STEINEL studioline User manual

110016937 02/2011 Technische Änderungen vorbehalten.
Sensor-
Halogenstrahler
D
GB
F
NL
I
E
S
DK
FIN
N
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de montaje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
110016937 04/2011 Technische Änderungen vorbehalten.
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:55 Uhr Seite 1
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

3
Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Ver-
trauen, das Sie uns beim
Kauf Ihres neuen STEINEL-
Sensor-Halogenstrahlers
entgegengebracht haben.
Sie haben sich für ein hoch-
wertiges Qualitätsprodukt
entschieden, das mit
größter Sorgfalt produziert,
getestet und verpackt
wurde.
Bitte machen Sie sich vor
der Installation mit dieser
Montageanleitung vertraut.
Denn nur eine sachgerechte
Installation und Inbetrieb-
nahme gewährleisten einen
langen, zuverlässigen und
störungsfreien Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel
Freude an Ihrem neuen
Gerät.
2
D
max.12 m
Das Prinzip
ca. 5 m
Wichtig: Die sicherste Be-
wegungserfassung haben
Sie, wenn das Gerät seitlich
zur Gehrichtung montiert
wird und keine Hindernisse
(wie z.B. Bäume, Mauern
etc.) die Sicht des Sensors
behindern.
Reichweite max. 12 m Reichweite max. 5 m
Gehrichtung: frontal Gehrichtung: seitlich
Der Sensor-Halogenstrahler
ist mit zwei 120°-Pyro-
Sensoren ausgestattet,
die die unsichtbare
Wärmestrahlung von sich
bewegenden Körpern
(Menschen, Tieren etc.)
erfassen. Diese erfasste
Wärmestrahlung wird elek-
tronisch umgesetzt und
schaltet so die Leuchte.
Durch Hindernisse wie z.B.
Mauern oder Glasscheiben
wird keine Wärmestrahlung
erkannt, es erfolgt also
auch keine Schaltung.
Mit Hilfe der zwei Pyro-
Sensoren wird ein
Erfassungswinkel von 180°
mit einem Öffnungswinkel
von 90° erreicht. Die Linse
ist abnehmbar und drehbar.
Dies ermöglicht zwei
Reichweiten-Grundeinstel-
lungen von max. 12 m oder
5 m.
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:55 Uhr Seite 3
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

Montagehöhe:
Um die angegebenen
Reichweiten von 5/12 m zu
erzielen, sollte die
Montagehöhe ca. 2 m
betragen.
Montageschritte:
1. Designblende lösen,
2. Positionierschraube
setzen, 3. Sensor-Halogen-
strahler einhängen, 4. Mon-
tagegehäuse aufklappen,
5. Bohrlöcher anzeichnen,
Sensor-Halogenstrahler wie-
der aushängen, 6. Löcher
bohren, Dübel (Ø 6 mm) set-
zen, 7. Dichtstopfen einset-
zen. 8. Kabel der Netz- und
ggfs. Verbraucherzuleitung
hindurchführen und an-
schließen. 9. Gehäuse fest
anschrauben.
Installation/Wandmontage
a) Anschluss der
Netzzuleitung:
Die Netzzuleitung besteht
aus einem 3-adrigen Kabel:
L= Phase
N= Neutralleiter
PE = Schutzleiter
Im Zweifel müssen Sie die
Kabel mit einem Span-
nungsprüfer identifizieren;
anschließend wieder span-
nungsfrei schalten.
Phase (L) und Neutralleiter
(N) werden entsprechend
der Klemmbelegung ange-
schlossen. Der Schutzleiter
(PE) muss am Erdungs-
kontakt ( ) angeklemmt
werden.
In die Netzzuleitung kann
selbstverständlich ein
Netzschalter zum Ein- und
Ausschalten montiert sein.
Alternativ kann der Sensor-
Halogenstrahler manuell für
die Dauer der eingestellten
Zeit durch einen Öffner-
Taster in der Netzzuleitung
aktiviert werden.
b) Anschluss für einen
zusätzlichen Verbraucher:
An dem Sensor-Halogen-
strahler kann ein zusätz-
licher Verbraucher ange-
schlossen werden.
Bitte beachten Sie dabei
die maximale zulässige
Leistung (s. Technische
Daten). Der stromführende
Leiter des Verbrauchers
wird in die mit L’ gekenn-
zeichnete Klemme montiert.
Der Neutralleiter des Ver-
brauchers wird in die mit
N gekennzeichnete Klemme
zusammen mit dem Neu-
tralleiter der Netzzuleitung
geklemmt. Der Schutzleiter
wird am Erdungskontakt
angebracht.
Wichtig: Ein Vertauschen
der Anschlüsse kann zur
Beschädigung des Gerätes
führen.
5
NFIN DK S E I NL FGB D
yVor allen Arbeiten am
Gerät die Spannungs-
zufuhr unterbrechen!
yBei der Montage muss
die anzuschließende
elektrische Leitung span-
nungsfrei sein. Daher als
Erstes Strom abschalten
und Spannungsfreiheit
mit einem Spannungs-
prüfer überprüfen.
yBei der Installation dieses
Gerätes handelt es sich
um eine Arbeit an der
Netzspannung; sie muss
daher fachgerecht nach
den länderspezifischen
Installationsvorschriften
und Anschlussbedingun-
gen durchgeführt werden
(D– VDE 0100,
A– ÖVE / ÖNORM
E8001-1,
– SEV 1000).
yGeeignet für draußen und
für Innenräume (bis 25°
Raumtemperatur)
yMontieren Sie das Gerät
nicht auf leicht entflamm-
baren Oberflächen.
yLeuchte muss in waage-
rechter Stellung (± 15°)
stehen.
yDer Strahler muss
sich in einer Entfer-
nung von mindestens
einem Meter von der zu
beleuchtenden Fläche
befinden.
yIm Fall
eines
Scheibenbruchs vor
Wiederinbetriebnahme
unbedingt eine neue
Scheibe einsetzen. Es ist
getempertes Spezialglas
erforderlich, 4 mm dick
bei HS 152 und 5 mm
dick bei HS 502. Sie
können Ersatzgläser
über unser Servicenetz
bestellen.
yWer sich dem Sensor-
Halogenstrahler bei
Betrieb mit 10 % Über-
spannung für längere Zeit
aussetzt, muss mit Haut-
und Augenentzündungen
rechnen.
yDas Strahlergehäuse wird
während des Betriebes
sehr heiß. Die Ausrich-
tung des Strahlers nur
durchführen, wenn dieser
abgekühlt ist.
Sicherheitshinweise
4
Gerätebeschreibung
Sicherungsschraube
Designblende
Linse (abnehmbar und
drehbar zur Auswahl der
Reichweiten-Grundein-
stellung von max. 12 m
oder 5 m)
Dämmerungseinstellung
2–2000 Lux
Zeiteinstellung
10 Sek.–15 Min.
Gehäuse zur Montage
und zum Netzanschluss
aufklappbar
Aufnahme Positionier-
schraube
Betrieb/Pflege
Der Sensor-Halogenstrahler
eignet sich zur automati-
schen Schaltung von Licht.
Für spezielle Einbruchalarm-
anlagen ist das Gerät nicht
geeignet, da die hierfür vor-
geschriebene Sabotage-
sicherheit fehlt.
Witterungseinflüsse können
die Funktion des Sensor-
Halogenstrahlers beeinflus-
sen. Bei starken Windböen,
Schnee, Regen, Hagel kann
es zu einer Fehlauslösung
kommen, da die plötzlichen
Temperaturschwankungen
nicht von Wärmequellen
unterschieden werden kön-
nen.
Die Erfassungslinse kann
bei Verschmutzung mit
einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäubert
werden.
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:55 Uhr Seite 5
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

Beispiele
Reichweiten-Grundeinstellung
7
Die Linse des Sensor-Halo-
genstrahlers ist in zwei
Erfassungsbereiche auf-
geteilt. Mit der einen Hälfte
wird eine Reichweite von
max. 5 m, mit der anderen
eine Reichweite von max.
12 m erzielt (bei einer Mon-
tagehöhe von ca. 2 m).
Nach dem Aufsetzen der
Linse markiert ein kleiner
Pfeil die gewählte max.
Reichweite von 12 m oder
5 m (Pfeil links = 5 Meter,
Pfeil rechts = 12 Meter).
Die Linse kann seitlich mit
einem Schraubendreher
aus der Verrastung gelöst
und entsprechend der
gewünschten Reichweite
wieder aufgesetzt werden.
Funktionen
Nachdem der Netzan-
schluss vorgenommen, das
Gehäuse geschlossen und
die Linse aufgesetzt ist,
kann die Anlage in Betrieb
genommen werden. Zwei
Einstellmöglichkeiten liegen
hinter der Designblende
verborgen.
Wichtig: Zeit- und Dämme-
rungseinstellung nur mit
montierter Linse vornehmen.
Ausschaltverzögerung
(Zeiteinstellung)
Die gewünschte Leucht-
dauer des Sensor-Halogen-
strahlers kann stufenlos
von ca. 10 Sek. bis max.
15 Min. eingestellt werden.
Stellschraube Linksan-
schlag bedeutet kürzeste
Zeit ca. 10 Sek., Stell-
schraube Rechtsanschlag
bedeutet längste Zeit ca.
15 Min. Bei der Einstellung
des Erfassungsbereiches
und für den Funktionstest
wird empfohlen, die kür-
zeste Zeit einzustellen.
2 - 2000 Lux
Dämmerungseinstellung
(Ansprechschwelle)
Die gewünschte Ansprech-
schwelle des Sensors kann
stufenlos von ca. 2 Lux bis
2000 Lux eingestellt wer-
den. Stellschraube Links-
anschlag bedeutet Tages-
lichtbetrieb ca. 2000 Lux.
Stellschraube Rechtsan-
schlag bedeutet Dämme-
rungsbetrieb ca. 2 Lux.
Bei der Einstellung des
Erfassungsbereiches und
für den Funktionstest bei
Tageslicht muss die Stell-
schraube auf Linksan-
schlag stehen.
6
HS 502: HS 152 XENO:
Abmessungen (H x B x T): 235 x 220 x 155 mm 235 x 160 x 140 mm
Masse: 2060 g 1400 g
Netzanschluss: 230 – 240 V, 50 Hz 230 – 240 V, 50 Hz
Leistung: max. 500 W / R7S max. 150 W / R7S
Zusätzliche Schaltleistung:
max. 500 W *1) max. 800 W *1)
max. 300 W, max. 400 W,
cos ϕ= 0,5 *2) cos ϕ= 0,5 *2)
2 x à 58 W, 4 x à 58 W,
C ≤44 µF *3) C ≤88 µF *3)
Erfassungswinkel: 180° horizontal, 90° vertikal
Projizierte Fläche des Scheinwerfers: max. 375 cm2max. 300 cm2
Reichweite des Sensors: Grundeinstellung 1: max. 12 m (Werkseinstellung)
Grundeinstellung 2: max. 5 m
+ Feinjustierung durch Abdeckschalen 1 – 12 m
Zeiteinstellung: 10 Sek. – 15 Min. (Werkseinstellung: 10 Sek.)
Dämmerungseinstellung: 2 – 2000 Lux (Werkseinstellung: 2000 Lux)
Schutzart: IP 44
Schutzklasse: I (mit Erdleiteranschluss)
Schwenkbereich des Strahlers: vertikal: 40°, horizontal: 30°
Temperaturbereich: -20 °C – +50 °C
*1) Glühlampen, max. 500 W (HS 502) / max. 800 W (HS 152 XENO) bei 230 V AC
*2) Leuchtstoffröhre, max. 300 W (HS 502) / max. 400 W (HS 152 XENO) bei cos ϕ= 0,5,
induktive Last bei 230 V AC
*3) Leuchtstofflampen, Energiesparlampen, LED-Leuchten mit elektronischem Vorschaltgerät
(Gesamtkapazität aller angeschlossenen Vorschaltgeräte unter dem angegebenen Wert) bei 230 V AC
Technische Daten
D
10 Sek.-15 Min.
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:56 Uhr Seite 7
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

9
Anschlussbeispiele
1. Leuchte ohne vorhandenen
Neutralleiter
2. Leuchte mit vorhandenem
Neutralleiter
3. Anschluss über Serienschalter für
Hand- und Automatik-Betrieb 4. Anschluss über einen Wechsel-
schalter für Dauerlicht- und Automatik-
Betrieb
Stellung I: Automatik-Betrieb
Stellung II: Hand-Betrieb Dauerbeleuch-
tung
Achtung: Ein Ausschalten der Anlage ist
nicht möglich, lediglich der Wahlbetrieb
zwischen Stellung I und Stellung II.
Um zusätzliche Bereiche
wie z.B. Gehwege auszu-
grenzen oder gezielt zu
überwachen, lässt sich der
Erfassungsbereich durch
Anbringen von Abdeck-
schalen genau einstellen.
Die Abdeckschalen können
entlang der vorgenuteten
Einteilungen in der Senk-
rechten und Waagerechten
getrennt oder mit einer
Schere geschnitten werden.
An der obersten Vertiefung
in der Mitte der Linse kön-
nen sie dann eingehängt
werden. Durch das Aufset-
zen der Designblende wer-
den sie schließlich fixiert.
(Siehe unten:
Beispiele zur Verringerung
des Erfassungswinkels
sowie zur Reduzierung der
Reichweite.)
Individuelle Feinjustierung mit Abdeckblenden
Beispiele
8
D
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:56 Uhr Seite 9
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

Konformitätserklärung
Funktionsgarantie
Das Produkt erfüllt die
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und die EMV-
Richtlinie 2004/108/EG.
Dieses STEINEL-Produkt
ist mit größter Sorgfalt
hergestellt, funktions- und
sicherheitsgeprüft nach
geltenden Vorschriften und
anschließend einer Stich-
probenkontrolle unterzogen.
STEINEL übernimmt die
Garantie für einwandfreie
Beschaffenheit und
Funktion.
Die Garantiefrist beträgt
36 Monate und beginnt mit
dem Tag des Verkaufs an
den Verbraucher. Wir be-
seitigen Mängel, die auf
Material- oder Fabrikations-
fehlern beruhen, die Garan-
tieleistung erfolgt durch
Instandsetzung oder Aus-
tausch mangelhafter Teile
nach unserer Wahl.
Eine Garantieleistung ent-
fällt für Schäden an Ver-
schleißteilen sowie für
Schäden und Mängel, die
durch unsachgemäße
Behandlung oder Wartung
auftreten.
Weitergehende Folgeschä-
den an fremden Gegenstän-
den sind ausgeschlossen.
Die Garantie wird nur ge-
währt, wenn das unzerlegte
Gerät mit Kassenbon oder
Rechnung (Kaufdatum und
Händlerstempel), gut ver-
packt, an die zutreffende
Servicestation eingesandt
oder in den ersten 6 Mona-
ten dem Händler übergeben
wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantie-
zeit oder Mängeln ohne
Garantieanspruch repariert
unser Werksservice. Bitte
das Produkt gut verpackt
an die nächste Service-
station senden.
1110
Betriebsstörungen
Sensor-Halogenstrahler
ohne Spannung ■Sicherung defekt, nicht
eingeschaltet
■Kurzschluss
■neue Sicherung,
Netzschalter einschalten,
Leitung überprüfen mit
Spannungsprüfer
■Anschlüsse überprüfen
Sensor-Halogenstrahler
schaltet nicht ein ■bei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung
steht auf Nachtbetrieb
■Leuchtmittel defekt
■Netzschalter AUS
■Sicherung defekt
■Erfassungsbereich nicht
gezielt eingestellt
■neu einstellen
■Leuchtmittel
austauschen
■einschalten
■neue Sicherung, evtl.
Anschluss überprüfen
■neu justieren
Sensor-Halogenstrahler
schaltet nicht aus ■dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
■durch den hausinternen
Serien- bzw. Wechsel-
schalter auf Dauerbetrieb
■Bereich kontrollieren und
evtl. neu justieren, bzw.
abdecken
■Serien- bzw. Wechsel-
schalter auf Automatik
Sensor-Halogenstrahler
schaltet immer EIN/AUS ■dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich ■Bereich kontrollieren und
evtl. neu justieren, bzw.
abdecken
Sensor-Halogenstrahler
schaltet unerwünscht ein ■Wind bewegt Bäume
und Sträucher im
Erfassungsbereich
■Erfassung von Autos auf
der Straße
■plötzliche Temperatur-
veränderung durch
Witterung (Wind, Regen,
Schnee) oder Abluft aus
Ventilatoren, offenen
Fenstern
■Bereiche mit Abdeck-
schalen ausblenden
■Bereiche mit Abdeck-
schalen ausblenden
■Bereich verändern,
Montageort verlegen
Störung Ursache Abhilfe
D
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:56 Uhr Seite 11
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

yBefore undertaking any
work on the unit discon-
nect the mains supply!
yThe supply lead to be
connected must not be
live during assembly.
Therefore, first switch off
the power and check that
the circuit is dead by
using a voltage tester.
yThe installation of these
units involves connecting
them to the mains supply.
The work must therefore
be carried out in a profes-
sional manner in accor-
dance with the regulations
involving installation and
connection of electrical
appliances specific to
each country (IEE Wiring
Regulations). If in doubt
contact a qualified
electrician.
ySuitable for indoor and
outdoor use (up to 25°
room temperature)
yDo not mount the unit on
surfaces that are normal-
ly easily inflammable.
yThe light must be in
a horizontal position
(± 15°).
yThe light must be
mounted in such a
way that in all possible
setting angles they are at
least 1 metre from the
surface at which they are
directed.
yIf the
glass
cover breaks, always fit
a new glass cover before
using the light. A special
tempered glass cover in
a thickness of 4 mm is
required for HS 152 and
in a thickness of 5 mm
for HS 502. You can
order replacement glass
covers from our service
network.
yTo avoid inflammation of
the skin and eyes do not
expose yourself for any
length of time to a sensor
halogen light being
operated at 10% over
the nominal voltage.
yThe floodlight housing
becomes very hot during
operation. Only align the
floodlight when the
housing has cooled
down.
Safety notification
13
Appliance description
Safety screw
Decorative cover
Lens (removable and
rotatable to select the
reach – basic setting
of max. 12 m or 5 m
Twilight setting
2–2000 lux
Time setting
10 sec.–15 min.
Housing folds up for
installation and mains
connection
Positioning screw mount
Maintenance/care
The sensor halogen light is
suitable for automatic
switching of lights. The unit
is not suitable for special
burglar alarm systems,
since it lacks the sabotage
protection prescribed for
this purpose. Weather can
affect operation of the
sensor halogen light.
Strong gusts of wind, snow,
rain and hail can cause
switching errors, since the
sudden temperature
fluctuations cannot be
distinguished from heat
sources.
The detection lens can be
cleaned with a damp cloth
(without detergents) if dirty.
Installation instructions
Dear customer,
Thank you for the confi-
dence that you have placed
in us in purchasing your
new STEINEL sensor halo-
gen light. You have decided
on a high quality product,
manufactured, tested and
packed with the greatest
care.
Please familiarise yourself
with these instructions
before installation, since
only correct commissioning
guarantees long, reliable
and trouble-free operation.
We hope you enjoy your
new appliance.
12
GB
Principle
Important: The most reliable
motion detection is achieved
by mounting the unit diago-
nally to the direction of
movement and ensuring that
no obstacles (such as trees
or walls) obstruct the line of
sight.
Max. reach 12 m Max. reach 5 m
Walking direction: frontal Walking direction:
diagonal
The sensor halogen light is
equipped with two 120°
pyro sensors which detect
the invisible infrared heat
emitted by moving objects
(pedestrians, animals, etc.).
The heat thus detected is
electronically converted and
therefore switches the light
on. No heat radiation is
detected through obstacles,
such as walls or glass and
no switching therefore
occurs. With the aid of the
two pyro sensors, a detec-
tion angle of 180° (with an
opening angle of 90°) is
achieved.
The lens is removable and
can be rotated. This allows
two basic reach settings of
max. 12 m or 5 m.
GB
max.12 m
ca. 5 m
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:56 Uhr Seite 13
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

Functions
After the mains connection
has been made, the hous-
ing has been closed and
the lens has been applied,
the unit can be commissio-
ned. Two setting options
are concealed behind the
decorative cover .
Important: perform time-
and twilight setting only
with the lens installed.
Switch-off delay
(time setting)
The desired period of oper-
ation of the sensor halogen
light can be adjusted conti-
nuously from approx.
10 sec. to a max. of 15 min.
When the adjustment screw
is at the left stop position,
this means the shortest
time of up to 10 sec. When
the adjustment screw is at
the right stop position, this
means the longest time of
approx. 15 min. It is recom-
mended to select the shor-
test time when setting the
detection zone and for the
functional test.
15
HS 502: HS 152 XENO:
Dimensions (H x W x D): 235 x 220 x 155 mm 235 x 160 x 140 mm
Weight: 2060 g 1400 g
Connection: 230–240 V, 50 Hz 230–240 V, 50 Hz
Output: 500 W max./ R7S 150 W max./ R7S
Additional switching capacity: 500 W max. *1) 800 W max. *1)
300 W max., 400 W max.,
cos ϕ= 0,5 *2) cos ϕ= 0,5 *2)
2 x 58 W each, 4 x 58 W each,
C ≤44 µF *3) C ≤88 µF *3)
Angle of coverage: 180° horizontal, 90° vertical
Area illuminated by floodlight: 375 cm2max. 300 cm2max.
Sensor reach: basic setting 1: max. 12 m (factory setting)
basic setting 2: max. 05 m
+ fine adjustment via shrouds 1–12 m
Time setting: 10 sec.–15 min. (factory setting 10 sec.)
Twilight setting: 2–2000 lux (factory setting: 2000 lux)
Enclosure: IP 44
Safety class: I (with earth conductor connection)
Swivelling range of halogen light: vertical: 40°, horizontal: 30°
Temperature range: -20 °C – +50 °C
*1) Filament bulbs, 500 W max. (HS 502) / 800 W max. (HS 152 XENO) operating on 230 V AC
*2) Fluorescent lamp, 300 W max. (HS 502) / 400 W max. (HS 152 XENO) at cos ϕ= 0.5,
inductive load at 230 V AC
*3) Fluorescent lamps, low-energy bulbs, LED lights with electronic ballast (total capacity of all connected
ballasts below the value specified) operating on 230 V AC
Technical specifications
Installation height:
In order to achieve the given
reach of 5/12 m, the instal-
lation height should be
approx. 2 m.
Installation steps:
1. Remove decorative cover
, 2. Insert positioning
screw, 3. Fit sensor halo-
gen light in position, 4. Fold
up installation housing ,
5. Mark drilling holes and
remove sensor halogen
light. 6. Drill the holes and
insert plugs (6 mm dia.).
7. Insert sealing plugs.
8. Wire up the supply and
service leads, if required
and connect. 9. Screw
housing firmly into place.
Installation/Wallmounting
a) Connection of the
supply lead
The supply lead consists
of a 3 phase cable:
L = phase conductor
N = neutral conductor
PE = protective-earth
conductor
If in doubt, the cable must
be identified with a voltage
tester. Switch off the cur-
rent again. The phase (L)
and neutral (N) conductors
are to be connected
according to the terminal
assignment. The protective
earth conductor (PE) must
be clamped to the earth
contact ( ). A mains switch
for ON and OFF switching
can of course be installed
in the mains lead.
Alternatively the sensor can
manually be activated for
the selected time by an
opening switch contact in
the power supply.
b) Connection for an addi-
tional consumer:
An additional consumer can
be connected to the sensor
halogen light. Please obser-
ve the maximum permitted
output in this case (refer to
technical specifications).
The current carrying con-
ductor of the consumer is
connected to the terminal
marked L’. The neutral con-
ductor of the consumer is
clamped to the terminal
marked Ntogether with the
supply lead neutral conduc-
tor. The protective earth
conductor is to be connec-
ted to the earth contact.
Important: if the connec-
tions are reversed, the
appliance may be
damaged.
14
Flush mounted wiring
flush
mounted
surface mounted
Supply lead
Service lead
Surface mounted wiring
GB
10 Sek.-15 Min.
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:56 Uhr Seite 15
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

In order to exclude additio-
nal areas such as paths or
neighbouring property or to
monitor these specifically,
the detection zone can be
adjusted precisely by
means of shrouds.
The shrouds can be sepa-
rated along the pre-grooved
divisions in the vertical or
horizontal direction or cut
with scissors.
The shrouds can then be
suspended in the upper
notch in the middle of the
lens and finally fixed in
place by applying the
decorative cover
(Refer below: examples
concerning reduction of
angle of coverage and
reduction of reach.)
Individual fine adjustment with shrouds
Examples
17
Examples
Reach – basic settings
16
The sensor halogen light
lens is divided into two
detection zones. With one
half, a max. reach of 5 m is
achieved and with the other
a max. reach of 12 m (for
an installation height of
approx. 2m). After the lens
has been applied, a small
arrow marks the selected
max. reach of 12 m or 5 m.
(Arrow to left = 5 metres,
arrow to right = 12 metres).
The lens can be released
laterally from the catch with
a screwdriver and rein-
serted according to the
desired reach.
GB
Twilight setting
(response threshold)
The desired sensor respon-
se threshold can be ad-
justed continuously from
approx. 2 lux to 2000 lux.
When the adjustment screw
is at the left stop position,
this means twilight opera-
tion of approx. 2000 lux.
When the adjustment screw
is at the right stop position,
this means twilight oper-
ation of approx. 2 lux. The
adjustment screw must be
at the left stop position
when setting the detection
zone and for the functional
test in daylight.
2 - 2000 Lux
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:56 Uhr Seite 17
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

19
Troubleshooting
Sensor halogen light
without power ■Fuse has blown,
not switched on
■Short circuit
■Replace fuse, switch
on power switch, check
wiring with voltage tester
■Check connections
Sensor halogen light does
not switch on ■Light threshold in night-
time mode during day-
time operation
■Bulb burnt out
■Power switch OFF
■Fuse blown
■Detection zone not
properly targeted
■Adjust setting
■Replace bulb
■Switch power on
■Replace fuse, check
connection if necessary
■Recalibrate
Sensor halogen light does
not switch off ■Continued movement
within the detection
zone
■Set to continuous
operation by indoor
multi-circuit switch
■Check zone and
readjust if necessary
or apply shroud
■Switch to automatic
Sensor halogen light keeps
switching on and off ■Continued movement
within the detection
zone
■Check zone and
readjust if necessary
or apply shroud
Sensor halogen light swit-
ches on when it should not ■Wind is moving trees
and bushes in the
detection zone
■Cars in street are
detected
■Sudden temperature
changes due to weather
(wind, rain, snow) or air
discharged from fans or
open windows
■Blank out areas with
shrouds
■Blank out areas with
shrouds
■Adjust detection zone
or install at a different
location
Malfunction Cause Remedy
18
Wiring examples
1. Fixture without neutral
conductor 2. Fixture with neutral conductor
3.Connection via series switch for
manual and automatic operation 4. Connection to two-way switch for
permanent light and automatic
operation.
Setting I: automatic operation
Setting II: manual operation for permanent
light
Note: A permanent ”OFF” mode is not
possible, only setting I or setting III.
GB
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:56 Uhr Seite 19
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la
confiance que vous avez
témoignée à STEINEL en
achetant ce projecteur
halogène à détecteur. Vous
avez choisi un article de
très grande qualité, fabri-
qué, testé et conditionné
avec le plus grand soin.
Avant de l’installer, veuillez
lire attentivement ces
instructions de montage. En
effet, seules une installation
et une mise en service
correctement effectuées
garantissent durablement
un fonctionnement impec-
cable et fiable.
Nous souhaitons que votre
nouvel appareil vous appor-
te entière satisfaction.
21
F
Le principe
Important: la détection des
mouvements est la plus
fiable quand l’appareil est
monté perpendiculairement
au sens de passage et
qu’aucun obstacle (arbre,
mur, etc.) n’obstrue le
champ de visée.
Portée max. 12 m Portée max. 5 m
Sens de passage: frontal Sens de passage:
perpendiculaire
Le projecteur halogène à
détecteur est muni de deux
détecteurs pyroélectriques
de 120° qui détectent le
rayonnement de chaleur
invisible émis par les corps
en mouvement (personnes,
animaux, etc.). Ce rayonne-
ment de chaleur capté est
ensuite traité par un systè-
me électronique qui met en
marche la lampe. Les
obstacles comme les murs
ou les vitres s’opposent à la
détection du rayonnement
de chaleur et empêchent
toute commutation. Les
deux détecteurs pyroélec
triques couvrent un angle
de détection de 180° avec
une ouverture angulaire de
90°. La lentille amovible et
pivotante permet de régler
la portée sur deux valeurs
de base de 12 et 5 m max.
Declaration of conformity
Functional Warranty
This product meets
Low-Voltage Directive
2006/95/EC and EMC
Directive 2004/108/EC.
This STEINEL product has
been manufactured with
great care, its operation
and safety have been
tested in conformity with
the current regulations.
Production is also submit-
ted to final random-sample
testing.
The warranty period is
36 months, starting on the
date of sale to the user. We
undertake to remedy faults
caused by material or
manufacturing defects.
This warranty undertaking
shall be performed by the
repair or replacement of the
defective parts, at our own
discretion.
This warranty shall not
cover damage to wear
parts or damage and faults
caused by incorrect opera-
tion or maintenance.
Breakage due to a fall is
also not covered.
Further consequential
damage to external items is
excluded.
Claims under warranty shall
only be accepted if the pro-
duct is sent fully assembled
and well packed complete
with sales slip or invoice
(date of purchase and deal-
er’s stamp) to the appropri-
ate Service Centre or han-
ded in to the dealer within
the first 6 months.
Repair Service:
Our Customer Service
Department will repair faults
not covered by warranty or
after the warranty period.
Please send the product
well packed to your nearest
Service Centre.
20
F
max.12 m
ca. 5 m
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:56 Uhr Seite 21
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

Hauteur de montage :
Pour obtenir les portées
indiquées de 5/12 m, il faut
monter le détecteur à une
hauteur de 2 m environ.
Séquence de montage :
1. Desserrer la plaque
design , 2. Mettre en
place la vis de position-
nement . 3. Accrocher le
projecteur halogène à
détecteur. 4. Ouvrir le boîtier
de montage , 5. Marquer
l'emplacement des trous,
décrocher le projecteur
halogène à détecteur.
6. Percer les trous, mettre
les chevilles (Ø 6 mm) en
place. 7. Poser les bou-
chons. 8. Faire passer les
câbles du secteur et, le cas
échéant, de l’appareil
Installation/fixation au mur
raccordé et les raccorder.
9. Visser fermement le
boîtier.
a) Branchement du câble
secteur
La conduite secteur est
composée d’un câble à 3
conducteurs:
L= phase
N= neutre
PE = terre
En cas de doute, il faut
identifier les câbles avec un
testeur de tension puis les
remettre hors tension.
Raccorder la phase (L) et le
neutre (N) comme indiqué
sur le dessin. Il faut bran-
cher la terre (PE) au contact
de terre ( ). Il est bien sûr
possible de monter sur le
câble secteur un interrup-
teur permettant la mise en,
ou hors circuit de l'appareil.
Le projecteur peut égale-
ment être activé manuelle-
ment pour la durée réglée à
l’aide d’un interrupteur à
poussoir monté sur la con-
duite secteur.
b) Branchement d’un
appareil supplémentaire:
On peut brancher un appar-
eil supplémentaire sur le
projecteur halogène à
détecteur. Respectez la
puissance maximale
admissible (cf. Caractéris-
tiques techniques). On
raccorde le conducteur de
phase de l’appareil à la
borne marquée L’. On rac-
corde le conducteur de
neutre de l’appareil raccor-
dé et le conducteur de neu-
tre du secteur à la borne
marquée N. Le conducteur
de terre est à raccorder au
contact de terre.
Important: une inversion
des raccordements peut
entraîner une détérioration
de l'appareil.
23
yAvant toute intervention
sur l'appareil, couper
l'alimentation électrique!
yPendant le montage, les
conducteurs électriques
à raccorder doirent être
hors tension. Il faut donc
couper le courant et
s'assurer de l'absence
de courant à l'aide d'un
testeur de tension.
yL'installation de ces
appareils implique une
intervention sur le réseau
électrique et doit donc
être effectuée correcte-
ment et conformément
aux prescriptions d'ins-
tallation et conditions de
raccordement en vigueur
dans le pays
( - VDE 0100,
- NF - C 15100,
- (RGIE) NBN C 15 101).
yConvient pour l'extérieur
et l'intérieur (jusqu'à une
température ambiante de
25°)
yNe pas monter l'appareil
sur une surface facile-
ment inflammable.
yLe projecteur doit se
trouver à une distance
d’au moins un mètre
de la surface à éclairer
(± 15°).
yLes projecteurs
halogènes sont
prévus uniquement pour
être montés au mur et
non au plafond. Le
projecteur doit être à
au moins 1 m du plafond.
ySi le verre
est cassé,
le remplacer impérative-
ment par un verre neuf
avant la remise en service.
Il est nécessaire d'utiliser
du verre spécial trempé,
de 4 mm d'épaisseur pour
HS 152 et de 5 mm
d'épaisseur pour HS 502.
Vous pouvez commander
des verres de rechange
par l'intermédiaire de
notre réseau de service
après-vente.
yToute exposition prolon-
gée au projecteur halo-
gène à détecteur fonc-
tionnant avec une surten-
sion de 10 % peut entraî-
ner des irritations des
yeux et de la peau.
yQuand le projecteur est
allumé, le boîtier est très
chaud. Laisser le projec-
teur refroidir avant de
l'orienter.
Consignes de sécurité
22
Description de l’appareil
Vis de fixation
Cache design
Lentille (amovible et
pivotante pour choisir le
réglage de base de por-
tée de 12 m ou 5 m
max.)
Réglage de crépusculari-
té 2–2000 lux
Temporisation
10 s–15 min
Boîtier ouvrant pour le
montage et le branche-
ment au secteur
Logement de la vis de
positionnement
Utilisation/entretien
Le projecteur halogène à
détecteur est indiqué pour
la commutation automati-
que de l’éclairage. Il n’est
toutefois pas prévu pour les
alarmes spéciales anti-
intrusion car il n’est pas
protégé contre le vandalis-
me. Les conditions atmos-
phériques peuvent influen-
cer le fonctionnement du
projecteur halogène à
détecteur. Les rafales de
vent, la neige, la pluie, la
grêle peuvent entraîner un
déclenchement intempestif
car le détecteur ne peut
pas distinguer les brusques
variations de température
du rayonnement des sour-
ces de chaleur. Si la lentille
se salit, on la nettoiera avec
un chiffon humide (ne pas
utiliser de détergent).
D
NL
B
Chemin de câble, en montage encastré
montage
encastré
surface mounted
Chemin de câble, en montage en saillie
câble secteur
câble de l’appareil raccordé
F
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:56 Uhr Seite 23
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

Exemples
Réglage de base de la portée
25
La lentille du projecteur
halogène à détecteur est
divisée en deux zones de
détection. Une moitié per-
met une portée maximum
de 5 m, l’autre moitié une
portée maximum de 12 m
(quand le détecteur est
installé à une hauteur de
2 m). Lorsque la lentille est
en place, une petite flèche
indique la portée maximum
souhaitée de 12 m ou 5 m.
(Flèche à gauche =
5 mètres, flèche à droite =
12 mètres).
Pour régler la portée, il faut
détacher la lentille du cran
latéral à l’aide d’un tourne-
vis puis la remettre en place
sur la position souhaitée.
Fonctions
Après avoir branché le
détecteur au secteur, fermé
le boîtier et mis la lentille en
place, vous pouvez mettre
l’installation en service.
En retirant le cache design
, on accède à deux possi-
bilités de réglage.
Important: Ne régler la
temporisation et la crépu-
scularité que lorsque la len-
tille est en place.
Temporisation de
l’extinction (minuterie)
La durée d’éclairage sou-
haitée du projecteur halo-
gène à détecteur est régla-
ble en continu d’environ
10 s à 15 min maxi. La tem-
porisation est à son mini-
mum (env. 10 s) quand la
vis de réglage est en butée
à gauche, à son maximum
(env. 15 min) quand la vis
est en butée à droite. Lors
du réglage de la zone de
détection et du test de
fonctionnement, nous
recommandons de mettre
la vis de réglage en butée
à gauche (minimum).
Réglage crépusculaire
(seuil de réaction)
Le seuil de réaction du
détecteur est réglable en
continu d’env. 2 à 2000 lux.
Lorsque la vis de réglage
est en butée à gauche, l’ap-
pareil est en fonctionne-
ment diurne, soit env.
2000 lux. Lorsque la vis de
réglage est en butée à droi-
te, l’appareil est en fonc-
tionnement crépusculaire,
soit env. 2 lux. Lors du rég-
lage de la zone de détec-
tion et du test de
fonctionnement en plein
jour, la vis de réglage doit
être en butée à gauche.
24
HS 502: HS 152 XENO:
Dimensions (H x L x P) : 235 x 220 x 155 mm 235 x 160 x 140 mm
Poids: 2060 g 1400 g
Tension: 230–240 V, 50 Hz
Puissance: max. 500 W / R7S max. 150 W / R7S
Puissance commandée supplém. : 500 W max. *1) 800 W max. *1)
300 W max., 400 W max.,
cos ϕ= 0,5 *2) cos ϕ= 0,5 *2)
2 x 58 W chacune, 4 x 58 W chacune,
C ≤44 µF *3) C ≤88 µF *3)
Angle de détection : 180° horizontalement, 90° verticalement
Surface éclairée par le projecteur: max. 375 cm2max. 300 cm2
Portée du détecteur : Réglage de base 1: max. 12 m (réglage d’usine)
Réglage de base 2: max. 05 m
+ réglage de précision par caches enfichables 1-12 m
Temporisation : 10 s–15 min (réglage d’usine : 10 s)
Réglage de crépuscularité : 2–2000 lux (réglage d'usine 2000 lux)
Indice de protection : IP 44
Classe : I (avec prise de terre)
Orientabilité du projecteur : verticalement : 40°, horizontalement : 30°
Intervalle de température : -20 °C – +50 °C
*1) Lampes à incandescence, 500 W max. (HS 502) / 800 W max. (HS 152 XENO) pour 230 V CA
*2) Tube fluorescent, 300 W max. (HS 502) / 400 W max. (HS 152 XENO) pour cos ϕ = 0,5,
charge inductive pour 230 V CA
*3) Tubes fluorescents, lampes à économie d’énergie, lampes LED avec ballast électronique
(capacité totale de tous les ballasts connectés inférieure à la valeur indiquée) pour 230 V CA
Caractéristiques techniques
F
2 - 2000 Lux
10 Sek.-15 Min.
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:56 Uhr Seite 25
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

27
Exemples de branchement
1. Lampe sans conducteur de neutre 2. Lampe avec conducteur de neutre
3. Raccordement par interrupteur en
série pour la commande manuelle ou
automatique
4. Raccordement par un interrupteur
va-et-vient pour un éclairage permanent
ou une commande automatique
Position I: commande automatique
Position II: commande manuelle, éclairage
permanent
Attention: une mise hors circuit de l’appar-
eil n’est pas possible, seul le choix de la
commande entre la position I ou II est
possible.
Afin d’exclure de la détec-
tion ou de surveiller préci-
sément certaines zones
comme les voies d’accès
ou les terrains voisins, on
peut régler avec précision
la zone de détection à l’ai-
de de caches enfichables.
On peut casser les caches
selon les découpages
prévus tant dans le sens
horizontal que vertical ou
les découper à l’aide d’une
paire de ciseaux. On peut
ensuite les enficher dans la
rainure supérieure située au
milieu de la lentille. On les
fixe en mettant le cache
design en place.
(Cf. ci-dessous: exemples
de réduction de l’angle de
détection et de la portée.)
Réglage de précision par caches enfichables
Exemples
26
F
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:56 Uhr Seite 27
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

Déclaration de conformité
Service après-vente et garantie
Ce produit est conforme à
la directive basse tension 2006/95/CE et à la directive
compatibilité électromagné- tique 2004/108/CE.
Ce produit STEINEL a été
fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement
et sa sécurité ont été con-
trôlés suivant des procédu-
res fiables et il a été soumis
à un contrôle final par son-
dage.
La durée de garantie est
36 mois et débute au jour
de la vente au consomma-
teur. Nous remédions aux
défauts provenant d'un vice
de matière ou de construc-
tion.
La garantie sera assurée à
notre discrétion par répara-
tion ou échange de la pièce
défectueuse. La garantie ne
s'applique ni aux pièces
d'usure, ni aux dommages
et défauts dus à une utilisa-
tion ou maintenance incor-
rectes, ni aux bris de pièces
consécutifs à une chute.
Les dommages consécutifs
causés à d'autres objets
sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique
que si l'appareil non
démonté est retourné à la
station de service après-
vente la plus proche, dans
un emballage adéquat,
accompagné d'une
facture ou d'un ticket de
caisse portant la date d'a-
chat et le cachet du ven-
deur ou s'il est remis au
vendeur dans les
6 premiers mois de la
garantie.
Service de réparation:
Le service après-vente de
notre usine effectue égale-
ment les réparations non
couvertes par la garantie ou
survenant après l'expiration
de celle-ci. Veuillez envoyer
le produit correctement
emballé à la station de ser-
vice après vente la plus
proche.
2928
Dysfonctionnements
Le projecteur halogène à
détecteur n’est pas sous
tension
■Fusible défectueux,
appareil non branché
■Court-circuit
■Changer le fusible,
mettre l’interrupteur
en circuit, vérifier le
câble à l’aide d’un
testeur de tension
■Vérifier le
branchement
Le projecteur halogène à
détecteur ne s’allume pas ■Pendant la journée, le
réglage crépusculaire
est en position nocturne
■Lampe défectueuse
■Interrupteur en
position ARRÊT
■Fusible défectueux
■Réglage incorrect de
la zone de détection
■Régler à nouveau
■Changer la lampe
■Mettre en circuit
■Changer le fusible,
éventuellement vérifier
le branchement
■Régler à nouveau
Le projecteur halogène à
détecteur ne s’éteint pas ■Mouvement continu
dans la zone de
détection
■Mise en circuit
permanente à cause
de l’interrupteur en
série de l’habitation
■Contrôler la zone de
détection, éventuelle-
ment la régler à
nouveau ou la masquer
■Mettre l’interrupteur
en mode automatique
Le projecteur halogène à
détecteur s’allume et
s’éteint en permanence
■Mouvement continu
dans la zone de détec-
tion
■Contrôler la zone de
détection, éventuelle-
ment la régler à
nouveau ou la masquer
Le projecteur halogène à
détecteur s’allume de
façon intempestive
■Le vent agite les arbres
et les arbustes dans la
zone de détection
■Détection de voitures
passant sur la chaussée
■Variations subites de
température dues aux
intempéries (vent,pluie,
neige) ou à des courants
d’air provenant de venti-
lateurs ou de fenêtres
ouvertes
■Masquer la zone avec
les caches
■Masquer la zone avec
les caches
■Modifier la zone,
monter l’appareil à
un autre endroit
Problème Cause Remède
F
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:56 Uhr Seite 29
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

yMontage = netaansluiting
230 V = levensgevaarlijk!
Daarom eerst stroom uit-
schakelen en op span-
ningsloosheid testen met
een spanningstester.
yBij het installatie van
deze lamp werkt u met
netspanning; dit moet
daarom vakkundig vol-
gens de geldende instal-
latie- en aansluitvoor-
schriften worden uitge-
voerd ( - VDE 0100,
-NEN 1010,
-(AREI) NBN 15-101).
yGeschikt voor buiten en
binnen (max. 25 °C
kamertemperatuur)
yMonteer de lamp niet op
een gemakkelijk ontvlam-
bare plaats.
yDe lamp dient in horizon-
tale stand (± 15°) te
staan.
yDe halogeenstraler
is alleen bedoeld
voor wandmontage en
niet voor plafondbevesti-
ging. De afstand tot het
plafond moet minimaal
1 meter zijn.
yMocht het
glas
kapot zijn, dan moet dit
vervangen worden voor-
dat de spot opnieuw in
gebruik wordt genomen.
Er is getemperd speciaal
glas vereist, 4 mm dik bij
HS 152 en 5 mm dik bij
HS 502. Reserveglas kan
via ons servicenet wor-
den besteld.
yAls men tijdens gebruik
bij 10% overspanning
langdurig wordt blootge-
steld aan de sensorhalo-
geenstraler, loopt men
kans op ontsteking van
huid en de ogen.
yHet lampehuis wordt
tijdens gebruik zeer heet.
De lamp pas bijstellen,
wanneer deze is afge-
koeld.
Veiligheidsvoorschriften
31
D
NL
B
Beschrijving van het apparaat
Veiligheidsschroef
Designafdekplaatje
Lens (afneembaar en
draaibaar voor de
basisinstelling van
de reikwijdte van
max. 12 of 5 m)
Schemerinstelling
2–2000 lux
Tijdsinstelling
10 sec.–15 min.
Behuizing kan voor
montage en voor aan-
sluiting op het net
worden open geklapt
Plaats positieschroef
Gebruik/onderhoud
De halogeenstraler met
bewegingsmelder is
geschikt voor het automa-
tisch schakelen van licht.
Voor speciale inbraakalarm-
installaties is het apparaat
niet geschikt, omdat de
voorgeschreven sabotage-
beveiliging hiervoor ont-
breekt. Weersinvloeden
kunnen de werking van de
halogeenstraler met bewe
gingsmelder beïnvloeden, bij
hevige windvlagen, sneeuw,
regen of hagel kan een fou-
tieve schakeling voorko-
men, omdat de plotselinge
temperatuurverschillen niet
van warmtebronnen onder-
scheiden kunnen worden.
De registratielens kan bij
vervuiling met een vochtige
doek (zonder reinigingsmid-
del) worden schoonge-
maakt.
Montagehandleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het ver-
trouwen dat u met de aan-
koop van uw nieuwe halo-
geenstraler met bewegings-
melder van STEINEL in ons
stelt. U heeft een hoog-
waardig kwaliteitsproduct
gekocht, dat met uiterste
zorgvuldigheid werd ver-
vaardigd, getest en verpakt.
Lees voor de installatie
deze montagehandleiding
nauwkeurig door, want
alleen een vakkundige
installatie en ingebruikne-
ming garanderen een duur-
zaam, betrouwbaar en sto-
ringvrij gebruik.
Wij wensen u veel
plezier met uw nieuwe
apparaat.
30
NL
Het principe
Belangrijk: De beste
bewegingsregistratie heeft u,
als het apparaat zijdelings
t.o.v. de looprichting wordt
gemonteerd en geen belem-
meringen( zoals bijv. bomen,
muren etc.) het zicht van de
sensor wegnemen.
Reikwijdte max. 12 m Reikwijdte max. 5 m
Looprichting: frontaal Looprichting: zijdelings
De halogeenstraler met
bewegingsmelder is uitge-
rust met twee 120°-pyro-
sensoren, die de onzicht-
bare warmtestraling van
bewegende mensen, dieren
etc. registreren. De gere-
gistreerde warmtestraling
wordt elektronisch omgezet
en schakelt zo de lamp aan.
Door belemmeringen zoals
bijv. muren of ramen wordt
geen warmtestraling her-
kend, zodat geen schake-
ling plaatsvindt. Met behulp
van de twee pyro-sensoren
wordt een registratiehoek
van 180° met een ope-
ningshoek van 90° bereikt.
De lens is afneembaar en
draaibaar. Hierdoor zijn
twee basisinstellingen voor
een reikwijdte van max.
12 m of 5 m mogelijk.
NL
max.12 m
ca. 5 m
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:56 Uhr Seite 31
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

Werking
Als de bewegingsmelder
aangesloten, de behuizing
gesloten en de lens
geplaatst is, kan het appa-
raat worden ingeschakeld.
Twee instelmogelijkheden
liggen achter het design-
afdekplaatje verborgen.
Belangrijk: Tijds- en sche-
merinstelling alleen met
gemonteerde lens uitvoe-
ren.
Uitschakelvertraging
(tijdsinstelling)
De gewenste brandduur
van de sensor-halogeen-
straler kan traploos van ca.
10 sec. tot max. 15 min.
worden ingesteld.
Stelschroef naar de linker
aanslag betekent kortste
tijd, ca. 10 sec., stelschroef
naar de rechter aanslag
betekent langste tijd, ca.
15 min. Bij de instelling van
het registratiebereik en voor
de functietest wordt aan-
geraden de kortste tijd in
te stellen.
33
HS 502: HS 152 XENO:
Afmetingen (h x b x d): 235 x 220 x 155 mm 235 x 160 x 140 mm
Gewicht: 2060 g 1400 g
Spanning: 230–240 V, 50 Hz
Vermogen: max. 500 W / R7S max. 150 W / R7S
Extra schakelvermogen: max. 500 W *1) max. 800 W *1)
max. 300 W, max. 400 W,
cos ϕ= 0,5 *2) cos ϕ= 0,5 *2)
2 x 58 W, 4 x 58 W,
C ≤44 µF *3) C ≤88 µF *3)
Registratiehoek: 180° horizontaal, 90° verticaal
Door de spot verlicht oppervlak: max. 375 cm2max. 300 cm2
Reikwijdte van de sensor: basisinstelling 1: max. 12 m (instelling af fabriek)
basisinstelling 2: max. 05 m
+fijninstelling door afdekplaatjes 1–12 m
Tijdsinstelling: 10 sec.–15 min. (instelling af fabriek: 10 sec.)
Schemerinstelling: 2–2000 lux (instelling af fabriek: 2000 lux)
Bescherming: IP 44
Beschermingsklasse: I (met aansluiting aardedraad)
Draaibereik van de sensor: verticaal: 40°, horizontaal: 30°
Temperatuurbereik: -20 °C – +50 °C
*1) Gloeilampen, max. 500 W (HS 502) / max. 800 W (HS 152 XENO) bij 230 V AC
*2) TL-buis, max. 300 W (HS 502) / max. 400 W (HS 152 XENO) bij cos ϕ= 0,5,
inductieve belasting bij 230 V AC
*3) TL-lampen, spaarlampen, led-lampen met elektronisch voorschakelapparaat (totale capaciteit van alle
aangesloten voorschakel apparaten mag de aangegevenwaarde niet overstijgen) bij 230 V AC
Technische gegevens
Montagehoogte:
Voor de aangegeven reik-
wijdtes van 5/12 m dient
de montagehoogte ca. 2 m
te bedragen.
Montagestappen:
1. Designplaat wegne-
men. 2. Positieschroef
plaatsen. 3. Sensor-halo-
geenstraler inhangen,
4. Montagebehuizing
openklappen, 5. Boorgaten
markeren, sensor-halogeen-
straler weer wegnemen.
6. Gaten boren, pluggen
(Ø 6 mm) plaatsen.
7. Afsluitdopjes inzetten.
8. Kabels van stroomtoe-
voer en eventueel apparaat
doorvoeren en aansluiten.
9. Behuizing stevig vast-
schroeven.
Installatie/wandmontage
a) Aansluiting van de
stroomtoevoer:
De voedingsleiding bestaat
uit een 3-aderige kabel:
L= stroomdraad
N= nuldraad
PE = aardedraad
In geval van twijfel moeten
de kabels met een span-
ningstester worden geïden-
tificeerd; aansluitend de
stroom weer uitschakelen.
De stroomdraad (L) en de
nuldraad (N) worden in de
respectievelijke klemmen
bevestigd. De aardedraad
moet in de aardeklem ( ).
In de stroomtoevoer kan
vanzelfsprekend een scha-
kelaar voor AAN- en
UITschakelen worden
gemonteerd.
De sensor-halogeenstraler
kan alternatief, voor de
duur van de ingestelde tijd
d.m.v. een verbreekcontact-
toets in de voedingsleiding,
ook met de hand worden
geactiveerd.
b) Aansluiting van een
tweede apparaat:
Op de sensor-halogeenstra-
ler kan een tweede appa-
raat worden aangesloten.
Houd hierbij a.u.b. reke-
ning met het toegestane
maximale vermogen (zie
Technische gegevens).
De stroomvoerende draad
van dit apparaat wordt in
de met L’ aangegeven klem
gemonteerd. De nuldraad
van het apparaat wordt
samen met de nuldraad
van de voedingsleiding in
de met Naangegeven klem
vastgezet. De aardedraad
wordt in de aardeklem
bevestigd.
Belangrijk: Verwisseling
van de aansluiting kan tot
beschadiging van het
apparaat leiden.
32
Bedrading in de muur
in de
muur
op de muur
Stroomtoevoer
Kabel apparaat
Bedrading op de muur
NL
10 Sek.-15 Min.
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:56 Uhr Seite 33
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

Om andere gebieden, zoals
bijv. trottoirs of aangrenzen-
de percelen buiten de
registratie te laten of juist
doelgericht te bewaken,
kan het registratiebereik
door het aanbrengen van
afdekplaatjes nauwkeurig
worden ingesteld.
De afdekplaatjes kunnen
langs de inkepingen verti-
caal en horizontaal gebro-
ken of met een schaar
doorgeknipt worden.
Zij kunnen in de bovenste
gleuf in het midden van de
lens worden geschoven.
Door het plaatsen van de
design-afdekplaat worden
zij dan gefixeerd.
(Zie onder: voorbeelden
voor verkleining van de
registratiehoek en vermin-
dering van de reikwijdte.)
Individuele fijninstelling met afdekplaatjes
Voorbeelden
35
Voorbeelden
Reikwijdteinstelling-basisinstelling
34
De lens van de sensor-halo-
geenstraler is in twee
registratiebereiken onder-
verdeeld. Met de ene helft
wordt een reikwijdte van
max. 5 m, met de andere
een reikwijdte van max.
12 m bereikt (bij een mon-
tagehoogte van ca. 2 m).
Na het plaatsen van de lens
markeert een kleine pijl de
gekozen max. reikwijdte
van 12 m of 5 m (pijl links =
5 meter, pijl rechts =
12 meter).
De lens kan aan de zijkant
met behulp van een schroe-
vendraaier uit de vergren-
deling worden losgemaakt
en overeenkomstig de
gewenste reikwijdte weer
worden teruggeplaatst.
NL
Schemerinstelling
(drempelwaarde lichtge-
voeligheid)
De gewenste drempelwaar-
de van de bewegingsmel-
der kan traploos van ca. 2
lux tot 2000 lux worden
ingesteld. Stelschroef naar
de linker aanslag betekent
daglichtinstelling ca. 2000
lux. Stelschroef naar de
rechter aanslag betekent
schemerinstelling ca. 2 lux.
Bij de instelling van het
registratiebereik en voor de
functietest bij daglicht moet
de stelschroef naar de lin-
ker aanslag staan.
2 - 2000 Lux
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:56 Uhr Seite 35
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

37
Storingen
Sensor-halogeenstraler
zonder spanning ■zekering defect,
niet ingeschakeld
■kortsluiting
■nieuwe zekering,
netschakelaar inschake-
len, leiding testen met
spanningstester
■aansluitingen controleren
Sensor-halogeenstraler
schakelt niet aan ■bij daglicht, schemer-
instelling staat op nacht
■lamp defect
■netschakelaar UIT
■zekering defect
■registratiebereik niet
gericht ingesteld
■opnieuw instellen
■lamp
verwisselen
■inschakelen
■nieuwe zekering,
evt. aansluitingen
controleren
■opnieuw instellen
Sensor-halogeenstraler
schakelt niet uit ■permanente beweging in
het registratiebereik
■serieschakelaar
binnenshuis staat op
permanente verlichting
■bereik controleren en
evt. opnieuw instellen
of afschermen
■schakelaar op
automatisch
Sensor-halogeenstraler
schakelt steeds AAN/UIT ■permanente beweging in
het registratiebereik ■bereik controleren en
evt. opnieuw instellen
of afschermen
Sensor-halogeenstraler
schakelt ongewenst AAN ■wind beweegt bomen
en struiken binnen het
registratiebereik
■registratie van auto's
op straat
■plotselinge verandering
van temperatuur door
weersomstandigheden
(wind, regen, sneeuw)
of luchtafvoer van
ventilatoren of open
ramen
■bereik met afdekplaat-
jes afschermen
■bereik met afdekplaat-
jes afschermen
■bereik veranderen,
andere montageplaats
kiezen
Storing Oorzaak Oplossing
36
Aansluitvoorbeelden
1. Verlichting zonder aanwezige
nuldraad
2. Verlichting met aanwezige nuldraad
3. Aansluiting via serieschakelaar
voor handschakeling en automatische
werking
4. Aansluiting via een wisselschakelaar
voor permanente verlichting en automa-
tische werking
Stand I: automatische werking
Stand II: handschakeling voor permanente
verlichting
Let op: Uitschakelen van de installatie is
niet mogelijk, er is alleen keuze tussen
stand I en stand II.
NL
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:56 Uhr Seite 37
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO

Istruzioni per il montaggio
Spettabile Cliente,
ci congratuliamo con Lei
per la fiducia dimostrataci
acquistando il nuovo faretto
alogeno con sensore
STEINEL. Avete scelto un
sensore di alta qualità, che
è stato prodotto, controllato
e confezionato con la mas-
sima cura.
Legga per favore attenta-
mente le presenti istruzioni
di montaggio prima di ese-
guire l'installazione. Tenga
conto che un funzionamen-
to di lunga durata, affidabile
e senza disturbi può venire
garantito soltanto quando
l'apparecchio viene installa-
to e messo in funzione a
regola d'arte.
Le auguriamo molta soddis-
fazione nell'uso del nuovo
apparecchio.
39
I
Il principio
Importante: Il miglior
rilevamento si ha quando
l'apparecchio viene montato
lateralmente rispetto alla
direzione di movimento,
senza che sull'area da
controllare ci siano ostacoli
(come p. es. alberi, mura
ecc.).
Raggio d'azione
max. 12 m Raggio d'azione max. 5 m
Senso di procedimento:
frontale Senso di procedimento:
laterale
Il faretto alogeno con sen-
sore è dotato di due piro-
sensori da 120° che regis-
trano le radiazioni termiche
invisibili provenienti da
corpi in movimento (uomini,
animali, ecc.). La radiazione
registrata viene elaborata
elettronicamente ed inseri-
sce così la lampada. Non
vengono rilevate radiazioni
termiche attraverso ostacoli
come p. es. mura o lastre di
vetro, ed in tal caso non si
ha nessun inserimento. Con
i due pirosensori l'angolo di
rilevamento movimenti è di
180°, mentre l'apertura
d'angolo è di 90°. La lente
è staccabile ed orientabile.
Sono possibili due impost-
azioni di base: max. 12 m
oppure 5 m.
Verklaring -richtlijnen
Functie-garantie
Dit product voldoet aan
laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en EMC-richt-
lijn 2004/108/EG.
Dit STEINEL-product is met
grote zorgvuldigheid gefa-
briceerd, getest op goede
werking en veiligheid vol-
gens de geldende voor-
schriften, en aansluitend
steekproefsgewijs gecon-
troleerd.
De garantietermijn bedraagt
36 maanden en gaat in op
de datum van de aanschaf
door de klant. Alle klachten,
die berusten op materiaal-
of fabricagefouten, worden
door ons opgelost. De
garantie bestaat uit repara-
tie of vernieuwen van de
defecte onderdelen, door
ons te beoordelen. Garantie
vervalt bij schade aan
onderdelen, die aan slijtage
onderhevig zijn, bij schade
of gebreken, die door on-
deskundig gebruik of
onderhoud ontstaan, als-
mede bij breuk door vallen.
Schade aan aangesloten
randapparatuur is uitgeslo-
ten van garantie.
De garantie wordt alleen
verleend, als het betreffen-
de, niet gedemonteerde,
apparaat met kassabon of
rekening (met aankoopda-
tum en winkeliersstempel),
goed verpakt franco aan
ons service-adres wordt
toegestuurd of binnen de
eerste 6 maanden naar de
winkelier teruggebracht
wordt.
Reparatie-service:
Na afloop van de garantie-
termijn of bij schade die
niet onder garantie valt, kan
ook door ons gerepareerd
worden. Gelieve het pro-
duct franco goed verpakt
aan het dichtstbijzijnde ser-
vice-adres op te sturen.
38
I
max.12 m
ca. 5 m
HS_152_502_10spr_aktuell 29.04.2011 13:56 Uhr Seite 39
Steinel Sensor-Halogenstrahler HS 152 XENO
Table of contents
Languages:
Popular Light Fixture manuals by other brands

Rush
Rush strobe cwl user manual

RSA Lighting
RSA Lighting Accurus Round Trim Based ACT1785 installation instructions

ALPHA LITE
ALPHA LITE HORI LIGHT CYC Series user manual

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday TY305-1414-0 Use and care guide

DOMUS LINE
DOMUS LINE POLAR D-MOTION installation manual

Fox-Lux
Fox-Lux FXD01S Series quick start guide

Philips
Philips Lytespan 23S39MR specification

Cooper Lighting
Cooper Lighting Sure-Lites P4C Series Specifications

RSA Lighting
RSA Lighting COMBOLIGHT GR230MH Specifications

LichtLogistik LED Support
LichtLogistik LED Support SlimPixx manual

Ecco
Ecco ED3794 Installation and operation instructions

Triarch
Triarch Indoor Lighting 29771 instructions