Stihl FSA 56 User manual

{
STIHL FSA 56
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Notice d’emploi
Istruzioni d’uso
Handleiding

Original-GebrauchsanleitungGedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2016
0458-713-9621-B. VA0.F16.
0000007407_003_D
0458-713-9621-B
deutsch
1
{Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel-
fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
Inhaltsverzeichnis
1 Vorwort
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
. . . . . . . .
2
2.1 Geltende Dokumente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text
. . . . . . . . . . .
3
2.3 Symbole im Text
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3 Bauteil-Übersicht
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.1 Motorsense, Akku und Ladegerät
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.2 Schneidwerkzeuge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
3.3 Symbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4 Sicherheitshinweise
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.1 Warnsymbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.3 Anforderungen an den Benutzer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.4 Bekleidung und Ausstattung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4.7 Arbeiten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4.8 Laden
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
4.9 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
4.10 Aufbewahrung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
4.11 Reinigung, Wartung und Reparatur
. . . . . . . . . . . . . . . . .
13
5 Motorsense einsatzbereit machen
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
5.1 Motorsense einsatzbereit machen
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
6 Akku laden und LEDs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
6.1 Akku laden
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
6.2 Ladezustand anzeigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
6.3 LEDs am Akku
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
6.4 LED am Ladegerät
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
7 Motorsense zusammenbauen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
7.1 Kombinationen aus Schneidwerkzeugen und
Schutzen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
7.2 Schutz für Mähköpfe anbauen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
7.3 Mähkopf AutoCut 2-2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
7.4 Rundumgriff anbauen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
8 Motorsense für den Benutzer einstellen
. . . . . . . . . . . .
17
8.1 Schaftlänge einstellen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
8.2 Rundumgriff einstellen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
9 Akku einsetzen und herausnehmen
. . . . . . . . . . . . . . . .
17
9.1 Akku einsetzen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
9.2 Akku herausnehmen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
10 Motorsense einschalten und ausschalten
. . . . . . . . . . .
18
10.1 Motorsense einschalten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
10.2 Motorsense ausschalten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
11 Motorsense prüfen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
11.1 Bedienungselemente prüfen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
12 Mit der Motorsense arbeiten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
12.1 Mähen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
12.2 Mähfäden nachstellen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
13 Nach der Arbeit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
13.1 Nach der Arbeit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
14 Motorsense und Akku transportieren
. . . . . . . . . . . . . . .
20
14.1 Motorsense transportieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
14.2 Akku transportieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
15 Motorsense, Akku und Ladegerät aufbewahren
. . . . .
20
15.1 Motorsense aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
15.2 Akku aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
15.3 Ladegerät aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
16 Motorsense, Akku und Ladegerät reinigen
. . . . . . . . . .
21
16.1 Motorsense reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
16.2 Schutz und Schneidwerkzeug reinigen
. . . . . . . . . . . . .
21
16.3 Akku reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
16.4 Ladegerät reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
17 Motorsense, Akku und Ladegerät warten und
reparieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
17.1 Motorsense warten und reparieren
. . . . . . . . . . . . . . . . .
21
17.2 Akku warten und reparieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
17.3 Ladegerät warten und reparieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21

0458-713-9621-B
2
deutsch
1 Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschieden haben.
Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in
Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer
Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlässigkeit
auch bei extremer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Service. Unser
Fachhandel gewährleistet kompetente Beratung und
Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel
Freude mit Ihrem STIHL Produkt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND
AUFBEWAHREN.
2.1 Geltende Dokumente
Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.
► Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung folgende
Dokumente lesen, verstehen und aufbewahren:
– Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte
mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data-
sheets
18 Störungen beheben
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
18.1 Störungen der Motorsense oder des Akkus
beheben
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
18.2 Störungen des Ladegeräts beheben
. . . . . . . . . . . . . . . .
23
19 Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
19.1 Motorsense STIHL FSA 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
19.2 Akku STIHL AK
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
19.3 Ladegerät STIHL AL 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
19.4 Schallwerte und Vibrationswerte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
19.5 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
20 Ersatzteile und Zubehör
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
20.1 Ersatzteile und Zubehör
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
21 Motorsense, Akku und Ladegerät entsorgen
. . . . . . . .
25
21.1 Motorsense, Akku und Ladegerät entsorgen
. . . . . . . .
25
22 EU-Konformitätserklärung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
22.1 Motorsense STIHL FSA 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
22.2 Konformitätshinweis Ladegerät STIHL AL 101
. . . . . .
25
23 Anschriften
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
23.1 STIHL Hauptverwaltung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
23.2 STIHL Vertriebsgesellschaften
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
23.3 STIHL Importeure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
1Vorwort
2 Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung

0458-713-9621-B 3
deutsch
3 Bauteil-Übersicht
2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text
GEFAHR
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die genannten Maßnahmen können schwere
Verletzungen oder Tod vermeiden.
WARNUNG
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen können.
► Die genannten Maßnahmen können schwere
Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden
führen können.
► Die genannten Maßnahmen können Sachschaden
vermeiden.
2.3 Symbole im Text
3.1 Motorsense, Akku und Ladegerät
1 Akku-Schacht
Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf.
2 Sperrhebel
Der Sperrhebel hält den Akku im Akku-Schacht.
3 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Halten und
Führen der Motorsense.
4 Schalthebel
Der Schalthebel schaltet die Motorsense ein und aus.
5 Schalthebelsperre
Die Schalthebelsperre blockiert den Schalthebel.
Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser
Gebrauchsanleitung.
3 Bauteil-Übersicht
5
6
8
9
10
16
15
14
11
12
13
2
3
4
7
1
#
0000-GXX-1482-A0

0458-713-9621-B
4
deutsch
3 Bauteil-Übersicht
6 Rastknopf
Der Rastknopf blockiert die Längenverstellung des
Schafts.
7 Sterngriffmutter
Die Sterngriffmutter klemmt den Rundumgriff auf dem
Schaft fest.
8 Rundumgriff
Der Rundumgriff dient zum Halten und Führen der
Motorsense.
9Schaft
Der Schaft verbindet alle Bauteile.
10 LED
Die LED zeigt den Status des Ladegeräts an.
11 Netzstecker
Der Netzstecker verbindet die Anschlussleitung mit einer
Steckdose
12 Anschlussleitung
Die Anschlussleitung verbindet das Ladegerät mit dem
Netzstecker.
13 Ladegerät
Das Ladegerät lädt den Akku.
14 Akku
Der Akku versorgt die Motorsense mit Energie.
15 LEDs
Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und
Störungen an.
16 Drucktaste
Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku.
# Leistungsschild mit Maschinennummer
3.2 Schneidwerkzeuge
1Schutz
Der Schutz schützt den Benutzer vor
hochgeschleuderten Gegenständen und vor Kontakt mit
dem Schneidwerkzeug.
2 Ablängmesser
Das Ablängmesser kürzt die Mähfäden während der
Arbeit auf die richtige Länge.
3Mähkopf
Der Mähkopf hält die Mähfäden.
4 Mähfäden
Die Mähfäden schneiden Gras.
3.3 Symbole
Auf der Motorsense, dem Akku und dem Ladegerät können
folgende Symbole sein:
Nenndrehzahl des Schneidwerkzeugs
1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder zu
kalt.
1
2
3
4
0000-GXX-1483-A0

0458-713-9621-B 5
deutsch
4 Sicherheitshinweise
4.1 Warnsymbole
Die Warnsymbole auf der Motorsense, dem Akku und dem
Ladegerät bedeuten Folgendes:
4 LEDs blinken rot. Im Akku besteht eine
Störung.
Die LED leuchtet grün und die LEDs am Akku
leuchten oder blinken grün. Der Akku wird
geladen.
Die LED blinkt rot. Zwischen dem Akku und dem
Ladegerät besteht kein elektrischer Kontakt oder
im Akku oder im Ladegerät besteht eine
Störung.
Ermittelter Schallleistungspegel nach Richtlinie
2000/14/EG in dB(A) um Schallemissionen von
Elektro-Produkten vergleichbar zu machen.
Die Angabe neben dem Symbol weist auf den
Energieinhalt des Akkus nach Spezifikation des
Zellenherstellers hin. Der in der Anwendung zur
Verfügung stehende Energieinhalt ist geringer.
Elektrogerät in einem geschlossenen und trockenen
Raum betreiben.
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
4 Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen
beachten.
L
WA
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und
aufbewahren.
Schutzbrille tragen.
Sicherheitshinweise zu hochgeschleuderten
Gegenständen und deren Maßnahmen
beachten.
Akku während Arbeitsunterbrechungen, des
Transports, der Aufbewahrung, Wartung oder
Reparatur herausnehmen.
Motorsense und Ladegerät vor Regen und
Feuchtigkeit schützen.
Sicherheitsabstand einhalten.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku vor Regen und Feuchtigkeit schützen und
nicht in Flüssigkeiten tauchen.
Zulässigen Temperaturbereich des Akkus
einhalten.
15m (50ft)

0458-713-9621-B
6
deutsch
4 Sicherheitshinweise
4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Motorsense dient zum Mähen von Gras.
Der Akku STIHL AK versorgt die Motorsense mit Energie.
Das Ladegerät STIHL AL lädt den Akku STIHL AK.
WARNUNG
■ Akkus und Ladegeräte, die nicht von STIHL für die
Motorsense freigegeben sind, können Brände und
Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt
oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
► Motorsense mit einem Akku STIHL AK verwenden.
►Akku STIHL AK mit einem Ladegerät
STIHL AL laden.
■ Falls die Motorsense, der Akku oder das Ladegerät nicht
bestimmungsgemäß verwendet werden, können
Personen schwer verletzt oder getötet werden und
Sachschaden kann entstehen.
► Motorsense, Akku und Ladegerät so verwenden, wie es
in der Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
4.3 Anforderungen an den Benutzer
WARNUNG
■ Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren
der Motorsense, des Akkus und des Ladegeräts nicht
erkennen oder nicht einschätzen. Der Benutzer oder
andere Personen können schwer verletzt oder getötet
werden.
► Falls die Motorsense, der Akku oder das Ladegerät an
eine andere Person weitergegeben wird:
Gebrauchsanleitung mitgeben.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
► Sicherstellen, dass der Benutzer folgende
Anforderungen erfüllt:
– Der Benutzer ist körperlich, sensorisch
und geistig fähig, die Motorsense, den
Akku und das Ladegerät zu bedienen
und damit zu arbeiten. Falls der
Benutzer körperlich, sensorisch oder
geistig eingeschränkt dazu fähig ist,
darf der Benutzer nur unter Aufsicht
oder nach Anweisung durch eine
verantwortliche Person damit arbeiten.
– Der Benutzer ist volljährig.
– Der Benutzer hat eine Unterweisung
von einem STIHL Fachhändler oder
einer fachkundigen Person erhalten,
bevor er das erste Mal mit der
Motorsense arbeitet und das Ladegerät
verwendet.
– Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente
oder Drogen beeinflusst.
4.4 Bekleidung und Ausstattung
WARNUNG
■ Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher
Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Der Benutzer
kann verletzt werden.
► STIHL empfiehlt, einen Gesichtsschutz zu tragen.
► Eine lange Hose aus widerstandsfähigem Material
tragen.
► Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und
aufbewahren. ► Eine Schutzbrille tragen. Geeignete
Schutzbrillen sind nach Norm EN 166 oder
nach nationalen Vorschriften geprüft und
mit der entsprechenden Kennzeichnung im
Handel erhältlich.

0458-713-9621-B 7
deutsch
4 Sicherheitshinweise
■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt werden. Der
aufgewirbelte Staub kann die Atemwege schädigen und
allergische Reaktionen auslösen.
► Eine Staubschutzmaske tragen.
■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrüpp und
in der Motorsense verfangen. Benutzer ohne geeignete
Bekleidung können schwer verletzt werden.
► Eng anliegende Bekleidung tragen.
► Schals und Schmuck ablegen.
■ Während der Arbeit kann der Benutzer in Kontakt mit dem
rotierenden Schneidwerkzeug kommen. Der Benutzer
kann schwer verletzt werden.
► Festes Schuhwerk tragen.
► Eine lange Hose aus widerstandsfähigem Material
tragen.
■ Währen der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer in
Kontakt mit dem Schneidwerkzeug oder dem
Ablängmesser kommen. Der Benutzer kann verletzt
werden.
► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material
tragen.
■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk trägt, kann er
ausrutschen. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Festes, geschlossenes Schuhwerk mit griffiger Sohle
tragen.
4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
4.5.1 Motorsense
WARNUNG
■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die
Gefahren der Motorsense und hochgeschleuderter
Gegenstände nicht erkennen und nicht einschätzen.
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer
verletzt werden.
► Einen Abstand von 15 m zu Gegenständen einhalten.
■ Die Motorsense ist nicht wassergeschützt. Falls im Regen
oder in feuchter Umgebung gearbeitet wird, kann die
Motorsense beschädigt werden.
■ Der Elektromotor der Motorsense kann Funken erzeugen.
Funken können in leicht brennbarer oder explosiver
Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen
können schwer verletzt oder getötet werden und
Sachschaden kann entstehen.
► Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in einer
explosiven Umgebung arbeiten.
4.5.2 Akku
WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen
und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt
werden.
► Kinder fernhalten.
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku in
Brand geraten oder explodieren. Personen können
schwer verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
► Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere im
Umkreis von 15 m um den Arbeitsbereich
fernhalten.
► Nicht im Regen und nicht in feuchter
Umgebung arbeiten.
► Akku vor Hitze und Feuer schützen.
► Akku nicht ins Feuer werfen.
15m (50ft)

0458-713-9621-B
8
deutsch
4 Sicherheitshinweise
► Akku von metallischen Gegenständen fernhalten.
► Akku nicht hohem Druck aussetzen.
► Akku nicht Mikrowellen aussetzen.
► Akku vor Chemikalien und vor Salzen schützen.
4.5.3 Ladegerät
WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren des Ladegeräts und des
elektrischen Stroms nicht erkennen und nicht
einschätzen. Kinder können schwer verletzt oder getötet
werden.
►Kinder fernhalten.
■ Das Ladegerät ist nicht wassergeschützt. Falls das
Ladegerät im Regen oder in feuchter Umgebung
betrieben wird, kann das Ladegerät beschädigt werden.
■ Das Ladegerät ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls das Ladegerät bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann das Ladegerät
in Brand geraten oder explodieren. Personen können
schwer verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
► Ladegerät in einem geschlossenen und trockenen
Raum betreiben.
► Ladegerät nicht in einer leicht brennbaren und nicht in
einer explosiven Umgebung betreiben.
► Ladegerät nicht auf einem leicht brennbaren
Untergrund betreiben.
► Ladegerät im Temperaturbereich zwischen - 10 °C und
+ 50 °C einsetzen.
4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
4.6.1 Motorsense
Die Motorsense ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls
folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Die Motorsense ist unbeschädigt.
– Die Motorsense ist sauber und trocken.
– Die Bedienungselemente funktionieren und sind
unverändert.
– Eine in dieser Gebrauchsanleitung angegebene
Kombination aus Schneidwerkzeug und Schutz ist
angebaut.
– Das Schneidwerkzeug und der Schutz sind richtig
angebaut.
– Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsense ist
angebaut.
– Das Zubehör ist richtig angebaut.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können
Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Mit einer unbeschädigten Motorsense arbeiten.
► Falls die Motorsense verschmutzt oder nass ist:
Motorsense reinigen und trocknen lassen.
► Motorsense nicht verändern. Ausnahme: Eine in dieser
Gebrauchsanleitung angegebene Kombination aus
Schneidwerkzeug und Schutz anbauen.
► Falls die Bedienungselemente nicht funktionieren: Nicht
mit der Motorsense arbeiten.
► Schneidwerkzeuge aus Metall nicht anbauen.
► Akku im Temperaturbereich zwischen -
10 °C und + 50 °C einsetzen und
aufbewahren.
► Akku vor Regen und Feuchtigkeit schützen
und nicht in Flüssigkeiten tauchen.
► Nicht im Regen und nicht in feuchter
Umgebung betreiben.

0458-713-9621-B 9
deutsch
4 Sicherheitshinweise
► Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsense
anbauen.
► Schneidwerkzeug und Schutz so anbauen, wie es in der
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
► Zubehör so anbauen, wie es in der Gebrauchsanleitung
beschrieben ist.
► Gegenstände nicht in die Öffnungen der Motorsense
stecken.
4.6.2 Schutz
Der Schutz ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls
folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Der Schutz ist unbeschädigt.
– Das Ablängmesser ist richtig angebaut.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können
Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Der
Benutzer kann schwer verletzt werden.
► Mit einem unbeschädigten Schutz arbeiten.
► Mit einem richtig angebauten Ablängmesser arbeiten.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
4.6.3 Mähkopf
Der Mähkopf ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls
folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Der Mähkopf ist unbeschädigt.
– Die Mähfäden sind unbeschädigt.
– Die Mähfäden sind richtig angebaut.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können sich
Teile des Mähkopfs oder der Mähfäden lösen und
weggeschleudert werden. Personen können schwer
verletzt werden.
► Mit einem unbeschädigten Mähkopf und
unbeschädigten Mähfäden arbeiten.
► Mähfäden nicht durch Gegenstände aus Metall
ersetzen.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
4.6.4 Akku
Der Akku ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende
Bedingungen erfüllt sind:
– Der Akku ist unbeschädigt.
– Der Akku ist sauber und trocken.
– Der Akku funktioniert und ist unverändert.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand kann der
Akku nicht mehr sicher funktionieren. Personen können
schwer verletzt werden.
► Mit einem beschädigten oder defekten Akku nicht
arbeiten.
► Einen beschädigten oder defekten Akku nicht laden.
► Falls der Akku verschmutzt oder nass ist: Akku reinigen
und trocknen lassen.
► Akku nicht verändern.
► Gegenstände nicht in die Öffnungen des Akkus
stecken.
► Elektrische Kontakte des Akkus nicht mit metallischen
Gegenständen verbinden und kurzschließen.
► Akku nicht öffnen.

0458-713-9621-B
10
deutsch
4 Sicherheitshinweise
■ Aus einem beschädigten Akku kann Flüssigkeit austreten.
Falls die Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in
Kontakt kommt, können die Haut oder die Augen gereizt
werden.
► Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden.
► Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist: Betroffene
Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife abwaschen.
► Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen
mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
■ Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich
riechen, rauchen oder brennen. Personen können schwer
verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann
entstehen.
► Falls der Akku ungewöhnlich riecht oder raucht: Akku
nicht verwenden und von brennbaren Stoffen
fernhalten.
► Falls der Akku brennt: Akku mit einem Feuerlöscher
oder Wasser löschen.
4.6.5 Ladegerät
Das Ladegerät ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls
folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Das Ladegerät ist unbeschädigt.
– Das Ladegerät ist sauber und trocken.
– Das Ladegerät funktioniert und ist unverändert.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können
Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Ein beschädigtes oder defektes Ladegerät nicht
verwenden. Das Ladegerät entsorgen.
► Falls das Ladegerät verschmutzt oder nass ist:
Ladegerät reinigen und trocknen lassen.
► Ladegerät nicht verändern.
► Gegenstände nicht in die Öffnungen des Ladegeräts
stecken.
►Elektrische Kontakte des Ladegeräts
nicht mit metallischen Gegenständen
verbinden und kurzschließen.
► Ladegerät nicht öffnen.
4.7 Arbeiten
WARNUNG
■ Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr
konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann stolpern, fallen
und schwer verletzt werden.
► Ruhig und überlegt arbeiten.
► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhältnisse
schlecht sind: Nicht mit der Motorsense arbeiten.
► Motorsense alleine bedienen.
► Auf Hindernisse achten.
► Auf dem Boden stehend arbeiten und das
Gleichgewicht halten.
■ Das sich drehende Schneidwerkzeug kann den Benutzer
schneiden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
► Sich drehendes Schneidwerkzeug nicht berühren.
■ Falls sich die Motorsense während der Arbeit verändert
oder sich ungewohnt verhält, kann die Motorsense in
einem nicht sicherheitsgerechten Zustand sein. Personen
können schwer verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
► Arbeit beenden und einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
■ Während der Arbeit können Vibrationen durch die
Motorsense entstehen.
► Handschuhe tragen.
► Arbeitspausen machen.
► Falls Anzeichen einer Durchblutungsstörung auftreten:
Einen Arzt aufsuchen.

0458-713-9621-B 11
deutsch
4 Sicherheitshinweise
■ Wenn der Schalthebel losgelassen wird, dreht sich das
Schneidwerkzeug noch kurze Zeit weiter. Personen
können schwer verletzt werden.
► Warten, bis das Schneidwerkzeug sich nicht mehr
dreht.
4.8 Laden
WARNUNG
Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann durch folgende
Ursachen entstehen:
– Die Anschlussleitung ist beschädigt.
– Der Netzstecker ist beschädigt.
– Die Steckdose ist nicht richtig installiert.
■ Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann zu einem
Stromschlag führen. Der Benutzer kann schwer verletzt
oder getötet werden.
► Sicherstellen, dass die Anschlussleitung und der
Netzstecker unbeschädigt sind.
► Netzstecker in eine richtig installierte Steckdose
stecken.
■ Während des Ladens kann eine falsche Netzspannung
oder eine falsche Netzfrequenz zu einer Überspannung im
Ladegerät führen. Das Ladegerät kann beschädigt
werden.
► Sicherstellen, dass die Netzspannung und die
Netzfrequenz des Stromnetzes mit den Angaben auf
dem Leistungsschild des Ladegeräts übereinstimmen.
■ Während des Ladens kann ein beschädigtes oder ein
defektes Ladegerät ungewöhnlich riechen oder rauchen.
Personen können verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
► Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
■ Das Ladegerät kann bei unzureichender Wärmeabfuhr
überhitzen und einen Brand auslösen. Personen können
schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden
kann entstehen.
► Ladegerät nicht abdecken.
■ Falls mehrere Ladegeräte an einer Steckdose
angeschlossen sind, können während des Ladens
elektrische Leitungen überlastet werden. Die elektrischen
Leitungen können sich erwärmen und einen Brand
auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet
werden und Sachschaden kann entstehen.
► Ladegerät einzeln an eine Steckdose anschließen.
► Ladegerät nicht an Mehrfach-Steckdosen anschließen.
■ Falls das Ladegerät mit eingesetztem Akku an eine Wand
montiert wird, kann der Akku herausfallen und beschädigt
werden. Sachschaden kann entstehen.
► Ladegerät zuerst an die Wand montieren und dann den
Akku einsetzen.
4.9 Transport
4.9.1 Motorsense transportieren
WARNUNG
■ Während des Transports kann die Motorsense umkippen
oder sich bewegen. Personen können verletzt werden und
Sachschaden kann entstehen.

0458-713-9621-B
12
deutsch
4 Sicherheitshinweise
► Motorsense so sichern, dass sie nicht umkippen und
sich nicht bewegen kann.
4.9.2 Akku transportieren
WARNUNG
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku
beschädigt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Einen beschädigten Akku nicht transportieren.
► Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung
transportieren.
■ Während des Transports kann der Akku umkippen oder
sich bewegen. Personen können verletzt werden und
Sachschaden kann entstehen.
► Akku in der Verpackung so verpacken, dass er sich
nicht bewegen kann.
► Verpackung so sichern, dass sie sich nicht bewegen
kann.
4.10 Aufbewahrung
4.10.1 Motorsense aufbewahren
WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren der Motorsense nicht
erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer
verletzt werden.
► Motorsense außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
■ Die elektrischen Kontakte an der Motorsense können
durch Feuchtigkeit korrodieren. Die Motorsense kann
beschädigt werden.
► Motorsense sauber und trocken aufbewahren.
4.10.2 Akku aufbewahren
WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen
und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt
werden.
► Akku außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku
beschädigt werden.
► Akku sauber und trocken aufbewahren.
► Akku in einem geschlossenen Raum aufbewahren.
► Akku getrennt von der Motorsense und dem Ladegerät
aufbewahren.
► Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung
aufbewahren.
► Akku im Temperaturbereich zwischen - 10 °C und
+ 50 °C aufbewahren.
► Akku herausnehmen.
► Akku herausnehmen.
► Akku herausnehmen.

0458-713-9621-B 13
deutsch
4 Sicherheitshinweise
4.10.3 Ladegerät aufbewahren
WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren eines Ladegeräts nicht
erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer
verletzt oder getötet werden.
► Akku herausnehmen.
► Ladegerät außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
■ Das Ladegerät ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls das Ladegerät bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann das Ladegerät
beschädigt werden.
► Akku herausnehmen.
► Falls das Ladegerät warm ist: Ladegerät abkühlen
lassen.
►Ladegerät sauber und trocken
aufbewahren.
►Ladegerät in einem geschlossenen Raum
aufbewahren.
■ Die Anschlussleitung ist nicht dafür bestimmt, das
Ladegerät daran zu tragen oder aufzuhängen. Die
Anschlussleitung und das Ladegerät können beschädigt
werden.
► Ladegerät am Gehäuse greifen und festhalten. Eine
Griffmulde zum einfachen Anheben des Ladegeräts ist
am Ladegerät angebracht.
► Ladegerät an der Wandhalterung aufhängen.
4.11 Reinigung, Wartung und Reparatur
WARNUNG
■ Falls während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der
Akku eingesetzt ist, kann die Motorsense unbeabsichtigt
eingeschaltet werden. Personen können schwer verletzt
werden und Sachschaden kann entstehen.
■ Falls die Motorsense, der Schutz, das Schneidwerkzeug,
der Akku und das Ladegerät nicht so gereinigt werden,
wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist,
können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.
Personen können schwer verletzt werden.
► Motorsense, Schutz, Schneidwerkzeug, Akku und
Ladegerät so reinigen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
■ Scharfe Reinigungsmittel, Hochdruckreiniger oder spitze
Gegenstände können die Motorsense, den Schutz, das
Schneidwerkzeug, den Akku und das Ladegerät
beschädigen.
► Motorsense, Schutz, Schneidwerkzeug, Akku und
Ladegerät so reinigen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
■ Falls die Motorsense, der Schutz, das Schneidwerkzeug,
der Akku und das Ladegerät vom Benutzer gewartet oder
repariert werden, können Bauteile nicht mehr richtig
funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder
getötet werden.
► Motorsense, Schutz, Schneidwerkzeug, Akku und
Ladegerät nicht selbst warten oder reparieren.
► Falls die Motorsense, der Schutz, das
Schneidwerkzeug, der Akku oder das Ladegerät
gewartet oder repariert werden müssen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
► Akku herausnehmen.

0458-713-9621-B
14
deutsch
5 Motorsense einsatzbereit machen
5.1 Motorsense einsatzbereit machen
Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte
durchgeführt werden:
► Akku vollständig laden, @6.1.
► Motorsense reinigen, @16.1.
► Schutz anbauen, @7.2.
► Spulenkörper einbauen, @7.3.1.
► Rundumgriff anbauen, @7.4.
► Schaftlänge einstellen, @8.1.
► Rundumgriff einstellen, @8.2.
► Bedienungselemente prüfen, @11.1.
► Falls während der Prüfung der Bedienungselemente
3 LEDs rot blinken: Akku herausnehmen und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Es besteht ein Fehler in der Motorsense.
► Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im
sicherheitsgerechten Zustand befinden:
– Motorsense, @4.6.1.
– Schutz, @4.6.2.
– Mähkopf, @4.6.3.
– Akku, @4.6.4.
– Ladegerät, @4.6.5.
► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können:
Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
6.1 Akku laden
Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüssen ab, z. B.
von der Temperatur des Akkus oder von der
Umgebungstemperatur. Die tatsächliche Ladezeit kann von
der angegebenen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist
unter www.stihl.com/charging-times angegeben.
Wenn der Akku in das Ladegerät eingesetzt
wird, startet der Ladevorgang automatisch.
Wenn der Akku vollständig geladen ist,
schaltet sich das Ladegerät automatisch ab.
Während des Ladens erwärmen sich der Akku und das
Ladegerät.
► Netzstecker (6) in eine gut zugängliche Steckdose (7)
stecken.
Das Ladegerät (3) führt einen Selbsttest durch. Die
LED (4) leuchtet ca. 1 Sekunde lang grün und
ca. 1 Sekunde lang rot.
WARNUNG
Personen können über die Anschlussleitung stolpern.
Personen können verletzt werden und das Ladegerät kann
beschädigt werden.
► Anschlussleitung flach auf dem Boden verlegen.
5 Motorsense einsatzbereit machen 6 Akku laden und LEDs
7
6
5
3
2
4
1
0000-GXX-0628-A0

0458-713-9621-B 15
deutsch
7 Motorsense zusammenbauen
► Anschlussleitung (5) verlegen.
► Akku (2) in die Führungen des Ladegeräts (3) einsetzen
und bis zum Anschlag drücken.
Die LED (4) leuchtet grün.
Die LEDs (1) leuchten grün und zeigen den Ladezustand
an.
► Falls die LED (4) und die LEDs (1) nicht mehr leuchten:
Netzstecker (6) aus der Steckdose (7) ziehen.
Der Akku ist vollständig geladen.
► Akku (2) herausnehmen.
6.2 Ladezustand anzeigen
► Drucktaste (1) drücken.
Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün und zeigen
den Ladezustand an.
► Falls die rechte LED grün blinkt: Akku laden.
6.3 LEDs am Akku
Die LEDs können den Ladezustand des Akkus oder
Störungen der Motorsense oder des Akkus anzeigen. Die
LEDs können grün oder rot leuchten oder blinken.
Falls die LEDs grün leuchten oder blinken, wird der
Ladezustand angezeigt.
► Falls die LEDs rot leuchten oder blinken: Störungen
beheben.
In der Motorsense oder im Akku besteht eine Störung.
6.4 LED am Ladegerät
Die LED zeigt den Status des Ladegeräts an.
Falls die LED grün leuchtet, wird der Akku geladen.
► Falls die LED rot blinkt: Störungen beheben.
Im Ladegerät besteht eine Störung.
7.1 Kombinationen aus Schneidwerkzeugen und
Schutzen
Folgende Mähköpfe dürfen zusammen mit dem Schutz für
Mähköpfe angebaut werden:
– Mähkopf AutoCut 2-2 mit Mähfäden „rund, leise“ mit
einem Durchmesser von 1,6 mm
Der Benutzer kann einen Mähkopf nicht selbst anbauen.
► Gewünschten Mähkopf von einem STIHL Fachhändler
anbauen lassen.
7.2 Schutz für Mähköpfe anbauen
► Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
Das Ablängmesser (1) ist bereits in den Schutz (2)
eingebaut und darf nicht ausgebaut werden.
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
7 Motorsense zusammenbauen
1
3
2 2
0000-GXX-1486-A1

0458-713-9621-B
16
deutsch
7 Motorsense zusammenbauen
► Schutz (2) bis zum Anschlag in die Führungen am
Gehäuse schieben.
Der Schutz (2) schließt bündig mit dem Gehäuse ab.
► Schrauben (3) eindrehen und anziehen.
Der Schutz (2) darf nicht wieder abgebaut werden.
7.3 Mähkopf AutoCut 2-2
7.3.1 Spulenkörper einbauen
► Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
► Fadenenden (1) des Spulenkörpers (2) durch die
Öffnungen (5) im Mähkopf (4) führen.
► Spulenkörper (2) in den Mähkopf (4) einsetzen.
► Abdeckung (6) so auf den Mähkopf (2 ) setzen, dass die
Laschen (3) der Abdeckung (6) und die Öffnungen (5) im
Mähkopf (4) fluchten.
► Abdeckung (6) bis zum Anschlag auf den Mähkopf (4)
drücken.
Die Laschen (3) rasten hörbar ein.
7.3.2 Spulenkörper ausbauen
► Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
► Laschen (1) drücken und Abdeckung (3) abnehmen.
► Spulenkörper (2) herausnehmen.
7.4 Rundumgriff anbauen
► Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
► Rundumgriff (2) so ausrichten, dass die Aufnahme für die
Sterngriffmutter (1) rechts vom Bedienungsgriff ist und die
Öffnungen im Rundumgriff (2) in Richtung des Benutzers
zeigen.
► Schenkel des Rundumgriffs (2) auseinander drücken und
den Rundumgriff (2) auf den Bedienungsgriff setzen bis
der Bügelgriff (2) einrastet.
► Schraube (3) durch die Bohrung schieben.
► Sterngriffmutter (1) aufdrehen und anziehen.
Der Rundumgriff (2) muss nicht wieder abgebaut werden.
4
6
5
2
1
3
0000-GXX-1485-A0
12
3
1
0000-GXX-1484-A0
3
1
2
0000-GXX-1488-A0

0458-713-9621-B 17
deutsch
8 Motorsense für den Benutzer einstellen
8.1 Schaftlänge einstellen
Der Schaft kann abhängig von der Körpergröße des
Benutzers in verschiedene Längen eingestellt werden.
► Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
► Schaft festhalten.
► Rastknopf (1) drücken und gedrückt halten.
► Bedienungsgriff (2) in die gewünschte Position ziehen
oder schieben.
► Rastknopf (1) loslassen.
► Bedienungsgriff (2) etwas verschieben, dass er einrastet.
8.2 Rundumgriff einstellen
Der Rundumgriff kann abhängig von der Körpergröße des
Benutzers in verschiedene Positionen eingestellt werden.
► Motorsense ausschalten und Akku herausnehmen.
► Sterngriffmutter (1) lösen.
► Rundumgriff (2) in die gewünschte Position drehen.
► Sterngriffmutter (1) anziehen.
9.1 Akku einsetzen
► Akku (1) so lange in den Akku-Schacht (2) drücken, bis
ein Klick zu hören ist.
Die Pfeile (3) am Akku (1) sind noch sichtbar und der
Akku (1) ist im Akku-Schacht (2) gesichert. Zwischen der
Motorsense und dem Akku (1) besteht kein elektrischer
Kontakt.
8 Motorsense für den Benutzer
einstellen
1
2
0000-GXX-1489-A0
9 Akku einsetzen und herausnehmen
1
2
0000-GXX-1490-A0
1
2
3
0000-GXX-1491-A0

0458-713-9621-B
18
deutsch
10 Motorsense einschalten und ausschalten
► Akku (1) bis zum Anschlag in den Akku-Schacht (2)
drücken.
Der Akku (1) rastet mit einem zweiten Klick ein und
schließt bündig mit dem Gehäuse der Motorsense ab. Die
Motorsense ist einsatzbereit.
9.2 Akku herausnehmen
► Motorsense auf eine ebene Fläche legen.
► Eine Hand so vor den Akku-Schacht halten, dass der
Akku (2) nicht herunterfallen kann.
► Sperrhebel (1) mit der anderen Hand drücken.
Der Akku (2) ist entriegelt und kann herausgenommen
werden.
10.1 Motorsense einschalten
► Motorsense mit einer Hand am Bedienungsgriff so
festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff
umschließt.
► Motorsense mit der anderen Hand am Rundumgriff so
festhalten, dass der Daumen den Rundumgriff
umschließt.
► Schalthebelsperre (1) mit der Hand drücken und gedrückt
halten.
► Schalthebel (2) mit dem Zeigefinger drücken und gedrückt
halten.
Das Schneidwerkzeug dreht sich.
10.2 Motorsense ausschalten
► Schalthebel und Schalthebelsperre loslassen.
► Warten, bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehr
bewegt.
► Falls das Schneidwerkzeug sich weiterhin bewegt: Einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Die Motorsense ist defekt.
11.1 Bedienungselemente prüfen
Schalthebelsperre und Schalthebel
► Akku herausnehmen.
► Versuchen, den Schalthebel zu drücken.
► Falls sich der Schalthebel drücken lässt: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
Die Schalthebelsperre ist defekt.
► Schalthebelsperre drücken und gedrückt halten.
► Schalthebel drücken und wieder loslassen.
10 Motorsense einschalten und
ausschalten
2
1
0000-GXX-1492-A0
11 Motorsense prüfen
1
2
0000-GXX-1493-A0
Other manuals for FSA 56
5
Table of contents
Languages:
Other Stihl Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

Weed Eater
Weed Eater 530088134 instruction manual

Cub Cadet
Cub Cadet ST426s Operator's manual

HIKOKI
HIKOKI CG 24EBSP (SL) Handling instructions

Westfalia
Westfalia 94 97 89 Original instructions

EINHELL
EINHELL BG-ET5529 Original operating instructions

Craftsman
Craftsman WEEDWACKER Incredi-Pull 316.731970 Operator's manual

Stiga
Stiga SB 28 Operator's manual

Craftsman
Craftsman 358.798660 Operator's manual

Powerup Lawncare Products
Powerup Lawncare Products Brushranger 36V Operator's manual

Philips
Philips Bikini Perfect HP 6371 manual

Echo
Echo HSD 600 Profi operating instructions

Poulan Pro
Poulan Pro 115274026 instruction manual