Starmix haaga 137 accu Product information sheet

137 accu
DE Original Bedienungsanleitung
EN Original user manual
FR Mode d‘emploi original
ES Instrucciones de uso original
PT Manual do usuário original
IT Istruzioni per l‘uso original
NL Originele gebruikershandleiding
DA Original brugermanual
SV Brugsanvisning original
NO Brukerveiledning original
FI Alkuperäinen käyttöohje
EL Αρχικόεγχειρίδιοχρήσης
TR Orijinalkullanımkılavuzu
PL oryginalnainstrukcjaobsługi
HU eredeti használati utasítás
CS návod m k obsluze originální
SK Návodnapoužitieoriginalno
RO instrucțiunideoperareoriginal
SI Originalniuporabniškipriročnik
HR Izvornikorisničkipriručnik
BG Оригиналноръководствозапотребителя
ET Originaal kasutusjuhend
LT Originalus vartotojo vadovas
LV Oriģinālālietotājarokasgrāmata
RU оригинальнаяинструкция
ZH 原始用戶手冊

Sicherheitshinweise 04
EU Konformitätserklärung 05
Bedienung 56
Technische Daten 62
Ersatzteilliste 63
Safety 06
EU Declaration of conformity 07
Operation 56
Technical Data 62
Spare Parts List 63
Sécurité 08
Déclaration de conformité EU 09
Manipulation 56
Caractéristiques techniques 62
Liste de pièces de rechange 63
Seguridad 10
Declaración de conformidad EU 11
Dispositivo de mando 56
Datos técnicos 62
Lista de piezas de repuesto 63
Segurança 12
Declaração UE de conformidade 13
Aparelho de comando 56
Especicaçõestécnicas 62
Lista de peças de reposição 63
Sicurezza 14
Dichiarazione di conformità UE 15
Azionamento 56
Dati tecnici 62
Lista parti di ricambio 63
Veiligheid 16
EU conformiteitsverklaring 17
Bewerking 56
Technische Gegevens 62
Reserveonderdelen lijst 63
Sikkerhed 18
EU-overensstemmelseserklæring 19
Driften 56
Tekniske data 62
Liste over reservedele 63
Säkerhetsanvisningar 20
EU-försäkran om överensstämmelse 21
Nvändning 56
Tekniska data 62
nyareservdelslistanså 63
Sikkerhet Merknader 22
EU-samsvarserklæring 23
Drift 56
Tekniske data 62
Reservedelsliste 63
Turvallisuus 24
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus 25
Toiminta 56
Tekniset tiedot 62
Varaosaluettelo 63
ασφάλεια 26
ΔήλωσηΣυμμόρφωσηςτωνΕE 27
Λειτουργίας 56
Τεχνικάχαρακτηριστικά 62
ΚατάλογοςΑνταλλακτικώv 63
Emniyet 28
AB uygunluk bildirisi 29
Kullanım 56
Teknik Veriler 62
yedekparçalistesi 63
Wskazówkibezpieczeństwa 30
DeklaracjazgodnościUE 31
Obsługa 56
Dane techniczne 62
Listaczęścizapasowe 63
Biztonsági tudnivalók 32
EUmegfelelőséginyilatkozat 33
Működés 56
Műszakiadatok 62
Alkatrészeklistája 63
Bezpečnost 34
ProhlášeníoshoděEU 35
Zacházení 56
Technické údaje 62
Seznamnáhradníchdílů 63
Bezpečnosť 36
Vyhlásenie o zhode EÚ 37
Operácie 56
Technické údaje 62
Zoznam náhradných dielov 63
Instructiuni generale de siguranta 38
EÚ Vyhlásenie o zhode 39
Unkcia 56
Technické údaje 62
Zoznamnáhradnýchdielov 63

Varnostna navodila 40
DeclaraţieUEdeconformitate 41
Activitate 56
Date tehnice 62
Lista piese de schimb 63
Sigurnosne upute 42
Izjava EU o skladnosti 43
Delovanje 56
Tehničnipodatki 62
Rezervni seznam del 63
инструкциизабезопасност 44
ECДекларациязасъответствие 47
манипулация 56
Техническиданни 62
Списъксрезервничасти 63
Ohutusnõuetega 46
ELi vastavusdeklaratsioon 47
Operatsioon 56
Tehnilised andmed 62
Varuosad nimekirja 63
Saugos instrukcija 48
ES atitikties deklaracija 49
Operacija 56
Techniniai duomenys 62
Atsarginiųdaliųsąra 63
Drošībasnorādījumi 50
CEatbilstībasdeklarācija 51
Darbība 56
Tehniskie dati 62
Rezervesdaļassarakstā 63
безопасности 52
ЗаявлениеосоответствииЕС 53
обслуживание 56
Техническиехарактеристики 62
Списокзапасныхчастей 63
安全提示 54
手术 56
技术数据 56
备件 63

4I
SICHERHEITSHINWEISE
mDieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen.
mReinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kin-
dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
mKinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen
mDie Verpackungselemente (z.B. Plastiktüte) können
mögliche Gefahren für Kinder und andere Personen
darstellen, die sich ihren Handlungen nicht bewusst sind.
Für Tiere unzugänglich aufbewahren.
mJeder nicht bestimmunsgemäße Gebrauch kann eine
Gefahr darstellen und ist daher zu vermeiden.
mGerät enthält drehende Bürstenwalze, auf keinen Fall
während des Betriebes mit Fingern oder Werkzeug
hineinfassen!
m BeiPege-undWartungsarbeitenam Gerätvorher den
Akku entfernen!
m Das Gerät muss vor dem Gebrauch korrekt montiert
werden. Es ist zu prüfen, dass die Kehrwalze und die
Seitenbesen korrekt montiert sind und der Akku aufge-
laden und eingerastet ist.
m Dieses Gerät ist nicht zur Aufnahme von gefährlichem
Staub geeignet.
m Keine brennende oder glimmende (z.B. Kaminasche),
explosionsfähige, giftige oder gesundheitsschädliche
Gegenstände aufnehmen.
mDas Gerät ist nicht geeignet für Umgebungen, die gegen
elektrostatische Entladungen geschützt sind.
mNur das mit dem Gerät mitgelieferte Originalzubehör
verwenden.
mDas laufende Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
m Das Gerät ist nicht zur Aufnahme von Flüssigkeiten
geeignet.
cGerät zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen oder mit
einem Wasserstrahl waschen.
Vor der Inbetriebnahme
Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der
Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
Das Gerät eignet sich sowohl zur Aufnahme von Staub sowie für Schmutzpartikel bis 2 cm Ø.
Es ist robust, leistungsstark und einfach zu handhaben. Die mitgelieferten Zubehörteile machen es zu einem unentbehrlichen
Hilfsmittel für die gründliche und schnelle Reinigung. Das Gerät ist für den gewerblichen Einsatz konzipiert.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom

I 5
c Das Laden des Akkus ist nur mit beiliegendem Original-
ladegerät erlaubt.
c Vor jeder Benutzung Gerät und Akkupack auf Beschädi-
gungen kontrollieren.
c Beschädigte Geräte nicht mehr verwenden und beschä-
digte Teile nur von Fachpersonal instand setzen lassen.
c Akkus und Ladegerät nicht in verschmutztem oder
nassem Zustand benutzen.
c Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild
des Ladegerätes angegebenen Spannung übereinstim-
men.
c An die Kontakte des Ladegerätes und des Akkus dürfen
keine Metallteile gelangen, Kurzschlussgefahr.
c KeineBatterien(Primärzellen)auaden,Explosionsgefahr.
c Akkupacks nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen.
c Kontakt mit aus defekten Akkus austretender Flüssig-
keit vermeiden. Bei zufälligem Kontakt Flüssigkeit mit
Wasser abspülen. Bei Kontakt mit den Augen zusätzlich
einen Arzt konsultieren.
mWartungen und Reparaturen müssen immer von Fach-
personal ausgeführt werden; eventuell beschädigte Teile
sind nur durch Originalersatzteile zu ersetzen.
mJede Veränderung des Gerätes ist verboten. Die Änderung
kann neben dem Verfall der Garantie Brände und
Verletzungen, auch tödliche, für den Benutzer zur Folge
haben.
mDer Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden,
die als eine Folge der Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung oder bei einem Missbrauch des Gerätes
Schäden an Gegenständen oder Personen verursachen.
Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgen. In Überein-
stimmung mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- Elektronik- Altgeräte (WEEE) und ihrer Einführung in
das Landesrecht, müssen Elektro-Altgeräte getrennt gesam-
melt und einer umweltfreundlichen Entsorgung übergeben
werden.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die
einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien und Ak-
kus enthalten Stoffe, die nicht in die Umwelt gelangen dürfen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte, Batterien und Akkus deshalb
über geeignete Sammelsysteme.
Sicherheitshinweise
HINWEISE ZUM AKKU UND
LADEGERÄT
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
DE
CE Konformitätserklärung
Die nachfolgend genannte Maschine entspricht
aufgrund Ihrer Konzipierung und Bauart den
einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und
Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien.
Bei Änderung der Maschine durch den Kunden
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Akku-Kehrmaschine
Typ: haaga 137 accu
Angewandte harmonisierte Normen:
LVD + EMC
EN 60335-1:2012 + A11:2014
EN 60335-2-10:2003 + A1:2008
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015
ELECTROSTAR GMBH
Hans-Zinser-Straße 1-3, D-73061 Ebersbach/Fils
04/2019
Roman Gorovoy / Managing Director

6I
SAFETY
m This machine can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
mCleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
mChildren should not play with the machine.
mThe packaging components could constitute potential
dangers ( for example plastic bags): They must be kept
away from children’s reach and from other people not
conscious of their actions.
Keep animals away from the machine.
mAny use different from those indicated in this manual
could constitute a danger, therefore, it must be avoided.
mThe appliance contains rotary brush roller; please never
touchthemwiththengersoranyothertoolwhenthe
appliance is in operation!
mRemove the batteries before starting any maintenance
or repairs to the machine!
mThe machine must be assembled correctly. It must be
veriedthatthesweeperrollerandthesidesweepers
are correctly attached and the battery is charged and
locked.
m Thismachineisnotcertiedtoworkwithhazardous
dust.
mDo not use this machine for burning, glowing,
explosive, toxic or noxious substances.
mThe apparatus is not suitable for areas protected
against electrostatic discharges.
mUse only the brushes supplied with the apparatus or
thosespeciedintheinstructionmanual.Usingother
brushes could jeopardize safety.
mDon’t leave the apparatus unattended while is in
function.
mDo not use this machine for liquids.
mDo not submerge the apparatus in water or use water
jets to clean it
Safety
Please read carefully the instruction manual and safety information before using.
Any use extending beyond the indicated usages is not considered proper use. The manufacturer is not liable for any losses
resulting from improper use; the user alone bears the risk for this.
This machine can pick up particles with a diameter of up to 2 cm.
Sturdy,powerfulandeasytouse,itisalsottedwithaccessoriesmakingittrulyefcientforrapiddeepcleaning.
This machine is perfect for various uses, for example in hotels, schools, hospital, factories, shops and living quarters.
WARNING!
Risk of injury!
WARNING!
Danger of electric shock!

I 7
cYou may recharge the battery using only the original
charger provided with the appliance.
cCheck machine, charger, mains cable and battery
pack for damages before every use.
c Do not use damaged devices and get the damaged
parts repaired only by experts.
c Do not use the charger and battery pack if dirty or wet.
c The mains voltage must match the voltage mentioned
on the type plate of the charger.
c Ensure that no metal pieces reach the contacts of the
charger and battery pack, else there will be a short
circuit.
c Do not charge batteries (primary cells); risk of
explosion.
c Do not dispose of battery packs by throwing them into
reorintohouseholdgarbage.
c Avoid contact with liquids oozing out of defective
battery packs. Rinse thoroughly if you accidentally
comeincontactwiththeuid.Alsoconsultadoctorif
theuidcomesincontactwithyoureyes.
mSpecialized personnel must always carry out
maintenance and repairs; any damaged part must be
substituted with original spare parts.
mIt is forbidden to carry out changes to the apparatus.
Tampering could cause res and damages even lethal
to the user and the forfeiture of the guarantee.
mThe manufacturer declines any responsibility for
damages caused to people or things due to
non-compliance with these instructions or if the
apparatus is unreasonably used.
Do not dispose of power tools into household waste!
According to the European Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment (WEEE) and its
incorporation into national law, power tools that are no
longer suitable for use must be separately collected and sent
for recovery in an environmental- friendly manner.
Old appliances contain valuable materials that can be
recycled; these should be sent for recycling. Batteries and
accumulators contain substances that must not enter the
environment. Please dispose off old devices, batteries and
rechargeable batteries through suitable waste collection
systems.
Safety
WARNING!
Risk of injury!
Tips about rechargeable battery
and charger
EN
CE Declaration of conformity
We declare that the machine described below complies
with the relevant basic safety and health requirements of
the EU Directives, both in its basic design and construc-
tion as well as in the version
put into circulation by us.
This declaration shall cease to be valid if the machine is
modiedwithoutourpriorapproval.
Product: Battery-sweeper
Type: haaga 137 accu
Applied harmonized standards:
LVD + EMC
EN 60335-1:2012 + A11:2014
EN 60335-2-10:2003 + A1:2008
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015
ELECTROSTAR GMBH
Hans-Zinser-Straße 1-3, D-73061 Ebersbach/Fils
04/2019
Roman Gorovoy / Managing Director

8I
SÉCURITÉ
mCet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’en
ayant pas l’expérience et la connaissance, à moins
qu’elles aient reçu les instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil et qu’elles soient contrôlées
par une personne responsable de leur sécurité.
mLes enfants devraient être contrôlés de façon à ce qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
mLes composants, l’emballage peuvent constituer des
dangers potentiels (ex. Sac en plastique): les mettre
donc hors de la portée des enfants et des autres
personnes non conscients de leurs actions.
mToute utilisation différente de celles indiquées dans ce
manuel peut constituer un danger, elle doit donc être
évitée.
mL‘appareil contient un rouleau rotatif de brosse, en
aucun cas mettre les doigts ou les outils dedans
pendant qu‘il est en service.
mEn cas de travaux d‘entretien et maintenance
à l‘appareil, tirer l‘accumulateur avant!
mL‘appareil doit être assemblé correctement avant
l‘usage.Veriezsilabrossecylindriqueetlesbrosses
latérales sont montées correctement et si la batterie est
chargée et enclenchée.
mCet appareil n‘est pas prévu pour absorber de
poussière dangereuse.
mCet appareil n‘est pas prévu pour absorber des
substances brûlantes, couvantes (p.ex. cendre), des
substances explosibles, toxiques ou nocives.
ml’appareil n’est pas adapté à des environnements
protégés contre les décharges électrostatiques.
mutiliser seulement les brosses fournies avec l’appareil
oucellesspéciéesdanslemanueld’instructions.
L’utilisation d’autres brosses peut compromettre la
sécurité.
mne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance.
mL‘appareil n‘est pas prévu pour absorber des liquides.
cNe pas plonger l’appareil dans l’eau pour le laver et ne
pas le laver avec un jet d’eau.
LIRE LE MANUEL DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Toute utilisation sortant du cadre donné est considérée comme non conforme. Le constructeur décline toute responsabilité
pour des dommages en résultant, seul l‘utilisateur en assume le risque.
L‘appareil est prévu pour l‘absorbtion de poussière ainsi que de salissures jusqu‘à un diamètre de 2 cm.
Robusteetpuissant,simpleàutiliser,aveclesaccessoiresdontilestpourvuildevientunoutilvraimentefcacepourunnettoyage
rapide et à fond. Cet appareil convient à un usage industriel.
Sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution !

I 9
mLe chargement de l‘accumulateur n‘est permis que avec
l‘appareil de charge original ci-joint ou avec l‘appareil
de charge autorisé par SPRINTUS.
mController l‘état de l‘appareil de charge et du groupe
d‘accumulateur avant chaque utilisation.
mNe plus utiliser des appareil endommagés et pour faire
réparar des pièces endommagées s‘adresse unique-
ment à des spécialistes.
mNe pas utiliser l‘appareil de charge en état sale ou
mouillé.
mLa tension de réseau doit correspondre à la tension
indiqué sur la plaque singalétique de l‘appareil de
charge.
mDes pièces de métal ne peuvent pas touchés
l‘adaptateur, risque de courtcircuit.
mNe pas charger des piles (cellule primaire), risque
d‘explosion.
mNe pas jeter des groupes d‘accumulateurs dans le feu
ou dans le déchet domestique.
mEviter le contact avec le liquide qui sort des accumu-
lateurs en panne. En cas d‘un contact par hazard, ringer
le liquide avec l‘eau. En cas d‘un contacte avec les
yeux, consulter en plus un médecin.
mLes entretiens et les réparations doivent toujours être
effectués par un personnel spécialisé: les pièces
éventuellement en panne doivent être substituées
seulement avec des pièces de rechange originales.
m toutemodicationàl’appareilestinterdite.L’altération
de l’appareil peut provoquer des incendies, des
blessures même mortelles à l’utilisateur, en plus de
l’annulation de la garantie.
mLe fabricant décline toute responsabilité pour des
dommages causés à des personnes ou à des choses
suite au non respect de ces instructions ou si l’appareil
est utilisé de manière non raisonnable.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
ménagères. Selon la Directive Européenne 2012/19/EU sur
les appareillages électriques et électroniques rebutés (RAEE)
et sur son adoption de la part du droit national, les appareils
électriques qui ne fonctionnent plus doivent être récoltés sépa-
rément et dirigés vers le traitement écologique.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux
recyclables lesquels doivent être apportés à un système de
recyclage. Les batteries et les accumulateurs contiennent des
substances ne devant pas être tout simplement jetées. Pour
cetteraison,utiliserdessystèmesdecollecteadéquatsan
d‘éliminer les batteries et les accumulateurs.
Sécurité
Consignes à l‘accumulateur et à
l‘appareil de charge
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
FR
CE Déclaràtion de conformité
Nouscertionsparlaprésentequelamachine
spéciéeci-aprèsréponddeparsaconceptionetson
type de construction ainsi que de par la version que nous
avons mise sur le marché aux prescriptions fondamenta-
les stipulées en matière de sécurité
et d’hygiène par les directives européennes en vigueur.
Toutemodicationapportéeàlamachinesansnotre
accord rend cette déclaration invalide.
Produit: Balai électrique
Type: haaga 137 accu
Normes harmonisées appliquées:
LVD + EMC
EN 60335-1:2012 + A11:2014
EN 60335-2-10:2003 + A1:2008
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015
ELECTROSTAR GMBH
Hans-Zinser-Straße 1-3, D-73061 Ebersbach/Fils
04/2019
Roman Gorovoy / Managing Director

10 I
SEGURIDAD
mEste aparato no está destinado para uso por parte de
personas (incluidos niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido
instrucciones relativas al uso del aparato y sean
vigilados por una persona responsable de su seguridad
mLosniñosdeberíanestarvigiladosconelndeevitar
que jueguen con el aparato
mLos componentes del embalaje pueden constituir
potenciales peligros (por ejemplo, bolsa de plástico):
mantenerlos por tanto fuera del alcance de los niños y
otras personas no conscientes de sus propias acciones
mToda utilización diferente de aquéllas indicadas en el
presente manual, puede constituir un peligro, por lo
cual debe evitarse
mEl aparato tiene cepillos giratorios, ¡no los toque, bajo
ningún concepto, con los dedos ni con una herramienta
mientras estén en funcionamiento!
m¡Retire la batería antes de realizar trabajos de
conservación y mantenimiento!
m Antes de usar el aparato hay que asegurarse de que el
cepillo rotativo y los cepillos laterales estén
correctamente montados y que la batería esté cargada
y bien encajada.
m Esteaparatonosirvepararecogerpolvocalicablede
peligroso.
m ¡No recoger objetos ardientes o incandescentes (p. ej.
ceniza de chimenea), explosivos, tóxicos o nocivos!
mEl aparato no es idóneo para ambientes protegidos
contra las descargas electroestáticas
mUsar solamente los cepillos proporcionados con el
apratooaquéllosespecicadosenelmanualde
instrucciones. El uso de otros cepillos puede
comprometer la seguridad
mNo dejar sin vigilancia el aparato funcionante
mEl aparato no sirve para recoger líquidos.
cNo sumergir el aparato en agua para la limpieza, ni
lavarlo con chorros de agua
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso
posterior o para otro propietario posterior.
El aparato está diseñado para recoger polvo así como partículas de suciedad de hasta Ø 2 cm.
Resistenteypotente,fácildeusar,conlosaccesoriosendotaciónseconvierteenunequipoverdaderamenteecazparaconse-
guir una limpieza profunda y rápida.
Esteaparatoesaptoparaelusoenaplicacionesindustriales,comoenhoteles,escuelas,hospitales,fábricas,tiendas,ocinasy
negocios de alquiler, con los accesorios y piezas de repuesto de SPRINTUS.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesionarse!
Seguridad
ADVERTENCIA
¡Peligro – Corriente eléctrica!

I 11
m Sólo está permitido cargar la batería con el cargador
original suministrado o con el cargador autorizado por
SPRINTUS.
m Compruebe si el cargador y batería están dañados
antes de usarlo.
m No vuelva a usar los aparatos dañados y encargue
sólo al personal técnico que repare las piezas dañadas.
m No utilizar el cargador si está sucio o húmedo.
m La tensión de red tiene que coincidir con la indicada en
la placa de características del cargador.
m No deben entrar piezas de metal en los contactos del
adaptador, puede provocar un cortocircuito.
m No cargar baterías (células primarias),
riesgo de explosión.
m No tirar las baterías al fuego ni a la basura doméstica.
m Evitar entrar en contacto con el líquido que sale de
baterías defectuosas. Si entra en contacto con el
líquido, enjuagar con agua. Si entra en contacto con
los ojos consultar también a un médico.
mManutenciones y reparaciones deben ser realizadas
siempre por personal especializado; las partes que
eventualmente se averiasen, deben sustituirse sólo con
recambios originales
m Estáprohibidorealizarcualquiermodicaciónal
aparato. La manipulación puede provocar incendios,
daños incluso mortales al utilizador más allá del
vencimiento de la garantía
mEl fabricante declina toda responsabilidad por daños
causados a personas o cosas debidos al faltado respeto
de estas intrucciones o si el aparato es usado de forma
irrazonable
No tire los aparatos eléctricos dentro de la basura
doméstica. De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/
EU sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), y su adopción por parte de la legislación nacional,
los aparatos eléctricos que ya no resulten funcionales para su
uso deben recogerse de forma separada y enviarse para su
eliminación ecológica al lugar correspondiente.
Los aparatos viejos contienen materiales valiosos
reciclables que deberían ser entregados para su
aprovechamiento posterior. Las baterías y los
acumuladores contienen sustancias que no deben entrar en
contacto con el medio ambiente. Por este motivo, entregue
los aparatos usados, las baterías y acumuladores en los
puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre la batería
y el cargador
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesionarse!
Seguridad
ES
CE Declaración de conformidad
Por la presente declaramos que la máquina designada
a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su
diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la
venta por nosotros, las normas básicas de seguridad
ysobrelasaludqueguranenlasdirectivas
comunitarias correspondientes.
La presente declaración perderá su validez en caso de
queserealicenmodicacionesenlamáquinasinnuestro
consentimiento explícito.
Producto: Escoba eléctrica
Modelo: haaga 137 accu
Normas armonizadas aplicadas:
LVD + EMC
EN 60335-1:2012 + A11:2014
EN 60335-2-10:2003 + A1:2008
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015
ELECTROSTAR GMBH
Hans-Zinser-Straße 1-3, D-73061 Ebersbach/Fils
04/2019
Roman Gorovoy / Managing Director

12 I
SEGURANÇA
mEste dispositivo pode ser utilizado por crianças com 8
anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento, se tiverem sido supervisionadas ou instrui-
das para a utilização segura do dispositivo e compreende-
rem os perigos resultantes.
mLimpeza e manutenção do usuário não devem ser realiza-
das por crianças sem supervisão.
mAs crianças não estão autorizadas a brincar com o
dispositivo
mOs elementos de embalagem (por exemplo, saco de
pltico) podem apresentar riscos potenciais para as crians
e para outras pessoas que desconhecem as suas aces.
Mantenha fora do alcance dos animais.
mQualquer uso inadequado pode ser perigoso e deve ser
evitado.
mA máquina contém um rolo de escova rotativa, sob
nenhuma circunstância durante a operação com os dedos
ou ferramentas dentro!
m Para trabalhos de manutenção e manutenção no dispositi-
vo, primeiro remova a bateria!
m O dispositivo deve ser instalado corretamente antes do
uso.Certique-sedequeavassouraeasescovaslaterais
estejam instaladas corretamente e que a bateria esteja
carregada e travada.
m O dispositivo não é adequado para a coleta de poeira
perigosa.
m Verifique se o soquete está em conformidade com o
plugue do dispositivo.
mO dispositivo não é adequado para ambientes protegidos
contra descarga eletrostática.
mUtilize apenas os acessórios originais fornecidos com o
dispositivo.
mNão deixe o dispositivo em execução sem supervisão.
m O dispositivo não é adequado para reter líquidos.
cNão mergulhe a máquina em água para limpeza ou lave
com jato de água.
Antes de iniciar
Leia e observe estas instruções de operação e as instruções de segurança antes de usar o dispositivo pela primeira vez.
Qualquer outro uso é considerado uso impróprio. O fabricante não é responsável por danos resultantes; o risco é suportado
apenas pelo usuário.
O dispositivo é adequado para partículas de poeira e sujeira de até 2 cm de diâmetro.
É resistente, poderoso e fácil de manusear. Os acessórios incluídos fazem dele uma ferramenta indispensável para uma limpeza
completa e rápida. O dispositivo é projetado para uso comercial.
segurança
AVISO!
Risco de lesão!
AVISO!
Perigo devido a corrente ELÉTRICA

I 13
c Carregar a bateria só é permitido com o carregador origi-
nal fornecido.
c Veriqueodispositivoeabateriaquantoadanosantesde
cada utilização.
c Nãouseequipamentosdanicadosesótenhapeçasdani-
cadasreparadasporpessoalqualicado.
c Não use baterias e carregador em condições sujas ou
molhadas.
c A tensão da rede deve corresponder à voltagem indicada
naplacadeclassicaçãodocarregador.
c Não permita que peças de metal atinjam os contatos do
carregador e da bateria, risco de curto-circuito.
c Não carregue baterias (células primárias), risco de explo-
são.
c Não jogue baterias no fogo ou no lixo doméstico.
c Evite o contato com o vazamento de líquido das baterias
defeituosas. Em caso de contato acidental, enxaguar o
líquido com água. Além disso, consulte um médico se
estiver em contato com os olhos.
mManutenção e reparos devem sempre ser realizados por
pessoalqualicado;Quaisquerpeçasdanicadassópo-
dem ser substituídas por peças de reposição originais.
mQualquer modicação do dispositivo é proibida. A alte-
ração pode resultar no vencimento da garantia, incêndios
e lesões, mesmo fatais, para o usuário.
mO fabricante não assume nenhuma responsabilidade por
danos como resultado de ignorar isso Manual ou em caso
de uso indevido do dispositivo danos a objetos ou pes-
soas.
Não elimine aparelhos eléctricos com lixo doméstico. De
acordo com a Diretiva Europeia 2012/19 / UE sobre Resíduos
de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (WEEE) e sua intro-
dução na legislação nacional, os resíduos de equipamentos
elétricos e eletrônicos devem ser coletados separadamente e
descartados de maneira ambientalmente correta.
Equipamentos antigos contêm materiais recicláveis valiosos
que devem ser reciclados. Baterias e baterias recarregáveis
contêm substâncias que não devem ser liberadas no meio
ambiente. Por favor, descarte dispositivos antigos, baterias e
acumuladores com sistemas de coleta adequados.
segurança
NOTAS SOBRE BATERIA E
CARREGADOR
AVISO!
Risco de lesão!
PT
Declaração UE de conformidade
Declaramos que a máquina a seguir designada corres-
ponde às exigências de segurança e de saúde básicas
estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à
sua concepção e ao tipo de construção assim como na
versão lançada no mercado.
Sehouverqualquermodicaçãonamáquinasemo
nosso consentimento prévio, a presente declaração
perderá a validade.
Produto: Vassoura com bateria
Tipo: haaga 137 accu
Respectivas Directrizes da UE
Normas harmonizadas aplicadas
LVD + EMC
EN 60335-1:2012 + A11:2014
EN 60335-2-10:2003 + A1:2008
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015
ELECTROSTAR GMBH
Hans-Zinser-Straße 1-3, D-73061 Ebersbach/Fils
04/2019
Roman Gorovoy / Managing Director

14 I
SICUREZZA
mQuesto apparecchio non è inteso per uso di persone
(inclusibambini)conridottecapacitàsiche,
sensoriali o mentali, o senza esperienza e conoscenza,
a meno che abbiano ricevute istruzioni relativamente
all’uso dell’apparecchio e siano controllati da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
mI bambini dovrebbero essere controllati in modo che
non giochino con l’apparecchio
mI componenti l’imballaggio possono costituire dei
potenziali pericoli (es. sacco in plastica): riporli quindi
fuori della portata dei bambini e altre persone non
coscienti delle proprie azioni
mOgni utilizzo diverso da quelli indicati sul presente
manuale può costituire un pericolo, pertanto deve
essere evitato
mL‘apparecchio contiene un rullo spazzola rotante.
Non introdurre in nessun caso le dita o utensili durante
il funzionamento dello stesso!
mPrima di ogni intervento di cura e di manutenzione
staccare l‘accumulatore dall‘apparecchio!
mL’unità deve essere montata correttamente prima
dell’uso. Occore controllare che la spazzola a rullo e
spazzola laterali sono montati correttamnete e Aku
caricato e bloccati.
mQuesto apperecchio nonè adatto per la registrazione di
polveri pericolose.
m Nessunbrucioreosenzaamma(adesempioCamino
cenere) ospitare oggetti esplosivi, tossici o nocivi.
mL’apparecchio non è idoneo ad ambienti protetti contro
le scariche elettrostatiche
mUsare soltanto le spazzole fornite con l’apparecchio o
quellespecicatenelmanualediistruzioni.L’usodi
altre spazzole può compromettere la sicurezza.
mNon lasciare incustodito l’apparecchio funzionante
mIl dispositivo non è adatto per contenere liquidi.
cNon immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia,
né lavarlo con getti d’acqua
Prima di utilizzare l‘apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un
uso futuro o in caso di rivendita dell‘apparecchio.
Ildispostivoèadattoperlaregistrazioneeperpolveriepartecelledisporconoa2cmØ.
robustoepotente,semplicedausare,congliaccessoridicuie’dotatodiventaunostumentoveramenteefcaceperunapulizia
profonda e rapida.
Questoapparecchiosiadattaall‘usoprofessionale,adesempioinalberghi,scuole,ospedali,fabbriche,negozieufci,
utilizzando accessori e ricambi autorizzati dalla SPRINTUS.
Sicurezza
PERICOLO!
Pericolo di lesioni!
PERICOLO!
Presenza di corrente elettrica!

I 15
cLa carica dell‘accumulatore è consentita solo con
l‘utilizzo del caricabatterie originale o con
caricabatterie autorizzati dalla SPRINTUS.
c Primadiogniutilizzovericarecheilcaricabatterie
e l‘unità accumulatore non siano danneggiati.
cNon mettere in funzione apparecchi danneggiati e far
riparare parti che risultano difettose solo da personale
qualicato.
cNon utilizzare il caricabatterie sporco o bagnato.
cLa tensione indicata sulla targhetta del caricabatterie
deve corrispondere alla tensione di rete.
cI contatti dell‘adattatore non devono toccare parti in
metallo. Pericolo di corto circuito.
cNon caricare batterie (celle primarie).
Pericolo di esplosioni.
cNon gettare le unità accumulatore nel fuoco o nei
riutidomestici.
cEvitare il contato con il liquido che fuoriesce da
accumulatori danneggiati. Sciacquare eventualmente
con acqua il liquido toccato accidentalmente. In caso di
contatto con gli occhi ricorrere inoltre all’assistenza di
un medico.
mManutenzioni e riparazioni devono essere effettuate
sempre da personale specializzato; le parti che
eventualmente si guastassero vanno sostituite solo con
ricambi originali
mèvietataqualsiasimodicaall’apparecchio.La
manomissione può provocare incendi, danni anche
mortali all’utilizzatore oltre al decadimento della
garanzia.
mIl fabbricante declina ogni responsabilità per danni
causati a persone o cose in seguito al mancato rispetto
di queste istruzioni o se l’apparecchio viene usato in
modo irragionevole.
Nongettaregliapparecchielettricitrairiutidomestici.
In accordo alla Direttiva Europea 2012/19/EU sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE) e
la sua adozione da parte del diritto nazionale, gli
apparecchi elettrici che non siano più funzionali all’uso
devono essere raccolti separatamente e indirizzati allo
smaltimento ecologico.
Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili
preziosi e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta. Sia
le batterie che gli accumulatori contengono sostanze che
non devono essere disperse nell’ambiente. Si prega quindi di
smaltire gli apparecchi dismessi, le batterie e gli accumulatori
mediante i sistemi di raccolta differenziata.
Sicurezza
PERICOLO!
Pericolo di lesioni!
Indicazioni per quanto riguarda
l‘accumulatore e il caricabatterie
IT
CE Dichiarazione di conformità
Con la presente si dichiara che la macchina qui di
seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di
costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato,
è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza
e di sanità delle direttive CE.
Incasodimodicheapportateallamacchinasenza
il nostro consenso, la presente dichiarazione
perde ogni validità.
Prodotto: Spazzola elettrica
Modelo: haaga 137 accu
Norme armonizzate applicate:
LVD + EMC
EN 60335-1:2012 + A11:2014
EN 60335-2-10:2003 + A1:2008
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015
ELECTROSTAR GMBH
Hans-Zinser-Straße 1-3, D-73061 Ebersbach/Fils
04/2019
Roman Gorovoy / Managing Director

16 I
VEILIGHEID
mDit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door personen met verminderde fysieke, sen-
sorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en
kennis, als ze zijn gecontroleerd of geïnstrueerd in het
veilige gebruik van het apparaat en de resulterende geva-
ren begrijpen
mReiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toe-
zicht door kinderen worden uitgevoerd.
mKinderen mogen niet met het apparaat spelen
mDe verpakkingselementen (bijvoorbeeld een plastic zak)
kunnen potentiële gevaren vormen voor kinderen en ande-
ren die zich niet bewust zijn van hun acties.
Buiten het bereik van dieren houden.
mElk oneigenlijk gebruik kan gevaarlijk zijn en moet worden
vermeden.
mDe machine bevat een roterende borstelrol, in geen geval
tijdens gebruik met vingers of gereedschap aan de binnen-
kant!
m Verwijder voor het onderhoud en de verzorging van het
apparaat eerst de batterij!
m Het apparaat moet vóór gebruik correct zijn geïnstalleerd.
Zorg ervoor dat de bezem en zijborstels correct zijn geïn-
stalleerd en dat de batterij is opgeladen en vergrendeld.
m Het apparaat is niet geschikt voor het oppikken van
gevaarlijk stof.
m Pak geen brandend of smeulend (zoals schoorsteen-
kanaal), explosieve, giftige of schadelijke voorwerpen op.
mHet apparaat is niet geschikt voor omgevingen die zijn
beschermd tegen elektrostatische ontlading.
mGebruik alleen de originele accessoires die bij het appa-
raat zijn geleverd.
mLaat het actieve apparaat niet onbeheerd achter.
m Het apparaat is niet geschikt voor het bevatten van
vloeistoffen.
cDompel de machine niet onder in water om te reinigen of te
wassen met een waterstraal.
Voor het opstarten:
Lees en volg deze bedieningsinstructies en de veiligheidsinstructies voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt.
Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor de daaruit voortvloeiende
schade; het risico wordt uitsluitend gedragen door de gebruiker.
Het apparaat is geschikt voor zowel stof- als vuildeeltjes met een diameter tot 2 cm.
Het is taai, krachtig en gemakkelijk te hanteren. De meegeleverde accessoires maken het een onmisbaar hulpmiddel voor een
grondige en snelle reiniging. Het apparaat is ontworpen voor commercieel gebruik.
veiligheid
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel!
WAARSCHUWING!
Gevaar door elektrische STROOM

I 17
c Het opladen van de batterij is alleen toegestaan met de
meegeleverde originele oplader.
c Controleer het apparaat en de accu vóór elk gebruik op
schade.
c Gebruik geen beschadigde apparatuur en laat alleen
beschadigde onderdelen repareren door gekwaliceerd
personeel.
c Gebruik de batterijen en oplader niet in vuile of natte
omstandigheden.
c De netspanning moet overeenkomen met de spanning
aangegeven op het typeplaatje van de oplader.
c Zorg ervoor dat metalen onderdelen niet bij de contacten
van de oplader en de batterij komen, met kans op
kortsluiting.
c Laad geen batterijen (primaire cellen) op, ontploffings-
gevaar.
c Gooi batterijen niet in het vuur of huishoudelijk afval.
c Voorkom contact met vloeistoffen die uit de defecte batte-
rijen lekken. In geval van accidenteel contact spoel vloei-
stof met water af. Raadpleeg bovendien een arts als deze
in contact komt met de ogen.
mOnderhoud en reparaties moeten altijd worden uitgevoerd
door gekwaliceerd personeel; Beschadigde onderdelen
kunnen alleen worden vervangen door originele reserve-
onderdelen.
mElke wijziging van het apparaat is verboden. De wijziging
kan leiden tot het vervallen van de garantie, branden en
verwondingen, zelfs fataal, voor de gebruiker.
mDe fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
schade als gevolg van het negeren hiervan Handmatig of
in geval van verkeerd gebruik van het apparaat schade
aan objecten of personen.
Gooi elektrische apparaten niet bij het huisvuil. In overeen-
stemming met de Europese Richtlijn 2012/19 / EU betreffende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) en
de invoering ervan in nationale wetgeving, moeten afgedankte
elektrische en elektronische apparaten gescheiden worden
ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden afge-
dankt.
Oude apparatuur bevat waardevolle recycleerbare materialen
die gerecycled moeten worden. Batterijen en oplaadbare bat-
terijen bevatten stoffen die niet in het milieu mogen vrijkomen.
Voer oude apparaten, batterijen en accu’s af met geschikte
inzamelsystemen.
veiligheid
OPMERKINGEN OVER BATTERIJ EN
OPLADER
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel!
NL
EU-conformiteitsverklaring
Wij verklaren volledig op onze verantwoordelijkheid dat
dit product overeenstemt met de volgende normen of
normatieve documenten.
Bij het veranderen van de machine door de klant
deze verklaring verliest zijn geldigheid.
Product: Veegmachine met batterij
Type: haaga 137 accu
Relevant EU Directives
Toegepaste geharmoniseerde normen
LVD + EMC
EN 60335-1:2012 + A11:2014
EN 60335-2-10:2003 + A1:2008
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015
ELECTROSTAR GMBH
Hans-Zinser-Straße 1-3, D-73061 Ebersbach/Fils
04/2019
Roman Gorovoy / Managing Director

18 I
SIKKERHEDSINSTRUKTION
mMaskinen må ikke bruges af personer (bl.a. børn)
med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne. Samtidig må maskinen ikke benyttes af
personer uden erfaring eller kendskab til maskinen, med
mindre de har fået præcise instruktioner og er under
opsyn af en person med ansvar for deres sikkerhed.
mBørn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med maskinen.
mEmballagens komponenter kan være farlige
(f.eks. plastikposen). Hold dem derfor udenfor børns,
dyrs og andre uansvarlige personers rækkevidde.
mEnhver brug, som ikke er beskrevet i manualen, kan være
farlig og bør derfor undgås.
mMaskinen har en drejende børstevalse; grib aldrig ind
imaskinenmedngreneellermedværktøjunderdriften!
mFjern batterier før vedligeholdelses- og servicearbejder på
maskinen!
mMaskinen skal samles korrekt før brug. Det skal
kontrolleres, at valse børste og side børster er monteret
korrekt, og at batteriet er opladet og låst.
mDenne maskine er ikke egnet til optagelse af farligt støv.
m Brug ikke maskinen til brændende eller ulmende
(fx pejseaske), eksplosive, giftige eller skadelige
elementer.
m Maskinen er ikke egnet til rum som er beskyttet mod
elektrostatiske udladninger.
m Brug kun børster som er leveret med maskinen eller som
er angivet i brugermanualen. Brug af andre børster kan
være farligt.
m Lad ikke maskinen stå ubevogtet, når den er tændt.
m Brug ikke maskinen til væsker.
cKom aldrig maskinen i vand, og anvend aldrig
vandstråler under rengøringen.
BEMÆRK: LÆS BRUGSANVISNINGEN OG SIKKERHEDSINSTRUKSEN OMHYGGELIGT FØR MASKINEN TAGES I BRUG.
Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som ikke-bestemmelsesmæssig. Producenten er ikke ansvarlig for skader,
der måtte opstå som følge heraf; risikoen er brugerens alene.
Korrekt brug:
Maskinen kan opsuge partikler med en diameter på op til 2 cm.
Maskinen er robust, kraftfuld og nem at bruge. Det medfølgende tilbehør gør det til et uundværligt redskab til grundig og nem
rengøring. Maskinen kan benyttes mange steder, fx i hoteller, skoler, fabrikker, butikker og beboelsesarealer.
ADVARSEL!
Risiko for uheld!
Sikkerhed
ADVARSEL!
Risiko for elektrisk stød!

I 19
mOpladning af maskinen er kun tilladt med vedlagte
originale oplader eller opladere som er godkendt af
SPRINTUS.
mKontroller før hver brug at der ikke er skader på oplader
eller maskine.
mBrug ikke maskiner med beskadigede dele og lad kun
fagfolk istandsætte disse.
mBrug ikke oplader eller batteri hvis de er tilsmudsede
eller våde.
mNetspændingen skal svare til den spænding som er
angivet på opladeren.
mAdapteren må ikke komme i kontakt med metalgenstande
pga. kortslutningsfare.
mOplad ingen batterier (primærceller), da der kan være
eksplosionsfare.
mBatterier må ikke brændes eller afskaffes med
husholdningsaffald.
mUndgå kontakt med væsker der er sivet ud af defekte
batterier. Skyl grundigt hvis du ved et uheld kommer i
kontakt med væsken.
Søg læge hvis væsken kommer i kontakt med dine øjne.
mVedligeholdelse og reparation skal altid udføres af fagfolk.
Eventuelt beskadigede dele må kun erstattes af originale
reservedele.
mDet er forbudt at udføre ændringer på maskinen.
Ændringer kan forårsage brande og skader; også
livsfarlige for brugeren og garantien bortfalder.
mSPRINTUS frasiger sig ethvert ansvar for skader på
personer eller ting som følge af manglende overholdelse
af disse instrukser eller uhensigtsmæssig brug af
maskinen.
El-skrot må ikke bortskaffes som usorteret
husholdningsaffald.
I henhold til EU-direktiv 2012/19/EU om elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE), implementeret i national
lovgivning, skal el-skrot bortskaffes adskilt fra det almindelige
husholdningsaffald via indsamlingsstederne.
Udtjente maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan
ogbøraeverestilgenbrug.Maskinenogbatterierindeholder
stoffer,derikkemåkommeudinaturen.Aeverderfor
udtjente maskiner, opladere og batterier på en
genbrugsstation eller lignende.
ADVARSEL!
Risiko for uheld!
Sikkerhed
DA
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i
design og konstruktion og i den af os i handlen bragte
udgave overholder de gældende grundlæggende
sikkerhedsog sundhedskrav i EF-direktiverne.
Ved ændringer af maskinen, der foretages uden
forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin
gyldighed.
Product: El-kost
Type: haaga 137 accu
Gældende standard:
LVD + EMC
EN 60335-1:2012 + A11:2014
EN 60335-2-10:2003 + A1:2008
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015
ELECTROSTAR GMBH
Hans-Zinser-Straße 1-3, D-73061 Ebersbach/Fils
04/2019
Roman Gorovoy / Managing Director
TIPS TIL BATTERI OG OPLADER.

20 I
SÄKERHETSANVISNINGAR
mDenna apparat kan användas av barn som är 8 år och
äldre och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om
de har blivit övervakad eller instruerad för säker använd-
ning av enheten och förstår de därmed följande riskerna.
mRengöring och underhåll av användaren får inte utföras av
barn utan tillsyn.
mBarn får inte leka med enheten
mFörpackningselementen (t ex plastpåse) kan visa potenti-
ella faror för barn och andra som inte känner till sina hand-
lingar.
Förvaras utom räckhåll för djur.
mEventuell felaktig användning kan vara farlig och bör und-
vikas.
mMaskinen innehåller en roterande penselrulle, under inga
omständigheter under användning med fingrar eller
verktyg inuti!
m För omhändertagande och underhållsarbete på enheten,
ta först bort batteriet!
m Enheten måste installeras korrekt före användning. Se till
att kvast och sidoborstar är korrekt installerade och
batteriet är laddat och låst.
m Enheten är inte lämplig för uppsamling av farligt damm.
m Plocka inte upp någon brinnande eller smoldering (t.ex.
skorstensrör), explosiva, giftiga eller skadliga föremål.
mEnheten är inte lämplig för miljöer som är skyddade mot
elektrostatisk urladdning.
mAnvänd endast originaltillbehör som medföljer enheten.
mLämna inte körenheten obevakad.
m Enheten är inte lämplig för att hålla vätskor.
cDoppa inte maskinen i vatten för att rengöra eller tvätta
med en vattenstråle.
Före start:
Före start:
Läs och observera dessa bruksanvisningar och säkerhetsanvisningarna innan du använder enheten för första gången.
Annan användning anses vara olämplig användning. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella skador. Risken bärs endast av
användaren.
Enheten är lämplig för både damm- och smutspartiklar upp till 2 cm i diameter.
Det är tufft, kraftfullt och lätt att hantera. Medföljande tillbehör gör det till ett oumbärligt verktyg för noggrann och snabb rengöring.
Enheten är konstruerad för kommersiell användning.
säkerhetsanvisningar
VARNING!
Risk för personskador !
VARNING!
Fara på grund av elektrisk STRÖM
Table of contents
Languages:
Popular Floor Machine manuals by other brands

Pearl
Pearl TURBOMAX HD owner's manual

Amano
Amano Pioneer Eclipse PE420GP Series Operator's manual

Pullman Holt
Pullman Holt ES2000 Operation & care instructions

Clarke
Clarke Vantage 17 Battery Operator's manual

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance ConvertaMAX 28 Instructions for use

KLINDEX
KLINDEX MAXI QUADRA Manual book