SSS Siedle BCE 053-01 User manual

Produktinformation
Bus-Einbaukamera 130
Bus-Einbaukamera 180
Product information
Bus built-in camera 130
Bus built-in camera 180
Information produit
Caméra bus encastrable 130
Caméra bus encastrable 180
Opuscolo informativo
sulprodotto
Telecamera
da incasso bus 130
Telecamera
da incasso bus 180
Productinformatie
Bus-inbouwcamera 130
Bus-inbouwcamera 180
Produktinformation
Bus-indbygningskamera 130
Bus-indbygningskamera 180
Produktinformation
Buss-inbyggnadskamera 130
Buss-inbyggnadskamera 180
Información de producto
Cámara empotrada
para bus 130
Cámara empotrada
para bus 180
Informacja o produkcie
Kamera do zabudowy
w magistrali 130
Kamera do zabudowy
w magistrali 180
Информация о продуктах
Шинная встраиваемая
камера 130
Шинная встраиваемая
камера 180
BCE 053-01
BCE 058-0

2
1
50 cm
114 cm103 cm
217 cm
160 cm
ca. 100°
4
ca. 120°
160 cm
50 cm
174 cm
73 cm
247 cm
5
OBEN/TOP
3
2
205 cm
50 cm
ca. 130°
ca. 175°
2290 cm
50 cm
6 mm
6

3
123
456
789
9
60° 60° 60°
160 cm
160 cm
160 cm
50 cm 50 cm 50 cm
247 cm
131 cm
189 cm
87 cm
73 cm
160 cm
58 cm
87 cm160 cm
10
8
116 mm
75 mm
75 mm
51 mm
116 mm
3,5 mm
7
a b c

4
VIB 150-...
Ta MTaM
TbM TbM
ERT
ETb
IN
b) d)
BTLE
BCE
230 V AC
BVNG 650-...
Ta KTaM
TbK TbM
c
7.1
7.2
7.3
7.12
b
Tö
Tö
Li
Li
N
L1
GND
GND
BRMA
230 V AC
TR 603-...
Ta K
Vc
Vc
N
L1
TbK
Tb
Tb
6
c
b
Ta
Ta
a)c)
Siedle Einbaulösung
BCE05x-…
BTLE050-…
BRMA050-…
Tö 12 V AC
min. 20 Ohm
ERT
BTSV 850-...
Ta MTaM
TbM TbM
ERT
ETb
d)
ERT
BTCV 850-...
Ta MTaM
TbM TbM
ERT
ETb
d) e)
ERT
Gerätebedarf
Hinweise
11
13
12

5
e) Bei Verwendung des Bild-
speichers muss das Bus-Telefon
BTCV850-… mit einer zusätzlichen
Gleichspannung (20–30VDC,
350mA) versorgt werden.
Demontage
12 Den Modulträger an den
4Befestigungspunkten lösen und
das Modul mit Modulträger ent-
nehmen. Ein bereits angeschlossener
Klemmblock muss nicht abgeklemmt
werden, dieser kann durch eine
Linksdrehung gelöst werden.
13 Das Modul an den 2 Rastnasen
entriegeln und nach vorne aus
dem Modulträger drücken. Beim
Einsetzen des Modules auf die rich-
tige Einbaulage achten.
Technische Daten BCE053-01
Wide Dynamic Range (WDR)
Farbsystem: PAL
Bildaufnehmer: CMOS-Sensor1/3"
728x488Pixel
Auösung: 550TV-Linien
Objektiv: 2,1mm
2-stuge Heizung:
12VAC max.130mA
Umgebungstemperatur:
–20°Cbis+55°C
Technische Daten BCE058-…
Vollbild oder 9 Bildausschnitte
wählbar
Elektronische Bildentzerrung im
Vollbild
Erweiterter Erfassungswinkel
im Randbereich bei gewähltem
Bildausschnitt
Gegenlichtkompensation (BLC)
Wide Dynamic Range (WDR)
Farbsystem: PAL
Bildaufnehmer: CMOS-Sensor1/2,7"
1920x1080Pixel
Auösung: 600TV-Linien
Objektiv: 1,55mm
2-stuge Heizung:
12VAC max.130mA
Umgebungstemperatur:
–20°Cbis+55°C
Deutsch
Anwendung
Bus-Einbaukamera 130/180 mit
automatischer Tag-/Nachtum-
schaltung (True Day/Night) und
integrierter Infrarotbeleuchtung.
Zum Einbau in bauseits gestellte
Sprechfächer, Türkonstruktionen,
Briefkästen etc.
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen.
1 Bei Videoanlagen müssen folgende
Einbausituationen unbedingt ver-
mieden werden:
• direktes Gegenlicht
• direkte Sonneneinstrahlung
• Bildhintergrund mit großer
Helligkeit
• stark reektierende Wände auf
der gegenüberliegenden Seite der
Kamera
• Leuchten bzw. direkte Lichtquellen
Lieferumfang BCE053-…
• BCE053-…
• Klemmblock
• diese Produktinformation
Lieferumfang BCE058-…
• BCE058-…
• Klemmblock
• diese Produktinformation
Montage
2 Empfohlene Einbauhöhe
ca.1,60m bis Kameramitte.
3 Einbaulage der Kamera beachten,
die Typenbezeichnung muss auf der
Rückseite des Modules oben lesbar
sein.
4 Blickwinkel der Kamera mit einem
Öffnungswinkel von ca.130°.
5 Blickwinkel der Kamera mit einem
Öffnungswinkel von ca.175°, im
Vollbildmodus.
6 Plattenstärke von max.6mm
beachten, da es sonst zu Beein-
trächtigungen im Randbereich des
Kamerasichtfeldes kommt.
7 Abmessungen der Kamerabe
festigung. Für die Kamera ist ein
Ausschnitt mit einem Durchmesser
von ø51mm vor zu sehen.
8 Der Blickwinkel der Kamera mit
einem Öffnungswinkel von ca.175°
kann je nach Einbausituation ein-
gestellt werden. Klappe auf der
Rückseite des Moduls mit Hilfe eines
Schraubendrehers öffnen.
9 Gewünschten Bildausschnitt
aus Kamerasicht (1 bis 9) oder
Vollbild (0) am Drehschalter ein-
stellen. Nachdem der gewünschte
Bildausschnitt eingestellt wurde,
die Klappe schließen und Modul
einbauen.
10 Bildausschnitt anhand der
vorliegenden Einbausituation
wählen. Dadurch verringert sich der
Blickwinkel der Kamera.
aBildausschnitt (1–3)
Kameraausrichtung oben
bBildausschnitt (4–6)
Kameraausrichtung Mitte
c Bildausschnitt (7–9)
Kameraausrichtung unten
Klemmenbelegung BCE05x-…
TaK, TbK In-Home-Bus
Kamerazweig
Ta, Tb In-Home-Bus
Vc, GND Kameraansteuerung
b, c Versorgungsspannung
12VAC
Installation
11 Schaltplan für BCE05x0
a) Der TR603-… (12VAC, 1,3A)
kann den Türöffner und die Heizung
der Kamera versorgen.
b) Belastung Türöffner-/Lichtkontakt
im Netzgerät max.15VAC,
30VDC, 2A.
c) Türöffner 12VAC, mindestens
20Ohm verwenden
(z.B.TÖ615-…).
d) Leitungslänge Bus-Innengerät –
Etagenruftaste ERT max. 50m.

6
Application
Bus built-in camera 130/180 with
automatic day/night switchover (True
Day/Night) and integrated infrared
lighting. For installation in the cus-
tomer’s intercom compartments,
door constructions, letterboxes, etc.
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing
work on electrical devices may only
be performed by a suitably qualied
electrician.
1 In the case of video systems, the
following mounting situation must
be avoided at all costs:
• direct backlight
• direct sunlight
• very bright image backgrounds
• highly reective walls opposite the
camera
• lamps or direct light sources
Scope of supply BCE053-…
• BCE053-…
• Terminal block
• This product information
Scope of supply BCE058-…
• BCE058-…
• Terminal block
• This product information
Mounting
2 Recommended mounting height
appr.1.60m to centre camera.
3 Note the mounting position of the
camera, the type designation must
be legible at the top back of the
module.
4 Pickup angle of the camera with
an angle of aperture of appr.130°.
5 Pickup angle of the camera with
an angle of aperture of appr.175° in
the full screen mode.
English
6 Note the max. plate thickness
of 6mm, otherwise it will lead to
adverse effects at the edge of the
camera’s eld of view.
7 Dimensions for securing the
camera. A cutout with a diameter
of dia. 51mm must be provided for
the camera.
8 With an angle of aperture of
appr.175°, the pickup angle of
the camera can be adjusted to any
mounting situation. Open the ap
on the back of the module with the
aid of a screwdriver.
9 Set the required picture excerpt
from the camera view (1 to 9) or full
screen (0) using the rotary switch.
Once the required picture excerpt
has been set, close the ap and
mount the module.
10 Select the picture excerpt based
on the existing mounting situation.
The camera’s pickup angle is thus
reduced.
aPicture excerpt (1–3)
top camera alignment
bPicture excerpt (4–6)
central camera alignment
c Picture excerpt (7–9)
bottom camera alignment
Terminal assignment BCE05x-…
TaK, TbK In-Home bus
camera branch
Ta, Tb In-Home bus
Vc, GND Camera actuation
b, c Power supply 12VAC
Installation
11 Circuit diagram for BCE05x0
a) The TR603-… (12VAC, 1.3A)
can supply the door release and
camera heating.
b) Load, door release/light contact in
line rectier max.15VAC,
30VDC, 2A.
c) Door release 12VAC, use at least
20Ohm (e.g. TÖ615-…).
d) Conductor length bus indoor
device – storey call button ERT max.
50m.
e) When using the video memory
module, the bus telephone
BTCV850-… must be supplied
by an additional direct voltage
(20–30VDC, 350mA).
Dismantling
12 Release the module holder at the
4fastening points and remove the
module with module holder. There is
no need to disconnect any terminal
block that is already connected,
this can be released by turning to
the left.
13 Unlock the module at the 2
catches and press forward out of the
module carrier. When inserting the
module ensure that it is in the cor-
rect mounting position.
Specifications BCE053-01
Wide Dynamic Range (WDR)
Colour system: PAL
Image pick-up: CMOS sensor1/3"
728x488pixels
Resolution: 550TV lines
Lens: 2.1mm
2-step heating:
12VAC max.130mA
Ambient temperature:
–20°Cto+55°C
Specications BCE058-…
Full screen or 9 picture excerpts can
be selected
Electronic image rectication in full
screen
Extended pick-up angle in edge area
for selected picture excerpt
Backlight compensation (BLC)
Wide Dynamic Range (WDR)
Colour system: PAL
Image pick-up: CMOS sensor1/2.7"
1920x1080pixels
Resolution: 600TV lines
Lens: 1.55mm
2-step heating:
12VAC max.130mA
Ambient temperature:
–20°Cto+55°C

7
Application
Caméra bus encastrable 130/180
avec commutation jour/nuit automa-
tique (True Day/Night) et éclairage
infrarouge intégré. Pour l’installation
dans des boîtiers d’interphone, des
constructions de portes, des boîtes
aux lettres, etc. fournis par le client.
Tension électrique
L’installation, le montage et l’entre-
tien d’appareils électriques ne
doivent être réalisés que par un
spécialiste en électricité.
1 Pour les installations vidéo, les
situations de montage suivantes
doivent impérativement être évitées :
• un contre-jour direct
• le rayonnement direct du soleil
• un fond d’une grande luminosité
• des parois très rééchissantes des
parois très rééchissantes dans l’axe
de prise de vue de la caméra
• des lampes ou des sources de
lumière directe
Etendue de la fourniture
BCE053-…
• BCE053-…
• Bloc de serrage
• La présente information produit
Etendue de la fourniture
BCE058-…
• BCE058-…
• Bloc de serrage
• La présente information produit
Montage
2 Hauteur de montage conseillée
env.1,60m du centre de la caméra.
3 Respecter la position de montage
de la caméra, la désignation du type
doit être lisible sur la face arrière du
module, en haut.
4 Angle de vision de la caméra, avec
un angle d’ouverture de env.130°.
5 Angle de vision de la caméra, avec
un angle d’ouverture de env.175°,
Français
en mode pleine image.
6 Respecter une épaisseur de pan-
neau de max.6mm, sinon la zone
périphérique du champ de vision de
la caméra risque d‘être altérée.
7 Dimensions de la xation de la
caméra. Pour la caméra, prévoir une
découpe d‘un diamètre de ø51mm.
8 L’angle de vision de la caméra,
avec un angle d’ouverture de
env.175°, peut être réglé en fonc-
tion de la situation de montage.
Ouvrir le volet se trouvant en face
arrière du module, à l’aide d’un
tournevis.
9 Régler la section d’image sou-
haitée vue par la caméra (1 à 9)
ou régler Pleine image (0) sur le
commutateur rotatif. Une fois que
la section d’image souhaitée a été
réglée, fermer le volet et monter le
module.
10 Choisir le cadrage en fonction de
la situation de montage existante.
Cela réduit l’angle de vision de la
caméra.
aSection d’image (1–3)
orientation de la caméra en haut
bSection d’image (4–6)
orientation de la caméra au centre
c Section d’image (7–9)
orientation de la caméra en bas
Implantation des bornes
BCE05x-…
TaK, TbK Bus In-Home branche
caméra
Ta, Tb Bus In-Home
Vc, GND Commande de la caméra
b, c Tension d’alimentation
12VAC
Installation
11 Schéma de câblage BCE05x0
a) Le TR603-… (12VAC, 1,3A)
peut alimenter la gâche et le chauf-
fage de la caméra.
b) Charge contact gâche / lumière
dans le bloc d‘alimentation max.
15VAC, 30VDC, 2A.
c) Utiliser une gâche 12VAC,
20ohms au moins (p.ex. TÖ615-…)
d) Longueur de câble entre appareil
intérieur bus et touche d’appel
d’étage ERT max. 50m.
e) Lorsque l’on utilise la mémoire
d’images, il faut que le téléphone
bus BTCV850-… soit alimenté par
une tension continue supplémen-
taire (20–30VDC, 350mA).
Démontage
12 Desserrer le support de module
aux 4points de xation et retirer le
module avec le support de module. Il
n‘est pas nécessaire de déconnecter
un bornier déjà branché, il peut être
libéré en le tournant vers la gauche.
13 Déverrouiller le module au
niveau des 2 becs de crantage et le
repousser vers l’avant pour le retirer
du portemodule. Lors de la mise en
place du module, veiller à le posi-
tionner correctement.
Caractéristiques techniques
BCE053-01
Wide Dynamic Range (WDR) Plage
dynamique étendue
Système couleur: PAL
Capteur d’images: Capteur
CMOS1/3" 728x488pixels
Résolution: 550lignes TV
Objectif: 2,1mm
Chauffage à 2niveaux:
12VAC max. 130mA
Température ambiante :
–20°Cà+55°C
Caractéristiques techniques
BCE058-…
Plein écran ou 9 sections d’image
sélectionnables
Rectication électronique de l’image
en plein écran
Angle de détection étendu dans
la zone du bord avec la section
d’image sélectionnée
Compensation de contre-jour (BLC)
Wide Dynamic Range (WDR) Plage
dynamique étendue
Système couleur: PAL
Capteur d’images: Capteur
CMOS1/2,7" 1920x1080pixels
Résolution: 600lignes TV
Objectif: 1,55mm
Chauffage à 2niveaux:
12VAC max. 130mA
Température ambiante :
–20°Cà+55°C

8
Impiego
Telecamera da incasso bus 130/180
con commutazione automatica
giorno/notte (True Day/Night) e illu-
minazione ad infrarossi integrata.
Da installare in scomparti citofonici,
impianti citofonici, cassette per le
lettere, ecc., predisposti a cura del
cliente.
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclusi-
vamente da elettricisti specializzati.
1 Negli impianti video occorre evitare
assolutamente le seguenti situazioni di
montaggio:
• in controluce diretta
• direttamente verso la luce del sole
• verso uno sfondo con intensa lumi-
nosità
• verso pareti molto riettenti di
fronte la telecamera
• verso luci o fonti di luce dirette
Kit di fornitura BCE053-…
• BCE053-…
• Morsettiera
• Il presente opuscolo informativo sul
prodotto
Kit di fornitura BCE058-…
• BCE058-…
• Morsettiera
• Il presente opuscolo informativo sul
prodotto
Montaggio
2 Altezza di montaggio raccoman-
data circa1,60m no al centro della
telecamera.
3 Fare attenzione alla posizione di
montaggio della telecamera; la deno-
minazione del tipo deve essere leg-
gibile sul lato posteriore del modulo
in alto.
4 Angolo di ripresa della teleca-
mera con un angolo di apertura di
circa130°.
Italiano
5 Angolo di ripresa della teleca-
mera con un angolo di apertura di
circa175° in modalità schermo intero.
6 Rispettare lo spessore del pannello
di max.6mm, in caso contrario l’area
marginale del campo visivo della
telecamera potrebbe essere compro-
messa.
7 Dimensioni del ssaggio della tele-
camera. Per la telecamera deve essere
prevista un’apertura con diametro di
ø51mm.
8 L’angolo di ripresa della teleca-
mera con un angolo di apertura di
circa175° può essere regolato in base
alla situazione di montaggio. Aprire
lo sportello sul retro del modulo con
l’ausilio di un cacciavite.
9 Sul selettore girevole impostare
la sezione d’immagine desiderata
della ripresa della telecamera (1 – 9)
oppure lo schermo intero (0). Dopo
aver impostato la sezione d’immagine
desiderata, chiudere lo sportello e
montare il modulo.
10 Selezionare la sezione d’immagine
in base alla posizione di montaggio
presente. In tal modo si riduce l’an-
golo di ripresa della telecamera.
aSezione d’immagine (1–3)
orientamento telecamera verso l’alto
bSezione d’immagine (4–6)
orientamento telecamera al centro
c Sezione d’immagine (7–9)
orientamento telecamera verso il
basso
Assegnazione dei morsetti
BCE05x-…
TaK, TbK In-Home-Bus derivazione
della telecamera
Ta, Tb In-Home-Bus
Vc, GND Comando telecamera
b, c Tensione di alimentazione
12VAC
Installazione
11 Schema elettrico per BCE05x0
a) Il TR603-… (12VAC, 1,3A) può
alimentare l’apriporta e il riscalda-
mento della telecamera.
b) Carico contatto apriporta/luce
nell‘alimentatore max.15VAC,
30VDC, 2A.
c) Apriporta 12VAC, impedenza
minima 20Ohm (ades. TÖ615-…)
d) Lunghezza delle linee fra l’apparec-
chio interno bus e il tasto di chiamata
dal piano ERT max. 50m.
e) Se si utilizza la videomemoria, il
citofono bus BTCV850-… deve essere
alimentato con tensione continua sup-
plementare (20–30VDC, 350mA).
Smontaggio
12 Svitare il supporto del modulo in
corrispondenza dei 4punti di ssaggio
e rimuovere il modulo con il relativo
supporto. Un blocco di connessione
già collegato non deve essere scolle-
gato, può essere allentato mediante
una rotazione a sinistra.
13 Sbloccare il modulo in corrispon-
denza delle 2 linguette a scatto e
spingere il modulo in avanti fuori dal
relativo supporto. Fare attenzione
alla corretta posizione di montaggio
durante l’inserimento del modulo.
Dati tecnici BCE053-01
Wide Dynamic Range (WDR, ampio
intervallo dinamico)
Sistema colori: PAL
Ripresa immagini: Sensore CMOS1/3"
728x488pixel
Risoluzione: 550 linee TV
Obiettivo: 2,1mm
Riscaldamento a 2 livelli:
12VAC max. 130mA
Temperatura ambiente:
da–20°Ca+55°C
Dati tecnici BCE058-…
Schermo intero o 9 sezioni d’imma-
gine selezionabili
Correzione elettronica delle distorsioni
dell’immagine nello schermo intero
Angolo di ripresa esteso nell’area
marginale della sezione d’immagine
selezionata
Compensazione del controluce (BLC)
Wide Dynamic Range (WDR, ampio
intervallo dinamico)
Sistema colori: PAL
Ripresa immagini: Sensore
CMOS1/2,7" 1920x1080pixel
Risoluzione: 600 linee TV
Obiettivo: 1,55mm
Riscaldamento a 2 livelli:
12VAC max. 130mA
Temperatura ambiente:
da–20°Ca+55°C

9
Toepassing
Bus-Inbouwkamera 130/180 met
automatische dag-/nachtomscha-
keling (True Day/Night) en geïnte-
greerde infrarood verlichting. Voor
de inbouw in lokaal geplaatste
spreekvakken, deurconstructies,
brievenbussen etc.
Elektrische spanning
Inbouw, montage en onderhouds-
werkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden uitge-
voerd.
1 B videoinstallaties moeten de
volgende inbouwsituaties absoluut
vermeden worden:
• direct tegenlicht
• directe zonnestralen
• achtergrondbeeld met grote fel-
heid
• sterk reecterende muren tegen-
over de kamera
• lampen resp. directe lichtbronnen
Leveringsomvang BCE053-…
• BCE053-…
• klemmenblok
• deze productinformatie
Leveringsomvang BCE058-…
• BCE058-…
• klemmenblok
• deze productinformatie
Montage
2 Aanbevolen inbouwhoogte
ca.1,60m tot midden van de
camera.
3 Let op de inbouwpositie van de
camera, de typeaandiuding moet
op de achterkant van de module
boven te lezen zn.
4 Beeldhoek van de camera met een
openingshoek van ca.130°.
Nederlands
5 Beeldhoek van de camera met een
openingshoek van ca.175°, in de
volledige beeld modus.
6 Let op een plaatsterkte van
max.6mm, omdat er anders degra-
daties in het randbereik van het
camerazichtveld kunnen optreden.
7 Afmetingen van de camerabeves-
tiging. Voor de camera dient een
uitsnede met een doorsnede van
ø51mm te worden voorzien.
8 De beeldhoek van de camera met
een openingshoek van ca.175° kan
afhankelk van de inbouwsituatie
worden ingesteld. Klep op de ach-
terzde van de module met behulp
van een schroevendraaier openen.
9 Gewenste beelduitsnede vanuit
het zicht van de camera (1 tot 9) of
volledig beeld (0) met de draaischa-
kelaar instellen. Nadat de gewenste
beelduitsnede is ingesteld, de klep
sluiten en module inbouwen.
10 Beelduitsnede kiezen aan de
hand van de voorliggende inbouw-
situatie. Daardoor vermindert de
beeldhoek van de Kamera.
aBeelduitsnede (1–3)
camerauitrichting boven
bBeelduitsnede (4–6)
camerauitrichting midden
c Beelduitsnede (7–9)
camerauitrichting beneden
Klemmenindeling BCE05x-…
TaK, TbK In-Home-Bus cameratak
Ta, Tb In-Home-Bus
Vc, GND Camera-aansturing
b, c Verzorgingsspanning
12VAC
Installatie
11 Schema voor BCE05x0
a) De TR603-… (12VAC, 1,3A)
kan de deuropener en de verwar-
ming van de camera verzorgen.
b) Belasting deuropener-/lichtcontact
in de netvoeding max.15VAC,
30VDC, 2A.
c) Deuropener 12VAC, minstens
20Ohm gebruiken (bv. TÖ615-…).
d) Leidinglengte bus binnenapparaat
– etage-oproeptoets ERT max. 50m.
e) B gebruik van het beeldge-
heugen moet de bus telefoon
BTCV850-… door een extra gelk-
spanning (20–30VDC, 350mA)
worden verzorgd.
Demontage
12 De moduledrager op de 4beves-
tigingspunten losmaken en de
module met moduledrager verw-
deren. Een reeds aangesloten klem-
menblok hoeft niet te worden losge-
koppeld, deze kan door het draaien
naar links worden losgemaakt.
13 De module via de 2 steunen
ontgrendelen en naar de voorzde
uit de moduledrager drukken. Let b
het inbrengen van de module op de
juiste inbouwpositie.
Technische gegevens BCE053-01
Wide Dynamic Range (WDR)
Kleursysteem: PAL
Beeldopnemer: CMOS sensor1/3"
728x488beeldpunten
Resolutie: 550TVlnen
Objectief: 2,1mm
2-traps verwarming:
12VAC max.130mA
Omgevingstemperatuur:
–20°Ctot+55°C
Technische gegevens BCE058-…
Naar keuze volledig beeld of 9 beel-
duitsneden
Elektronische beeldontstoring in vol-
ledig beeld
Uitgebreide blikhoek in het randbe-
reik b gekozen beelduitsnede
Tegenlichtcompensatie (BLC)
Wide Dynamic Range (WDR)
Kleursysteem: PAL
Beeldopnemer: CMOS sensor1/2,7"
1920x1080beeldpunten
Resolutie: 600TV lnen
Objectief: 1,55mm
2-traps verwarming:
12VAC max. 130mA
Omgevingstemperatuur:
–20°Ctot+55°C

10
Anvendelse
Bus-indbygningskamera 130/180
med automatisk dag-/natomstil-
ling (True Day/Night) og integreret
infrarød belysning. Til indbygning
i samtalekabinetter, dørkonstruk-
tioner, postkasser osv. på stedet.
Elektrisk spænding
Indbygning og montering af samt
servicearbejde på elektrisk materiel
må kun foretages af en aut. elinstal-
latør.
1 Ved videoanlæg er det vigtigt, at
følgende monteringssituationer
undgås:
• direkte modlys
• direkte sollys
• meget lys baggrund
• kraftigt reekterende mure på
modsat side af kameraet
• belysningsmoduler eller direkte
lyskilder
Leveringsomfang BCE053-…
• BCE053-…
• Klemblok
• Denne produktinformation
Leveringsomfang BCE058-…
• BCE058-…
• Klemblok
• Denne produktinformation
Montage
2 Anbefalet indbygningshøjde
ca.1,60m til kameraets midte.
3 Vær opmærksom på kameraets
indbygningsposition, typebeteg-
nelsen skal kunne læses øverst på
modulets bagside.
4 Kameraets blikvinkel med en
åbningsvinkel på ca.130°.
5 Kameraets blikvinkel med en
åbningsvinkel på ca.175°, i funk-
tionen fuld skærm.
6 Pladetykkelsen skal være
maks.6mm, da kameraudsynet
Dansk
ellers vil kunne indskrænkes i rand-
zonen.
7 Mål til fastgørelse af kamera. Til
kameraet skal der være en udskæ-
ring med en diameter på ø51mm.
8 Kameraets blikvinkel med en
åbningsvinkel på ca.175° kan ind-
stilles afhængigt af indbygningssi-
tuationen. Klap bag på modul åbnes
vha. en skruetrækker.
9 Ønsket billedudsnit fra kamera-
vinkel (1 til 9) eller fuld skærm (0)
indstilles med drejekontakt. Når det
ønskede billedudsnit er indstillet,
lukkes klappen, og modulet ind-
bygges.
10 Vælg billedudsnit ud fra den
foreliggende monteringssituation.
Herved mindskes kameraets opta-
gevinkel.
aBilledudsnit (1–3)
kameraindstilling oppe
bBilledudsnit (4–6)
kameraindstilling i midten
c Billedudsnit (7–9)
kameraindstilling nede
Klemmekonguration
BCE05x-…
TaK, TbK In-Home-Bus
kameraafgrening
Ta, Tb In-Home-bus
Vc, GND Kamerastyring
b, c Forsyningsspænding
12VAC
Installation
11 Forbindelsesdiagram for
BCE05x0
a) TR603-… (12VAC, 1,3A) kan
forsyne døråbneren og varmen til
kameraet.
b) Belastning døråbner-/lyskontakt
i strømforsyningen maks.15VAC,
30VDC, 2A.
c) Døråbner 12VAC, brug mindst
20ohm (f.eks. TÖ615-…).
d) Ledningslængde bussvartelefon –
etageopkaldstast ERT maks. 50m.
e) Ved brug af billedlageret skal
bustelefonen BTCV850-… forsynes
med en ekstra jævnspænding
(20–30VDC, 350mA).
Afmontering
12 Løsn modulpladen på de 4fast-
gørelsespunkter, og tag modulet
med modulplade ud. En klemblok,
der allerede er tilsluttet, behøver
ikke at blive afkoblet, men kan
løsnes ved at dreje venstre om.
13 Modulet løsnes fra de 2
låsetapper og trykkes ud af
modulenheden mod forsiden. Når
modulet sættes i, er det vigtigt at
være opmærksom på rigtig monte-
ringsposition.
Tekniske specikationer
BCE053-01
Wide Dynamic Range (WDR)
Farvesystem: PAL
Billedoptager: CMOS-sensor1/3"
728x488pixel
Opløsning: 550TV-linjer
Objektiv: 2,1mm
2-trins-varmesystem:
12VAC maks.130mA
Omgivelsestemperatur:
–20°Ctil+55°C
Tekniske specikationer
BCE058-…
Fuld skærm eller 9 billedudsnit kan
vælges
Elektronisk billedkorrektion med fuld
skærm
Udvidet dækningsvinkel i kantom-
rådet ved det valgte billedudsnit
Modlyskompensering (BLC)
Wide Dynamic Range (WDR)
Farvesystem: PAL
Billedoptager: CMOS-sensor1/2,7"
1920x1080pixel
Opløsning: 600TV-linjer
Objektiv: 1,55mm
2-trins-varmesystem:
12VAC maks.130mA
Omgivelsestemperatur:
–20°Ctil+55°C

11
Användning
Buss-inbyggnadskamera 130/180
med automatisk omkoppling dag/
natt (True Day/Night) och integrerad
infraröd belysning. För montering i
redan bentliga högtalarutrymmen,
dörrkonstruktioner, brevlådor osv.
Elektrisk spänning
Installation, montering och servicear-
beten på elektriska apparater får
utföras endast av behörig eltekniker.
1 Vid videoanläggningar måste ovill-
korligen följande monteringssitua-
tioner undvikas:
• Direkt motljus
• Direkt solsken
• Bildbakgrund med stor ljusstyrka
• Starkt reekterande väggar som
benner sig mittemot kameran
• Lampor resp. direkta ljuskällor
Leveransomfång BCE053-…
• BCE053-…
• Anslutningsblock
• Denna produktinformation
Leveransomfång BCE058-…
• BCE058-…
• Anslutningsblock
• Denna produktinformation
Montage
2 Rekommenderad monteringshöjd
ca1,60m till mitten på kameran.
3 Beakta kamerans position vid
monteringen, typbeteckningen
måste kunna läsas upptill på modu-
lens baksida.
4 Blickvinkeln till kameran med en
öppningsvinkel på ca130°.
5 Blickvinkeln till kameran med en
öppningsvinkel på ca175°, i hel-
bildsläget.
6 Ge akt på att plattans tjocklek inte
överstiger6mm, annars kan det
leda till inskränkningar i utkanten av
kamerans siktfält.
Svenska
7 Kameraxeringens mått. Förutse
ett ursnitt med en diameter på
51mm för kameran.
8 Blickvinkeln till kameran med
en öppningsvinkel på ca175° kan
ställas in i förhållande till monte-
ringssituationen. Öppna luckan på
baksidan av modulen med hjälp av
en skruvmejsel.
9 Ställ in önskat bildavsnitt från
kamerabild (1 till 9) eller helbild (0)
med vridomkopplaren. När det öns-
kade bildavsnittet är inställt, stäng
luckan och montera modulen igen.
10 Välj bildavsnittet i förhållande till
den aktuella monteringssituationen.
Detta gör att kamerans blickvinkel
minskas.
aBildavsnitt (1–3)
kamerariktning uppe
bBildavsnitt (4–6)
kamerariktning i mitten
c Bildavsnitt (7–9)
kamerariktning nere
Klämtilldelning BCE05x-…
TaK, TbK In-Home-buss
kameragren
Ta, Tb In-Home-buss
Vc, GND Kamerastyrning
b, c Försörjningsspänning
12VAC
Installation
11 Kopplingsschema för BCE05x0
a) En TR603-… (12VAC, 1,3A)
kan försörja dörröppnaren och
kamerans värme.
b) Belastning dörröppnar-/ljuskon-
takt i nätaggregatet max.15VAC,
30VDC, 2A.
c) Dörröppnare 12VAC, använd
minst 20ohm (t.ex. TÖ615-…).
d) Ledningslängden mellan buss-
internapparaten – våningsplans-
knappen ERT max. 50m.
e) När bildminnet används, måste
buss-telefonen BTCV850-…
försörjas med extra likspänning
(20–30VDC, 350mA).
Demontering
12 Lossa modulbäraren vid de 4
xeringspunkterna och ta bort
modulen med modulbäraren. En
redan ansluten klämplint måste inte
demonteras, den kan lossas genom
att vrida ett varv åt vänster.
13 Lås upp modulen vid de båda
ikarna och tryck ut den framåt ur
modulbäraren. När modulen sätts in,
akta på korrekt monteringsläge.
Tekniska data BCE053-01
Brett dynamiskt omfång
(WDR - Wide Dynamic Range)
Färgsystem: PAL
Bildupptagare: CMOS-sensor1/3"
728x488pixel
Upplösning: 550TV-linjer
Objektiv: 2,1mm
2-stegs-värme:
12VAC max.130mA
Omgivningstemperatur:
–20°Ctill+55°C
Tekniska data BCE058-…
Möjligt att välja mellan helbild eller
9 bildavsnitt
Elektronisk bildutjämning i helbilden
Utvidgad täckningsvinkel för det
valda bildavsnittets utkanter
Motljuskompensation (BLC)
Brett dynamiskt omfång
(WDR - Wide Dynamic Range)
Färgsystem: PAL
Bildupptagare: CMOS-sensor1/2,7"
1920x1080pixel
Upplösning: 600TV-linjer
Objektiv: 1,55mm
2-stegs-värme:
12VAC max.130mA
Omgivningstemperatur:
–20°Ctill+55°C

12
Aplicación
Cámara empotrada para bus
130/180 con conmutación diurno/
nocturno automática (True Day/
Night) e iluminación por infrarrojos
integrada. Para montar en compar-
timentos de interfono del cliente,
construcciones de puerta, buzones,
etc.
Tensión eléctrica
La integración, montaje y los tra-
bajos de servicio en aparatos eléc-
tricos deben ser realizados exclusiva-
mente por electricistas
especializados.
1 En instalaciones de vídeo, es abso-
lutamente imprescindible evitar las
siguientes situaciones de montaje:
• Contraluz directa
• Radiación solar directa
• Fondo de imagen con gran lumi-
nosidad
• Paredes muy reectantes en el
lado opuesto de la cámara
• Lámparas o fuentes de luz directas
Volumen de suministro
BCE053-…
• BCE053-…
• Regleta de bornes
• Esta información de producto
Volumen de suministro
BCE058-…
• BCE058-…
• Regleta de bornes
• Esta información de producto
Montaje
2 Altura de montaje recomendada
aprox.1,60m hasta el centro de la
cámara.
3 Tener presente la posición de
montaje de la cámara y asegurarse
de que la designación de modelo sea
legible en la parte superior del lado
posterior del módulo.
Español
4 Ángulo de visión de la cámara
con una apertura angular de
aprox.130°.
5 Ángulo de visión de la cámara
con una apertura angular de
aprox.175°, en modo de pantalla
completa.
6 Asegurarse de que el grosor de
la placa sea de máx. 6 mm, de lo
contrario se verá afectado el margen
exterior del campo de visión de la
cámara.
7 Dimensiones de la jación de la
cámara. Para la cámara, se debe
realizar un recorte con un diámetro
de ø 51 mm.
8 El ángulo de visión de la cámara
con una apertura angular de
aprox.175° se puede ajustar en
función de la situación de montaje.
Abrir la tapa articulada del lado pos-
terior del módulo con ayuda de un
destornillador.
9 Congurar el encuadre deseado
desde la perspectiva de la cámara
(1 hasta 9) o pantalla completa (0)
con el selector giratorio. Después
de haber congurado el encuadre
deseado, cerrar la tapa articulada y
montar el módulo.
10 Seleccionar el encuadre en
función de la situación de montaje
existente. De este modo se reduce el
ángulo de visión de la cámara.
aEncuadre (1–3)
orientación de la cámara arriba
bEncuadre (4–6)
orientación de la cámara centro
c Encuadre (7–9)
orientación de la cámara abajo
Funciones de los bornes
BCE05x-…
TaK, TbK Ramal de cámara para
bus In-Home
Ta, Tb Bus In-Home
Vc, GND Activación de cámara
b, c Tensión de alimentación
12VAC
Instalación
11 Esquema eléctrico para
BCE05x0
a) El TR603-… (12VAC, 1,3A)
puede alimentar el abrepuertas y la
calefacción de la cámara.
b) Carga del contacto de luz/abre-
puertas en la fuente de alimentación
máx.15VAC, 30VDC, 2A.
c) Utilizar abrepuertas de 12VAC,
como mínimo de 20ohmios, (p.ej.,
TÖ615-…).
d) Longitud de cable entre el apa-
rato interior de bus y la tecla de lla-
mada de planta ERT: máx. 50m.
e) En caso de usar la memoria
de imágenes, el teléfono de
bus BTCV850-… debe recibir
una tensión continua adicional
(20–30VDC, 350mA).
Desmontaje
12 Soltar el soporte del módulo en
los 4 puntos de jación y retirar el
módulo con el soporte del módulo.
Una regleta de bornes ya conectada
no debe desbornarse, se puede
soltar girando a la izquierda.
13 Desenclavar el soporte del
módulo con las 2 lengüetas de enga-
tillado y expulsarlo hacia delante
fuera del soporte. Asegurarse de que
el módulo quede en la orientación
correcta al colocarlo.

13
Características técnicas
BCE053-01
Wide Dynamic Range (WDR) Rango
dinámico amplio
Sistema de color: PAL
Sensor de imagen: Sensor
CMOS1/3" 728x488píxeles
Resolución: 550 líneas de TV
Objetivo: 2,1mm
Calefacción 2niveles:
12VAC,
máx. 130mA
Temperatura ambiente:
–20°Chasta+55°C
Características técnicas
BCE058-…
Se puede elegir entre pantalla com-
pleta o 9 secciones de imágenes
Recticación electrónica de la
imagen en pantalla completa
Ángulo de detección ampliado en el
margen exterior con el fragmento de
imagen seleccionado
Compensación de contraluz (BLC)
Wide Dynamic Range (WDR) Rango
dinámico amplio
Sistema de color: PAL
Sensor de imagen: Sensor
CMOS1/2,7" 1920x1080píxeles
Resolución: 600 líneas de TV
Objetivo: 1,55mm
Calefacción 2niveles:
12VAC, máx. 130mA
Temperatura ambiente:
–20°Chasta+55°C
Zastosowanie
Kamera do zabudowy w magistrali
130/180 wyposażona w funkcję
automatycznego przełączania trybu
dziennego/nocnego (True Day/
Night) i zintegrowane podświetlenie
podczerwienią. Do zabudowy we
wnękach interkomów, konstrukcjach
drzwi, skrzynkach na listy itd.
Napięcie elektryczne
Wbudowanie, montaż i prace serwi-
sowe na urządzeniach elektrycznych
może wykonywać jedynie upraw-
niony elektryk.
1 W przypadku instalacji wideo
należy unikać następujących sytuacji:
• bezpośrednio padające światło
• bezpośrednie nasłonecznienie
• tło obrazu o bardzo dużej jasności
• silnie odbijające ściany po prze-
ciwnej stronie kamery
• lampy lub bezpośrednie źródła
światła
Zakres dostawy BCE053-…
• BCE053-…
• Kostka zaciskowa
• Niniejsza informacja o produkcie
Zakres dostawy BCE058-…
• BCE058-…
• Kostka zaciskowa
• niniejsza informacja o produkcie
Montaż
2 Zalecana wysokość montażowa
ok.1,60m od środka kamery.
3 Zwrócić uwagę na prawidłową
pozycję montażową kamery, ozna-
czenie typu musi być widoczne na
tylnej ściance modułu u góry.
4 Kąt widzenia kamery z kątem
aperturowym ok.130°.
5 Kąt widzenia kamery z kątem
aperturowym ok.175°, w trybie peł-
noekranowym.
Polski
6 Zwrócić uwagę na grubość płyt
maks. 6 mm, ponieważ w prze-
ciwnym razie w obszarze krawędzi
pola widzenia kamery dojdzie do
utrudnień.
7 Wymiary mocowania kamery. Dla
kamery widoczny jest wycinek o
średnicy 51mm.
8 Kąt widzenia kamery z kątem
aperturowym ok.175° można regu-
lować w zależności od warunków
montażowych. Otworzyć klapę z tyłu
modułu przy pomocy śrubokręta.
9 Na przełączniku obrotowym
ustawić żądany fragment obrazu z
widoku kamery (1 do 9) albo pełny
obraz (0). Po ustawieniu żądanego
fragmentu obrazu zamknąć klapę i
zamontować moduł.
10 Wybrać kadr na podstawie aktu-
alnej sytuacji montażowej. Powoduje
to zmniejszenie kąta widzenia
kamery.
aFragment obrazu (1–3)
ustawienie kamery w górę
bFragment obrazu (4–6)
ustawienie kamery na środku
c Fragment obrazu (7–9)
ustawienie kamery na dół
Podłączenie zacisków BCE05x-…
TaK, TbK Magistrala In Home –
odgałęzienie kamery
Ta, Tb In-Home-Bus
Vc, GND Sterowanie kamerą
b, c Napięcie zasilania
12VAC
Instalacja
11 Schemat połączeń dla BCE05x0
a) Urządzenie TR603-… (12VAC,
1,3A) może zasilać elektrozaczep
drzwiowy i ogrzewanie kamery.
b) Obciążenie zestyku elektroza-
czepu drzwiowego / oświetlenia w
zasilaczu maks. 15VAC, 30VDC,
2A.
c) Stosować co najmniej 20-omowy
elektrozaczep drzwiowy 12VAC
(np.TÖ615-…).
d) Długość przewodu magistralne
urządzenie wewnętrzne – przycisk
wywołania wewnętrznego ERT
wynosi max. 50m.

14
e) W przypadku stosowania pamięci
obrazów magistralowy unifon słu-
chawkowy BTCV850-… powinien
być zasilany dodatkowym napięciem
stałym (20–30VDC, 350mA).
Demontaż
12 Odczepić uchwyt modułu w
4punktach mocowania i wyjąć
moduł z uchwytem. Podłączonego
bloku zaciskowego nie trzeba odłą-
czać, można go zdemontować za
pomocą gwintu lewoskrętnego.
13 Odblokować moduł za pomocą 2
zatrzasków i wycisnąć ze wspornika
modułu w kierunku do przodu. Przy
wkładaniu modułu uważać na wła-
ściwą pozycję montażową.
Dane techniczne BCE053-01
Szeroki zakres dynamiki – Wide
Dynamic Range (WDR)
System nadawania koloru: PAL
Rejestrator obrazu: Czujnik
CMOS 1/3" 728 × 488 pikseli
Rozdzielczość: 550linii obrazu
Obiektyw: 2,1mm
Ogrzewanie 2-stopniowe:
12VAC maks.130mA
temperatura otoczenia:
–20°Cdo+55°C
Dane techniczne BCE058-…
Do wyboru pełny ekran lub 9
wycinków obrazu
Elektroniczne wyrównywanie obrazu
w trybie pełnego ekranu
Poszerzony kąt wykrywania na
obrzeżu wybranego wycinka obrazu
Kompensacja oświetlenia z tyłu (BLC)
Szeroki zakres dynamiki – Wide
Dynamic Range (WDR)
System nadawania koloru: PAL
Rejestrator obrazu: Czujnik
CMOS 1/2,7" 1920 × 1080 pikseli
Rozdzielczość: 600linii obrazu
Obiektyw: 1,55mm
Ogrzewanie 2-stopniowe:
12VAC maks.130mA
temperatura otoczenia:
–20°Cdo+55°C
Область применения
Шинная встраиваемая камера
130/180 с автоматическим пере-
ключением режима день/ночь
(True Day/Night) и встроенным
инфракрасным освещением. Для
монтажа в обеспечиваемые заказ-
чиком аудиопанели, дверные кон-
струкции, почтовые ящики и т. д.
Электрическое напряжение
Встраивание, монтаж и обслужи-
вание электроприборов разреша-
ется выполнять только квалифи-
цированным электрикам.
1 Следующих ситуаций при мон-
таже видеосистем необходимо
избегать:
• прямой свет, падающий с про-
тивоположной стороны
• прямые солнечные лучи
• фон с большой яркостью
• интенсивно отражающие стены
на противоположной от камеры
стороне
• светильники и источники пря-
мого света
Комплект поставки BCE 053-…
• BCE 053-…
• Блок зажимов
• Данная информация о продукте
Комплект поставки BCE 058-…
• BCE 058-…
• Блок зажимов
• Данная информация о продукте
Монтаж
2 Рекомендуемая высота мон-
тажа: ок. 1,60 м до центра
камеры.
3 Учитывать монтажное поло-
жение камеры, обозначение типа
должно располагаться вверху на
задней панели модуля.
4 Угол обзора камеры с углом
охвата ок. 130°.
русский
5 Угол обзора камеры с углом
охвата ок. 175°, в полноэкранном
режиме.
6 Следует учитывать, что толщина
пластины должна составлять
макс. 6 мм, поскольку в про-
тивном случае могут возникнуть
нарушениям в краевой зоне поля
обзора камеры.
7 Размеры крепления камеры.
Для камеры необходимо предус-
мотреть вырез диаметром
ø 51 мм.
8 Угол обзора камеры с углом
охвата ок. 175° можно настроить
в зависимости от варианта
монтажа. С помощью отвертки
открыть крышку на задней сто-
роне модуля.
9 Настроить требуемый сегмент
изображения от камеры (1 – 9)
или полное изображение (0) пово-
ротным переключателем. После
того, как требуемый сегмент изо-
бражения был настроен, закрыть
крышку и установить модуль.
10 Выбрать сегмент изображения,
основываясь на имеющемся вари-
анте монтажа. Это уменьшает
угол обзора камеры.
a Сегмент изображения (1–3) –
ориентация камеры вверх
b Сегмент изображения (4–6) –
ориентация камеры по центру
c Сегмент изображения (7–9) –
ориентация камеры вниз
Разводка клемм BCE 05x-…
TaK, TbK Магистраль камеры
In-Home-Bus
Ta, Tb Шина In-Home
Vc, GND Активирование камеры
b, c Напряжение питания
12 В ~
Монтаж
11 Схема соединений для ком-
плекта BCE 05x-0
a) TR 603-… (12 В перем. тока,
1,3 A) может обеспечивать элек-
тропитание устройства отпирания
двери и нагревателя камеры.

15
b) Нагрузка на контакт отпирания
двери/включения света в блоке
питания макс. 15 В перем. тока,
30 В пост. тока, 2 A.
c) Устройство отпирания двери
12 В перем. тока, использовать
не менее 20 Ом (например,
TÖ 615-…).
d) Длина провода от внутреннего
шинного устройства до кнопки
этажного вызова ERT макс. 50 м.
e) При использовании памяти изо-
бражений необходимо обеспечить
дополнительное электропитание
шинного телефона BTCV 850-…
напряжением постоянного тока
(20–30 В пост. тока, 350 мА).
Демонтаж
12 Отвинтить держатель модуля
в 4 точках крепления и снять
модуль вместе с держателем. Уже
присоединенный блок зажимов
не нужно отсоединять, его можно
отпустить путем вращения против
часовой стрелки.
13 Разблокировать модуль на 2
фиксаторах и выдавить вперед из
держателя. При установке модуля
следить за правильным положе-
нием монтажа.
Технические данные BCE 053-01
Широкий динамический диапазон
(WDR - Wide Dynamic Range)
Стандарт: PAL
Датчик изображения: КМОП-
датчик 1/3" - 728 x 488 пикселей
Разрешение: 550 ТВ-строк
Объектив: 2,1 мм
2-ступенчатый нагрев:
12 В перем. тока, макс. 130 мА
Температура окружающей среды:
от –20 °C до +55 °C
Технические данные BCE 058-…
На выбор, полное изображение
или 9 сегментов
Электронная система устранения
искажений в полном изобра-
жении
Расширенный угол охвата в кра-
евой зоне при выбранном сег-
менте изображения
Компенсация встречной засветки
(BLC)
Широкий динамический диапазон
(WDR - Wide Dynamic Range)
Стандарт: PAL
Датчик изображения: КМОП-
датчик 1/2,7" - 1920 x 1080 пик-
селей
Разрешение: 600 ТВ-строк
Объектив: 1,55 мм
2-ступенчатый нагрев:
12 В перем. тока, макс. 130 мА
Температура окружающей среды:
от –20 °C до +55 °C

S. Siedle & Söhne
Telefon- und Telegrafenwerke OHG
Postfach 1155
78113 Furtwangen
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0
Telefax +49 7723 63-300
www.siedle.de
© 2020/11.21
Printed in Germany
Best. Nr. 210010648-01
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SSS Siedle Security Camera manuals