STEINEL PROFESSIONAL HG 2220 E User manual

110032720 06/2014_G Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
Инструмeнт
Представитель в России:
Телефон: (495) 543-9700
www.steinel-russia.ru
RUS
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: + 34/93/772 28 49
Fax: +34/93/772 01 80
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351 234 484 031
Fax: +351 234 484 033
[email protected] · www.pronodis.pt
Roliba A/S
Hvidkærvej 52
DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357
Fax: +45 6593 2757
www.roliba.dk
Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50
FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000
Fax: +358/9/673 813
www.hedtec.fi/valaistus · [email protected]
Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8
N 0694 Oslo
Tel.: +47/22 72 50 00
Fax: +47/22 72 50 01
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394
CZ-671 81 Znojmo
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
[email protected] · www.elnas.cz
CZ
E
P
S
DK
FI
N
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +30/210/3 21 86 30
GR
TR
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK
MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Tersane Cad. No: 63
34420 Karaköy / İstanbul
Tel. +90/212/2920664 Pbx.
Fax. +90/212/2920665
[email protected] · www.atersan.com
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4
S-553 02 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +46/36/31 42 49
www.khs.se
"LŁ" Spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43
PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3980861
Fax: +48/71/3980819
PL
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
Fax: +49/5245/448-197
www.steinel.de
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
A-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470
Fax: +43/1/2020189
PUAG AG
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Fax: +41/56/6 48 88 80
STEINEL U. K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700
Fax: +44/1733/366-701
Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120
Fax: 00353 1 8612061
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20
VAN SPIJK AGENTUREN
Postbus 2
5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 260
5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795
www.vanspijk.nl
VSA handel Bvba
Hagelberg 29
B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
Fax: +32/14/256059
www.vsahandel.be
Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg
L-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
D
A
CH
GB
IRL
F
NL
B
L
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2
I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
Fax: +39/02/96459295
www.steinel.it
I
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47
www.daljinsko-upravljanje.hr
HR
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 51013 Tartu
Tel.: +372/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
[email protected] · www.neco.sk
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
Log-line d.o.o.
Suha pri predosljah 12
SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645
Fax: +386 42 312 331
[email protected] · www.log.si
EST
SLO
SK
RO
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
LV
STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 21 A-C,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn
CN
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
Факс: +359 2 439 21 12
www.tashev-galving.com
BG
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +36/1/3193066
H
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
LT
02/2014 TOOLS Version "G"
Adressen_148x210
HG 2220 E
HG 2420 E
Information
DGB
HG 2220 E
HG 2420 E
Information
000000000 07/2013 Technische Änderungen vorbehalten.
RUS CN BG LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ HTR GR NFIN DK S P E I NL FGB D
HG 2220 E
HG 2420 E
STL-XXXX-14_BDAL_HG2420+2220_A5.indd 1 16.06.14 08:10

- 2 - - 3 -- 2 - - 3 -
HG 2220 E
5
13
6 7
2
1
8
12
14
HG 2420 E
HG 2420 E
5
2
4
3
8
7
6
1
8
1 2 3 4 5 6
7 8 9
9
4
15
10
9
HG 2220 E
5
2
4
3
8
7
6
9
1
84
4
3
11

- 5 -
Dies verlängert die Lebensdauer der
Heizung. Tragen Sie das Werkzeug
nicht am Kabel und benutzen Sie
es nicht, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Schützen Sie
das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen
Kanten.
Achten Sie auf giftige Gase
und Entzündungsgefahr.
Bei der Bearbeitung von Kunststof-
fen, Lacken und ähnlichen Materiali-
en können giftige Gase auftreten.
Achten Sie auf Brand- und Entzün-
dungsgefahr.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit benutzen
Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Bedienungsanleitung an-
gegeben oder vom Werkzeugher-
steller empfohlen oder angegeben
werden.
Der Gebrauch anderer als der in der
Bedienungsanleitung oder im Kata-
log empfohlenen Einsatzwerkzeuge
oder Zubehöre kann eine persönliche
Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
- 4 -
Bitte machen Sie sich vor Gebrauch mit dieser Bedienungs-
anleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Handhabung
gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien
Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem Heißluftgebläse.
Original-Bedienungsanleitung Zu diesem Dokument
Lesen und beachten Sie diese
Hinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen. Bei Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung kann
das Gerät zu einer Gefahrenquelle
werden.
Beim Gebrauch von Elektrowerk-
zeugen sind zum Schutz gegen
elektrischen Schlag, Verletzungs-
und Brandgefahr folgende grund-
sätzliche Sicherheitsmaßnahmen
zu beachten. Wenn mit dem Gerät
nicht sorgsam umgegangen wird,
kann ein Brand entstehen oder
Personen verletzt werden.
Überprüfen Sie das Gerät vor Inbe-
triebnahme auf eventuelle Schäden
(Netzanschlussleitung, Gehäuse,
etc.) und nehmen Sie das Gerät bei
Beschädigung nicht in Betrieb.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt
betreiben.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Berücksichtigen Sie
Umgebungseinflüsse.
Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht
dem Regen aus. Benutzen Sie
Elektrowerkzeuge nicht im feuchten
Zustand und nicht in feuchter oder
nasser Umgebung. Vorsicht bei
Gebrauch der Geräte in der Nähe
brennbarer Materialien. Nicht für län-
gere Zeit auf ein und dieselbe Stelle
richten. Nicht bei Vorhandensein
einer explosionsfähigen Atmosphäre
verwenden. Wärme kann zu brenn-
baren Materialien geleitet werden,
die verdeckt sind.
Schützen Sie sich vor
elektrischem Schlag.
Vermeiden Sie Körperberührung
mit geerdeten Teilen, zum Beispiel
Rohren, Heizkörpern, Herden,
Kühlschränken. Das Gerät nicht
unbeaufsichtigt lassen, so lange
es in Betrieb ist.
Bewahren Sie Ihre
Werkzeuge sicher auf.
Gerät nach Gebrauch auf Standflä-
che auflegen und abkühlen lassen,
bevor es weggepackt wird.
Unbenutzte Werkzeuge müssen im
trockenen, verschlossenen Raum
und für Kinder nicht erreichbar auf-
bewahrt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
Überlasten Sie Ihre
Werkzeuge nicht.
Sie arbeiten besser und sicherer
im angegebenen Leistungsbereich.
Nach längerem Gebrauch des Gerä-
tes bei Höchsttemperatur sollte vor
dem Ausschalten des Gerätes die
Temperatur gesenkt werden.
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren.
- Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugs-
weise, nur mit unserer Genehmigung.
- Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
vorbehalten
D
- 5 -
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
D

- 7 -- 7 -
Technische Daten
220-230 V, 50/60 Hz
2200 W
1 2
150-300 l/min 300-500 l/min
80-630 °C 80-630 °C
Über das Stellrad in 9 Schritten
II
ja
≤ 70dB (A)
≤ 2,5 m/s2 / K = 0,08 m/s2
0,610 kg
Netzanschluss
Leistung
Stufe
Luftmenge
Temperatur
Temperatureinstellung
Schutzklasse (ohne Schutzleiteranschluss)
Thermosicherung
Emissionschalldruckpegel
Schwingungsgesamtwert
Gewicht ohne Netzkabel
HG 2220 E
Technische Änderungen vorbehalten
Anwendungen
Einstellungen
Luftmenge Stufe 1 kleine Luftmenge Luftmenge Stufe 2 große Luftmenge
Temperatur ca. Temperatur ca.
Stellrad HG 2220 E HG 2420 E HG 2220 E HG 2420 E
180 °C 80 °C 80 °C 80 °C
2110 °C 140 °C 110 °C 140 °C
3190 °C 220 °C 180 °C 220 °C
4280 °C 300 °C 260 °C 300 °C
5360 °C 360 °C 340 °C 360 °C
6440 °C 440 °C 420 °C 440 °C
7500 °C 500 °C 480 °C 500 °C
8570 °C 570 °C 560 °C 560 °C
9630 °C 650 °C 630 °C 650 °C
Je nach genauer Position des Stellrades können die angegebenen Richtwerte um bis zu +/- 20 °C abweichen.
Die Geräte sind mit einem Thermoschutz ausgestattet:
Die Thermosicherung schaltet das Gerät bei Überlastung
komplett ab.
Für Ihre Sicherheit
Gerätebeschreibung - Inbetriebnahme
Bitte beachten Sie: Der Abstand zum Bearbeitungsobjekt
richtet sich nach Material und beabsichtigter Bearbei-
tungsart. Machen Sie immer erst einen Test bezüglich Luft-
menge und Temperatur! Mit den als Zubehör erhältlichen
aufsteckbaren Düsen (siehe Zubehörseite im Umschlag)
läßt sich die Heißluft punkt- oder flächengenau steuern.
Vorsicht beim Wechseln heißer Düsen! Wenn Sie das
Heißluftgebläse als Standgerät benutzen, achten Sie auf
sicheren, rutschfesten Stand und sauberen Untergrund.
Das Gerät wird über einen Stufenschalter 6mit zweistu-
figer Luftmengenregulierung ein- und ausgeschaltet. Die
Temperatur ist in den Stufen 1 und 2 über ein Stellrad in
9 Schritten stufenlos einstellbar. Das Schutzrohr ist ab-
nehmbar.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzzeitige Spannungsabsen-
kungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beein-
trächtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedan-
zen kleiner als 0,43 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
- 6 -
Reparaturen nur vom
Elektrofachmann.
Dieses Elektrowerkzeug entspricht
den einschlägigen Sicherheitsbe-
stimmungen.
Reparaturen dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgeführt werden,
andernfalls können Unfälle für den
Betreiber entstehen.
Bewahren Sie diese Sicherheits-
hinweise beim Gerät gut auf.
Sicherheitshinweise
Geräteelemente
Edelstahl-Ausblasrohr
Abnehmbares Schutzrohr
Lufteinlass mit integriertem Feinstaubfilter
Softummantelung für rutschsicheren Stand
Belastbares Gummikabel
Stufenschalter zur Luftmengeneinstellung (2-stufig)
Stellrad für Temperatureinstellung
Angenehmer Softgriff
Netzkabel tauschbar
1
2
3
4
6
7
8
5
9
Kabelwechsel 9
Soll das Netzkabel gewechselt werden, so kann es ohne
Öffnen des Gehäuses problemlos ausgetauscht werden:
1. Wichtig! Das Gerät vom Netz trennen.
2. Schraube
alösen und Abdeckkappe
babziehen.
3. Zugentlastung
clösen.
4. Netzklemmen
dlösen.
5. Kabel
eherausziehen.
6. Neues Kabel einlegen und in umgekehrter Reihenfolge
(1. Netzklemmen festschrauben etc.) wieder befestigen.
Reparatur
HG 2220 E / HG 2420 E
- Verschweissen aller thermoplastischen Kunststoffe.
- Verschweissen von Folien und Planen.
- Verschweissen von Kunststoffen und Verfugen.
- Aktivieren und Lösen von Klebstoffen und Schmelzklebern.
- Auftauen vereister Türschlösser, Wasserleitungen,
Treppenstufen.
- Erwärmen von Car Wrapping Folien zur Fahrzeugfolierung.
- Aufbringen von Kantenumleimern.
- Verformen von thermoplastischen Kunststoffen.
Feinstaubfilter
Das HG 2220 E /HG 2420 E verfügt über einen integrierten
Feinstaubfilter 3. Zum Reinigen (mit Druckluft) die Schrauben
(a) lösen, Abdeckung abnehmen, den Filter entnehmen.
220-230 V, 50/60 Hz
2200 W
1 2
150-400 l/min 200-400 l/min
80-650 °C 80-650 °C
Über das Stellrad in 9 Schritten
II
ja
≤ 70dB (A)
≤ 2,5 m/s2 / K = 0,08 m/s2
0,610 kg
HG 2420 E
Nachfolgend zeigen wir Ihnen einige Anwendungen für
STEINEL Heißluftgebläse. Mit dieser Auswahl sind die
Möglichkeiten keineswegs erschöpft – sicher fallen Ihnen
sofort weitere Anwendungsbeispiele ein.
Wartung
a
a
D

- 9 -- 8 -
Werkstoff
PVC hart
PE hart
(HDPE)
Polyäthylen
PP
Polypropylen
ABS
Anwendungsarten
Rohre, Fittings, Platten, Bauprofile,
technische Formteile
300 °C Schweißtemperatur
Wannen, Körbe, Kanister,
Isolationsmaterial, Rohre
300 °C Schweißtemperatur
HT-Abflussrohre, Sitzschalen,
Verpackungen, KFZ-Teile
250 °C Schweißtemperatur
KFZ-Teile, Gerätegehäuse, Koffer
350 °C Schweißtemperatur
Erkennungsmerkmale
Verkohlt in der Flamme,
stechender Geruch;
scheppernder Klang
Helle gelbe Flamme,
Tropfen brennen weiter, riecht nach
verlöschender Kerze; scheppernder Klang
Helle Flamme mit blauem Kern,
Tropfen brennen weiter, stechender Geruch;
scheppernder Klang
Schwarzer, flockiger Rauch,
süßlicher Geruch;
scheppernder Klang
Auswahlhilfe für den richtigen Schweißdraht beim Kunststoffschweißen
Zubehör (siehe Abb. auf dem Umschlag)
HG 2220 E
1 Breitstrahldüse 50 mm Art.-Nr. 070113
2 Breitstrahldüse 75 mm Art.-Nr. 070212
3 Abstrahldüse 50 mm Art.-Nr. 070311
4 Abstrahldüse 75 mm Art.-Nr. 070410
5 Farbschaberset Art.-Nr. 010317
6 Reflektordüse Art.-Nr. 070519
7 Crimpverbinder
Ø 0,5-1,5 Art.-Nr. 006655
Ø 1,5-2,5 Art.-Nr. 006648
Ø 0,1-0,5 – Ø 4,0-6,0 Art.-Nr. 006662
8 Schrumpfschläuche
4,8-9,5 mm Art.-Nr. 071417
1,6-4,8 mm Art.-Nr. 071318
4,0-12,0 mm Art.-Nr. 072766
Schrumpfschlauchset, 3-teilig Art.-Nr. 075811
9 Lötreflektordüse Art.-Nr. 074616
10 Reduzierdüse 14 mm Art.-Nr. 070717
11 Reduzierdüse 9 mm Art.-Nr. 070618
12 Breitschlitzdüse Art.-Nr. 074715
13 Andrückrolle Art.-Nr. 006785
14 Kunststoff-Schweißdraht
Hart-PVC: Art.-Nr. 073114
HDPE: Art.-Nr. 071219
PP: Art.-Nr. 073411
ABS: Art.-Nr. 074210
15 Schweißschuh Art.-Nr. 070915
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt,
funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vor-
schriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle
unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für einwand-
freie Beschaffenheit und Funktion.
Die Garantiefrist beträgt 12 Monate bzw. 750 Betriebs-
stunden HG 2220 E und 1000 Betriebsstunden HG 2420 E
und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher.
Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikations-
fehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch Instand-
setzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer
Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Ver-
schleißteilen, für Schäden und Mängel, die durch unsach-
gemäße Behandlung oder Wartung auftreten, sowie für
Bruch bei Sturz. Weitergehende Folgeschäden an fremden
Gegenständen sind ausgeschlossen.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte Gerät
mit Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händler-
stempel), gut verpackt an die zutreffende Servicestation
eingesandt oder in den ersten 6 Monaten dem Händler
übergeben wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder
Mängeln ohne Garantieanspruch fragen
Sie Ihre nächste Servicestation nach
der Möglichkeit einer Instandsetzung.
Ihr Händler hält ein breites Sortiment an Zubehör für
Sie bereit.
HG 2420 E
1 Runddüse 5 mm Art.-Nr. 092214
2 Runddüse 10 mm Art.-Nr. 092313
3 Winkelflachdüse 20x2 mm Art.-Nr. 092115
4 Winkelflachdüse 40x2 mm Art.-Nr. 092016
5 Schweißschuh Art.-Nr. 075316
6 Schweißnahtschlitten Art.-Nr. 093013
7 Andrückrolle Art.-Nr. 093211
8 Fugenhobel Art.-Nr. 093112
9 Viertelmondsmesser Art.-Nr. 092917
Please familiarise yourself with these operating instructions
before using this product because prolonged reliable and
trouble-free operation will only be ensured if it is handled
properly.
We hope your new hot air tool will give you lasting
satisfaction.
Translation of the original
operating instructions
About this document
Read and observe this informa-
tion before using the tool. Failure
to observe the operating instruc-
tions may result in the tool
becoming a source of danger.
When using electric power tools,
observe the following basic safety
precautions to avoid electric shock
as well as the risk of injury and fire.
Used carelessly, the tool can start
an unintentional fire or injure persons.
Check the tool for any damage
(mains connection lead, housing etc.)
before putting it into operation and
do not use the tool if it is damaged.
Do not leave the tool switched on
unattended.
Children should be supervised to
make sure they do not play with
the tool.
Take the ambient conditions
into account.
Do not expose electric power tools
to rain. Do not use electric power
tools when they are damp or in a
damp or wet environment. Exercise
care when using the tool in the
proximity of flammable materials.
Do not direct the tool at one and
the same place for a prolonged
period. Do not use in the presence
of an explosive atmosphere. Heat
may be conducted to flammable
materials that are hidden from direct
sight.
Protect yourself from
electric shock.
Avoid coming in contact with
grounded objects, such as pipes,
radiators, cookers or refrigerators.
Do not leave the tool unattended
while in operation.
Please read carefully and keep in a safe place.
- Under copyright. Reproduction either in whole or in part
only with our consent.
- Subject to change in the interest of technical progress.
GB
Safety warnings
GB

- 10 - - 11 -
Stainless steel outlet nozzle
Removable guard sleeve
Air inlet with integrated fine dust filter
Soft coating for non-slip standing
Heavy-duty rubber-insulated power cord
Multiple-stage switch for adjusting airflow (2-stage)
Thumbwheel for setting temperature
Soft grip handle for comfortable operation
Replaceable mains power cord
Protect the power cord from heat,
oil and sharp edges.
Beware of toxic gases and
fire hazards.
Toxic gases may occur when work-
ing on plastics, paints, varnishes or
similar materials.
Beware of fire and ignition hazards.
For your own safety, only use ac-
cessories and attachments that are
specified in the operating instructions
or recommended or specified by the
tool manufacturer.
Using attachments or accessories
other than those recommended in
the operating instructions or cata-
logue may result in personal injury.
Repairs must only be
carried out by a qualified
electrician.
This electric power tool complies
with the relevant safety regulations.
Repairs should only be performed by
a qualified electrician. Otherwise the
user may run the risk of accidents.
Keep these safety precautions
with the tool.
Store your tools in a
safe place.
After use, set the tool down on its
standing surface and let it cool
before putting it away.
When not in use, tools must be
stored in a dry, locked room out of
children‘s reach.
This tool may be used by children
aged 8 or above and by persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge if they are
supervised or have been given in-
structions on how to use the tool
safely and understand the hazards
involved.
Do not allow children to play with
the tool.
Children are not allowed to clean or
carry out maintenance work on the
tool without supervision.
Do not overload
your tools.
Your work results and safety will be
enhanced if you operate the tool
within the specified output range.
After using the tool for a prolonged
period at maximum temperature,
you should reduce the temperature
before switching the tool off. This will
prolong the service life of the heating
element. Do not carry the tool by
the power cord. Do not unplug the
tool by pulling on the power cord.
Safety warnings
These hot air tools are doubly protected from
overheating:
The thermal cut-out completely shuts down the tool
if it is overloaded.
For your safety
Tool description - Operation
Please note: The distance from the object you are working
on depends on material and intended method of working.
Always try out the airflow and temperature on a test piece
first. Using the attachable accessory nozzles (see accesso-
ries page on the cover) the flow of hot air can be controlled
with maximum precision.
Take care when changing hot nozzles! When using the
hot air tool in the self-resting position, make sure it is stand-
ing on a stable, non-slip and clean surface.
The tool is switched on and off by means of a two-stage
airflow switch 6. In settings 1 and 2, the temperature is
continuously variable at a thumbwheel in 9 steps. The guard
sleeve can be removed.
Switching on causes brief voltage drops. If the mains power
supply system is not absolutely stable, other equipment may
be affected. No disturbance is likely to occur with mains
impedances of less than 0.43 ohms.
Tool features
1
2
3
4
6
7
8
5
9
Changing the power cord 9
If the power cord needs changing, this can easily be done
without opening the casing:
1. Important! Disconnect tool from power supply.
2. Undo screw
aand pull off cover cap
b.
3. Release cable grip
c.
4. Undo mains terminals
d.
5. Pull out cable
e.
6. Insert new cable and secure in reverse order
(1. Firmly screw down mains terminals etc.).
Repair
Fine dust filter
The HG 2220 E / HG 2420 E has an integrated fine dust
filter 3. To clean it (with compressed air), undo screws (a),
take off cover and remove filter.
Maintenance
a
a
GB

- 12 - - 13 -
Technical Specifications
220-230 V, 50/60 Hz
2200 W
1 2
150-300 l/min 300-500 l/min
80-630 °C 80-630 °C
At thumbwheel in 9 steps
II
Yes
≤ 70dB (A)
≤ 2.5 m/s2 / K = 0.08 m/s2
0.610 kg
Voltage
Output
Stage
Airflow rate
Temperature
Temperature setting
Protection class (without earth terminal)
Thermal cut-out
Emission sound pressure level
Total vibration value
Weight without power cord
HG 2220 E
Subject to technical modifications
Applications
Settings
Airflow rate stage 1 low airflow rate Airflow rate stage 2 high airflow rate
Temperature approx. Temperature approx.
Thumbwheel HG 2220 E HG 2420 E HG 2220 E HG 2420 E
180 °C 80 °C 80 °C 80 °C
2110 °C 140 °C 110 °C 140 °C
3190 °C 220 °C 180 °C 220 °C
4280 °C 300 °C 260 °C 300 °C
5360 °C 360 °C 340 °C 360 °C
6440 °C 440 °C 420 °C 440 °C
7500 °C 500 °C 480 °C 500 °C
8570 °C 570 °C 560 °C 560 °C
9630 °C 650 °C max. 630 °C 650 °C max.
Depending on how accurately the thumbwheel is set, the guide values shown may differ by up to +/- 20 °C from the
temperature actually delivered.
HG 2220 E / HG 2420 E
- Welding all thermoplastics.
- Welding films and tarpaulins.
- Welding plastics and jointing.
- Activating and removing glues and hot-melt adhesives.
- Thawing frozen door locks, frozen water pipes, icy steps.
- Heating car-wrapping films.
- Applying edgebands.
- Shaping thermoplastics.
220-230 V, 50/60 Hz
2200 W
1 2
150-400 l/min 200-400 l/min
80-650 °C 80-650 °C
At thumbwheel in 9 steps
II
Yes
≤ 70dB (A)
≤ 2.5 m/s2 / K = 0.08 m/s2
0.610 kg
HG 2420 E
Here are some of the applications you can use STEINEL hot
air tools for. This selection is by no means exhaustive – no
doubt you can immediately think of other examples.
Material
Rigid PVC
Rigid PE
(HDPE)
Polyethylene
PP
Polypropylene
ABS
Applications
Pipes, fittings, tiles, structural sections,
technical mouldings
300 °C welding temperature
Tubs, baskets, canisters,
insulating material, piping
300 °C welding temperature
High-temperature drainpipes, seat buckets,
packagings, automotive parts
250 °C welding temperature
Automotive parts, equipment enclosures, cases
350 °C welding temperature
Characteristic signs
Chars when held in flame,
pungent odour;
crashing sound
Light yellow flame, drips continue to burn,
smells of a candle being extinguished;
crashing sound
Bright flame with a blue core,
drips continue to burn, pungent odour;
crashing sound
Black, fluffy smoke;
sweet odour;
crashing sound
Guide for selecting the right type of welding rod for welding plastics
Accessories (see illustrations on the inside cover)
HG 2220 E
1Surface nozzle 50 mm Prod. No. 070113
2Surface nozzle 75 mm Prod. No. 070212
3Window nozzle 50 mm Prod. No. 070311
4 Window nozzle 75 mm Prod. No. 070410
5 Paint scraper kit Prod. No. 010317
6 Reflector nozzle Prod. No. 070519
7 Crimp connectors
Ø 0.5-1.5 Prod. No. 006655
Ø 1.5-2.5 Prod. No. 006648
Ø 0.1-0.5 – Ø 4.0-6.0 Prod. No. 006662
8 Shrink tubings
4.8-9.5 mm Prod. No. 071417
1.6-4.8 mm Prod. No. 071318
4.0-12.0 mm Prod. No. 072766
Shrink tubing set, 3-part Prod. No. 075811
9 Soldering reflector nozzle Prod. No. 074616
10 Reduction nozzle 14 mm Prod. No. 070717
11 Reduction nozzle 9 mm Prod. No. 070618
12 Wide-slit nozzle Prod. No. 074715
13 Feed roller Prod. No. 006785
14 Plastic welding rod
Rigid PVC: Prod. No. 073114
HDPE: Prod. No 071219
PP: Prod. No. 073411
ABS: Prod. No. 074210
15 Welding nozzle Prod. No. 070915
Functional Warranty
This STEINEL product has been manufactured with utmost
care, tested for proper operation and safety and then sub-
jected to random sample inspection. STEINEL guarantees
that it is in perfect condition and proper working order.
HG 2220 E is guaranteed for 12 months or 750 hours of
operation and HG 2420 E for 12 months or 1000 hours of
operation, each commencing on the date of sale to the con-
sumer. We will remedy defects caused by material flaws or
manufacturing faults. The warranty will be met by repair or
replacement of defective parts at our own discretion. This
guarantee does not cover damage to wearing parts, dam-
age or defects caused by improper treatment or mainte-
nance nor does it cover breakage as a result of the product
being dropped. Further consequential damage to other ob-
jects shall be excluded.
Claims under warranty shall only be accepted if the product
is sent fully assembled and well packed complete with sales
receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp) to
the appropriate Service Centre or handed in to the dealer
within the first 6 months.
Repair service:
If defects occur outside the warranty pe-
riod or are not covered by warranty, ask
your nearest service station for the possi-
bility of repair.
Your retailer has a wide range of accessories for you to
choose from.
HG 2420 E
1 Round nozzle, 5 mm Prod. No. 092214
2 Round nozzle, 10 mm Prod. No. 092313
3 Flat angled nozzle, 20x2 mm Prod. No. 092115
4 Flat angled nozzle, 40x2 mm Prod. No. 092016
5 Welding nozzle Prod. No. 075316
6 Weld slide Prod. No. 093013
7 Feed roller Prod. No. 093211
8 Jointing plane Prod. No. 093112
9 Quarter-moon knife Prod. No. 092917
GB

- 14 -- 14 -
A Produktbezeichnung / Designation of Product
Produktbezeichnung / Product Heißluftgebläse HG 2220 E, HG 2420 E
Hot air gun HG 2220 E, HG 2420 E
Typbezeichnung / Type designation 3517, 3513
Ursprungszeichen / Mark of origin STEINEL
B Erklärung der Europäischen Richtlinienkonformität
Declaration of Conformity with European Community Directives
Das bezeichnete Produkt erfüllt die folgenden Richtlinien mit zugehörigen Normen in der aktuell gültigen Fassung:
The designated product complies with the following directives and relevant standards in the current version:
B.1 Maschinenrichtlinie 2006/42EG mit Änderungen
Machinery Directive 2006/42/EG including amendments
DIN EN ISO 3744, DIN EN 60745-1, DIN EN ISO 11203, DIN EN ISO 4871, DIN EN 12096, DIN EN 60335-1,
DIN EN 60335-2-45, DIN EN 62233
B.2 Elektromagnetische Verträglichkeits-Richtlinie 2004/108/EG mit Änderungen
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC including amendments
DIN EN 55014-1, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3 DIN EN 55014-2
Anforderungen der Kategorie II / Requirements of category II
B.3 Richtlinie zur Beschränkung gefährlicher Stoffe 2011/65/EG mit Änderungen
RoHS - Directive 2011/65/EC including amendments
B.4 Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte 2012/19/EG mit Änderungen
WEEE - Directive 2012/19/EC including amendments
C Dauer der Aufbewahrung und Fundstelle der Dokumente:
Retention of documents and Archive:
Die Dokumente werden noch zehn Jahre nach dem letzten Inverkehrbringen verfügbar gehalten:
STEINEL GmbH, Abteilung: Zulassungen.
The documents are held available for ten years after the last marketing
STEINEL GmbH, approval department.
C.1 Bevollmächtigter für die technische Dokumentation
Authorized person for the technical documentation
Klaus Wenners, Steinel GmbH, Dieselstrasse 80-84
D Aussteller mit Adresse / Issuer and address
STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80 - 84, 33442 Herzebrock-Clarholz/ Germany
Steinel GmbH
Ingo H. Steinel
(Geschäftsleitung / Chief Executive Officer)
EG - Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Datum / Date
Herzebrock-Clarholz,

Hier klicken und günstig bestellen!
Zum PKE Webshop
PK Elektronik Vertriebs GmbH
Am Erlengraben 2
76275 Ettlingen
Fon: +49(0)7243-60595-0
Fax: +49(0)7243-60595-25
E-Mail: [email protected]
Web: www.pkelektronik.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: