SSS Siedle VNG 602-02 User manual

Produktinformation
Video-Netzgerät
Product information
Video line rectier
Information produit
Redresseur secteur vidéo
Opuscolo informativo
sulprodotto
Alimentatore video
Productinformatie
Video-netgelkrichter
Produktinformation
Video-strømforsyning
Produktinformation
Video-nätaggregat
Información de producto
Fuente de alimentación
de vídeo
Informacja o produkcie
Zasilacz wizji
Информация о продуктах
Блок питания видеоси-
стемы
VNG 602-02
VNG 602-12 USA

2
Deutsch
Anwendung
Video-Netzgerät im Schalttafel-
gehäuse für die zentrale Versorgung
von Video-Türsprechanlagen.
Zusätzlich kann es als universelle
Spannungsversorgung verwendet
werden.
Verwendungszweck
Das Netzgerät darf ausschließlich
für die Versorgung der Siedle-
Technik verwendet werden. Jegliche
anderweitige Nutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß, für die der
Hersteller nicht haftbar gemacht
werden kann.
Elektrische Spannung
• Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen.
Bei Nichtbeachten besteht die
Gefahr schwerer gesundheitlicher
Schäden oder Lebensgefahr durch
elektrische Stromschläge.
• Betrieb in einer Höhenlage bis
2000m über dem Meeresspiegel.
• EN 62368-1 beachten!
In der Gebäudeinstallation muss
ein allpoliger Netzschalter mit
einer Kontaktöffnung von mindes-
tens 3mm vorhanden sein. Das
Netzgerät darf nicht Tropf- oder
Spritzwasser ausgesetzt werden!
Für ausreichende Belüftung ist zu
sorgen, insbesondere ist darauf zu
achten, dass die Lüftungsschlitze
nicht abgedeckt werden.
• Bei Verwendung von Litze als
Kabelmaterial sind diese zwingend
mit Aderendhülsen zu versehen.
Lieferumfang
• Netzgerät für Hutschienenmontage
• dieser Produktinformation
Montage
1 Netzgerät auf Hutschiene auf-
rasten.
1

3
Klemmenbelegung
L1, N Netzanschluss
+M, -M Versorgungsspannung
30VDC
LED-Anzeige
LED An betriebsbereit
LED Aus Sicherung defekt
Installation und Inbetriebnahme
Installation und Inbetriebnahme
ist im jeweiligen Systemhandbuch
beschrieben.
Technische Daten
Betriebsspannung: 230VAC,
+/-10%, 50/60Hz
Betriebsstrom: 250mA
Ausgangsspannung: 30VDC
Ausgangsstrom: 1,1A
Absicherung: Si1T315mA,
sekundär thermisch
Schutzart: IP20
Umgebungstemperatur:
0°Cbis+40°C
Teilungseinheit (TE): 10
Abmessungen (mm) BxHxT:
180x89x60
Technische Daten
Betriebsspannung: 120VAC,
+/-10%, 50/60Hz
Betriebsstrom: 400mA
Absicherung: Si1T630mA,
sekundär thermisch
Weitere technische Angaben siehe
oben.
Störungsbehebung
Das VNG602-… ist sekundär-
seitig thermisch abgesichert. Nach
Kurzschluss oder Überlastung die
Primärsicherung überprüfen und das
Gerät für min. 1 Min. spannungsfrei
schalten.
Application
Video line rectier in a switch panel
housing for central supply of video
door intercom systems.
It can additionally be used as a uni-
versal voltage supply.
Application
The line rectier may only be used
exclusively to supply Siedle appli-
ances. Any other application is
deemed not in accordance with its
intended use and exonerates the
manufacturer from any liability.
Electrical voltage
• Mounting, installation and ser-
vicing work on electrical devices may
only be performed by a suitably
qualied electrician.
Failure to observe this regulation
could result in the risk of serious
damage to health or fatal injury due
to electric shocks.
• Operation at an altitude of up to
2000m above sea level.
• Observe EN 62368-1!
In a building installation, an all-
pole mains switch with a contact
opening of at least 3mm must be
provided. The device must not be
exposed to water drops or sprayed
water! Sufcient ventilation must be
ensured. Pay particular attention to
ensure that ventilation slots are not
covered.
• When using stranded cores as
cable material, these must be tted
with wire end ferrules without fail.
Scope of supply
• line rectier for top hat rail
mounting
• this product information
Mounting
1 Clip the line rectier onto the top
hat rail.
English
Terminal assignment
L1, N Power connection
+M, -M Supply voltage
30VDC
LED display
LED On Ready for service
LED Off Fuse is defective
Installation and commissioning
Installation and commissioning are
described in the relevant system
manual.
Specications
Operating voltage: 230VAC,
+/-10%, 50/60Hz
Operating current: 250 mA
Output voltage: 30VDC
Output current: 1.1A
Fusing: Si1T315mA, secondary
side thermal fuse
Protection system: IP20
Ambient temperature:
0°Cto+40°C
Horizontal pitch (HP): 10
Dimensions (mm) WxHxD:
180x89x60
Specications
Operating voltage: 120VAC,
+/-10%, 50/60Hz
Operating current: 400 mA
Fusing: Si1T630mA, secondary
side thermal fuse
For further technical details please
see above.
Remedying faults
The VNG 602-… has a thermal fuse
on the secondary side. After a short
circuit or overload, check the primary
fuse and disconnect the device from
the mains for 1 minute.

4
Application
Bloc d’alimentation vidéo pour mon-
tage au tableau de distribution, pour
l’alimentation centralisée de portiers
vidéo.
Il peut par ailleurs être utilisé en
tant qu’alimentation en tension
universelle.
Domaine d’application
Le bloc d’alimentation doit être
utilisé exclusivement pour alimenter
la technique de Siedle. Toute autre
utilisation est considérée comme
étant non conforme aux ns pour
lesquelles il a été conçu, la responsa-
bilité du fabricant ne pouvant alors
être engagée.
Tension électrique
• L’installation, le montage et l’en-
tretien d’appareils électriques ne
doivent être réalisés que par un spé-
cialiste en électricité. Le fait de ne
pas respecter cette consigne expose
à un risque de blessures graves ou à
un danger de mort par décharges
électriques.
• Exploitation à une altitude allant
jusqu’à 2000m au-dessus du
niveau de la mer.
• Respecter la norme EN 62368-1!
Un interrupteur général bipolaire,
avec une distance de contact ouvert
de 3mm au minimum, doit être pré-
sent dans l’installation du bâtiment.
L’appareil ne doit pas être exposé
aux gouttes d’eau ou aux projections
d’eau! Prévoir une ventilation suf-
sante et veiller en particulier à ne pas
masquer les fentes d’aération.
• Si l’on utilise des torons à titre de
câbles, ceux-ci doivent impérative-
ment être munis d’embouts.
Etendue de la fourniture
• redresseur secteur pour montage
sur barre DIN
• la présente information produit
Français
Montage
1 Emboîter le bloc d’alimentation sur
la barre DIN.
Implantation des bornes
L1, N Raccordement au
secteur
+M, -M Tension d’alimentation
30VDC
Afchage à LED
LED allumé en fonctionnement
LED éteint Fusible défecteux
Installation et mise en service
L‘installation et la mise en service
sont décrites dans le manuel système
correspondant.
Caractéristiques techniques
Tension d’entrée : 230VAC,
+/-10%, 50/60Hz
Courant de service : 250 mA
Tension de sortie : 30VDC
Courant de sortie : 1,1A
Protection : Si1T315mA, isolé
thermiquement côté secondaire
Indice de protection : IP20
Température ambiante :
0°Cà+40°C
Unité de Division (UD) : 10
Dimensions (mm) lxHxP :
180x89x60
Caractéristiques techniques
Tension d’entrée : 120VAC,
+/-10%, 50/60Hz
Courant de service : 400 mA
Protection : Si1T630mA, isolé
thermiquement côté secondaire
Autres indications techniques, voir
ci-dessus
Elimination des anomalies
Le VNG 602-… est protégé thermi-
quement côté secondaire. Après un
court-circuit ou une surcharge, véri-
er la protection primaire et mettre
l‘appareil hors tension pendant 1
minute au moins.
Impiego
Alimentatore video per l’alimenta-
zione centralizzata di impianti vide-
ocitofonici.
Può essere inoltre utilizzato come
fonte di alimentazione di tensione
universale.
Finalità d’uso
L’alimentatore può essere utilizzato
esclusivamente per alimentare il
sistema. Qualsiasi altro utilizzo non
è conforme alla nalità d’uso, per-
tanto il produttore non risponde in
alcun modo al riguardo.
Tensione elettrica
• Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza degli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.
In caso di mancato rispetto di questa
avvertenza sussiste il pericolo di gravi
danni per la salute o di morte per
folgorazione elettrica.
• Funzionamento ad un’altezza no
a 2000m sul livello del mare.
• Rispettare la norma EN 62368-1!
Nell’impianto dell’edicio deve
essere previsto un interruttore di rete
onnipolare con un’apertura di con-
tatto di almeno 3mm. L’apparecchio
non deve essere esposto a stillicidio
o spruzzi d’acqua! Occorre garantire
una sufciente ventilazione, accer-
tandosi in particolare che la feritoia
di aerazione non venga coperta.
• Se come cavi si utilizzano cavetti,
occorre dotarli assolutamente di
guaine per estremità di li.
Kit di fornitura
• alimentatore per montaggio su
barra DIN
• il presente opuscolo informativo
Montaggio
1 Far scattare in posizione l’alimen-
tatore sulla barra DIN.
Italiano

5
Assegnazione dei morsetti
L1, N Allacciamento alla rete
+M, -M Tensione di alimenta-
zione 30VDC
Indicatore LED
LED On
(Acceso)
in funzione/stand-by
LED Off Fusibile difettoso
Installazione e messa in funzione
L‘installazione e la messa in funzione
sono descritte nel rispettivo manuale
del sistema.
Dati tecnici
Tensione d’esercizio: 230VAC,
+/-10%, 50/60Hz
Corrente d’esercizio: 250 mA
Tensione di uscita: 30VDC
Corrente iniziale: 1,1A
Protezione: Si1T315mA, prote-
zione termica sul lato secondario
Tipo di protezione: IP20
Temperatura ambiente:
da0°Ca+40°C
Unità di modulare: 10
Dimensioni (mm) Larg.xAlt.xProf.:
180x89x60
Dati tecnici
Tensione d’esercizio: 120VAC,
+/-10%, 50/60Hz
Corrente d’esercizio: 400 mA
Protezione: Si1T630mA, prote-
zione termica sul lato secondario
Per ulteriori dati tecnici vedi sopra.
Eliminazione dei guasti
L‘alimentatore VNG 602-… è pro-
tetto da fusibile termico sul lato
secondario. Dopo cortocircuito o
sovraccarico controllare il fusibile pri-
mario e lasciare l‘apparecchio senza
tensione per almeno 1 minuto.
Toepassing
Video netvoeding in DIN-rail behui-
zing voor de centrale voeding van
video deurspraakinstallaties.
Additioneel kan het als universele
spanningsverzorging gebruikt
worden.
Gebruiksdoel
De netvoeding mag uitsluiternd
gebruikt worden voor de verzorging
van de Siedle-Techniek. Ieder ander-
soortig gebruik geldt als niet over-
eenkomstig met de bestemming,
waarvoor de fabrikant niet aanspra-
kelk gesteld kan worden.
Elektrische spanning
• Inbouw, montage en onderhouds-
werkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden uitge-
voerd. B het niet opletten bestaat
het gevaar op zware schade aan de
gezondheid of levensgevaar door
elektrische schokken.
• Gebruik op een hoogteniveau tot
maximaal 2000m boven de zee-
spiegel.
• EN 62368-1 naleven!
In de installatie in het gebouw dient
een alpolige netschakelaar met een
contactopening van minimaal 3mm
beschikbaar te zn. Het apparaat
mag niet aan drup- of spuitwater
worden blootgesteld! Er dient te
worden gezorgd voor toereikende
beluchting, in het bzonder dient te
worden gezorgd dat de beluchtings-
sleuven niet worden afgedekt.
• B gebruik van kabelstrengen
als kabelmaterialen dienen deze
dwingend te worden voorzien van
adereindhulzen.
Leveringsomvang
• netgelkrichter voor hoedrail-
montage
• deze productinformatie
Nederlands
Montage
1 Netvoeding op DIN-rails indelen.
Klemmenindeling
L1, N Netaansluiting
+M, -M Verzorgingsspanning
30VDC
LED-weergave
LED Aan bedrfsklaar
LED Uit Zekering defect
Installatie en ingebruikname
Installatie en ingebruikname is
steeds in het betreffende systeem-
handboek omschreven.
Technische gegevens
Gebruiksspanning: 230VAC,
+/-10%, 50/60Hz
Gebruiksstroom: 250 mA
Uitgangsspanning: 30VDC
Uitgangsstroom: 1,1A
Beveiliging: Si1T315mA,
secundair thermisch
Beschermingsklasse: IP20
Omgevingstemperatuur:
0°Ctot+40°C
Verdelingseenheid (TE): 10
Afmetingen (mm) BxHxD:
180x89x60
Technische gegevens
Gebruiksspanning: 120VAC,
+/-10%, 50/60Hz
Gebruiksstroom: 400 mA
Beveiliging: Si1T630mA,
secundair thermisch
Overige technische opgaven zie
boven.
Storingsophefng
De VNG-602-… is secundair ther-
misch gezekerd. Na kortsluiting of
overbelasting de primaire zekering
controleren en het apparaat gedu-
rende min. 1 minuut zonder span-
ning schakelen.

6
Anvendelse
Video-busstrømforsyning til DIN-
skinnemontage til central forsyning
af video-dørstationer.
Den kan desuden anvendes som uni-
versal spændingsforsyning.
Anvendelsesformål
Strømforsyningen må kun anvendes
til forsyning af Siedle-teknik. Enhver
anden anvendelse er ikke i overens-
stemmelse med anvisningerne,
og producenten kan ikke gøres
ansvarlig herfor.
Elektrisk spænding
• Indbygning og montering af samt
servicearbejde på elektrisk materiel
må kun foretages af en aut. elinstal-
latør. Overholdes disse regler ikke, er
der risiko for alvorlige sundheds-
mæssige skader eller livsfare som
følge af elektriske stød.
• Drift i højder op til 2000m over
havets overade.
• Opmærksomheden henledes på
EN 62368-1! I bygningens installa-
tion skal der være monteret en net-
afbryder, som bryder på alle poler,
og som skal have en kontaktafstand
på mindst 3 mm. Netdelen må ikke
udsættes for dryp- eller stænkvand!
Sørg for tilstrækkelig ventilation, vær
særlig opmærksom på, at ventilati-
onssprækken ikke overdækkes.
• Ved anvendelse af litzetråd som
kabelmateriale skal trådenderne for-
synes med afslutningsmuffer.
Leveringsomfang
• strømforsyning til montage på
DIN-skinne
• denne produktinformation
Montage
1 Strømforsyningen klikkes fast på
DIN-skinnen.
Dansk
Klemmekonguration
L1, N Nettilslutning
+M, -M Forsyningsspænding
30VDC
LED-indikator
LED tændt Driftsklar
LED slukket Sikring defekt
Installation og idriftsætning
Installation og ibrugtagning er
beskrevet i den enkelte system-
manual.
Tekniske specikationer
Driftsspænding: 230VAC,
+/-10%, 50/60Hz
Driftsstrøm: 250mA
Udgangsspænding: 30VDC
Udgangsstrøm: 1,1A
Sikring: Si1T315mA,
sekundær termisk
Kapslingsklasse: IP20
Omgivelsestemperatur:
0°Ctil+40°C
Delingsenhed: 10
Mål (mm) bxhxd: 180x89x60
Tekniske specikationer
Driftsspænding: 120VAC,
+/-10%, 50/60Hz
Driftsstrøm: 400 mA
Sikring: Si1T630mA,
sekundær termisk
Yderligere tekniske data ndes
ovenfor.
Fejlafhjælpning
VNG 602-… er sikret termisk på
sekundærsiden. Kontrollér pri-
mærsikringen og kobl apparatet
spændingsfrit i mindst 1 min. efter
kortslutning eller overbelastning.
Användning
Video-nätaggregat i kopplingspanel-
hölje för den centrala försörjningen
av video-dörrhögtalaranläggningar.
Det kan även användas som univer-
sell spänningsförsörjning.
Användning
Nätaggregatet får användas uteslu-
tande för försörjningen av Siedle-
tekniken. Varje annan användning
gäller som icke ändamålsenlig, för
vilken tillverkaren inte kan göras
ansvarig.
Elektrisk spänning
• Installation, montering och service-
arbeten på elektriska apparater får
utföras endast av behörig eltekniker.
När detta inte beaktas uppstår risk
för att allvarligt skada hälsan eller
fara för liv genom elektriska stötar.
• Drift på en höjdnivå på maximalt
2000m över havsytan.
• Beakta EN 62368-1!
I byggnadens installationen måste
det nnas en allpolig nätbrytare som
har en kontaktöppning på minst
3mm. Apparaten får inte utsättas
för dropp- eller stänkvatten! Se till
att ventilationen räcker till, ge i syn-
nerhet akt på att inte täcka över
ventilationsöppningarna.
• När litztrådar används som kabel-
material, måste ledarna absolut
förses med ändhylsor.
Leveransomfång
• nätlikriktare för hattskens-mon-
tering
• denna produktinformation
Montage
1 Snäpp fast nätaggregatet på
DIN-skena.
Svenska

7
Klämtilldelning
L1, N Nätanslutning
+M, -M Försörjningsspänning
30VDC
LED-indikering
LED tänds driftsberedd
LED av säkringen defekt
Installation och idrifttagning
Installationen och idrifttagningen
är beskrivna i respektive system-
handbok.
Tekniska data
Driftsspänning: 230VAC,
+/-10%, 50/60Hz
Driftsström: 250mA
Utgångsspänning: 30VDC
Utgångsström: 1,1A
Säkring: Si1T315mA,
sekundär termiskt
Skyddstyp: IP20
Omgivningstemperatur:
0°Ctill+40°C
Delningsenhet (TE): 10
Mått (mm) BxHxD: 180x89x60
Tekniska data
Driftsspänning: 120VAC,
+/-10%, 50/60Hz
Driftsström: 400mA
Säkring: Si1T630mA,
sekundär termiskt
Ytterligare tekniska data, se ovan.
Hävning av störningar
VNG 602-… är termiskt säkrad på
sekundärkretsen. Efter en kortslut-
ning eller en överbelastning måste
primärsäkringen kontrolleras och
apparaten måste kopplas spän-
ningslös under minst 1 min.
Aplicación
Fuente de alimentación de vídeo en
la carcasa de paso modular para la
alimentación central de instalaciones
de videoporteros.
Además, puede emplearse como
fuente de alimentación eléctrica
universal.
Aplicación
La fuente de alimentación debe
usarse exclusivamente para alimentar
sistemas técnicos de Siedle. Se con-
sidera indebido todo uso distinto de
éste, no pudiendo responsabilizarse
al fabricante de cualquier anomalía
que de ello se derive.
Tensión eléctrica
• La integración, el montaje y los
trabajos de servicio de aparatos eléc-
tricos deben ser realizados exclusiva-
mente por un electricista especiali-
zado. En el caso de inobservancia
existe el peligro de sufrir graves
lesiones físicas o peligro de muerte
por electrocución.
• Servicio a una altura de 2000m
por encima del nivel del mar.
• Respetar la norma EN 62368-1!
En la instalación del edicio debe
estar disponible un interruptor de
red omnipolar con una abertura de
los contactos de al menos 3mm. ¡El
transformador no debe exponerse ni
a goteos ni a salpicaduras de agua!
Asegurar una ventilación suciente,
asegurándose en concreto de que
no queden cubiertas las rejillas de
ventilación.
• Si se utiliza un cable de conduc-
tores exibles, es estrictamente
obligatorio colocar terminales en los
extremos de los conductores.
Alcance de suministro
• fuente de alimentación para mon-
taje en guía simétrica
• esta información de producto
Español
Montaje
1 Engatillar la fuente de alimenta-
ción sobre guía simétrica.
Funciones de los bornes
L1, N Conexión a la red
+M, -M Tensión de alimenta-
ción 30VDC
LEDs indicadores
LED
encendido
Operativo
LED
apagado
Fusible fundido
Instalación y puesta en servicio
La instalación y la puesta en servicio
se describen en el manual del sis-
tema pertinente.
Características técnicas
Tensión de servicio: 230VAC,
+/-10%, 50/60Hz
Intensidad de empleo: 250 mA
Tensión de salida: 30VDC
Intensidad de salida: 1,1A
Fusible de protección:
Si1T315mA, protección térmica
Grado de protección: IP20
Temperatura ambiente:
0°Chasta+40°C
Unidad de paso (TE): 10
Dimensiones (mm) AnxAlxPr:
180x89x60
Características técnicas
Tensión de servicio: 120VAC,
+/-10%, 50/60Hz
Intensidad de empleo: 400 mA
Fusible de protección:
Si1T630mA, secundario con
fusible térmico
Ver arriba otros datos técnicos.
Solución de averías
La VNG 602-… está protegida tér-
micamente en el lado secundario.
Tras un cortocircuito o una sobre-
carga, comprobar el fusible del lado
primario y desenchufar el aparato
durante al menos 1 minuto.

8
Zastosowanie
Zasilacz wizji w obudowie tablicy
rozdzielczej, do centralnego zasilania
wideodomofonów.
Dodatkowo może służyć jako uni-
wersalne zasilanie sieciowe.
Przeznaczenie
Zasilacza można używać wyłącznie w
celu zasilania urządzeń Siedle. Każde
inne użycie uznawane jest za nie-
zgodne z przeznaczeniem. W takim
przypadku producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności.
Napięcie elektryczne
• Wbudowanie, montaż i prace ser-
wisowe na urządzeniach elektrycz-
nych może wykonywać jedynie
uprawniony elektryk. W razie nie-
przestrzegania zachodzi poważne
zagrożenie utraty zdrowia lub życia
na skutek porażenia prądem.
• Eksploatacja na wysokości do
2000m n.p.m.
• Należy przestrzegać normy
EN 62368-1! Instalacja w budynku
musi być wyposażona w wielobie-
gunowy wyłącznik sieciowy z odle-
głością między stykami wynoszącą
co najmniej 3mm. Nie wolno wysta-
wiać zasilacza na działanie wody
kapiącej i rozpryskowej! Należy
zadbać o wystarczającą wentylację.
W szczególności należy dopilnować,
aby rowki wentylacyjne nie były
zasłonięte.
• W przypadku stosowania skrętki
jako materiału przewodów należy
je bezwzględnie umieścić w łuskach
żył.
Zakres dostawy
• zasilacz sieciowy do montażu na
szynie montażowej
• niniejsza informacja o produkcie
Montaż
1 Zasilacz sieciowy zatrzasnąć na
szynie montażowej.
Polski
Podłączenie zacisków
L1, N Podłączenie do sieci
+M, -M Napięcie zasilania
30VDC
Wskaźnik LED
LED Wł. gotowość do
eksploatacji
LED Wył. bezpiecznik
uszkodzony
Instalacja i uruchomienie
Instalacja i uruchomienie opisane są
w odpowiednim podręczniku obsługi
systemu.
Dane techniczne
napięcie robocze: 230VAC,
+/-10%, 50/60Hz
prąd roboczy: 250 mA
napięcie wyjściowe: 30VDC
prąd wyjściowy: 1,1A
zabezpieczenie: Si1T315mA,
obwód wtórny z zabezpieczeniem
termicznym
stopień ochrony: IP20
temperatura otoczenia:
0°Cdo+40°C
jednostka podziału (TE): 10
wymiary (mm) szer.xwys.xgł.:
180x89x60
Dane techniczne
napięcie robocze: 120VAC,
+/-10%, 50/60Hz
prąd roboczy: 400 mA
zabezpieczenie: Si1T630mA,
obwód wtórny z zabezpieczeniem
termicznym
Inne informacje techniczne, patrz
wyżej.
Usuwanie usterek
VNG602-… jest termicznie zabez-
pieczony po stronie wtórnej. Po
zwarciu lub przeciążeniu należy
sprawdzić bezpiecznik po stronie
pierwotnej i odłączyć urządzenie od
napięcia na co najmniej 1minutę.
Область применения
Блок питания видеосистемы в
корпусе для распределительных
щитов для централизованного
электропитания дверных панелей
вызова с видео.
Дополнительно может использо-
ваться в качестве универсального
прибора для подачи напряжения.
Назначение
Блок питания должен исполь-
зоваться только для питания
оборудования Siedle. Любое иное
применение считается исполь-
зованием не по назначению, за
которое изготовитель не несет
никакой ответственности.
Электрическое напряжение
• Встраивание, монтаж и обслу-
живание электроприборов разре-
шается выполнять только квали-
фицированным электрикам. При
несоблюдении имеется опасность
получения серьезных травм или
опасность для жизни, вызываемая
поражением электтрическим
током.
• Эксплуатация на высоте до
2000 м над уровнем моря.
• Соблюдать стандарт
EN 62368-1! В электрической
проводке здания должен быть
установлен сетевой выключатель
с отключением всех полюсов
с зазором между контактами
не менее 3 мм. Блок питания
запрещается подвергать воздей-
ствию капель или брызг воды!
Необходимо обеспечить доста-
точную вентиляцию, в частности,
следить за тем, чтобы не перекры-
вались вентиляционные прорези.
• При использовании многожиль-
ного провода кабель необходимо
оснастить металлическими нако-
нечниками.
русский

9
Объем поставки
• блок питания для установки на
монтажной шине
• данная информация о продукте
Монтаж
1 Закрепите сетевой прибор на
цилиндрической направляющей.
Разводка клемм
L1, N Подключение к сети
+M, -M Напряжение
питания 30 В =
Светодиодный индикатор
Светодиод
ВКЛ.
Готовность к работе
Светодиод
ВЫКЛ.
Неисправен
предохранитель
Монтаж и ввод в эксплуатацию
Монтаж и ввод в эксплуатацию
описаны в соответствующем
системном руководстве.
Технические данные
Рабочее напряжение:
230 В ~, +/-10 %, 50/60 Гц
Рабочий ток: 250 мA
Выходное напряжение: 30 B =
Выходной ток: 1,1 A
Защита предохранителями:
Предохранитель 1 T 315 мА,
вторичныйплавкий предохрани-
тель
Тип защиты: IP 20
Температура окружающей среды:
от 0 °C до +40 °C
Единица разделения (TE): 10
Размеры (мм) Ш x В x Г:
180 x 89 x 60
Технические данные
Рабочее напряжение: 120 В ~,
+/-10 %, 50/60 Гц
Рабочий ток: 400 мA
Защита предохранителями:
Предохранитель 1 T 630 мА,
вторичныйплавкий
предохранитель
Другие технические данные см.
выше.
Устранение неисправностей
VNG 602-… имеет тепловую
защиту на вторичной стороне.
После короткого замыкания или
перегрузки проверить предохра-
нитель первичной стороны и обе-
сточить устройство как минимум
на 1 минуту.

10

11

S. Siedle & Söhne
Telefon- und Telegrafenwerke OHG
Postfach 1155
78113 Furtwangen
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0
Telefax +49 7723 63-300
www.siedle.de
© 1999/01.19
Printed in Germany
Best. Nr. 200032488-03
Other manuals for VNG 602-02
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other SSS Siedle Industrial Electrical manuals
Popular Industrial Electrical manuals by other brands

Danfoss
Danfoss ICAD 600A installation guide

Fitel
Fitel S326B operating instructions

Eaton
Eaton Companion II back-up current-limiting fuse installation instructions

Murata
Murata GRM0335C1H6R7CA01 Series Reference sheet

Murata
Murata GRM0335C1H5R5CA01 Series Reference sheet

GenInterlock
GenInterlock GE-200HDA instructions

Murata
Murata GRM188R71C473KA01 Series Reference sheet

PASCO
PASCO ES-9057B instruction sheet

Murata
Murata GJM0335C1E2R9BB01 Series Reference sheet

Murata
Murata GRM319R61C105KAA3 Series Reference sheet

Murata
Murata GRM0225C1E6R2WA03 Series Reference sheet

Murata
Murata GRT31CR61H225KE01 Series Reference sheet