono
descritte nel manuale del sistema
(allegato all’alimentatore video bus
BVNG650-…).
Dati tecnici
Distanza max. fra il BVS650-… e la
telecamera 10m.
Distanza max. fra il BVS650-… e il
posto esterno 50m.
Tipo di protezione: IP54
Temperatura ambiente:
da–20°Ca+40°C
Dimensioni (mm) Larg.xAlt.xProf.:
81x202x57
Italiano

6
Toepassing
Bus-Video-zender in opbouw-
behuizing met kabel-verschroe-
vingen voor de aansluiting van
een externe videocamera aan een
Bus-Deurluidspreker. Wordt bv.
ingezet indien een modulecamera
niet mogelk is of een inbouwdeur-
luidspreker BTLE 050-… met een
videobewaking dient te worden
uitgerust.
De verbinding van de installatie
geschiedt in de behuizing van de
BVS650-…
Elektrische spanning
Inbouw, montage en onderhouds-
werkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden uitge-
voerd.
Elektrostatische lading
Door elektrostatische lading kan b
een direct contact met de printplaat
het apparaat worden vernietigd.
Vermdt u daarom het direct aan-
raken van de printplaat.
Leveringsomvang
• Bus-Video-Zender BVS650-… in
opbouwbehuizing met 2 voorge-
monteerde kabel-schroefbevesti-
gingen
• 2 extra kabel-schroefbevestigingen
• Deze productinformatie
Installatie
1 Principeschema, aansluiting van
externe camera’s op de BVS650-…
Voor verdere informatie raadpleegt
u a.u.b. het systeemhandboek
In-Home-Bus Video.
Nederlands
Klemmenindeling
L/S Coax aansluiting
L=leiding, S=scherm
Vc
GND
Stuuringang
Ta
Tb
In-Home-Bus
TaK
TbK
In-Home-Bus cameratak
Ingebruikname
Installatie, ingebruikname en pro-
grammering zn in het systeem-
handboek beschreven (meegele-
verd b de bus-video netvoeding
BVNG650-…).
Technische gegevens
Max. afstand tussen de BVS650-…
en de camera 10m.
Max. afstand tussen de BVS650-…
en de deurstation 50m.
Beschermingsklasse: IP54
Omgevingstemperatuur:
–20°Ctot+40°C
Afmetingen (mm) BxHxD:
81x202x57
Dansk
Anvendelse
Bus-videosender i frembygnings-
kabinet med kabelforskruninger til
tilslutning af et eksternt videoka-
mera til en bus-dørstation. Enheden
anvendes f.eks., når et modulkamera
ikke er muligt, eller når en indbyg-
ningsdørstation BTLE 050-… skal
udstyres med videoovervågning.
Installationen forbindes i kabinettet
til BVS650-…
Elektrisk spænding
Indbygning og montering af samt
servicearbejde på elektrisk materiel
må kun foretages af en aut. elinstal-
latør.
Elektrostatisk opladning
Elektrostatisk opladning kan øde-
lægge enheden ved direkte kontakt
med printpladen. Undgå derfor
direkte berøring af printpladen.
Leveringsomfang
• Bus-videosender BVS650-… i
frembygningskabinet med 2 for-
monterede kabelforskruninger
• 2 ekstra kabelforskruninger
• Denne produktinformation
Installation
1 Principdiagram, tilslutning af eks-
terne kameraer til BVS650-…
Yderligere information fremgår af
systemhåndbog In-Home-bus video.

7
Klemmekonguration
L/S Koaksialtilslutning
L=leder, S=skærm
Vc
GND
Styreindgang
Ta
Tb
In-Home-bus
TaK
TbK
In-Home-Bus
kameraafgrening
Ibrugtagning
Installation, idriftsætning og
programmering er beskrevet i
Systemhåndbogen (vedlagt bus-vide-
ostrømforsyningen BVNG650-…).
Tekniske specikationer
Max. afstand tussen BVS650-… en
camera 10m.
Max. afstand tussen BVS650-… en
deurstation 50m.
Kapslingsklasse: IP54
Omgivelsestemperatur:
–20°Ctil+40°C
Mål (mm) bxhxd: 81x202x57
Svenska
Användning
Buss-videosändare i utanpåliggande
hölje med kabelförskruvningar för
anslutningen av en extern video-
kamera till en buss-dörrhögtalare.
Används t.ex. när det inte är möjligt
att använda en modulkamera eller
när en inbyggbar dörrhögtalare
BTLE050-… ska utrustas med en
videoövervakning.
Förbindningen med installationen
utförs i höljet till BVS650-…
Elektrisk spänning
Installation, montering och servicear-
beten på elektriska apparater får
utföras endast av behörig eltekniker.
Elektrostatisk laddning
När elektrostatisk laddning kommer
direkt i kontakt med kretskortet, kan
apparaten förstöras. Undvik därför
att direkt beröra kretskortet.
Leveransomfång
• Buss-video-sändare BVS650-… i
utanpåliggande hölje med 2 förmon-
terade kabelförskruvningar
• 2 extra kabelförskruvningar
• Denna produktinformation
Installation
1 Typkretsschema, anslutning av
externa kameror till BVS650-…
Ytterligare informationer åternns
i systemhandbok In-Home-buss
Video.
Klämtilldelning
L/S Koaxialanslutning
L=Ledare, S =Skärm
Vc
GND
Styringång
Ta
Tb
In-Home-buss
TaK
TbK
In-Home-buss
kameragren
Idrifttagning
Installeringen, idrifttagningen och
programmeringen beskrivs i system-
handboken (ligger tillsammans
med buss-video-nätaggregatet
BVNG650-…).
Tekniska data
Max. avstånd mellan BVS650-…
och kameran 10m.
Max. avstånd mellan BVS650-…
och dörrstationen 50m.
Skyddstyp: IP54
Omgivningstemperatur:
–20°Ctill+40°C
Mått (mm) BxHxD: 81x202x57

S. Siedle & Söhne
Telefon- und Telegrafenwerke OHG
Postfach 1155
78113 Furtwangen
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0
Telefax +49 7723 63-300
www.siedle.de
© 2006/04.18
Printed in Germany
Best. Nr. 200036452-01
Table of contents