Steinberg SBS-CF-2000 User manual

SBS-CF-2000 | SBS-CF-1500
BEDIENUNGSANLEITUNG
PALETTENGABEL
USER MANUAL
CRANE FORK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WIDŁY DŹWIGOWE
NÁVOD K POUŽITÍ
JEŘÁBOVÁ VIDLICE
MANUEL D´UTILISATION
FOURCHE LÈVE-PALETTE
ISTRUZIONI PER L’USO
FORCA PER PALLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HORQUILLA PARA PALETS
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES

2 3
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
Die Begrie „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
PALETTENGABEL.
SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend,
beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand bei der Verwendung
des Gerätes.
b) Bei Zweifeln, ob das Produkt ordnungsgemäß
funktioniert, oder wenn Schäden festgestellt werden,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des
Herstellers.
c) Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert werden.
Reparieren Sie es nicht selbst!
d) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den
weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung
mit ausgehändigt werden.
e) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
f) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
g) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich
anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen
Betriebsanweisungen richten.
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
DE
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf
bestimmte Umstände aufmerksam zu machen
(allgemeines Warnzeichen).
Handschutz benutzen.
Kopfschutz benutzen.
Fußschutz benutzen.
ACHTUNG! Warnung vor schwebender Last!
HINWEIS! Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu
umstehenden Personen im Arbeitsbereich ein.
NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen bis hin zum Tod führen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
think before printing
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
Ermüdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
b) Die Maschine darf nur durch entsprechend
geschulte, zur Bedienung geeignete und physisch
gesunde Personen bedient werden, die die
vorliegende Anleitung gelesen haben und die
Arbeitsschutzanforderungen kennen.
HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der
Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
PRODUKTNAME PALETTENGABEL
PRODUCT NAME CRANE FORK
NAZWA PRODUKTU WIDŁY DŹWIGOWE
NÁZEV VÝROBKU JEŘÁBOVÁ VIDLICE
NOM DU PRODUIT FOURCHE LÈVE-PALETTE
NOME DEL PRODOTTO FORCA PER PALLET
NOMBRE DEL PRODUCTO HORQUILLA PARA PALETS
MODELL
SBS-CF-2000
SBS-CF-1500
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise nden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code.
EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below.
PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR
zamieszczonym poniżej.
CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže.
FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni
ci-dessous.
IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code.
ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR
incluido más abajo.
manuals.expondo.com/10030729
scan it
c) Die Maschine darf nicht von Kindern oder Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende
Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient
werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die
Sicherheit zuständigen Person und nach einer
Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.
d) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren
gesunden Menschenverstand beim Betreiben des
Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während
der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.
e) Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung,
die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen
vorgegebenen Maßgaben entspricht. Die Verwendung
einer geeigneten und zertizierten Schutzausrüstung
verringert das Verletzungsrisiko.
f) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie
für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies gibt
Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle
unerwarteter Situationen.
g) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu
vermeiden.
SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die
Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener
Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen.
b) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien
Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob
am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden
vorliegen (defekte Komponenten oder andere
Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine
beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens
muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben
werden.
c) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen
nur von qualiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird
die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet.
d) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu
gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.
e) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und
Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die
Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des
Landes, in dem das Gerät verwendet wird. .
f) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
g) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen,
um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.
h) Überschreiten Sie nicht die maximale Belastung des
Produkts.
i) Verwenden Sie das Produkt nicht zum Heben oder
Tragen von Menschen oder Tieren.
j) Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt
ist oder nicht richtig funktioniert.
k) Heben oder transportieren Sie keine Lasten über
Menschen oder Tiere hinweg, und stellen Sie sicher,
dass alle umstehenden Personen einen ausreichenden
Abstand zu der von Ihnen gehobenen oder
transportierten Last halten.
l) Stellen Sie die Last nicht auf die Gabelenden.
m) Heben Sie keine aus dem Gleichgewicht geratenen
Lasten an.
Rev. 25.02.2021 Rev. 25.02.2021

4 5
DE
ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick
auf Sicherheit entworfen wurde und über
Schutzmechanismen sowie zusätzlicher
Sicherheitselemente verfügt, besteht bei
der Bedienung eine geringe Unfall- oder
Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
n) Stellen Sie sicher, dass alle Gegenstände (z. B.
Palettengabel bzw. Aufhängung), an denen das
Produkt befestigt werden soll, stark genug sind, um
ein Mehrfaches des Gewichts der zu hebenden oder
zu bewegenden Last zu tragen.
o) Passen Sie die Produkthöhe und den Gabelabstand
immer an die Größe der Last an.
p) Positionieren Sie die Last so, dass keine Gefahr des
Umkippens besteht.
q) Die Last sollte gleichmäßig auf beide Gabeln verteilt
sein, und der Schwerpunkt der Last sollte zwischen
den Gabeln liegen.
r) Heben oder transportieren Sie keine Lasten, wenn sich
Menschen oder Tiere im Arbeitsbereich des Produkts
benden.
s) Stellen Sie sich nicht unter angehobene Gabeln und
halten Sie weder Hände noch Füße darunter.
t) Das Produkt muss regelmäßig überprüft werden und
beschädigte oder verschlissene Teile müssen von
einer autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden.
u) Verboten ist das Durchgehen und der Aufenthalt
unter der angehängten Last (und in seiner Nähe).
v) Beim Herunterfallen der Last entsteht Todes- oder
Verletzungsrisiko.
w) Heben Sie die Last so tief wie möglich an und
überprüfen Sie sie immer auf Hindernisse oder
Fehlfunktionen, bevor Sie mit der Arbeit fortfahren.
x) Lassen Sie die Last nicht lange hängen.
y) Die Last immer beobachten.
z) Verboten ist, die Last ohne Aufsicht zu hinterlassen.
aa) Man sollte das Schwenken der Ladung vermeiden.
bb) Verboten ist die Durchführung mechanischer oder
ähnlicher Arbeiten (Schweißen, Schneiden etc.) an der
angehängten Last.
cc) Nach dem Abschluss des Betriebs ist die Maschine
gegen unbefugte Benutzung abzusichern.
USER MANUAL
The terms „device” or „product” are used in the warnings
and instructions to refer to CRANE FORK.
SAFETY IN THE WORKPLACE
a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy
or poorly lit workplace may lead to accidents. Try
to think ahead, observe what is going on and use
common sense when working with the device.
b) If you are unsure about whether the product is
operating correctly or if you nd damage, please
contact the manufacturer’s service centre.
c) Only the manufacturer’s service centre may make
repairs to the product. Do not attempt to make repairs
yourself!
d) Please keep this manual available for future reference.
If this device is passed on to a third party, the manual
must be passed on with it.
e) Keep packaging elements and small assembly parts in
a place not available to children.
f) Keep the device away from children and animals.
g) If this device is used together with another equipment,
the remaining instructions for use shall also be
followed.
LEGEND
USAGE SAFETY
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury or even
death.
REMEMBER! When using the device, protect
children and other bystanders.
PERSONAL SAFETY
a) Do not use the device when tired, ill or under the
inuence of alcohol, narcotics or medication which
can signicantly impair the ability to operate the
device.
b) The machine may be operated by physically t
persons who are able to handle the machine, are
properly trained, who have reviewed this operating
manual and have received training in occupational
health and safety.
c) The machine is not designed to be handled by persons
(including children) with limited mental and sensory
functions or persons lacking relevant experience and/
or knowledge unless they are supervised by a person
EN
The product satises the relevant safety
standards.
Read instructions before use.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation (general
warning sign).
Wear protective gloves.
Wear head protection.
Wear foot protection.
ATTENTION! Suspended weight!
CAUTION! Keep a safe distance from bystanders
in the workplace.
responsible for their safety or they have received
instruction on how to operate the machine.
d) When working with the device, use common sense
and stay alert. Temporary loss of concentration while
using the device may lead to serious injuries.
e) Use personal protective equipment as required
for working with the device, specied in section 1
(Legend). The use of correct and approved personal
protective equipment reduces the risk of injury.
f) Do not overestimate your abilities. When using the
device, keep your balance and remain stable at all
times. This will ensure better control over the device
in unexpected situations.
g) The device is not a toy. Children must be supervised to
ensure that they do not play with the device.
SAFE DEVICE USE
a) When not in use, store in a safe place, away from
children and people not familiar with the device who
have not read the user manual. The device may pose
a hazard in the hands of inexperienced users.
b) Keep the device in perfect technical condition. Before
each use check for general damage and especially
check for cracked parts or elements and for any other
conditions which may impact the safe operation of the
device. If damage is discovered, hand over the device
for repair before use.
c) Device repair or maintenance should be carried out by
qualied persons, only using original spare parts. This
will ensure safe use.
d) To ensure the operational integrity of the device, do
not remove factory-tted guards and do not loosen
any screws.
e) When transporting and handling the device between
the warehouse and the destination, observe the
occupational health and safety principles for manual
transport operations which apply in the country where
the device will be used.
f) Clean the device regularly to prevent stubborn grime
from accumulating.
g) It is forbidden to interfere with the structure of
the device in order to change its parameters or
construction.
h) Do not exceed the maximum load of the product.
i) Do not use the product to lift or transport people or
animals.
j) Do not use the product if it is damaged or not working
properly.
k) Do not lift or transport loads over people or animals
and make sure that all bystanders stay away from the
load being lifted or transported.
l) Do not place a load on the tips of the forks.
m) Do not lift loads that are out of balance.
n) Make sure that any items (e.g. crane or sling) to which
the product will be attached are strong enough to
support several times the weight of the load to be
lifted or moved.
o) Always adjust the product height and fork spacing to
the size of the load.
p) The load must be positioned so that there is no risk of
it tipping over.
q) The load should be evenly distributed on both forks
and the center of gravity of the load should be
between the forks.
r) Do not lift or transport loads while people or animals
are in the working area of the product.
Rev. 25.02.2021 Rev. 25.02.2021

6 7
ATTENTION! Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there is
still a slight risk of accident or injury when using the
device. Stay alert and use common sense when using
the device.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do WIDŁY DŹWIGOWE.
BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b) W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub
stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się
z serwisem producenta.
c) Naprawę produktu może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
d) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
e) Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
f) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
g) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi
urządzeniami należy zastosować się również do
pozostałych instrukcji użytkowania.
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
PL
PAMIĘTAJ! Należy chronić dzieci i inne osoby
postronne podczas pracy urządzeniem.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia
w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym
stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Maszynę mogą obsługiwać osoby sprawne zycznie,
zdolne do jej obsługi i odpowiednio wyszkolone,
które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały
przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny
pracy.
EN
s) Do not stand or put hands or feet under the raised
forks.
t) The product must be regularly inspected and
damaged or worn parts must be replaced by new
ones by an authorized service center.
u) Do not walk or stay under a hanging load (and in its
direct vicinity).
v) Load drop poses risk of injury or death.
w) Lift the load as low as possible and always check for
obstructions or malfunctions before continuing work.
x) Do not leave the load suspended for a long time.
y) Always pay attention to the load.
z) Do not leave a hanging load unattended.
aa) Avoid situations in which the load could swing.
bb) Third parties must be warned about operation of the
machine and stay at a safe distance.
cc) Do not conduct mechanical or similar works (welding,
cutting, etc.) on a hanging load.
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
Stosować rękawice ochronne.
Stosować ochronę głowy.
Stosować ochronę stóp.
UWAGA! Wiszący ciężar!
UWAGA! Zachowaj bezpieczną odległość od
osób postronnych w miejscu pracy.
c) Maszyna nie jest przeznaczona do tego, by była
użytkowana przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych
lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak
należy obsługiwać maszynę.
d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym
rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila
nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
e) Należy używać środków ochrony osobistej
wymaganych przy pracy urządzeniem
wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli.
Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków
ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.
f) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać
balans i równowagę ciała przez cały czas pracy.
Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
g) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być
pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a) Nieużywane urządzenia należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nieznających urządzenia lub tej instrukcji
obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
b) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym.
Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada
uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami
ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie
inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne
działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia,
oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.
c) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być
wykonywana przez wykwalikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
d) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną
urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych
fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
e) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia
z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania
należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa
i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych
obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są
użytkowane.
f) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić
do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
g) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
celem zmiany jego parametrów lub budowy.
h) Nie przekraczać maksymalnego obciążenia produktu.
i) Nie używać produktu do podnoszenia lub przewożenia
ludzi lub zwierząt.
j) Nie używać produktu, jeśli jest uszkodzony lub nie
działa prawidłowo.
k) Nie podnosić ani nie transportować ładunków nad
ludźmi lub zwierzętami i upewnić się, że wszystkie
osoby postronne pozostają z dala od podnoszonego
lub transportowanego ładunku.
l) Nie umieszczać ładunków na czubkach wideł.
m) Nie podnosić ładunków, które nie są wyważone.
Rev. 25.02.2021 Rev. 25.02.2021

8 9
PL
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności
i rozsądku podczas jego użytkowania.
n) Upewnić się, że wszelkie elementy (np. dźwig lub
zawiesie), do których przymocowany będzie produkt
są wystarczająco mocne, aby utrzymać kilkakrotną
masę ładunku, który ma być podniesiony lub
przeniesiony.
o) Zawsze dopasować wysokość produktu i rozstaw
wideł do rozmiaru ładunku.
p) Ładunek należy ustawić tak, aby nie było
niebezpieczeństwa jego przewrócenia.
q) Ładunek powinien być równo rozmieszczony na
obu widach, a środek ciężkości ładunku powinien
znajdować się pomiędzy widłami.
r) Nie podnosić ani nie transportować ładunków, gdy
w stree pracy produktu znajdują się ludzie lub
zwierzęta.
s) Nie stawać ani nie wkładać rąk ani stóp pod
podniesione widły.
t) Produkt musi być regularnie kontrolowany
a uszkodzone lub zużyte części muszą być wymieniane
na nowe przez autoryzowany serwis.
u) Zabrania się przechodzenia oraz przebywania pod
wiszącym ładunkiem (oraz w jego bezpośrednim
pobliżu).
v) Upadek ładunku grozi obrażeniami lub śmiercią.
w) Podnosić ładunek tak nisko jak to możliwe i zawsze
sprawdzać czy nie wystąpiły przeszkody lub awarie
przed kontynuowaniem pracy.
x) Nie zostawiać na dłuższy czas zawieszonego ładunku
y) Zawsze należy zwracać baczną uwagę na ładunek.
z) Zabrania się pozostawiania zawieszonego ładunku
bez nadzoru.
aa) Należy unikać sytuacji w której ładunek może się
rozkołysać.
bb) Osoby postronne powinny być ostrzeżone o pracy
maszyny oraz powinny przebywać w bezpiecznej
odległości od ładunku.
cc) Zabrania się prowadzenia prac mechanicznych lub
podobnych (spawanie, cięcie, itp.) na zawieszonym
ładunku.
NÁVOD K OBSLUZE
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních
pokynech a návodu se vztahuje na JEŘÁBOVÁ VIDLICE.
BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI
a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré
osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou
vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se
během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením
vždy zachovávejte zdravý rozum.
b) Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje
správně, nebo zjistíte poškození, kontaktujte servis
výrobce.
c) Výrobek může opravovat pouze servis výrobce.
Opravy neprovádějte sami!
d) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho
pozdějšího použití. V případě předánání zařízení
třetím osobám musí být spolu se zařízením předán
rovněž návod k obsluze.
e) Obalový materiál a drobné montážní prvky
uchovávejte na místě nedostupném pro děti.
f) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí
a zvířat.
g) Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké
další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k
použití.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech
bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu
a výstrah může způsobit těžký úraz nebo smrt.
PAMATUJTE! Při práci se zařízením chraňte děti
a jiné nepovolané osoby.
OSOBNÍ BEZPEČNOST
a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků, které významně snižují
schopnost zařízení ovládat.
b) Zařízení smí obsluhovat fyzicky zdatné osoby, které
s ním umí zacházet, byly příslušně vyškoleny k jeho
obsluze, seznámily se s tímto návodem a byly také
proškoleny v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při
práci.
c) Zařízení není určeno k tomu, aby jej používaly osoby
(včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez
příslušných zkušeností anebo znalostí, ledaže
jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení
obsluhovat.
d) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se zdravým
rozumem. Chvilka nepozornosti při práci může vést k
vážnému úrazu.
e) Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro
práci se zařízením, specikované v bodě 1 vysvětlením
symbolů. Používání vhodných, atestovaných osobních
ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu.
f) Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj
a rovnováhu po celou dobu práce. To vám umožní lépe
ovládat zařízení v neočekávaných situacích.
g) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály
se zařízením.
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
a) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí
a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo
návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v rukou
nezkušených uživatelů.
b) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu.
Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav
i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu,
a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné
nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, nechte
zařízení opravit.
c) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze
kvalikované osoby za výhradního použití originálních
náhradních dílů. Zajistí to bezpečné používání zařízení.
d) Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení
neodstraňujte předem namontované kryty nebo
neuvolňujte šrouby.
e) Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo
používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti
a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v
zemi, ve které se zařízení používá.
f) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému
usazovaní nečistot.
g) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho parametry
nebo konstrukci.
h) Nepřekračujte maximální nosnost výrobku.
i) Výrobek nepoužívejte ke zvedání nebo převážení osob
nebo zvířat.
j) Nepoužívejte výrobek, pokud je poškozený nebo
nefunguje správně.
k) Nezvedejte ani nepřepravujte náklady nad lidmi
nebo zvířaty a ujistěte se, že všechny okolní osoby se
nacházejí v bezpečné vzdálenosti od zvedaného nebo
přepravovaného nákladu.
l) Náklad neumisťujte na koncích vidlic.
m) Nezvedejte náklad, pokud není vyvážený.
n) Ujistěte se, že veškeré části (např. jeřáb nebo závěsy),
ke kterým bude produkt připevněn, jsou dostatečně
pevné a silné, aby unesly několikanásobnou hmotnost
nákladu, který má být zvedán nebo přemístěn.
o) Výšku produktu a rozteč vidlic vždy přizpůsobte
velikosti nákladu.
p) Náklad musí být umístěn tak, aby nehrozilo nebezpečí
jeho převrácení.
q) Náklad by měl být rovnoměrně rozložen na obou
vidlicích a těžiště nákladu by mělo být mezi vidlicemi.
r) Nezvedejte nebo nepřepravujte náklady, pokud se v
místě práce výrobku nacházejí osoby nebo zvířata.
s) Nestoupejte a nepokládejte ruce nebo nohy na
zvednuté vidlice.
CZ
Výrobek splňuje požadavky příslušných
bezpečnostních norem.
Před použitím výrobku se seznamte s návodem.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo
PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná
výstražná značka).
Používejte ochranné rukavice.
Používejte ochranu hlavy.
Používejte ochranou obuv.
VAROVÁNÍ! Zavěšené břemeno!
UPOZORNĚNÍ! Udržujte bezpečnou vzdálenost
od okolních osob na pracovišti.
Rev. 25.02.2021 Rev. 25.02.2021

10 11
POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby
bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky,
tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při
práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu
nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost
a zdravý rozum při jeho používání.
t) Výrobek musí být pravidelně kontrolován a poškozené
nebo opotřebené díly musí být vyměněny
autorizovaným servisním střediskem.
u) Je zakázáno procházet a zdržovat se pod zavěšeným
břemenem (a v jeho bezprostřední blízkosti).
v) Pád břemene může vést k tělesnému zranění nebo
smrti.
w) Zvedejte náklad co nejníže a před pokračováním v
práci vždy zkontrolujte, zda se neobjevily závady nebo
poruchy.
x) Nenechávejte náklad delší dobu zavěšený.
y) Dávejte vždy pozor na zvedané břemeno.
z) Je zakázáno ponechat zavěšené břemeno bez dozoru.
aa) Zabraňte vzniku situace, za které by mohlo dojít k
rozhoupání břemene.
bb) Okolní osoby musí být upozorněny na práci stroje
a musí se zdržovat v bezpečné vzdálenosti od
břemene.
cc) Je zakázáno provádět mechanické nebo podobné
práce (svařování, řezání apod.) na zavěšeném
břemenu.
MANUEL D‘UTILISATION
Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit »
gurant dans les descriptions et les consignes du manuel se
rapportent à/au Fourche lève-palette.
SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
insusant peuvent entraîner des accidents. Soyez
prévoyant, observez les opérations et faites preuve de
bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
b) En cas de doute quant au bon fonctionnement de
l‘appareil ou si vous constatez des dommages sur
celui-ci, veuillez communiquer avec le service client
du fabricant.
c) Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas
de réparer le produit par vous-même !
d) Conservez le manuel d’utilisation an de pouvoir
le consulter ultérieurement. En cas de cession de
l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement
être accompagné du manuel d’utilisation.
e) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de
xation de petit format hors de portée des enfants.
f) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des
animaux.
g) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec
d’autres outils, respectez également les consignes se
rapportant à ces outils.
FR
SYMBOLES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les
personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en
sécurité durant le travail.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué,
malade, sous l’eet de drogues ou de médicaments
et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser
l’appareil.
CZ
Le produit est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l‘attention sur des circonstances
spéciques (symboles d‘avertissement généraux).
Portez des protections pour les mains.
Portez un équipement de protection de la tête.
Portez des protections pour les pieds.
ATTENTION ! Mise en garde liée à des charges
suspendues !
ATTENTION ! Gardez une distance de sécurité
par rapport aux personnes se trouvant dans la
zone de travail.
b) Seules des personnes ayant suivi une formation
appropriée, qui sont aptes à se servir de l’appareil et
en bonne santé physique peuvent utiliser la machine.
En outre, ces personnes doivent avoir lu le présent
manuel et connaître les exigences liées à la santé et à
la sécurité au travail.
c) Cette machine n’est pas conçue pour être utilisée
par les personnes dont les facultés physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y
compris), ni par des personnes sans expérience ou
connaissances adéquates, à moins qu’elles se trouvent
sous la supervision et la protection d’une personne
responsable ou qu’une telle personne leur ait transmis
des consignes appropriées en lien avec l’utilisation de
la machine.
d) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que
vous utilisez l’appareil. Un moment d’inattention
pendant le travail peut entraîner des blessures graves.
e) Utilisez l’équipement de protection individuel
approprié pour l’utilisation de l’appareil,
conformément aux indications faites dans le tableau
des symboles, au point 1. L’utilisation de l’équipement
de protection individuel adéquat certié réduit le
risque de blessures.
f) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours
une position de travail stable vous permettant de
garder l’équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur contrôle
en cas de situations inattendues.
g) Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent
demeurer sous la supervision d’un adulte an qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
UTILISATION SÉCURITAIRE DE L’APPAREIL
a) Les outils qui ne sont pas en cours d’utilisation
doivent être mis hors de portée des enfants et des
personnes qui ne connaissent ni l’appareil, ni le
manuel d’utilisation s’y rapportant. Entre les mains de
personnes inexpérimentées, ce genre d’appareils peut
représenter un danger.
b) Maintenez l’appareil en parfait état de marche. Avant
chaque utilisation, vériez l’absence de dommages en
général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous
qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vériez
que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire
de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit
impérativement être envoyé en réparation avant d’être
utilisé de nouveau.
c) La réparation et l’entretien des appareils doivent être
eectués uniquement par un personnel qualié, à
l’aide de pièces de rechange d’origine. Cela garantit la
sécurité d’utilisation.
d) Pour garantir l’intégrité opérationnelle de l’appareil,
les couvercles et les vis posés à l’usine ne doivent pas
être retirés.
e) Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de
l’appareil, respectez les dispositions d’hygiène et de
sécurité en vigueur dans le pays d’utilisation.
f) Nettoyez régulièrement l’appareil pour en prévenir
l’encrassement.
g) Il est défendu de modier l’appareil pour en changer
les paramètres ou la construction.
h) Ne dépassez pas la charge maximale du produit.
i) N’utilisez pas le produit pour soulever ou transporter
des personnes ou des animaux.
j) N’utilisez pas le produit s’il est endommagé ou s’il ne
fonctionne pas correctement.
Rev. 25.02.2021 Rev. 25.02.2021

12 13
FR
ATTENTION! Bien que l‘appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu‘il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que des
caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est
pas possible d’exclure entièrement tout risque de
blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous utilisez l’appareil.
ISTRUZIONI PER L’USO
Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze e
descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al FORCA
PER PALLET.
SICUREZZA SUL LAVORO
a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il
disordine o una scarsa illuminazione possono portare
a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che
cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando si
adopera il dispositivo.
b) In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del
dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al servizio
clienti del produttore.
c) Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore.
Non auto-ripararlo.
d) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso
in cui il dispositivo venisse adato a terzi, consegnare
anche queste istruzioni.
e) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di
assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
f) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e
degli animali.
g) Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea
con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre
istruzioni d’uso.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
SICUREZZA NELL'IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a shock elettrici,
incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.
AVVERTENZA! Quando si lavora con questo
dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte
devono essere protetti.
k) Ne soulevez ni ne transportez pas de charges au-
dessus de personnes ou d’animaux et veillez à ce que
toutes les personnes restent éloignées de la charge
soulevée ou transportée.
l) Ne placez pas de charges sur les bouts de fourches.
m) Ne soulevez jamais de charges qui ne sont pas
équilibrées.
n) Assurez-vous que tout élément (par exemple la
grue ou l’élingue) auquel le produit sera attaché est
susamment résistant pour supporter plusieurs fois
le poids de la charge à soulever ou à déplacer.
o) Veillez toujours à ce que la hauteur du produit et
l’espacement des fourches soient adaptés à la taille
de la charge.
p) Positionnez la charge de manière à éviter tout risque
de renversement.
q) La charge doit être répartie de manière égale sur les
deux fourches, le centre de gravité de la charge étant
situé entre les fourches.
r) Ne soulevez ni ne transportez jamais de charges
lorsque des personnes ou des animaux se trouvent
dans la zone de travail du produit.
s) Ne vous mettez jamais debout ni ne placez jamais les
mains ou les pieds sous les fourches surélevées.
t) Le produit doit être inspecté régulièrement et
les pièces endommagées ou usées doivent être
remplacées par un service après-vente agréé.
u) Il est interdit de circuler ou de se tenir sous la charge
suspendue (ou à côté).
v) Toute chute de la charge suspendue constitue un
risque d‘accident mortel.
w) Soulevez la charge au niveau le plus bas possible
et vériez toujours qu‘il n‘y a pas d‘obstacles ou de
défauts avant de poursuivre le travail.
x) Ne laissez pas la charge en suspension trop
longtemps.
y) La charge suspendue est à surveiller constamment.
z) Il est interdit de laisser la charge suspendue sans
surveillance.
aa) Toute oscillation de la charge suspendue est à éviter.
bb) Veuillez prévenir les personnes alentours lorsque vous
utilisez l‘appareil. Ces personnes doivent demeurer à
une distance sûre de l‘appareil.
cc) Il est interdit d’eectuer des travaux mécaniques
(soudure, découpage, etc.) sur la charge suspendue.
SICUREZZA PERSONALE
a) Non è consentito l’uso del dispositivo in uno stato
di aaticamento, malattia, sotto l’inuenza di alcol,
droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di
utilizzare il dispositivo.
b) Il dispositivo deve essere utilizzato solo da personale
adeguatamente istruito, sicamente in grado di
utilizzare il dispositivo e in buona salute, che abbia
letto questo manuale e conosca le normative sulla
sicurezza sul posto di lavoro.
c) Questa macchina non è adatta per essere utilizzata
da persone, bambini compresi, con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, così come da privi di
IT
Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l‘attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di avvertenza).
Utilizzare dei guanti protettivi.
Utilizzare un casco.
Utilizzare una protezione per i piedi.
ATTENZIONE! Avviso di carichi sospesi!
ATTENZIONE: mantenere una distanza di
sicurezza dagli astanti nell'area di lavoro.
adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione
per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile
qualicato che si prenda carico della loro sicurezza e
abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.
d) Prestare attenzione e usare il buon senso quando si
utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione
durante il lavoro può causare gravi lesioni.
e) Utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati
quando si utilizza il dispositivo, conformemente alle
speciche indicate nella spiegazione dei simboli al
punto 1. L’uso di dispositivi di protezione individuale
adeguati e certicati riduce il rischio di lesioni.
f) Non sopravvalutare le proprie capacità. Mantenere
l’equilibrio durante il lavoro, in questo modo è
possibile controllare meglio il dispositivo in caso di
situazioni impreviste.
g) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati anché non giochino con
il prodotto.
USO SICURO DEL DISPOSITIVO
a) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori
dalla portata dei bambini e delle persone che non
hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d’uso.
Nelle mani di persone inesperte, questo dispositivo
può rappresentare un pericolo.
b) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima di
ogni utilizzo, vericare che non vi siano danni generali
o danni alle parti mobili (frattura di parti e componenti
o altre condizioni che potrebbero compromettere il
funzionamento sicuro del prodotto). In caso di danni,
l’unità deve essere riparata prima dell’uso.
c) La riparazione e la manutenzione dell’attrezzatura
devono essere eseguite esclusivamente da personale
specializzato qualicato e con pezzi di ricambio
originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l’uso.
d) Per garantire l’integrità di funzionamento
dell’apparecchio, i coperchi o le viti installati in
fabbrica non devono essere rimossi.
e) Quando si trasporta e si sposta l’apparecchiatura
dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti
di sicurezza e di igiene per la movimentazione
manuale devono essere rispettati per il paese in cui
l’apparecchiatura viene utilizzata.
f) Pulire regolarmente l’apparecchio in modo da evitare
l’accumulo di sporcizia.
g) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo
per modicare i suoi parametri o la sua costruzione.
h) Non superare il carico massimo del prodotto.
i) Non utilizzare il prodotto per sollevare o trasportare
persone o animali.
j) Non utilizzare il prodotto se è danneggiato o non
funziona correttamente.
k) Non sollevare o trasportare carichi sopra persone
o animali e assicurarsi che tutti gli astanti stiano
lontani dal carico sollevato o trasportato.
l) Non collocare il carico sulle punte delle forche.
m) Non sollevare mai carichi che non sono stati equilibrati.
n) Assicurarsi che qualsiasi componente (ad esempio una
gru o un pendente di sollevamento) a cui il prodotto
sarà attaccato sia abbastanza forte da sostenere un
peso diverse volte superiore a quello del carico da
sollevare o spostare.
o) Adattare sempre l’altezza del prodotto e la distanza tra
le forche alle dimensioni del carico.
p) Posizionare il carico in modo che non ci sia il rischio
che si ribalti.
Rev. 25.02.2021 Rev. 25.02.2021

14 15
ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura
è stata progettata per essere sicura, sono presenti
degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado
l'applicazione di queste misure supplementari di
sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si
raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias
y descripciones de este manual se reeren a HORQUILLA
PARA PALETS.
SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b) En caso de duda sobre si el producto funciona
correctamente o si detectara daños, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente del
fabricante.
c) El producto solamente puede ser reparado por el
fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!
d) Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
e) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
f) Mantenga el equipo alejado de niños y animales.
g) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben
observarse otras instrucciones de uso.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! Los niños y las personas no
autorizadas deben estar asegurados cuando
trabajen con esta unidad.
SEGURIDAD PERSONAL
a) No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la inuencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
b) La máquina debe ser manipulada exclusivamente por
operarios con la formación adecuada y físicamente
sanos, que hayan leído las presentes instrucciones y
conozcan los requisitos en materia de seguridad y
salud.
ESIT
q) Il carico deve essere equamente distribuito su
entrambe le forche, con il centro di gravità del carico
situato tra queste ultime.
r) Non sollevare o trasportare mai carichi quando
persone o animali si trovano nell’area di lavoro del
prodotto.
s) Non stare mai sotto le forche sollevate e non inserirci
le mani o piedi.
t) Il prodotto deve essere ispezionato regolarmente e le
parti danneggiate o usurate devono essere sostituite
da un centro di assistenza autorizzato.
u) È vietato passare sotto e rimanere sotto il carico
appeso (e nelle sue vicinanze).
v) In caso di caduta del peso sussiste pericolo di morte
o di ferirsi.
w) Sollevare il carico il più in basso possibile e controllare
sempre la presenza di ostruzioni o guasti prima di
continuare il lavoro.
x) Non lasciare il carico appeso per lunghi periodi.
y) Osservare sempre il carico.
z) È vietato lasciare il carico inosservato.
aa) Evitare che il carico oscilli.
bb) È necessario avvisare sempre terzi prima dell‘utilizzo
della macchina. Questi devono trovarsi a una distanza
sicura dal carico.
cc) È vietata l‘attuazione del lavoro meccanico o simile
(saldatura, taglio, ecc.) al carico appeso.
El producto cumple con las normas de seguridad
vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
Utilizar guantes de protección.
Utilizar protección para la cabeza.
Utilizar calzado de seguridad.
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de carga otante!
¡ATENCIÓN! Mantenga una distancia segura de
las personas que se encuentran en el área de
trabajo.
c) Esta máquina no debe ser utilizada por personas
(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios, a menos que
sean supervisadas por una persona responsable de
su seguridad o que hayan recibido de esta persona
responsable las indicaciones pertinentes en relación al
manejo de la máquina.
d) Actúe con precaución y use el sentido común cuando
maneje este producto. La más breve falta de atención
durante el trabajo puede causar lesiones graves.
e) Utilice el equipo de protección personal necesario
para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con
las especicaciones del punto 1 de las explicaciones
de los símbolos. El uso de un equipo de protección
personal apropiado y certicado reduce el riesgo de
lesiones.
f) No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio
durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el
dispositivo en caso de situaciones inesperadas.
g) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los
niños no jueguen con él.
MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con el equipo en sí o no hayan recibido las
instrucciones pertinentes al respecto. En manos de
personas inexpertas este equipo puede representar
un peligro.
b) Mantenga el aparato en perfecto estado de
funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo
en busca de daños generales o de piezas móviles
(fractura de piezas y componentes u otras condiciones
que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de
la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser
reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.
c) La reparación y el mantenimiento de los equipos
solo pueden ser realizados por personal cualicado
y siempre empleando piezas de repuesto originales.
Esto garantiza la seguridad durante el uso.
d) A n de asegurar la integridad operativa del
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
e) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar
de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se
observarán los requisitos de seguridad e higiene para
la manipulación manual en el país en que se utilice el
equipo.
f) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
g) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modicar sus parámetros o diseño.
h) No exceda la carga máxima del producto.
i) No use el producto para levantar o transportar
personas ni animales.
j) No use el producto si está dañado o no funciona
correctamente.
k) No levante ni transporte carga por encima de las
personas o animales y asegúrese de que todas las
personas se mantengan alejadas de la carga elevada
o transportada.
l) No coloque la carga en las puntas de las horquillas.
m) No levante carga que esté desequilibrada.
Rev. 25.02.2021 Rev. 25.02.2021

16 17
ES
¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de
este aparato se ha prestado gran importancia
a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos de
seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
proceder con precaución y sentido común.
NOTES/NOTIZEN
n) Asegúrese de que todos los elementos (por ejemplo,
grúa o eslinga) al que se sujetará el producto sea lo
sucientemente resistente para soportar varias veces
el peso de la carga que se va a levantar o mover.
o) Ajuste siempre la altura del producto y el espacio
entre las horquillas al tamaño de la carga.
p) La carga debe colocarse de forma que excluya riesgo
de vuelco.
q) La carga debe estar distribuida uniformemente en
ambas horquillas y el centro de gravedad de la carga
debe encontrarse entre las horquillas.
r) No levante ni transporte cargas mientras haya
personas o animales en el área de trabajo.
s) No se pare ni ponga las manos o los pies debajo de
las horquillas elevadas.
t) El producto debe ser inspeccionado periódicamente
y las piezas dañadas o desgastadas deben ser
reemplazadas por otras nuevas en un centro de
servicio autorizado.
u) Se prohíbe circular y permanecer bajo la carga
suspendida (o en las proximidades).
v) La caída de la carga puede suponer riesgo de muerte
o lesiones.
w) Levante la carga lo más bajo posible y siempre
verique si hay obstrucciones o fallos antes de
continuar con el trabajo.
x) No deje la carga suspendida durante mucho tiempo.
y) La carga debe estar siempre vigilada.
z) Se prohíbe dejar la carga sin supervisión.
aa) Evite el balanceo o giro de la carga.
bb) Debe advertirse a los presentes de la puesta en
funcionamiento de la máquina. Estas personas deben
mantenerse a una distancia segura de la carga.
cc) Se prohíbe la realización de trabajos mecánicos
o similares (soldadura, corte, etc.) en la carga
suspendida.
Rev. 25.02.2021 Rev. 25.02.2021

18 19
Rev. 25.02.2021
NOTES/NOTIZEN
Rev. 25.02.2021
NOTES/NOTIZEN

expondo.de
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:
OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!
PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:
NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW
W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRAJU:
NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ OTÁZEK
NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:
NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!
POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:
I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!
PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: