Stark LHA 3600 User manual

Käyttö- ja huolto-ohjekirja
Alkuperäiset ohjeet
STARK LHA3600
-Lamppuharja-aura
STARK LHA 3600
Runway Lightbar Sweeper
Operation and maintenance
manual
Original instructions

Sisältö/Table of contents
1. Lue ennen käyttöä..................................................................................................................................... 4
1. Read before use......................................................................................................................................... 4
1.1 Turvallisuusohjeet ....................................................................................................................................... 5
1.1 Safety instructions....................................................................................................................................... 5
2. Laitteen käyttötarkoitus ja peruskoneen vaatimukset.................................................................................. 6
2 Purpose of use and base machine requirements........................................................................................... 6
3. Rakenne, kuva1.............................................................................................................................................. 7
3. Structure, Figure 1......................................................................................................................................... 7
4. Lamppuharjan käyttäminen .......................................................................................................................... 8
4 Operating the Runway Lightbar sweeper....................................................................................................... 8
5. Huolto-ohjeet ................................................................................................................................................ 8
5 Maintenance instructions............................................................................................................................... 8
7. Lisävarusteet / Varaosat.............................................................................................................................. 10
7 Accessories and spare parts ......................................................................................................................... 10
ALKUPERÄINEN VALMISTAJAN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS:................................................... 11
ORIGINAL MANUFACTURER DECLARATION OF CONFORMITY:....................................................................... 11
CE-KYLTTI/ TUNNISTUSLAATTA ....................................................................................................................... 12
CE PLATE / IDENTIFICATION PLATE.................................................................................................................. 12

Puristumisvaara.
Crushing hazard.

1. Lue ennen käyttöä
Tarkasta laitteen kunto, jos havaitset puutteita
tai vaurioita tuotteessa ota yhteyttä tuotteen
valmistajaan.
Tutustu tämän ohjekirjan sisältöön ja noudata
määrättyjä ohjeita. Ohjeita noudattamalla
varmistat tuotteen toimivuuden ja oman
turvallisuutesi.
Huom. Tarkista ensimmäisen käyttötunnin
jälkeen tuotteen rakenne, sekä muttereiden ja
pulttien kireydet. Katso myös, ettei
hydrauliikassa ole vuotoja. Tee nämä
tarkastukset käytössä myös päivittäin.
Mikäli havaitset tuotteessa vikaa, korjaa se
välittömästi. Ongelmatilanteissa ota yhteyttä
valmistajaan.
1. Read before use
Check the condition of the implement. If the
product is damaged or defective, contact the
manufacturer.
Read this manual and follow the instructions
provided. By following the instructions, you
will ensure both the proper functioning of the
product and your own safety.
Note: after the first operating hour, check the
structure of the product and the tightness of
the nuts and bolts. Also check for any leaks in
the hydraulic system. Carry out these checks
during daily use as well.
If there is a fault in the product, repair it
immediately. If the problem persists, contact
the manufacturer.

1.1 Turvallisuusohjeet
•Työlaitetta saa käyttää vain sen toimintaan
perehtynyt henkilö. Ensisijainen vastuu
laitteen turvallisesta käytöstä on
käyttäjällä.
•Varmista, että peruskoneen vaatimukset
ovat kunnossa. Huomioi peruskoneen
paino ja teho!
•Älä koskaan työskentele viallisella laitteella
•Ennen käyttöä varmista, että laitteen
kytkentä peruskoneeseen on kunnossa ja
kaikki lukitukset kiinni.
•Sammuta traktori huoltotöiden ajaksi.
Kytke myös seisontajarru päälle. Älä ikinä
pyöritä harjaa ollessasi laitteen lähellä.
•Älä koskaan mene pelkän nostolaitteen
varassa olevan laitteen alle. Tue laite.
•Älä koskaan mene pyörivän harjan luokse.
Auratessa ja/tai harjaa pyöritettäessä
turva-etäisyys 10m!
•Konetta kytkettäessä huomioi
puristumisvaara traktorin ja lanan välissä.
•Älä käytä laitetta sellaiseen tarkoitukseen,
mihin sitä ei ole suunniteltu.
•Huoltotöissä käytä asianmukaisia
suojavarusteita.
•Älä poista laitteesta siihen kuuluvia osia.
Osien poistaminen voi heikentää laitteen
turvallisuutta.
•Perehdy varoitustarroihin ja kyltteihin.
•Laitetta käytettäessä yleisillä teillä on
noudatettava tieliikennelakia ja asetuksia.
•Käytä työskennellessä aina varoitusvilkkuja
•Huomioi laitteen leveys, paino ja muut
seikat jotka vaikuttavat esim.
ajettavuuteen. Sovita työskentelynopeus
olosuhteiden mukaan. Huomioi myös, ettei
työskentelyalueella ole ketään.
•Käytä vain alkuperäisiä Stark-varaosia.
1.1 Safety instructions
•The implement may only be operated by
those familiar with its operation. The
operator has the primary responsibility for
the safe use of the implement.
•Make sure the base machine meets the
requirements. Note the weight and power
of the base machine!
•Never operate a faulty implement.
•Before use, check that the implement is
properly attached to the base machine and
that all locks have engaged.
•If you need to carry out maintenance,
always turn off the tractor and engage the
handbrake. Never leave the brush running
if you move near it.
•Never go under an implement only held up
by the lifting mechanism. The implement
must be supported.
•Never approach a running brush. The
safety distance is 10 metres while
ploughing and/or running the brush.
•Note the crushing hazard posed by the
blades and the tractor when you attach
the implement.
•Only use the implement for its intended
purpose.
•Use the appropriate personal protective
equipment during maintenance.
•Never remove parts of the implement
permanently. Missing parts may
compromise the safety of the implement.
•Learn the warning stickers and labels.
•If you operate the implement on public
roads, you must follow the local
regulations on road safety.
•Always use the warning lights when
working.
•Consider the implement's width and
weight, as well as any other factors that
affect things like handling. Adjust your
working speed to the current conditions.
Always make sure that there are no people
in the working area.
•Only use original Stark spare parts.

2. Laitteen käyttötarkoitus ja
peruskoneen vaatimukset
Stark-lamppuharja-aura on tarkoitettu
lentokentän kiitoradan reunavalojen
puhdistamiseen lumesta.
Lamppuharja-auralla ajetaan lamppurivin
keskellä. Avattavilla etusiivillä lumi aurataan
kärki-auran tavoin valojen välissä pois. Valon
lähelle tultaessa etusiivet voidaan
hydrauliikalla siirtää sivuun ja pyörivät
harjakset ajetaan ”lampun läpi”. Harjaksilta
lumi siirtyy takasiiville ja siitä sivummalle
aurausta varten. Harjaksien ohitettua lampun
kärkiosa suljetaan taas lamppujen väliseksi
matkaksi.
2 Purpose of use and base machine
requirements
The Stark Runway Lightbar sweeper is
intended for cleaning snow off airport runway
edge lights.
The runway lightbar sweeper is driven over
rows of lighting with the lights centred on the
plough. The hydraulic front blades are closed
into a wedge between lights, pushing snow to
the side, and then hydraulically opened up as
a light is reached to allow the brushes to
sweep over the light. The brushes push snow
against the rear blades, which move it to the
side for ploughing. Once the brushes have
cleaned the light, the front blades are closed
until the next light is reached.
Peruskoneen vaatimukset:
-3-pistekiinnitys.
-Nostokyky oltava yli 2 500kg
-Paino vähintään 6 000kg
-Lamppuharja—aurassa on sähköventtiili.
Vaatii paine- ja paluulinjan. Lisäksi oltava
12V lisäsähköpistoke ja
tupakansytytinpistoke.
-Hydrauliikan tuotto oltava yli 40l/min.
Paine 180-max 250bar
Base machine requirements:
-Three-point attachment.
-Lifting capacity greater than 2,500 kg.
-Minimum weight 6,000 kg.
-The rungway lightbar sweeper has an
electronic valve that requires a pressure
line, a return line and a 12-volt auxiliary
socket. A cigarette lighter socket must
also be available.
-Hydraulic output greater than 40 L/min.
Pressure 180–250 bar (maximum).

3. Rakenne, kuva1
A. Lamellit
B. Etusiipi
C. Takasiipi
D. Avaussylinteri
E. Kolmipistekiinnitys
F. Harjan pyöritysmoottorit
G.
Tukipyörät
3. Structure, Figure 1
A. Brush bristles
B. Front blade
C. Rear blade
D. Opening cylinders
E. Three-point attachment
F. Brush motors
G.
Support wheels
Kuva 1. Rakenne.
Figure 1. Structure.
Malli Leveys
(mm)
Pituus
(mm)
Työleveys
(mm) Paino (kg) Max. valaistuksen
korkeus (mm)
Max. valaistuksen
leveys (mm)
LHA3600 3600 2800 3550 950 600 300
Model Width
(mm)
Length
(mm)
Working
width (mm) Weight (kg) Max. lighting height
(mm)
Max. lighting width
(mm)
LHA3600 3,600 2,800 3,550 950 600 300

4. Lamppuharjan käyttäminen
Kytkentä peruskoneeseen:
1. Kytke aura nostolaitteeseen. Varmista
että kaikki lukituksen tulevat kiinni.
2. Kiinnitä hydrauliikan meno ja
paluuliitin. Katso ettei liittimien väliin
jää likaa.
3. Kiinnitä sähköventtiilin johdot
peruskoneeseen.
4 Operating the runway lightbar sweeper
Attaching to the base machine:
1. Attach the runway lightbar sweeper to the
lifting mechanism. Check that all locks
have engaged.
2. Connect the hydraulic inlet and return
connectors. Make sure the connections
stay clean.
3. Connect the electronic valve's wires to the
base machine.
5. Huolto-ohjeet
Päivittäin:
-Tarkista rakenteiden yleinen kunto. Katso
ettei hydrauliikassa ole vuotoja. Tee
korjaukset ennen auralla työskentelyä jos
huomaat puutteita tai vikoja.
-Tarkista lamellien kuluneisuus. Säädä
tarvittaessa lamelleja lähemmäksi
toisiaan. Jos säätövara on käytetty, vaihda
lamellit uusiin.
-Tarkista auran terien kuluneisuus. Säädä
teriä tarvittaessa alemmaksi, tai vaihda
terät uusiin. Älä päästä teriä ikinä
kulumaan niin loppuun, että siiven runko
alkaa hangata maata.
100 tunnin välein:
-Rasvaa rasvanipat (kuva 2).
5 Maintenance instructions
Daily:
-Check the general condition of the structure.
Check for any leaks in the hydraulic system. If
you find damage or defects, repair them
before operating the plough.
-Check the wear on the bristles. Turn the
brushes in, if necessary. If the brushes are
fully in already, replace the bristles.
-Check the wear on the cutting edges of the
blades. Bring the blades lower, if necessary,
or replace the cutting edges. Never let the
cutting edges wear out so much that the
blade body drags on the ground.
Every 100 operating hours:
Grease the grease nipples (Figure 2).
Kuva 2. Rasvauskohteet Figure 2. Grease nipples

Lamellien säätäminen:
Lamelleja voi säätää korkeussuunnassa (kuva 3).
Ennen lamellinvaihtoa kannattaa lisäksi
huomioida, että lamelleja voi säätää myös
leveyssuunnassa (kuva 4). Käytä ennen
lamellinvaihtoa koko leveyssuunnan säätövara
loppuun. Säätö tapahtuu löysäämällä pultti (kts
kuva 5).
Adjusting bristles:
The bristles can be adjusted vertically (Figure 3).
Before replacing bristles, please note that they
can also be adjusted horizontally (Figure 4). Use
the whole adjustment range of the brush before
you replace the bristles. The brushes can be
adjusted by loosening the locking bolt (Figure 5).
Kuva 3. Säätö korkeussuunnassa/ Figure 3. Vertical adjustment
Kuva 4. ja 5. Lamellien säätö sivusuunnassa/
Figures 4 and 5. Horizontal bristle adjustment.

Lamellin vaihto-ohje:
Keltaiset alalamellit irtoavat molemmilta
moottoreilta alaspäin. Moottoria ei tarvitse
irrottaa lamellinvaihdon ajaksi.
1. Avaa etusiivet täysin auki.
2. Nosta auraa hieman ylöspäin, että
lamellit mahtuvat putoamaan alaspäin.
Huom. Tue laite tukevasti siivistä
sivuilta ja takaa siten, että
lamppuharja- aura ei pääse putoamaan
lamellinvaihdon aikana alas.
3. Irrota lamellien alla oleva laippa (kiinni
4 pultilla). Laippa ja alalamellit irtoavat
nyt alaspäin.
4. Aseta uudet lamellit paikalleen ja
kiinnitä laippa takaisin 4 pultilla. Käytä
lukitusliimaa.
Jos haluat vaihtaa myös punaiset lamellit
(lamelliputken) irroita myös keltaisten
lamellien alla oleva laippa (kiinni 4pultilla).
Harjatela ja lamelliputki irtoavat pultin
irrotuksen jälkeen pakettina alaspäin.
Replacing bristles:
The yellow bottom bristles are removed by pulling
them down and away from the motor. The motor
does not need to be removed to replace the bristles.
1. Fully open the front blades.
2. Lift the plough up a little to allow the bristles to
drop down. Note: add sturdy supports to the
sides and rear of the blades so that the runway
lightbar sweeper cannot fall while the bristles
are being replaced.
3. Remove the four bolts from the flange under
the bristles. The flange and bottom bristles can
now be pulled down and out.
4. Seat the new bristle segments and fasten the
flange with the four bolts. Use a thread locking
compound.
If you would also like to replace the red bristles
(bristle pipe), remove the flange behind the yellow
bristle segments (four bolts). Once the flange is off,
the brush roller and bristle tube will drop down
together.
6. Laitteen säilyttäminen
Kun poistat laitteen käytöstä, pese laite ja
rasvaa kaikki rasvauskohteet. Tarkista myös
kaikki rakenteet ja tee tarvittavat
korjaukset. Laitetta olisi hyvä säilyttää
kuivassa paikassa.
6 Storing the implement
Before storage, wash the implement and grease all
nipples. Also check the whole structure and repair it
as necessary. The implement should be stored in a
dry place.
7. Lisävarusteet / Varaosat
Käytä lamppuharja-aurassa vain alkuperäisiä
varaosia. Varaosa-asioissa ota yhteyttä
jälleenmyyjään.
7 Accessories and spare parts
Only use original spare parts in the runway lightbar
sweeper. Contact your dealership for spare parts.

ALKUPERÄINEN VALMISTAJAN EY-
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS:
ORIGINAL MANUFACTURER
DECLARATION OF CONFORMITY:
Tuotteen yleisnimi: Lamppuharja-aura
Product name: STARK LHA 3600
Runway Lightbar Sweeper
Malli: LKA 3600
Model: LKA 3600
Valmistusnumero:
Valmistaja:
LAMETAL OY
Kaskenviertäjäntie 2
73100 LAPINLAHTI
puh. +358 17 731 565
Serial Number:
Manufacturer:
Lametal Oy
Kaskenviertäjäntie 2
73100 LAPINLAHTI, Finland
Tel. +358 17 731 565
Vakuuttaa, että seuraavat työlaitteet täyttävät
konedirektiivin 2006/42/EY ja soveltuvilta osin
standardit SFS-EN ISO 12100-1, SFS-EN ISO
12100-2 ja SFS-EN 1050:
Henkilö, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen
tiedoston (viranomaisten pyytäessä):
Lassi Mehtonen
Kaskenviertäjäntie 2
73100 Lapinlahti
Hereby declare that the following machinery
fulfils all of the relevant requirements of EC
Machinery Directive 2006/42/EC, and the
following standards: SFS-EN ISO 12100-1,
SFS-EN ISO 12100-2, SFS-EN 1050:
The Technical Construction File is maintained at
Lametal factory.
The authorized representative located within the
Community is:
Lassi Mehtonen
Kaskenviertäjäntie 2
73100 Lapinlahti
27.8.2018 Lapinlahti
Lassi Mehtonen, toimitusjohtaja, managing director

CE-kyltti, Tunnistuslaatta. Picture. Identification plate
Kaskenviertäjäntie 2, 73100 Lapinlahti, FINLAND
tel +358 (0)17 731 565, fax +358 (0)17 731 567
email: info@lametal.fi, parts@stark.fi
www.lametal.fi
CE-KYLTTI/ TUNNISTUSLAATTA
Stark-tuotteissa on ce-kyltti kiinnitettynä
koneessa näkyvälle paikalle. Kyltissä on
merkittynä tehtaan yhteystietojen lisäksi
koneen tyyppi, valmistusnumero ja paino.
Valmistusnumerossa ensimmäiset neljä
numeroa kertovat valmistuskuukauden ja
vuoden (ensimmäisenä valmistuskuukausi).
Valmistusnumeron viimeiset viisi numeroa on
koneen varsinainen sarjanumero, joka näkyy
valmistajan järjestelmissä (alla olevassa
esimerkissä 11705).
CE PLATE / IDENTIFICATION PLATE
Stark products have a CE plate, which is
located on a visible position on the machine.
The plate is marked with factory contact
information, machine type, serial number and
weight.
The first four numbers of the serial number
indicate the month and year of manufacture
(month at first).
The last five numbers of the serial numbers
are the machine tracing numbers, which are
stored in manufactures database. (Number
11705 in the example plate).
Table of contents
Other Stark Blower manuals
Popular Blower manuals by other brands

Shindaiwa
Shindaiwa EB802 Owner's/operator's manual

Husqvarna
Husqvarna Grass Catcher 2345 XLS Operator and parts manual

Electrolux
Electrolux Icon E48DD75ESS installation instructions

Stihl
Stihl SHE 81 instruction manual

Chicago Electric
Chicago Electric 93726 Assembly and operating instructions

Skil
Skil 0792 Original instructions