Starmix 697 User manual

Gebrauchsanleitung
Users Manual /Notice d’emploi
697
ab 09/2011

-2-
Sicherheitshinweise
Vor Benutzung des Gerätes unbedingt lesen und beachten!
Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen, benachrichtigen Sie Ihren
Fachhändler bzw. den Transporteur.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie
besonders diese Sicherheitshinweise.
Anwendung
Die Kehrmaschine ist nicht für das Aufkehren von Flüssigkeiten geeignet. Keine brennenden
oder glühenden Gegenstände kehren, wie z.B. Zigaretten, Streichhölzer und ähnliches. Wenn Sie
Glas, Metall oder andere Materialien aus dem Schmutzbehälter entfernen, verwenden Sie bitte
feste Handschuhe. Dieses Gerät ist nicht zum Aufkehren von gesundheitsgefährlichen Stoffen
geeignet. Beachten Sie die Regelungen zur Unfallverhütung, sowie die sicherheitstechnischen
Hinweise in der Betriebsanleitung! Der Betrieb in explosionsgefährdeten Räumen ist untersagt.
ACHTUNG niemals in die laufende Maschine greifen.
Bedienung
Benutzen Sie die Kehrmaschine nur in einwandfreiem Zustand und auf geeigneten befestigten
und ausreichend beleuchteten Flächen. Die Bedienperson hat das Gerät bestimmungsgemäß zu
verwenden. Sie hat bei ihrer Fahrweise die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigen und beim
Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kinder, zu achten.
Wartung
Instandsetzungen dürfen nur durch zugelassene Kundendienststellen oder durch Fachkräfte für
dieses Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherheitsvorschriften vertraut sind, durchgeführt
werden. Wartungsarbeiten dürfen nur bei getrennter Stromversorgung durchführen.
Umgang mit der Batterie
Nur das mitgelieferte Ladegerät verwenden. Funkenbildung beim Umgang mit Kabeln und
elektrischen Geräten vermeiden. Batteriepole niemals kurzschließen. Rauchen Sie nicht und
halten Sie offene Flammen und elektrische Funken fern. Essen und trinken Sie nicht im Bereich
der Batterieladestation.
Zubehör und Ersatzteile
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind.
Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und
störungsfrei betrieben werden kann.
Umweltschutz
Sorgen Sie für sichere und umweltgerechte Entsorgung von Austauschteilen und Batterien.
Stand 03/2013

-3-
Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause STARMIX entschieden
haben.
Die STARMIX 697 ist eine besonders leistungsstarke und einfach zu bedienende Kehrmaschine
mit permanentem Bürstenantrieb, welche auf jeder ebenen und harten Fläche sowie auf Teppich
eingesetzt werden kann. Das einzigartige Turbo-Kehrsystem mit Tellerbürsten und Kehrwalze
sorgt für doppelte Sauberkeit. Die flach arbeitenden Tellerbürsten nehmen Straßenschmutz aller
Art, vom Sand bis zur Getränkedose, sowie nasses Laub und schweres Kehrgut auf. Die
Kehrwalze fegt den feinen Staub und sorgt zusätzlich für die optimale Überkopf-Befüllung des
Schmutzbehälters von oben. Damit Sie möglichst lange Freude an ihrem Gerät haben, beachten
Sie bitte folgende Bedienungsanleitung.
Erst-Inbetriebnahme
Montage des Schiebebügels
Entfernen Sie die Griffbeschläge (Pos. 7.13) indem Sie diese um 45° nach vorne neigen und
herausziehen. Drücken Sie die Rastfeder am Schiebegriff (Pos. 7.12) und verbinden Sie den
Schiebebügel (Pos. 7.11) mit den Griffbeschlägen (Pos. 7.13) durch Einrasten der Rastfeder. Zur
Montage/ Demontage des Griffes an der Maschine den Schiebebügel 45° nach vorne neigen und
einsetzten/abziehen.
Anklemmen des Batteriekabels
Zur Vermeidung einer Selbstentladung der Batterie wird die Kehrmaschine
mit abgeklemmtem Batteriekabel ausgeliefert. Klemmen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme das Batteriekabel an, da ohne diese elektrische Verbindung
die Kehrmaschine ohne elektrische Funktion bleibt und der Akku nicht
geladen werden kann.
Zum Anklemmen der Batterie öffnen Sie die Haube ( Pos. 1.13 ) durch leichtes Ziehen nach
vorne an der vorderen Unterkante der Haube und Schwenken nach oben. Öffnen Sie den
Batteriehalter. Das Anklemmen der Batterie erfolgt durch Aufstecken des Batteriekabels auf die
Stecklasche an der Batterie. ( rot = Plus-Pol ( + ) , schwarz = Minus-Pol ( - ). Befestigen Sie
danach den Batteriehalter wieder durch Aufstecken und Einrasten. Keinesfalls die Kabel an der
Batterie vertauschen, da sonst die Maschine beschädigt werden kann und die Garantie auf
die Bauteile erlischt.
Laden der Batterie
Laden Sie die Batterie vor der Erst-Inbetriebnahme auf. Siehe hierzu Kapitel „Laden der
Batterie“.
Handhabung
Höhenverstellung der Besen
Die STARMIX 697 ist werksmäßig für ebene Flächen eingestellt. Der Bürstendruck lässt sich
mit Hilfe des Verstellknopfes (Pos. 1.11) stufenlos einstellen:
Stufe 1-2: neue Bürsten, für ebene Böden
Stufe 3-4: neue Bürsten, für feuchtes Laub, Sand, nicht ebene Böden (z.B. Waschbeton)
Stand 03/2013

-4-
Stufe 5-8: zur Nachregulierung des Bürstenverschleiß
Bitte beachten Sie, dass die Bürsten nur mit leichtem Druck auf dem Boden
aufliegen. Tiefere Einstellungen ergeben keine bessere Reinigung und
erhöhen den Verschleiß.
Betrieb
Schalten Sie die Maschine am Schalter (Pos 10.01) ein und schieben Sie die Kehrmaschine mit
normaler Schrittgeschwindigkeit vor sich her (die Bürsten zeigen dabei von Ihnen weg), den
Schiebebügel dabei leicht anheben. Die seitliche Führungsrolle erleichtert die Reinigung
entlang von Kanten. Durch Herunterdrücken des Bürstenniederhalters (Pos. 1.22) kann die
Reinigungsleistung an niederen Kanten verbessert werden.
Erhebungen von 2-3 cm können durch leichtes Herunterdrücken des Schiebebügels überfahren
werden. Nach dem Kehren Maschine am Schalter (Pos. 10.01) ausschalten und die Batterie
wieder aufladen.
LED-Anzeige
Im Akkubetrieb wird der Ladestand des Akkus durch die LEDs neben dem Hauptschalter der
Kehrmaschine angezeigt.
Grüne LED leuchtet: Normaler Kehrbetrieb, die Akkuladung ist ausreichend.
Rote LED leuchtet: Die Akkuladung ist zu niedrig. Kehrmaschine abstellen und
Akku mit dem Ladegerät aufladen.
Rote und grüne LED blinken: Die Kehrmaschine wurde wegen zu geringer Akkuladung
durch die eingebaute Elektronik abgestellt. Kehrmaschine
ausschalten und Akku aufladen. Danach ist der normale
Kehrbetrieb wieder möglich.
Drehen die Bürsten langsamer oder zeigt die Ladestandsanzeige ein rotes
Licht muss die Maschine ausgeschaltet werden um eine Tiefentladung der
Batterie zu verhindern.
BEI TIEFENTLADUNG ERLISCHT DER GARANTIEANSPRUCH!
Sollte die Kehrmaschine schon nach kurzer Zeit durch die Elektronik
abgeschaltet werden, so ist das auf eine zu hohe Last an den Motoren zurückzuführen. Die
Kehrwalze sowie die Tellerbesen sind dann auf Freigängigkeit zu prüfen und
Blockierungen, wie eingeklemmte Steine, aufgespulte Fäden und ähnliches sind zu
entfernen.
Die Maschine kann auch ohne Motorunterstützung verwendet werden. Dabei schieben Sie die
Maschine einfach ohne den Motor einzuschalten.
Überlastschutz
Die Motoren sind mit einem Überlastschutz ausgestattet, um eine Beschädigung zu verhindern.
Bei Überlast (blockierten Besen) schaltet die Maschine automatisch ab. Nach der Abschaltung
muss zuerst die Blockierung der Besen (z.B. durch aufgespulte Fäden oder ähnliches) beseitigt
werden. Danach kann durch erneutes Einschalten weitergearbeitet werden.
Entleerung
Der Schmutzbehälter muss in regelmäßigen Abständen geleert werden, um ein einwandfreies
Kehrergebnis zu ermöglichen. Zum Öffnen des Schmutzbehälters wird der Behältergriff (Pos.
Stand 03/2013

-5-
6.05) nach oben gezogen; dann den Behälter herausheben und entleeren. Danach Behälter wieder
einhängen und durch Herunterdrücken des Behältergriffes verriegeln.
Lagerung
Die STARMIX 697 wird am zweckmäßigsten senkrecht abgestellt. Dadurch werden die Büsten
entlastet und der Verschleiß wird verringert. Längere Lagerzeiträume ( z.B. Winterpause ) ohne
Nachladung der Batterie nur mit abgezogenem Batteriekabel vornehmen ( siehe unten).
Laden der Batterie
Das Laden der Batterie erfolgt mit dem serienmäßigen Steckerladegerät. Achtung: Das Laden
darf ausschließlich an einem trockenen, gut belüfteten Ort und bei ausgeschalteter Maschine
durchgeführt werden. Zum Laden stecken Sie das Kabel in die Ladebuchse der Kehrmaschine
(Pos 10.02) und das Netzkabel in einen 230V Versorgungsanschluss. Während des
Ladevorganges leuchtet die LED-Anzeige am Ladegerät. Aufgrund der vollelektronischen
Spannungs- und Strombegrenzung wird ein angeschlossener Akku immer auf optimaler Ladung
gehalten und gleichzeitig das gefährliche Überladen verhindert. Der Ladevorgang dauert bei
vollständiger Ladung ca. 7-8h.
•Vor Erstgebrauch der Maschine muss die Batterie aufgeladen werden.
•Nach jeder Entladung, muss wieder neu geladen werden.
•Die Batterie nicht im entladenen, bzw. teil entladenen Zustand lagern.
•Die ideale Umgebung zur Lagerung der Maschine ist in geschlossenen und trockenen
Räumen zwischen 10-20°C.
•Die Frostsicherheit ist bei einer entladenen Batterie bereits bei -10 Grad unterschritten.
Vermeiden Sie unbedingt das Gefrieren der Batterie.
•Jede Entladung beansprucht die Batterie und zehrt damit an ihrer Lebensdauer.
•Tiefentladungen zerstören die Batterie.
•Vermeiden Sie grundsätzlich Tiefentladungen um eine möglichst lange Lebensdauer zu
erreichen.
•Batterien unterliegen einer natürlichen Alterung. Bei idealen Bedingungen beträgt die
Lebensdauer etwa 3-5 Jahre.
•Sehr schädlich für alle Bleibatterien ist das Lagern im entladenen Zustand (Sulfatierung).
Deshalb sollten Batterien immer in möglichst geladenem Zustand sein.
•Um eine optimale Lebensdauer zu erreichen, sollten die Batterien immer wieder,
mindestens jedoch alle 2 Monate, für etwa 10 Stunden mit dem Ladegerät aufgeladen
werden.
ACHTUNG: Solle die Kehrmaschine länger als 2 Monate ohne Nachladung der
Batterie gelagert werden, so muss das Batteriekabel von der Batterie abgezogen
werden, da sonst die Selbstentladung durch die eingebauten Komponenten zu
einer Tiefentladung und somit zu einer Beschädigung der Batterie führen kann.
Sicherheitshinweise für den Umgang mit der Batterie
Nur das mitgelieferte Ladegerät verwenden.
Funkenbildung beim Umgang mit Kabeln und elektrischen Geräten vermeiden.
Batteriepole niemals kurzschließen.
Batterie stets sauber und trocken halten.
Rauchen Sie nicht und halten Sie offene Flammen und elektrische Funken fern.
Essen und trinken Sie nicht im Bereich der Batterieladestation.
Die Batterie nicht gewaltsam öffnen oder der Sonne aussetzen
Stand 03/2013

-6-
Maximale Temperaturen: Anwendung: -10° C ~ 50° C
Laden: 0° C ~ 40° C
Lagerung: -10° C ~ 40° C
Pflege
Sie haben sich für ein wartungsfreundliches Produkt entschieden.
Es dürfen nur solche Wartungsarbeiten durchgeführt werden, die im nachfolgenden Kapitel
beschrieben werden. Alle anderen Wartungsarbeiten sind vom Vertragshändler oder vom
Hersteller durchzuführen.
Bei allen Arbeiten an der Kehrmaschine muss die Kehrmaschine ausgeschaltet und vom
Stromnetz getrennt werden. Arbeiten bei laufendem Motor dürfen nicht erfolgen.
Bürsten
Tellerbürsten, Kehrwalze und Getriebe können mit Wasser gereinigt werden.
Die Bürsten sind aus Polyamid-Material gefertigt. Sollten sich die Bürsten durch unsachgemäße
Lagerung verbogen haben, so können diese mit einem Warmluftgebläse (Haarföhn) wieder
gerichtet werden. Bitte keine offenen Flammen oder Brenner verwenden.
Reinigung des Gerätes
Tellerbürsten, Kehrwalze und Getriebe mit Wasser reinigen. Alle Lagerstellen sind
staubgeschützt; müssen aber bei der Reinigung mit Wasser vor Feuchtigkeit geschützt werden.
Keine Hochdruckreiniger zur Reinigung verwenden!
Die Staubfilter (Pos 1.20) sollten nach jedem Einsatz durch Ausklopfen oder Waschen gereinigt
werden.
Entfernen Sie Verschmutzungen, Fäden, Haare etc. aus den Bürsten, Achsen
und hinter der Walzenaufnahme (Pos. 8,15). Feuchtigkeit beschädigt die
elektrischen Bauteile und kann zu Kurzschlüssen führen.
Wartung der Getriebe
Um einen leichten und verschleißarmen Betrieb zu gewährleisten, sollten
gelegentlich die Bürstenantriebe Pos. 4.03 + 3.02 an der Verzahnung dünn
mit Original-Gleitspray eingesprüht werden. Niemals andere Öle oder Fette
verwenden.
Austausch der Bürsten
Die Bürsten bestehen aus hochwertigem Material. Nach langjährigem Gebrauch kann es jedoch
notwendig werden, diese zu ersetzen. Wir empfehlen immer den kompletten Bürstensatz
gleichzeitig auszutauschen.
Für den Austausch der Tellerbürsten die Höhenverstellung (Pos. 1.11) auf Stufe 8 stellen und
Maschine senkrecht aufrichten. Laufrad in Fahrtrichtung drehen (Lauffläche nach innen). Danach
am Schrägrad (Pos. 4L/R) kräftig ziehen und zusammen mit der Achse aus der Maschine
nehmen. Danach Tellerbürsten (Pos. 2L/R) zusammen mit Zahnhülse und Kupplung (Pos. 3L/R)
kräftig vom Lagerzapfen abziehen.
Achtung: An der Innenseite des Rahmens (Pos.1.12), sowie an den Schrägrädern und
Kupplungen (Pos. 3.10) finden Sie Markierungen für L und R. Die Tellerbürsten sind unten je
nach Borstenrichtung mit L/// oder R\\\ bezeichnet. Beim Einbau auf die richtige Zuordnung
achten. Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge: Tellerbürsten auf den Lagerzapfen
Stand 03/2013

-7-
stecken, Kupplungen (Pos. 3.10) und Zahnhülsen einsetzen und dann die Schrägräder wieder
einrasten (dabei auf die richtige Stellung achten)- fertig.
Zum Austausch der Kehrwalze, Rastlasche an der Walzenaufnahme (Pos. 8.15) drücken. Beim
Einsetzen darauf achten, dass keine Borsten eingeklemmt sind und die Rastlasche wieder
vollständig in ihrer Ausgangsposition ist.
Garantie
4 Jahre Verschleißgarantie auf die Tellerbürsten
2 Jahr auf alle anderen Teile gemäß EU-Recht (Verschleiß ausgenommen)
Wartung
Vor jedem Einsatz
- Maschine auf Beschädigungen prüfen
- Tellerbesen und Bürstenwalze auf festgeklemmte Teile und festgefahrene Schmutzteile
überprüfen welche, die Beweglichkeit der Bürsten behindern
- überprüfen der Kehrdruckeinstellung
nach jedem Einsatz
- Batterie muss wieder neu geladen werden. Die Batterie nicht im entladenen, bzw. teil
entladenen Zustand lagern
- Schmutzbehälter leeren
zusätzlich alle 10 Betriebsstunden
- Getriebe Pos 3 + 4 reinigen und mit STARMIX Gleitspray einsprühen
zusätzlich alle 50 Betriebsstunden
- Bürsten auf Verschleiß prüfen
- Getriebe auf Verschleiß prüfen
Fehlerbehebung
Gerät ist nur schwer zu schieben
1. Kehrdruckeinstellung überprüfen
2. Gerät reinigen, aufgespulte Schnüre o.ä. entfernen
3. Getriebeteile mit STARMIX-Gleitspray einsprühen
4. Drehrichtung der Tellerbürsten (nach Reparatur) prüfen
Maschine schaltet ab
1. Kehrdruckeinstellung überprüfen
2. Gerät reinigen, aufgespulte Schnüre o.ä. entfernen
3. Gerät wieder einschalten
Bürsten drehen sich nicht bei Motorbetrieb
1. Ladezustand der Batterie prüfen und nachladen (min. 7-8h)
Stand 03/2013

-8-
Technische Daten
STARMIX 697
Kehrbreite ca. 97 cm
Kehrleistung ca. 4100 m²/Stunde
Schmutzbehälter 50 l
Gewicht 25 kg
Betriebszeit bei voller Akkuleistung* ca. 60 min
Batterie
Spannung 12 V
Leistung 12 Ah
Gewicht 3,8 kg
Minimale Lagertemperatur -10° C
Ladegerät
Eingangsspannung 230VAC /50 HZ
Ausgangsspannung 12 V
Ladeschlussspannung 13,8 V
Ladestrom 2500 mA
Betriebstemperatur 0° C ….. + 25° C
Lagertemperatur -25° C ……. 70° C
Gewicht 540 g
*abhängig vom Bodenbelag
Stand 03/2013

-9-
Safety Instructions
Familiarize yourself fully with this product before use!
In the case that transport damages are detected when unpacking the unit, please inform your
retailer and/or the shipping company.
Please read the operating instructions carefully before attempting to use this unit and heed the
given instructions.
Use
The sweeping machine is only to be used when it is in good repair.
The machine is not suited for the sweeping of liquids. Please do not sweep any burning or
glowing matters such as cigarettes, matches etc. When removing glass, metal or other materials
from the waste container, please use robust gloves. This unit is not suited for the sweeping of
materials that are dangerous to your health. Please heed the rules for accident prevention as well
as the safety-relevant instructions in the operating manual! Operating the unit in rooms
containing explosives is not allowed.
Operation
The operator may only use the unit in accordance with its intended use. During operation, the
local conditions must be considered and attention must be paid to third persons, especially to
children.
Maintenance
Repairs are only to be carried out by authorized service stations or by specialists who are familiar
with all relevant safety regulations.
Accessory and spare parts
Only accessory and spare parts approved by the manufacturer may be used. The use of the
original accessory and spare parts ensures a safe and trouble-free operation of the unit.
Environmental protection
All replacement parts and batteries are to be disposed of in accordance with the relevant
environmental protection regulations.
Stand 03/2013

-10-
Dear Customers,
Thank you for choosing one of our high-quality STARMIX products.
The STARMIX 697 is an especially efficient hand sweeping machine with a permanent brush
drive that is simple to operate and can be used for all even and hard surfaces. The unique Turbo
sweeping system with circular brushes and sweeping rolls guarantees double cleanliness. The
circular brushes collect all kinds of dirt from the road, from fine dust to empty cans, wet leaves
and even heavy garbage. The sweeping rolls collect fine dust, and, in addition, ensure the optimal
overhead filling of the dirt container. In order to guarantee a long service life of your sweeping
machine, the following operating instructions must be observed.
First start-up
Assembly of the sliding handle
Fold the the handle fitting (item 7.13) forward to an angle of 45° and pull it. Push the catch
spring of the sliding handle (item.7.12) and connect the sliding handle (item.7.11) with the handle
fittings (item 7.13) by engaging the catch spring. To fit handle to the sweeper frame (Pos 1.12)
fold the handle forward to an angle of 45° towards the front brushes, the handle holder will snap
into position. To fix the handle move the handle back to normal sweeping
Connect the battery cable
To avoid self-discharge the battery, the sweeper will be delivered with the
positive terminal battery cable. Disconnect the battery before initial use. Without
connected battery-cable, the sweeper keeps without electrical function and the
battery can not be loaded.
For connecting the battery, open the hood (item 1.13) by pulling forward on the
front lower edge of the hood and swinging upward. Open the battery holder. The wiring of the
battery is done by attaching the battery cable to the connector tab on the battery. (Red = positive
(+), black = negative pole (-) then attach the battery holder by pushing on and snapping. Do not
change the cables on the battery, otherwise the machine may be damaged and the warranty
on the components expire.
Charging the battery
Charge the battery prior to the first start-up. Please see the chapter “charging the battery“.
Operation
Height adjustment of the brooms
The STARMIX 697 sweeping machine is factory adjusted for even surfaces. The brush pressure
can be freely adjusted with the adjusting button (item 1.11).
Step 1-2: new brushes for all even surfaces
Step 3-4: new brushes for wet leaves, sand, uneven floors (e.g. washed-out concrete)
Step 5-8: older brushes for readjustment of the worn brush parts.
Please ensure that the brushes rest only lightly on the floor. A lower brush
position does not bring about better cleaning results and instead may
increase the wear on the brushes.
Stand 03/2013

-11-
Operation
Turn on the switch (item 10.01) and push the sweeping machine in front of you at normal
walking speed (the brushes will point in the opposite direction) and lift the sliding handle
slightly. Bumps with a height of 2-3 cm can be easily driven over by lightly pushing down on the
sliding handle. After termination of the brushing process, turn off the switch (item 10.01) of the
machine and recharge the battery.
The machine must be turned off as soon as the brushesstart to spin slowly
or the LED turn red –in order to prevent a total discharge and damage of
the battery.
If the sweeper will be turned off by the electronics within a short time, the
load at the motors is too high. Then check the brushes plates for free movement and no
blockings, as jammed stones, coiled threads and so on. Remove all blockings before
opeation the sweeper.
LED display
In battery mode the battery charge status will be displayedat the LEDs next to the main switch of
the sweeper.
Green LED: Normal sweeping mode, the battery charge is sufficient.
Red LED lights up: The battery charge is low. Stop and charge the battery with the
charger.
Red and green LED blinking: The sweeper was due to low battery charge and switched off by
the built-in electronics. Switch sweeper off and recharge the
battery. After charging the normal operation is possible.
The machine can also be operated without its motor. In this case, simply push the machine
without turning on the motor.
Overload protection
The motor is provided with an overload protection in order to prevent damage to the machine. In
the case of an overload (jammed brooms) the machine turns off automatically. If this should
occur, the first step is to remove the blockage in the brooms (e.g. due to spooled cords etc.).
Thereafter, operation can be continued by restarting the motor.
Emptying the waste container
The waste container must be emptied at regular intervals in order to ensure efficient sweeping
results. To open the waste container, pull the container handle (item 6.05) upward. After
removing and emptying the waste container, replace it and lock it in by pushing down on the
container handle.
Storage
The STARMIX 697 sweeping machine can be best stored vertically. In this position, the brushes
are protected against damage and the wear will be reduced.
Charging the battery
The battery will be charged with the serial socket battery charger. Attention: charging is only to
be carried out in a dry, well ventilated room with turned off machine. In order to charge the
machine, insert the cable into the charging socket of the sweeping machine (item 10.02) and the
line cord into a 110 - 230V outlet. After termination of the charging process, the power supply
unit must be separated from the mains and the machine. The complete charging process takes
approx. 7-8 hours. Always store the machine with charged battery in order to prevent a total
Stand 03/2013

-12-
discharge if the machine is stored without use for a long time. In the case of a long storage time,
please recharge the battery every 2 month for 10h.
Attention: If you do want to store the sweeper for longer than 2 months please
disconnect the battery to avoid discharging of the battery
Stand 03/2013

-13-
Safety instructions for handling the battery
Only use the provided battery charger.
Prevent the occurrence of sparks when handling cables and electrical units.
Never short-circuit the battery poles.
Always keep batteries clean and dry.
Do not smoke and keep away unshielded flames and electrical sparks.
Do not eat and drink in the area of the battery charging station.
Do not open the battery by force and do not expose it to the sun
Maximum temperatures: Application: -15° C ~ 50° C
Charge: 0° C ~ 40° C
Storage: -15° C ~ 40° C
Maintenance
You have chosen a maintenance-friendly product.
The customer may only carry out maintenance work described in the following chapter. All other
maintenance work must be done by an authorized dealer or by the manufacturer.
For all maintenance work, the sweeping machine must be turned off and be disconnected from
the mains supply. Maintenance work with running motor is not allowed.
Brushes
The circular brushes, the sweeping roller and the drive system can be cleaned with water.
The brushes are made of polyamide. In the case that the brushes become twisted by inexpert
storage, they can be readjusted by means of a hot air blower (such as a hair-dryer). Please do not
use any unshielded flames or burners.
Cleaning of the unit
Please clean/wash the dust filters from time to time
WARNING: Built-up dirt can impede the manoeuvrability of the sweeping machine and
adversely effect its operation. Maintaining your sweeping machine will ensure its operation and
long life.
Please do not use any high-pressure cleaning systems.
Clean the machine dry or with a damp cloth. Remove grime, threads, hair etc.
from the brushes, from the axles and behind the brush holder (Pos. 8.15).
Humidity may damage the electrical devices and may cause short circuits.
Maintenance of the gears
In order to ensure an easy and wear-resistant operation, the brush gears
(items 4.03 + 3.02) should be sprayed with the original STARMIX lubricant
spray from time to time. Never use any other oils or grease.
Exchanging brushes
The brushes are made of high-quality material. After using them many years, it may be necessary
to replace them. We recommend replacing the complete brush set at the same time.
For the replacement of the circular brushes, set the height adjustment (item 1.11) to step 8 and
place the machine in a vertical position. Make sure that the wheels are in a vertical position
Stand 03/2013

-14-
(wheel is at the inner part of the brush). Next, pull the tilted wheel (item 4L/R) strongly and
remove it from the machine together with the shaft. Strongly pull off the circular brushes (item
2L/R) together with the tooth sleeves and the clutch (item 3L/R) from the journal.
Note: On the inside of the frame (item1.12) and on the inclined wheels and on the clutches (item
3.10) you will find markings for L and R. The circular brushes are marked on the bottom with
L/// or R\\\ depending on the direction of the bristles. During the assembly, make sure that the
coordination is correct. The assembly is carried out in reverse order. Fit the circular brushes into
the journal, insert the clutch (item 3.10) and the tooth sleeves and engage the tilted wheels (please
make sure that the wheels are in the correct position) – and you are ready to go.
For the replacement of the sweeping roll, press on the stop bracket of the roll seating (item 8.15).
During the assembly, ensure that the bristles are not pinched laterally and that the snap bracket is
returned to its correct starting position.
What should be done when the unit does not run smoothly?
1. Check the sweeping pressure adjustment
2. Clean the unit and remove spooled cords etc.
3. Spray the gear parts with the special STARMIX lubricant spray.
4. Make sure that the direction of rotation of the circular brushes (after repair) is correct
Disassembly of the sliding handle
To disassemble handle fold the handle forward to an angle of 45° towards the front brushes, and
pull out the handle holder (Pos. 7.13) from the frame (Pos 1.12).
Guarantee
4 year warranty on the circular brooms
2 year warranty on all other parts in accordance with the EU regulations
(wear excluded)
Maintenance
Prior to each use
- Check the machine for damage
- Check the circular brushes and the brush rolls for jammed parts and deadlocked dirt particles
that could hinder the rotation of the brushes
- ensure that the sweeping pressure adjustment is correct
After each use
- charge the battery
- empty the waste container
Additionally, every 10 operating hours
- clean gear (item 3 + 4) and spray it with STARMIX lubricant spray
Additionally, every 50 operating hours
- check brushes for wear
- check gear for wear
Stand 03/2013

-15-
Technical data
STARMIX 697
Sweeping width 97 cm
Sweeping capacity 4100 m²/hour
Container volume 50 l
Weight 25 kg
Battery
Voltage 12 V
Capacity 12 Ah
Weight 3,8 kg
Battery charger
Input voltage 110 - 230VAC /50 HZ
Output voltage 12 V
Charging limit voltage 13,8 V
Charging current 3500 mA
Operating temperature 0° C ….. + 25° C
Storage temperature -25° C ……. 70° C
Weight 540 g
Stand 03/2013

-16-
conseils de sécurité
A lire à tout prix avant l’utilisation de l’appareil et à respecter!
Si vous constatez un dommage de transport lors du déballage, veuillez en informer votre
revendeur ou le transporteur.
Merci de lire la notice d’utilisation avant la mise en service de votre appareil et de respecter
notamment les présents conseils de sécurité.
Usage
N’utilisez les balayeuses qu’en parfait état.
La balayeuse n’est pas apte au balayage de liquides. Ne pas balayer des objets brûlent comme
par ex. des cigarettes, allumettes et autres. Lorsque vous enlevez du verre, du métal ou d’autres
matériaux du bac récupérateur, utilisez des gants solides. Cet appareil n’est pas apte à balayer des
matières acides et nocives à la santé. Veuillez respecter les règles générales d’utilisation ainsi que
les consignes en matière de sécurité dans la présenta notice d’utilisation à fin d’eviter les
accidents! Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des endroits soumis à un danger d’explosion.
Utilisation
L’utilisateur doit employer l’appareil à l’usage auquel il est destiné. Il doit tenir compte, pour sa
conduite, des données du terrain et faire attention, en travaillant, à des tiers, notamment à des
enfants.
Maintenance
Des travaux de maintenance ne peuvent être exécutés que par les services de STARMIX ou de
ses concessionnaires ou des experts qui sont familiarisés avec toutes les règles de sécurité
applicables.
Accessoires et pièces de rechange
Ne peuvent être utilisés que des accessoires et pièces de rechange d’origine de nos ateliers
STARMIX. Les pièces de rechange ‘STARMIX’ vous offrent la garantie de pouvoir continuer le
travail avec votre balayeuse en toute sécurité et sans problèmes.
Protection de l’environnement
Faites en sorte que les pièces déposées et les batteries fassent l’objet d’un enlèvement et d’une
destruction écologiques.
Stand 03/2013

-17-
Chère cliente, cher client,
Nous nous rejouissons que vous ayez choisi un produit de qualité de la maison STARMIX.
La STARMIX 697 est une balayeuse particulièrement performante et facile à utiliser, disposant
d’un moteur électrique alimenté par les accumulateurs. Il entraîne les brosses rotatives, qui
soulèvent et ramassent toute les saletés sur une surface plane et suffisamment dure. Le système
de balayage turbo unique, assorti de brosses rotatives et d’une brosse cylindrique latérale, assure
une double propreté. Les brosses rondes travaillant sur le plat, enlèvent de la saleté de toute sort,
du sable jusqu’à la boîte de boisson, ainsi que du feuillage mouillé et des objets lourds. La brosse
cylindrique balaye la poussière fine et assure en plus que le bac récupérateur se trouve rempli par
le haut en retombé. Pour que vous puissiez prendre plaisir à utiliser votre appareil aussi
longtemps que possible, respectez les instructions d’utilisation à suivre.
Première mise en service
Première mise en service
Montage/Démontage de la pièce recourbée en arc à coulisse
Presser le ressort à cran d’arrêt sur la poignée à coulisse (pos. 7.12) et connecter la pièce
recourbée en arc à coulisse (pos. 7.11) avec les ferrures de la poignée (pos.7.13) en encliquetant
le ressort à cran d’arrêt. Fixer la pièce recourbée en arc à coulisse à la machine en inclinant la
pièce recourbée en arc à coulisse à un angle de 45° vers l’avant et faire encliqueter les ferrures de
la poignée dans le cadre (pos.1.12). Quand la pièce recourbée en arc à coulisse est dirigée vers
l’arrière ou vers l’avant elle est connectée sûrement avec la machine. Pour le démontage placer la
pièce recoubée en arc à coulisse verticalement à un angle de 45° et enlever les ferrures de la
poignée (pos 7.13) à l’extérieur.
Raccordement des câbles à la batterie
Afin d'éviter une auto-décharge de la batterie, les câbles de branchement
à la batterie n'ont pas été raccordés lors de la livraison de votre machine.
Avant la première mise en service, il est donc nécessaire de procéder au
raccordement de ces câbles aux bornes de la batterie. A défaut, les
fonctions électriques d'entraînement des moteurs resteront désactivées et
la batterie elle-même ne pourra être rechargée.
Pour raccorder les câbles à la batterie, il est nécessaire de soulever le couvercle par l'avant (cf.
Pos. 1.13). Tirer très légèrement l'embase du couvercle vers l'avant, puis relever le couvercle vers
le haut, laissant ainsi apparaître la batterie. Enlever la languette de maintient supérieur de la
batterie. La raccordement des câbles aux bornes de la batterie nécessite d'engager la fiche (
Rouge vers le " + " de la batterie , Noir vers le " - " de la batterie ) dans chacune des bornes
correspondante de la batterie. Remettre correctement en place la languette de maintient supérieur
de la batterie.
ATTENTION - IMPORTANT :
Il est indispensable de jamais intervertir la position de la batterie ou la polarité de
connexion. Une telle erreur endommagerait la machine et supprimerait tout recours en
garantie !
Chargement de la batterie
Chargez la batterie avant la première mise en service. Reportez vous au chapitre „chargement de
la batterie“.
Stand 03/2013

-18-
Utilisation
Adapter la hauteur des brosses
La STARMIX 697 est positionné à l’usine pour des surfaces planes. La pression des brosses peut
être réglée en continu à l’aide du bouton de réglage (Pos. 1.11):
niveau 1-2: nouvelles brosses, pour des surfaces planes
niveaux 3-4: nouvelles brosses, pour du feuillage mouillé, du sable, des surfaces non planes
(p.ex. brut)
niveaux 5-8: brosses plus anciennes, pour réglage en fonction de l’état d’usure
Veuillez faire attention à ce que les brosses ne s’appuient que légèrement
sur la surface. Des réglages plus bas n’offrent pas de meilleurs résultats et
accélèrent l’usure.
Mise en service
Allumez la machine par le bouton (Pos 10.01) et poussez la balayeuse devant vous en marchant à
une vitesse normale (les brosses pointent vers l’avant et non vers vous); ce faisant, soulevez
légèrement l’archet. Les rouleaux de guidage sur les cotés facilitent le nettoyage le long de
bordures. Des dénivellements de 2-3 cm peuvent être surmontés en poussant l’archet légèrement
vers le bas. Après le balayage, éteindre la machine par le bouton (Pos. 10.01) et recharger la
batterie.
Quand les balais tournent plus lentement, la batterie est déchargée et la
machine doit être mise hors marche pour éviter une décharge profonde de
la batterie.
Si la batterie est vide, la machine doit être arrêtée afin d’empêcher une décharge complète de la
batterie.
La machine peut aussi être utilisée sans l’aide du moteur. Pour ce faire, poussez simplement la
machine sans mettre le moteur en marche.
Protection anti-surcharge
Le moteur est équipé d’une protection anti-surcharge afin d’éviter l’endommagement de la
machine. Après l’avoir éteinte, il convient tout d’abord d’enlevez les causes du blocage des
brosses (p.ex. des fils enroulés ou autres). On peut ensuite recommcer le travail en rallumant.
Vider le réceptacle
Le bac récupérateur des saletés doit être vidé régulièrement afin de permettre un résultat de
balayage sans faille. Pour ouvrir le bac récupérateur à saletés, lever sa poignée (Pos. 6.05) vers le
haut; ensuite enlever et vider le réceptacle. Remettre maintenant le réceptacle et verrouiller en
poussant la poignée vers le bas.
Entreposage
La STARMIX 697 sera le plus utilement rangée à la verticale. Ainsi les brosses seront
déchargées de tout poids et l’usure sera réduite.
Stand 03/2013

-19-
Chargement de la batterie
Le chargement de la batterie s’effectue par le chargeur spécialement conçu pour cette série
d’appareils. Attention : le chargement ne doit s’effectuer que dans un lieu sec, bien aéré et avec le
moteur éteint exclusivement. Pour le chargement, branchez le câble dans la prise femelle de la
balayeuse (Pos 10.02) et de l’autre coté dans une prise d’alimentation à 230V. En raison de la
limitation de tension et de courant complètement électronique un accumulateur connecté est
toujours maintenu à charge optimale pour éviter une surcharge dangereuse de la batterie. Le
complet procédé de chargement est terminé après 7-8 heures environ. La machine doit être
toujours stockée avec batterie chargée pour éviter une décharge profonde de la batterie en cas
d’un stockage à moyen et à long terme. En cas d’un stockage à long terme, recharger la batterie
de temps en temps.
Conseils de sécurité pour le maniement de la batterie
N’utiliser l’appareil qu’avec le chargeur joint exclusivement.
Eviter de créer des étincelles en maniant des câbles et des appareils électriques.
Ne jamais créer de court-circuit entre les pôles.
Toujours garder la batterie sèche et propre.
Ne pas fumer et la tenir à distance du feu ouvert et des étincelles électriques.
Ne pas manger et boire à proximité de la station de charge de la batterie.
Ne pas ouvrir la batterie de force ou l’exposer au soleil
Températures maximums: Utilisation: -15° C ~ 50° C
Chargement: 0° C ~ 40° C
Entreposage: -15° C ~ 40° C
Entretien
Vous avez choisi un produit facile à entretenir.
Ne peuvent être exécutés que des travaux de maintenance qui sont décrits dans le chapitre
suivant. Tous les autres travaux de maintenance doivent être exécutés par le concessionnaire
agrée ou par le fabricant lui-même.
Pour tous les travaux sur la balayeuse, celle-ci doit être éteinte et débranchée du réseau
électrique. Ne pas exécuter des travaux avec un moteur en marche.
Brosses
Les brosses rondes, la brosse cylindrique latérale et l’arbre de transmission peuvent être nettoyés
à l’eau.
Les brosses sont fabriquées en polyamide. Si les brosses ont été pliées suite à un mauvais
entreposage, elles peuvent être redressées à l’aide d’un ventilateur d’air chaude (sèche-cheveux).
Veuillez ne pas utiliser du feu ouvert ou des brûleurs.
Nettoyage de l’appareil
Ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression, s’il vous plaît.
Nettoyez la machine à sec ou à l’aide d’un chiffon humide. Enlevez les
salissures, fils, cheveux etc. sur les brosses et sur les axes. Vérifier
régulièrement que des fils, cordelettes, et autres corps étrangers ne soient
enroulés autour de la brosse cylindrique centrale de balayage et/ou que des
petites pierres n'empêchent la bonne rotation
(Pos 8.15).
L’humidité endommage les éléments électriques et peut entraîner des courts-circuits.
Stand 03/2013

-20-
Maintenance des arbres de transmission
Afin de garantir un usage facile et peu usant, il convient d’appliquer de
temps en temps le spray original STARMIX sur les axes de transmission
Pos. 4.03 + 3.02. Ne jamais utiliser d’autres huiles ou graisses.
Echange des brosses
Les brosses sont fabriquées dans un matériel de grande qualité. Il peut cependant s’avérer
nécessaire, après un usage de plusieurs années, de les remplacer. Nous recommandons de
toujours remplacer l’ensemble des brosses en même temps
Pour remplacer les brosses rondes régler la hauteur (Pos. 1.11) sur le niveau 8 et redresser la
machine à la verticale. Ensuite tirer franchement sur la roue diagonale (Pos. 4L/R) et l’enlever
avec l’axe de la machine. Ensuite enlever les brosses rondes (Pos. 2L/R) avec la douille à dents et
l’embrayage (Pos. 3L/R) en tirant fortement sur le pivot de roulement.
Attention: vous trouverez sur le coté intérieur du cadre (Pos.1.12) ainsi que sur les roues
diagonales et les axes (Pos. 3.10) des marques pour gauche et droite. Les brosses rondes sont
marquées en bas selon la direction des poiles avec L/// (gauche) et R \\\ (droite). Lors de la
réinstallation, faire attention au bon ordre. Le montage s’effectue en ordre inverse : emboîter les
brosses rondes sur le pivot de roulement, insérer les embrayages (Pos. 3.10) et les douilles à dent
et ensuite ré-emboîter les roues diagonales - fini.
Pour remplacer le rouleau cylindrique, pousser la languette de fixation sur la fixation du
rouleau (Pos. 8.15). Faire attention, en insérant le rouleau, qu’il n’y a pas de poils coincés et que
la languette de fixation se retrouve à nouveau dans sa position de départ.
Que faire lorsque l’appareil avance difficilement?
1. vérifier le réglage de pression de balayage
2. nettoyer l’appareil, enlever des fils enroulés en autres
3. appliquer le spray de graissage STARMIX sur les éléments de transmission
4. vérifier la direction dans laquelle tournent les brosses rotatives (après une réparation)
Garantie
4 ans de garantie pour l’usure des brosses rotatives et brosse cylindrique latérale
2 ans sur les autres pièces conformément au droit communautaire (à l’exclusion de l’usure)
Maintenance
Avant chaque emploi
- vérifier que la machine ne présente pas de défectuosités
- vérifier que le rouleau cylindrique et les brosses rondes ne présentent pas des éléments coincés
ou des particules de saleté enfoncés qui seraient susceptibles de gêner la maniabilité des brosses
- vérifier le réglage de la pression de balayage
après chaque emploi
- charger la batterie
- vider le réceptacle de saletés
en plus, après 10 heures d’utilisation respectivement
- nettoyer la transmission Pos 3 + 4 et appliquer le spray de graissage STARMIX
après, après 50 heures d’utilisation respectivement
- vérifier que les brosses ne sont pas usées
- vérifier que la transmission n’est pas usée
Stand 03/2013
Table of contents
Languages:
Other Starmix Blower manuals
Popular Blower manuals by other brands

Kraftixx
Kraftixx KX-ALB 1821 Li Kit Original operating instructions

Black & Decker
Black & Decker 90538065 instruction manual

Challenge Xtreme
Challenge Xtreme BVA2400 instruction manual

Dolmar
Dolmar AG-3750 instruction manual

BMS
BMS alpha CR operating instructions

Snapper
Snapper ELBX10152BV Operator's manual