STAMONY ST-HC-2000M User manual

ST-HC-2000M
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HUNTING CAMERA
expondo.de

2 3
18.02.2021
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
3
8
12
16
20
25
29
33
DEUTSCH
ENGLISH
POLSKI
ČESKY
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
MAGYAR
DE
TECHNISCHE DATEN
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige
technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster
Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der
höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis
hin zum Tod führen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Parameter Werte
WILDKAMERA
Modell ST-HC-2000M
Batterieparameter 4X AA
20/16/12MP
1080P/720P/VGA
Dateiformat JPG/AVI
Matrix 5 Mega Pixels Color CMOS
Zeitstempel
(Datum/Uhrzeit) Ja
Zeitstempel
(Mondphase) Ja
Timer Ja
Speicher Micro SD Card max 32GB
F=3.2; FOV=60°
Anzeige [‘’] 2.0 TFT LCD
Betriebszeit 3 Monate im Standby-Modus
60°
Erfassungsabstand PIR 20m
1.1
Aufnahmeentfernung
bei Nacht [m] 20
IR-LED-Lampen
ISO-Exposition Auto/100/200/400
Betriebstemperatur -20~70°C (-4~158°F)
Sprache EN, FR, DE, IT, ES, PT, NL, DA,
HR, FI, SV, PL, NO
Schutzart IP IP65
Abmessungen [mm] 106x81x44
0,18
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
WILDKAMERA.
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
sollten angewendet werden, wenn das Gerät mit
Netzstrom versorgt wird.
b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten
c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten
Händen.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder
e) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter
Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem
Schlags.
f) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn
Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes
oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät
des technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung
wurde das Gerät so entworfen und produziert, dass das
niedrigsten Niveau gehalten wird.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
PRODUKTNAME WILDKAMERA
PRODUCT NAME HUNTING CAMERA
NAZWA PRODUKTU
NÁZEV VÝROBKU FOTOPAST
NOM DU PRODUIT CAMÉRA DE CHASSE
NOME DEL PRODOTTO FOTOCAMERA DA CACCIA
NOMBRE DEL PRODUCTO CÁMARA DE CAZA
TERMÉK NÉV VADKAMERA
MODELL
ST-HC-2000M
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN –INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR

4 5
18.02.2021
DE
1. Anzeige
2. IR-Lampen
4. Aufwärts / Videoaufzeichnungsmodus (wenn der
Modusschalter auf TEST steht)
5. Abwärts / Foto-Aufnahmemodus (wenn der
Modusschalter auf TEST steht)
6. Bewegungsmelder
7. OK
8. MENU
9. Rechts
10. PLAY (Wiedergabe)
DE
ACHTUNG!
auf Sicherheit entworfen wurde und über
Schutzmechanismen sowie zusätzlicher
Sicherheitselemente verfügt, besteht bei
der Bedienung eine geringe Unfall- oder
Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren
b) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das
Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten
Person gemeldet werden.
c) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät
Service des Herstellers.
d) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers
auf eigene Faust durch!
e) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur
Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2)
verwenden.
f) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den
weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung
mit ausgehändigt werden.
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Betriebsanweisungen richten.
a) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen
Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient
werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die
Sicherheit zuständigen Person und nach einer
Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.
2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-
sind gefährlich und müssen repariert werden.
b) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung
beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme
des Geräts.
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die
d) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
e) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen
Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird
die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet.
g) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
h) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen,
11. DC-Adapteranschluss
12. Montagebohrung für Stativ
14. Batteriefach
15. ON-TEST-OFF-Modusschalter
16. USB-Anschluss
3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
ARBEITSPLATZ DES GERÄTES
Halten Sie das Gerät von heißen Flächen fern. Stellen Sie
sicher, dass der Netzst
das Stromnetz angeschlossen ist). Achten Sie darauf, dass
die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem
AUFBAU DES GERÄTES
Stromversorgung
zu versorgen: AA-Batterien oder über einen
Gleichstromadapter.
Batterien ein und achten Sie auf die richtige Polarität
der Batterien.
und schließen Sie ein Netzteil mit den entsprechenden
Parametern an.
•
maximalen Kapazität von 32 GB und Klasse 6 oder
höher) vor und setzen Sie sie in das Gerät ein, um
in das Gerät einsetzen, sollte die Karte formatiert
werden.
mit 64 GB und mehr.
•
geschützt werden.
•
• Warten Sie, bis die Karte Umgebungstemperatur
erreicht hat, bevor Sie sie zum ersten Mal
Kurzschlüssen im Gerät führen. Seien Sie vorsichtig
bei der Verwendung im Freien.
• Wenn der Gerätespeicher voll ist, stoppt das Gerät die
Aufnahme automatisch (oder überschreibt das erste
Foto oder Video, je nach Systemeinstellung).
3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT
Grundlegende Vorgänge
Ein- und Ausschalten der Kamera
nachdem Sie in eine Position umschalten.
• Schalter in der Position TEST - Modus zum Ändern
von Systemeinstellungen, Wiedergabe und manuelle
Foto-/Videoaufnahme.
•
Betriebsmodus.
• Schalter in der Position OFF - Gerät ist ausgeschaltet.
Systemeinstellungen
die Systemeinstellungen zu ändern.
zu verlassen.
Verfügbare Einstellungen
Stellt eine der vier verfügbaren Betriebsarten ein:
• Foto: das Gerät nimmt nur Fotos auf
• Video: Das Gerät nimmt nur Videos auf
• Foto und Video: Das Gerät nimmt zuerst ein Foto und
dann ein Video auf.
•
in einem festgelegten Intervall (5 / 10 / 30 / 60 Min.)
auf, unabhängig davon, ob der Bewegungssensor
Optionen ein: 20 / 16 / 12 MP.
Anzahl der jeweils aufgenommenen Bilder. Die Anzahl
/ 3 / 6 / 9.
Einstellungen: Auto / 100 / 200 / 400. Um hellere
Fotos zu machen, stellen Sie den Wert auf 400, oder
Sie den Wert auf 100.
VGA
Mögliche Einstellungen: 10 / 20 / 30 / 60 / 90
Verzögert die Aufnahme von Fotos, wenn eine
1 / 5 / 10 / 30 Minuten.
eingestellt werden auf: niedrig / mittel / hoch
Menüsprache wählbar.
2
8
9
10
1
2
3
4
5
67
14
15 16 13
11
12

6 7
18.02.2021
DEDE
Es ist möglich, Fotos und Videos aufzunehmen,
unabhängig davon, ob der Sensor zu einem
10/30 / 60 Minuten.
erste Foto / Video aus dem Speicher gelöscht.
Zeit- und Datumseinstellungen. Das verfügbare
Datumsformat ist:
Jahr / Monat / Tag (YY/MM/DD)
Monat / Tag / Jahr (MM/DD/YY)
Tag / Monat / Jahr (DD/MM/YY)
bestehen, z. B. CAM000
einstellen, z. B. nur nachts von 18:00:00 bis 6:00:00
Uhr.
bestätigt werden.
mit dem Universalpasswort 1314 Ihr eigenes Passwort
neu setzen.
Löscht alle Bilder und Videos. Immer wenn Sie eine
einem anderen Gerät verwendet wurde, einsetzen,
wird empfohlen, diese zu formatieren.
Die Firmware-Nummer des Geräts.
Fotos und Videos aufzunehmen und wiederzugeben.
Fotoaufnahmemodus zu wechseln.
aufzunehmen.
Videoaufnahmemodus zu wechseln.
Aufnahme zu stoppen.
Wiedergabemodus zu gelangen.
weitere Fotos oder Videos anzuzeigen.
schützen oder die Diashow abzuspielen.
zu verlassen.
Datei beenden, Schutz aller Dateien beenden.
Betriebsart
und Videos aufzunehmen.
Gerät automatisch Fotos und Videos auf.
Standby-Modus.
Nachtbetrieb
Im Nachtmodus werden die Fotos in schwarz-weiß
dargestellt. Es wird nicht empfohlen, abends Videos
Anschließen des Geräts an einen PC über ein USB-Kabel
1. Schließen Sie die Kamera über ein USB-Kabel an einen
Computer an. Schalten Sie die Kamera ein, auf dem
angezeigt.
Gerätespeichers anzuzeigen.
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Bevor Sie anfangen zu reinigen, trennen Sie das Gerät
von der Stromversorgung.
c) Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
geschütztem Ort auf.
e) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu
besprühen oder in Wasser zu tauchen.
f) Benutzen Sie einen weichen Lappen zur Reinigung.
g) Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn es
über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird.
SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND
BATTERIEN
Verwenden Sie für das Gerät AA Batterien. Entnehmen Sie
verbrauchte Batterien aus dem Gerät. Führen Sie dazu die
gleichen Schritte durch wie beim Einsetzen der Batterien.
Entsorgen Sie leere Batterien bei den entsprechenden
Abgabestellen.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei entsprechenden
Mit der Entscheidung für das Recycling leisten Sie einen
wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Wenden
Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über

8 9
18.02.2021
TECHNICAL DATA
Parameter description Werte
Product name MINI HUNTING CAMERA
Model ST-HC-2000M
Battery parameters 4X AA
Image resolution 20/16/12MP
Video resolution 1080P/720P/VGA
File format JPG/AVI
Image sensor 5 Mega Pixels Color CMOS
Footer (date/time) Yes
Footer (lunar phase) Yes
Timer Yes
Memory Micro SD Card max 32GB
Lens F=3.2; FOV=60°
Display [‘’] 2.0 TFT LCD
Operation time 3 months in standby mode
Detection angle PIR 60°
Detection distance PIR 20m
Activation time [s] 1.1
Night recording
distance [m] 20
IR LED lamps 2 pcs 850nm
ISO exposure Auto/100/200/400
Operation temperature -20~70°C (-4~158°F)
Language EN, FR, DE, IT, ES, PT, NL, DA,
HR, FI, SV, PL, NO
Protection rating IP IP65
Dimensions [mm] 106x81x44
0,18
and instructions to refer to HUNTING CAMERA.
2.1. ELECTRICAL SAFETY
CAUTION:
followed when the device is powered from the mains.
b) Avoid touching earthed elements such as pipes,
heaters, boilers and refrigerators. There is an increased
to rain, comes into direct contact with a wet surface
or is operating in a damp environment. Water getting
c) Do not touch the device with wet or damp hands.
d) Use the cable only for its designated use. Never use it
Keep the cable away from heat sources, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or tangled cables
e) If using the device in a damp environment cannot be
avoided, a residual current device (RCD) should be
f) Do not use the device if the power cord is damaged
or shows obvious signs of wear. A damaged power
the manufacturer‘s service centre.
device on wet surfaces.
2.2. SAFETY IN THE WORKPLACE
a) Do not use the device in a potentially explosive
environment, for example in the presence of
b) If you discover damage or irregular operation,
a supervisor without delay.
c) If there are any doubts as to the correct operation
of the device, contact the manufacturer‘s support
service.
d) Only the manufacturer‘s service point may repair the
device. Do not attempt any repairs independently!
1. Display
2. IR lamps
3. Lens
4. Up / Video recording mode
(when the mode switch is set to TEST)
5. Down / photo shooting mode
(when the mode switch is set to TEST)
6. Motion sensor
7. OK
8. MENU
9. To the right
10. PLAY
11. DC adapter port
12. Tripod mounting hole
13. Micro SD memory card slot
14. Battery compartment
15. ON-TEST-OFF mode switch
16. USB port
3.2. PREPARING FOR USE
APPLIANCE LOCATION
Keep the product away from hot surfaces. Position the
device such that you always have access to the power plug
(while the device is connected to the power supply via an
adapter). The power cord connected to the appliance must
be properly grounded and correspond to the technical
details on the product label.
(CO2
electrical devices) to put it out.
If this device is passed on to a third party, the manual
must be passed on with it.
a place not available to children.
the remaining instructions for use shall also be
followed.
2.3. PERSONAL SAFETY
a) The device is not designed to be handled by persons
(including children) with limited mental and sensory
responsible for their safety or they have received
instruction on how to operate the device.
2.4. SAFE DEVICE USE
a) Do not use the device if the ON/OFF switch does not
function properly (does not switch the device on and
using the ON/OFF switch are hazardous, should not
be operated and must be repaired.
b) Disconnect the device from the power supply
before commencement of adjustment, cleaning and
maintenance. Such a preventive measure reduces the
c) When not in use, store in a safe place, away from
children and people not familiar with the device who
have not read the user manual. The device may pose
a hazard in the hands of inexperienced users.
d) Keep the device out of the reach of children.
e) Device repair or maintenance should be carried out by
will ensure safe use.
f) To ensure the operational integrity of the device, do
any screws.
g) Clean the device regularly to prevent stubborn grime
from accumulating.
h) It is forbidden to interfere with the structure of
the device in order to change its parameters or
construction.
2
8
9
10
1
2
3
4
5
67
14
15 16 13
11
12
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
reduction opportunities.
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed and
manufactured in accordance with strict technical guidelines,
using state-of-the-art technologies and components.
Additionally, it is produced in compliance with the most
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
The original operation manual is written in German. Other
language versions are translations from the German.
2. USAGE SAFETY
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
serious injury or even death.
standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled..
LEGEND
ATTENTION! Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there
the device. Stay alert and use common sense when
using the device.
3. USE GUIDELINES
motion is detected by the device‘s sensor.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device.
3.1. DEVICE DESCRIPTION
EN
USER MANUAL EN

10 11
18.02.2021
ASSEMBLING THE APPLIANCE
Power
There are 2 ways to power this device: AA batteries or DC
adapter power supply.
1. AA Batteries: Open the device to access the battery
sure the battery polarity is correct.
device. Remove the rubber plug and connect the
power supply with appropriate parameters.
Installing a memory card
• Prepare a Micro SD memory card (with a maximum
capacity of 32GB and class 6 or higher) and insert
memory card it should be formatted.
64GB and more.
• To avoid malfunction, the memory card should be
protected against water, strong vibrations, dust, heat
sources, and direct sunlight.
• Do not force the memory card in. Observe the
•
ambient temperature. Temperature and humidity can
lead to a short circuit inside the device. Be careful
when using it outdoors.
• If the memory is full, the device will stop recording
depending on system settings).
3.3. DEVICE USE
Basic operation
NOTE: It is not recommended to move the switch directly
a short while switching in each position.
•
•
mode of the device will start after 5 seconds of the red
•
System settings
settings.
parameter.
menu or to exit the settings menu.
Settings available:
Sets one of the four available operating modes:
•
• Video: The device only records videos
•
and then record a video.
•
min), regardless of whether the motion sensor detects
a motion or not.
Sets the photo resolution to one of the three possible
options: 20 /16 /12MP.
number of photos in one series can be set to 1/3/6/9.
Sensitivity of the matrix to light. Possible settings:
it to 100.
Quality of the videos. Possible settings: 1080P / 720P /
VGA
Possible settings: 10/20/30/60/90 seconds
during the delay time.
Possible options are: 1/5/10/15/30 seconds, 1/5/10/30
minutes.
The sensitivity of the motion sensors can be set to:
low/medium / high
Menu language selection.
time: 5/10/30/60 minutes.
photo or recording another video,
Time and date settings. The date formats available:
year / month / day (YY / MM / DD)
month / day / year (MM / DD / YY)
day / month / year (DD / MM / YY)
The name may consist of 6 letters and numbers, e.g.
CAM000
You can set the start and end time of the camera
operation, e.g. only at night from 18:00:00 to 6:00:00.
If this option is enabled, you can set a new password
If you forget your password, you can use universal
password 1314 to reset your own password.
Delete all photos and videos. Every time you use
a new memory card or a memory card that has been
used in another device, it is recommended to format
it.
Factory settings of the device can be restored.
mode.
videos.
slide show.
There are four options to choose from: protect the current
Operating mode
object enters the motion sensor detection zone, the device
moves within the motion sensor detection zone, the device
detection zone of the motion sensors, the device deactivates
and goes into standby mode.
Night mode
recommended to record videos in the evening when the
device‘s battery is low. Low voltage can have a big impact on
the camera performance.
Connecting the device to a PC via USB cable
1. Connect the camera to the computer with the USB
cable. Turn on the camera, the screen will display
2. Open [My Computer] or [Windows Explorer].
contents of the device memory.
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE
a) Always unplug the device before cleaning it.
b) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
c) After cleaning the device, all parts should be dried
completely before using it again.
d) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
e) Do not spray the device with a water jet or submerge
it in water.
f) Use a soft cloth for cleaning.
g) Do not leave the battery in the device if it will not be
used for a longer period of time.
SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE
BATTERIES
AA batteries are installed in the devices. Remove used
batteries from the device using the same procedure by which
you installed them. Recycle batteries with the appropriate
organisation or company.
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device in municipal waste systems.
Hand it over to an electric and electrical device recycling
construct the device can be recycled in accordance with their
contribution to the protection of our environment. Contact
local authorities for information on your local recycling
facility.
ENEN

12 13
18.02.2021
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Model ST-HC-2000M
Parametry baterii 4X AA
20/16/12MP
1080P/720P/VGA
JPG/AVI
5 Mega Pixels Color CMOS
Micro SD Card max 32GB
F=3.2; FOV=60°
2.0 TFT LCD
Czas pracy
60°
PIR 20m
1.1
w nocy [m] 20
Lampy IR LED 2 szt. 850nm
Auto/100/200/400
Temperatura pracy -20~70°C (-4~158°F)
EN, FR, DE, IT, ES, PT, NL, DA,
HR, FI, SV, PL, NO
Klasa ochrony IP IP65
Wymiary [mm] 106x81x44
0,18
UWAGA:
serwis producenta
2. Lampy IR
7. OK
8. MENU
9. W prawo
10. PLAY (Odtwarzanie)
11. Port adaptera DC
14. Komora baterii
16. Port USB
samodzielnie!
2).
2
8
9
10
1
2
3
4
5
67
14
15 16 13
11
12
poziomu.
1. OGÓLNY OPIS
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ
UWAGA!
UWAGA!
UWAGA!
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
PL PL

14 15
18.02.2021
3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
na tabliczce znamionowej!
Zasilanie
lub zasilanie adapterem DC.
parametrach.
•
•
•
•
•
•
•
•
Ustawienia systemowe
ustawienia systemowe.
parametr.
•
•
•
•
ruch czy nie.
VGA
minut.
odtwarzania.
Tryb pracy
•
•
•
czuwania.
Tryb nocny
3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
I BATERII.
PL PL

16 17
18.02.2021
TECHNICKÉ ÚDAJE
Popis parametru Hodnota parametru
FOTOPAST
Model ST-HC-2000M
Parametry baterie 4X AA
Rozlišení obrazu 20/16/12MP
1080P/720P/VGA
JPG/AVI
Fotocitlivá matrice 5 Mega Pixels Color CMOS
Ano
Ano
Ano
Micro SD Card max 32GB
F=3.2; FOV=60°
Displej 2.0 TFT LCD
Pracovní doba
60°
20m
1.1
noci [m] 20
IR LED diody
Expozice ISO Auto/100/200/400
Pracovní teplota -20~70°C (-4~158°F)
EN, FR, DE, IT, ES, PT, NL, DA,
HR, FI, SV, PL, NO
IP65
106x81x44
0,18
POZNÁMKA:
proudem.
mimo dosah tepla, oleje, ostrých hran nebo rotujících
1. Displej
2. IR diody
7. OK
8. MENU
9. Vpravo
14. Komora na baterii
16. USB port
3.2.
2).
2.3. O
nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez
obsluhovat.
opraveno.
2
8
9
10
1
2
3
4
5
67
14
15 16 13
11
12
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI
VŠECHNY POKYNY.
POZOR!
POZNÁMKA!
POZNÁMKA!
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
CZ
NÁVOD K OBSLUZE CZ

18 19
18.02.2021
Napájení
polarita baterií je správná.
napájecí zdroj s odpovídajícími parametry.
•
formátovat.
a více.
•
•
•
•
nastavení).
•
videí.
•
•
nastavení.
nastavení.
Dostupná nastavení:
•
•
•
•
zaznamená pohyb nebo ne.
1080P/720P/VGA
ohledu na to, zda senzor zaznamená pohyb ve
stanovenou dobu: 5/10/30/60 minut.
CAM000
vlastního hesla.
formátovat.
fotografování.
•
a videa.
•
•
CZ CZ

20 21
18.02.2021
DÉTAILS TECHNIQUES
Description
des paramètres Valeur des paramètres
Nom du produit CAMÉRA DE CHASSE
Modèle ST-HC-2000M
Paramètres batterie 4X AA
20/16/12MP
1080P/720P/VGA
JPG/AVI
Matrice photosensible 5 Mega Pixels Color CMOS
Pied de page (date/
heure) Oui
Pied de page (phase
lunaire) Oui
Minuteur Oui
Micro SD Card max 32GB
Objectif F=3.2; FOV=60°
2.0 TFT LCD
Temps de travail 3 mois en mode veille
60°
de la PIR 20m
Temps d'activation [s] 1.1
Distance
d'enregistrement la
nuit [m] 20
Lampes LED IR 2 pièces 850nm
Exposition ISO Auto/100/200/400
fonctionnement -20~70°C (-4~158°F)
Langue EN, FR, DE, IT, ES, PT, NL, DA,
HR, FI, SV, PL, NO
Classe de protection IP IP65
Dimensions [mm] 106x81x44
0,18
Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit »
ignes du manuel se
rapportent à/au CAMÉRA DE CHASSE.
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
par le secteur.
b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre
comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et
l‘huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les
l’appareil dans un environnement humide, utilisez
f) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble
des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation
pas le câble, la prise ou l‘appareil dans l‘eau ou tout
humides.
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
b) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement,
de l’appareil, contactez le service client du fabricant.
même !
extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO2)
rapportant à ces outils.
2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
la supervision et la protection d‘une personne
l’appareil.
2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL
a) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils
l’appareil.
manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains de
l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit
2
8
9
10
1
2
3
4
5
67
14
15 16 13
11
12
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
SYMBOLES
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l‘allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le
ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes
Le non-respect des avertissements et des consignes
incendie, des blessures graves ou la mort.
en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
l’encrassement.
les paramètres ou la construction.
chaleur.
ATTENTION !
il n’est pas possible d’exclure entièrement tout
recommandons de faire preuve de prudence et de
3. CONDITIONS D’UTILISATION
de l‘appareil.
L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour
l’ensemble des dommages attribuables à un usage
inapproprié.
3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL
FR FR
MANUEL D‘UTILISATION

22 23
18.02.2021
2. Lampes IR
3. Objectif
7. OK
8. MENU
9. À droite
10. PLAY (Lecture)
11. Port d‘adaptateur CC
14. Compartiment à piles
15. Commutateur de mode ON-TEST-OFF
16. Port USB
3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION
CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL
MONTAGE DE L’APPAREIL
Alimentation
alimentation par adaptateur CC.
compartiment des piles, installez 4 piles AA de 1,5 et
2. Il y a une prise de câble d‘alimentation en bas
de l‘appareil. Retirez le bouchon en caoutchouc
et connectez l‘alimentation avec les paramètres
•
ATTENTION! L‘appareil ne fonctionne pas avec les
•
poussière, les sources de chaleur et la lumière directe
du soleil.
•
• Avant de l‘utiliser pour la première fois, laissez la carte
•
paramètres du système).
3.3. UTILISATION DE L‘APPAREIL
Fonctions de base
l‘interrupteur directement de la position OFF à la
•
paramètres du système, la lecture et la prise manuelle
• Interrupteur en position ON - le mode de
après 5 secondes de clignotement du voyant rouge.
•
Paramètres du système
menu des paramètres.
2. Appuyez sur le bouton «en bas» / «en haut» pour
parcourir le menu. Appuyez sur le bouton «OK» pour
3. Appuyez sur le bouton «en bas» / «en haut» pour
parcourir les options disponibles. Appuyez sur le
4. Appuyez à nouveau sur le bouton «MENU» pour
paramètres.
Paramètres disponibles:
disponibles:
•
•
•
• Mode time lapse: l‘appareil prend des photos et
options possibles: 20/16/12MP.
1/3/6/9
VGA
mouvement. L‘appareil ne prendra aucune photo et
Les options possibles sont 1/5/10/15/30 secondes,
1/5/10/30 minutes.
disponible est:
exemple CAM000
du fonctionnement de l‘appareil, par exemple
OK.
Si l‘utilisateur oublie le mot de passe, le mot de passe
propre mot de passe.
Restauration des paramètres d‘usine de l‘appareil.
lire.
a) Appuyez sur le bouton «en bas» pour passer en mode
photo.
b) Appuyez sur le bouton «à droite» pour prendre une
photo.
a) Appuyez sur le bouton «en bas» pour passer en mode
photo.
bouton droit pour arrêter l‘enregistrement.
de lecture.
b) Appuyez sur le bouton «en haut» / «en bas» pour
et «à droite» pour terminer.
d) Appuyez sur le bouton «MENU» pour supprimer,
lecture.
Mode de travail
commence à fonctionner.
•
du capteur de mouvement, l‘appareil s‘active et
•
du capteur de mouvement, l‘appareil prendra
•
mode veille.
Mode nuit
En mode nuit, les photos sont prises en noir et blanc. Il n‘est
batterie de l‘appareil est faible. Une basse tension peut avoir
un impact important sur les performances de l‘appareil.
Connexion de l‘appareil à un PC via un câble USB
1. Connectez l‘appareil photo à l‘ordinateur à l‘aide du
2. Ouvrez [Poste de travail] ou [Explorateur Windows].
FR FR

24 25
18.02.2021
3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
des produits sans agents corrosifs.
d) Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et
soleil.
e) Il est interdit d’asperger l‘appareil d‘eau ou de
l‘immerger dans l‘eau.
RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES
PILES
de l‘insertion. Pour la mise au rebut, rapportez les batteries
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS
dans un point de collecte et de recyclage pour appareils
de plus amples informations sur les points de collecte
DATI TECNICI
Parametri - Descrizione Parametri - Valore
Nome del prodotto FOTOCAMERA DA CACCIA
Modello ST-HC-2000M
Parametri batteria 4X AA
Risoluzione
dell’immagine 20/16/12MP
1080P/720P/VGA
JPG/AVI
Matrice fotosensibile 5 Mega Pixels Color CMOS
Data/ Ora Sì
Fase lunare Sì
Timer Sì
Memoria Micro SD Card max 32GB
Obbiettivo F=3.2; FOV=60°
Display [‘’] 2.0 TFT LCD
Durata di lavoro 3 mesi in modalità stand-by
Angolo di rilevamento
PIR 60°
Distanza di rilevamento
PIR 20m
Tempo di attivazione [s] 1.1
Distanza di registrazione
notturna [m] 20
Lampade IR LED 2 pezzi 850nm
Esposizione ISO Auto/100/200/400
Temperatura di lavoro -20~70°C (-4~158°F)
Lingua EN, FR, DE, IT, ES, PT, NL, DA,
HR, FI, SV, PL, NO
Classe di protezione IP IP65
Dimensioni [mm] 106x81x44
0,18
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al
FOTOCAMERA DA CACCIA.
2.1. SICUREZZA ELETTRICA
NOTA:
elettrica.
a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con
la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le
spine e le prese originali riducono il rischio di scosse
elettriche.
b) Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati
a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il rischio
di scosse elettriche aumenta se il corpo viene messo
danni e scosse elettriche.
c) Non toccare l‘apparecchio con mani umide o bagnate.
d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non
utilizzarlo mai per trasportare l‘apparecchio
o rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti
di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento.
I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
e) Se non è possibile evitare che il dispositivo venga
utilizzato in un ambiente umido, utilizzare un
riduce il rischio di scosse elettriche.
di alimentazione sia danneggiato o presenti segni
di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve
servizio di assistenza del fabbricante.
g) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo,
SICUREZZA SUL LAVORO
a) Non usare il dispositivo all‘interno di luoghi altamente
b) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo
deve subito essere spento e bisogna avvisare una
persona autorizzata.
c) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del
dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del
fornitore.
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei
propri prodotti. L‘apparecchiatura è stata progettata e
realizzata tenendo in considerazione il progresso tecnico
e la riduzione di rumore, in maniera tale da mantenere al
minimo i possibili rischi derivanti dalle emissioni di rumore.
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e realizzato secondo le direttive tecniche e l‘utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D‘USO
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO
AVVERTENZA!
manuale sono puramente indicative e potrebbero
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze e
gravi lesioni o addirittura al decesso.
Il prodotto soddisfa le attuali norme di
sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
FR IT
ISTRUZIONI PER L’USO

26 27
18.02.2021
3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
Posizionamento del dispositivo:
Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore. Posizionare
il dispositivo in modo che la spina sia facilmente accessibile
e non risulti ostruita (mentre il dispositivo è collegato
all‘alimentazione tramite un adattatore). Assicurarsi che
tecnico del prodotto.
Montaggio del dispositivo
Alimentazione elettrica
AA o adattatore DC.
1) Batterie AA: Aprire il dispositivo per accedere al
vano batterie, installare 4 pezzi da 1,5 batterie AA e
assicurarsi che le batterie abbiano la polarità corretta.
2. Nella parte inferiore del dispositivo si trova la presa
del cavo di alimentazione. Togliere il tappo di gomma
e collegare l‘alimentatore appropriato.
Installazione di una scheda di memoria
• Preparare una scheda di memoria Micro SD (con una
capacità massima di 32GB e classe 6 o superiore) e
di installare la scheda di memoria nel dispositivo, la
stessa deve essere formattata.
NOTA: Il dispositivo non è compatibile con le schede
da 64GB e superiori.
• Per evitare malfunzionamenti, la scheda di memoria
polvere, fonti di calore e luce solare diretta.
• Non forzare la scheda di memoria. Osservare le
marcature sul dispositivo.
• Attendere che la scheda raggiunga la temperatura
ambiente prima di utilizzarla per la prima volta. La
temperatura e l‘umidità possono portare a cortocircuiti
usa all‘aperto.
• Se la memoria del dispositivo si riempie, il dispositivo
smette di registrare automaticamente (o sovrascrive
la prima foto o il primo video a seconda delle
impostazioni del sistema).
3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO
Operazioni di base
Accensione/Spegnimento della telecamera
NOTA: Si sconsiglia di spostare il selettore direttamente da
OFF a ON. È meglio aspettare un po‘ di tempo mentre si
passa da una posizione all‘altra.
• Selettore in posizione TEST – modalità di cambio delle
impostazioni del sistema, modalità di riproduzione e
• Selettore in posizione ON - il modo di funzionamento
automatico si avvia dopo 5 secondi di lampeggio
della luce rossa.
• Selettore in posizione OFF – il dispositivo è spento.
Impostazioni di sistema
impostazioni
confermare la selezione.
all‘ultimo menu o per uscire dal menu di impostazione.
Impostazioni disponibili:
disponibili:
• Foto: il dispositivo scatta solo le foto
• Video: Il dispositivo registra solo i video
• Foto e Video: Il dispositivo scatta prima le foto, poi
• Modalità time-lapse: il dispositivo scatta foto e
min), indipendentemente dal fatto che il sensore di
movimento abbia rilevato o meno un movi
Imposta la risoluzione delle foto su una di tre opzioni
possibili: 20/16/12MP.
Il numero di foto scattate ogni volta. Il numero
impostabile di immagini in una serie è: 1/3/6/9.
La sensibilità del sensore alla luce. Regolabile:
Auto/100/200/400. Per scattare foto più luminose,
Qualità video. Regolabile: 1080P/720P/VGA
Regolabile: 10/20/30/60/90 secondi
Possibili impostazioni: acceso (ON) o spento ( OFF).
movimento. Durante l‘intervallo di tempo il dispositivo
non scatterà alcuna foto o registrerà alcun video.
Opzioni possibili: 1/5/10/15/30 secondi, 1/5/10/30
minuti.
impostata su: basso/medio/alto
Lingua del menu selezionabile.
dal fatto che il sensore rilevi il movimento ad ogni
Impostazioni di data e ora. I formati di data disponibili
sono:
anno/mese/giorno (AA/MM/GG)
mese/giorno/anno (MM/GG/AAA)
giorno/mese/anno (GG/MM/AAA)
1. Display
2. Lampade IR
3. Lente
4. Su/modalità di registrazione video
TEST)
5. Giù/modalità di ripresa
TEST)
6. Sensore di movimento
7. OK
8. MENU
9. A destra
10. PLAY (Riproduzione)
11. Porta dell’adattatore DC
12. Foro di montaggio del treppiede
13. Presa della scheda di memoria Micro SD
14. Vano batteria
15. Selettore di modalità ON
16. Porta USB
d) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente
dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire le
riparazioni da soli!
e) In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere
o ad anidride carbonica (CO2).
f) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso
g) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di
assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
h) Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea
con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre
istruzioni d’uso.
SICUREZZA PERSONALE
a) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato
da persone, bambini compresi, con ridotte capacità
adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione
abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.
USO SICURO DEL DISPOSITIVO
a) Non utilizzare il dispositivo se l‘interruttore ON/
OFF non funziona correttamente (non accendere
o spegnere il dispositivo). I dispositivi con interruttore
riparati.
b) Scollegare l‘unità dall‘alimentazione prima di iniziare
l‘impostazione, la pulizia e la manutenzione. Tale
misura preventiva riduce il rischio di attivazione
accidentale del dispositivo.
c) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori
dalla portata dei bambini e delle persone che non
hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d’uso.
d) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
e) La riparazione e la manutenzione dell‘attrezzatura
devono essere eseguite esclusivamente da personale
f) Per garantire l‘integrità di funzionamento
dell‘apparecchio, i coperchi o le viti installati in
fabbrica non devono essere rimossi.
g) Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da evitare
l‘accumulo di sporcizia.
h) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo
i) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.
2
8
9
10
1
2
3
4
5
67
14
15 16 13
11
12
ATTENZIONE! Anche se l‘apparecchiatura è
stata progettata per essere sicura, sono presenti
degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado
raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.
3. CONDIZIONI D‘USO
Il dispositivo è progettato per scattare foto o video nel
momento in cui viene rilevato un movimento dal sensore
del dispositivo.
L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
ITIT

28 29
18.02.2021
ad esempio CAM000
È possibile impostare l‘orario di avvio e di arresto del
dispositivo, ad es. solo di notte dalle 18:00:00:00 alle
6:00:00.
Se l‘opzione è attivata, è possibile impostare una
nuova password e confermarla con il pulsante OK.
Se si dimentica la password, è possibile utilizzare la
password universale 1314 per impostare nuovamente
la propria password.
Cancella tutte le immagini e i video. Ogni volta che si
utilizza una nuova scheda di memoria o una scheda di
memoria che è stata utilizzata in un altro dispositivo,
si raccomanda di formattarla.
Ripristinare l‘apparecchio alle impostazioni di fabbrica.
scattare manualmente foto, video e riprodurli.
registrazione del video
registrazione.
di riproduzione.
o il video successivo.
proteggere o riprodurre la presentazione.
riproduzione.
Modalità di funzionamento
lampeggia per 5 secondi prima che l‘unità entri in funzione.
• Se un soggetto entra nella zona di rilevamento del
movimento, il dispositivo si attiva e inizia a scattare
foto e video.
• Se un soggetto si muove all‘interno dell‘area
di rilevamento del movimento, l‘unità scatta
automaticamente foto e video.
• Quando si lascia la zona di rilevamento del sensore
di movimento, l‘apparecchio si disattiva ed entra in
modalità standby.
Modalità notturna
In modalità notturna, le immagini sono in bianco e nero. Si
Collegamento del dispositivo ad un PC tramite cavo USB.
1. Collegare la fotocamera al computer con un cavo USB.
Accendere la videocamera, lo schermo visualizzerà
2. Aprire [Risorse del computer] o [Esplora risorse].
visualizzare il contenuto della memoria del dispositivo.
3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE
a) Prima di compiere le operazioni di pulizia assicurarsi
sempre di staccare la spina del cavo di alimentazione.
ingredienti corrosivi.
c) Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l‘apparecchio,
asciugare tutte le parti.
d) Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.
f) Per la pulizia utilizzare un panno morbido.
g) Non lasciare la batteria nel dispositivo se il
funzionamento viene interrotto per un lungo periodo
di tempo.
SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE
Nel dispositivo vengono utilizzate le seguenti batterie:
AA. Rimuovere le batterie usate dal dispositivo seguendo
la stessa procedura utilizzata per l‘installazione. Per lo
smaltimento consegnare le batterie all‘organizzazione/
azienda competente.
SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE
Questo prodotto, se non più funzionante, non deve
consegnato ad un’organizzazione competente per lo
smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori
informazioni sono reperibili sull‘etichetta sul prodotto, sul
manuale di istruzioni o sull‘imballaggio. I materiali utilizzati
nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni.
Riutilizzando i materiali o i dispositivi, si contribuisce
a tutelare l‘ambiente circostante. Le informazioni sui rispettivi
punti di smaltimento sono reperibili presso le autorità locali.
DATOS TÉCNICOS
Parámetro - Valor
Nombre del producto CÁMARA DE CAZA
Modelo ST-HC-2000M
Parámetros de la
batería 4X AA
20/16/12MP
1080P/720P/VGA
Formato de archivo JPG/AVI
Matriz fotosensible 5 Mega Pixels Color CMOS
Pie de página
(fecha/hora) Sí
Pie de página
(fase lunar) Sí
Temporizador Sí
Memoria Micro SD Card max 32GB
Objetivo F=3.2; FOV=60°
Pantalla[‘’] 2.0 TFT LCD
Tiempo de trabajo 3 meses en modo de espera
PIR 60°
PIR 20m
[s] 1.1
por la noche [m] 20
LED infrarrojo 2 piezas 850nm
Auto/100/200/400
Temperatura de trabajo -20~70°C (-4~158°F)
Idioma EN, FR, DE, IT, ES, PT, NL, DA,
HR, FI, SV, PL, NO
IP65
Dimensiones [mm] 106x81x44
0,18
CAZA.
2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA
ATENCIÓN
seguirse cuando el dispositivo se alimenta de la red
a) La clavija del aparato debe ser compatible con el
Las clavijas originales y los enchufes apropiados
b) Evite tocar componentes conectados a tierra como
tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un
d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire
del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado
movimiento. Los cables dañados o soldados
corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el
se encuentra dañado o presenta signos evidentes de
desgaste. Los cables dañados deben ser reemplazados
por un electricista o por el servicio del fabricante.
g) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el
cable, los enchufes ni el propio aparato en agua
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
2.SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
la apariencia real DEL DISPOSITIVO..
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e
indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
graves e incluso la muerte.
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
ESIT MANUAL DE INSTRUCCIONES

30 31
18.02.2021
11. Puerto adaptador DC
13. Ranura para tarjeta de memoria Micro SD
14. Compartimento de las pilas
15. Interruptor de modo ON-TEST-OFF
16. Puerto USB
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA
LUGAR DE TRABAJO
y donde nada pueda cubrirlo (mientras el dispositivo
MONTAJE DE LA MÁQUINA
Hay 2 formas de alimentar este dispositivo: Pilas AA
o adaptador de CC.
1. Pilas AA: abra el dispositivo para acceder al
compartimento de las pilas, instale 4 pilas AA de 1,5
correcta.
Instalar una tarjeta de memoria
• Prepare una tarjeta de memoria Micro SD (con una
capacidad máxima de 32GB y clase 6 o superior) e
de instalar la tarjeta de memoria en el dispositivo,
debe formatear la tarjeta.
¡ATENCIÓN! El dispositivo no funciona con tarjetas de
64 GB y más.
• Para evitar un mal funcionamiento, la tarjeta de
memoria debe protegerse contra el agua, vibraciones
fuertes, polvo, fuentes de calor y luz solar directa.
• No fuerce la tarjeta de memoria. Observe las marcas
en el dispositivo.
•
alcance la temperatura ambiente. La temperatura y la
humedad pueden provocar un cortocircuito dentro
del dispositivo. Tenga cuidado al usarlo en exteriores.
• Si la memoria del dispositivo está llena, el dispositivo
dejará de grabar automáticamente (o sobrescribirá
sistema).
3.3. MANEJO DEL APARATO
Operaciones básicas
Encender/apagar la cámara
NOTA: No se recomienda mover el interruptor directamente
•
fotos/vídeos manualmente.
•
roja parpadeante.
•
Ajustes del sistema
ajustes.
parámetro.
Ajustes disponibles:
Establece uno de los cuatro modos de funcionamiento
disponibles:
• Fotos: el dispositivo solo toma fotos
• Vídeo: el dispositivo solo graba vídeos
• Fotos y vídeos: el dispositivo primero toma una foto y
luego graba un vídeo.
• Time-lapse: el dispositivo toma fotos y graba videos
independientemente de si el sensor de movimiento
detecta movimiento o no.
opciones posibles: 20/16/12MP.
Sensibilidad de la matriz a la luz. Puede seleccionar:
Auto/100/200/400. Para tomar fotografías más
brillantes, establezca el valor en 400 o para obtener el
Calidad de vídeos. Puede seleccionar: 1080P/720P/
VGA
Puede seleccionar: 10/20/30/60/90 segundos
Puede seleccionar: habilitado (On) o deshabilitado
Demora en tomar una foto cuando se detecta
movimiento. El dispositivo no tomará ninguna foto ni
grabará un vídeo durante el tiempo de demora.
Las opciones posibles son 1/5/10/15/30 segundos,
1/5/10/30 minutos.
La sensibilidad de los sensores de movimiento se
Es posible tomar fotos y vídeos independientemente
de si el sensor detecta movimiento o no, ajuste de
tiempo: 5/10/30/60 minutos.
1. Pantalla
2. Infrarrojos
3. Lente
5. Abajo / toma de fotos / abajo (cuando el interruptor
6. Sensor de movimiento
7. OK
8. MENU
9. Derecha
10. PLAY (Reproducir)
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
polvo o vapores circundantes.
b) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el
d) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
reparaciones por su cuenta!
2) para apagar el
aparato.
f) Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
observarse otras instrucciones de uso.
2.3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Este aparato no debe ser utilizado por personas
(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de la experiencia
sean supervisadas por una persona responsable de
al manejo del aparato.
2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no
funcionara correctamente (no enciende o apaga).
interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben
ser reparados.
b) Antes de proceder a la limpieza, ajuste
o mantenimiento, desconecte el dispositivo del
accidentalmente.
c) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los
instrucciones pertinentes al respecto. En manos de
un peligro.
d) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
y siempre empleando piezas de repuesto originales.
Esto garantiza la seguridad durante el uso.
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
suciedad se incruste permanentemente.
i) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
2
8
9
10
1
2
3
4
5
67
14
15 16 13
11
12
¡ATENCIÓN!
este aparato se ha prestado gran importancia
a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
de seguridad adicionales, existe el riesgo de
3. INSTRUCCIONES DE USO
El dispositivo está diseñado para tomar fotos o grabar
videos cuando el sensor del dispositivo detecta un
movimiento.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
3.1. ESCRIPCIÓN DEL APARATO
ESES

32 33
18.02.2021
Si la memoria del dispositivo está llena, al tomar otra
foto o grabar otro vídeo, la primera foto/vídeo se
eliminará de la memoria.
disponible es:
año/mes/día (YY/MM/DD)
mes/día/año (MM/DD/YY)
día/mes/año (DD/MM/YY)
ejemplo: CAM000
funcionamiento del dispositivo, por ejemplo, solo por
la noche de 18:00:00 a 6:00:00.
Si olvida su contraseña, puede usar la contraseña
universal 1314 para restablecer su propia contraseña.
en otro dispositivo, se recomienda formatearla.
predeterminada de fábrica.
fotos, vídeos y reproducir manualmente.
fotografía.
fotos o vídeos.
accidental. Hay cuatro opciones: proteger el archivo actual,
proteger todos los archivos, dejar de proteger el archivo
actual y dejar de proteger todos los archivos.
Modo de funcionamiento
dispositivo comenzará a funcionar, la luz roja parpadeará
durante 5 segundos.
•
de movimiento, el dispositivo se activa y comienza
a tomar fotos y videos.
•
del sensor de movimiento, el dispositivo tomará fotos
y videos automáticamente.
•
sensores de movimiento, el dispositivo se desactiva y
entra en modo de espera.
Modo nocturno
En el modo nocturno, las fotos son en blanco y negro. No se
recomienda grabar videos por la noche cuando el dispositivo
no tenga mucha batería. El bajo voltaje puede tener un gran
impacto en el rendimiento del dispositivo.
1. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB.
el contenido de la memoria del dispositivo.
3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Antes de proceder a la limpieza, desconecte el
no contengan sustancias corrosivas.
piezas antes de volver a utilizar el aparato.
d) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido
e) Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo
en agua.
f) Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.
aparato durante un tiempo.
En el aparato se utilizan baterías AA. Retire las baterías usadas
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
sobre el producto, las instrucciones de uso o el embalaje. Los
materiales utilizados en este aparato son reciclables, conforme
materiales u otras formas de uso de los aparatos utilizados,
contribuirás a proteger el medio ambiente. Para obtener
con las autoridades locales competentes.
ES HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
VADKAMERA
Modell ST-HC-2000M
4X AA
20/16/12MP
1080P/720P/VGA
JPG/AVI
5 Mega Pixels Color CMOS
Ja
Ja
Ja
Micro SD Card max 32GB
F=3.2; FOV=60°
2.0 TFT LCD
60°
20m
1.1
távolság 20
IR LED lámpa 2 db 850nm
Auto/100/200/400
-20~70°C (-4~158°F)
Nyelv EN, FR, DE, IT, ES, PT, NL, DA,
HR, FI, SV, PL, NO
IP65
106x81x44
0,18
2.1. VILLAMOS BIZTONSÁG
Figyelem
táplálásra.
felületen használni.
2.2. MUNKAHELYI BIZTONSÁG
A MUNKA ELKEZDÉSE ELŐTT GONDOSAN
OLVASSA EL ÉS ÉRTELMEZZE A JELEN ÚTMUTATÓT.
JELMAGYARÁZAT
MEGJEGYZÉS!
2. HASZNÁLATI FELTÉTELEK
FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági utasítást

34 35
18.02.2021
HU
A BERENDEZÉS SZERELÉSE
Tápforrás
t.
•
•
•
•
•
•
•
•
menü megnyitásához.
•
•
•
•
1/3/6/9.
VGA
1/5/10/30 perc.
lapse)
mozgást, vagy sem: 5/10/30/60 perc.
formátum:
7. OK
8. MENU
9. Jobbra
10. PLAY (Lejátszás)
11. DC adapter aljzat
16. USB aljzat
A BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE
HU
3. A HASZNÁLAT SZABÁLYAI
A nem rendeltetés szerinti használatból eredő
bárminemű kárért a felhasználó a felelős.
2.3. SZEMÉLYES BIZTONSÁG
2.4. A BERENDEZÉS BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA
biztonságos használatot.
2
8
9
10
1
2
3
4
5
67
14
15 16 13
11
12
FIGYELEM!

36 37
18.02.2021
CAM000
a saját jelszavát.
leállításához.
megnyomásával leállíthatja a film lejátszását.
villog a piros lámpa.
AZ AKKUMULÁTOR ÉS AZ ELEM BIZTONSÁGOS
szerezhet..
HU
NOTES/NOTIZEN

38 39
18.02.2021
NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN
Table of contents
Languages:
Other STAMONY Digital Camera manuals
Popular Digital Camera manuals by other brands

Sony
Sony Cyber-shot DSC-T9 Guia del usuario/Solucion de problemas

Sony
Sony MHS-PM1/V - Webbie Hd™ Mp4 Camera instruction manual

Panasonic
Panasonic DMCG10K - DIGITAL CAMERA/LENS KIT operating instructions

Olympus
Olympus FE-5050 Manual de instrucciones

e2v
e2v AVIIVA EM4 user manual

minCam
minCam 360compact user manual