
3
E
SComprimir las abrazaderas
de tubo flexible (1) en los
extremos con unas pinzas y
quitarlas de los racores de
llave de cierre y de la pieza
reductora.
SQuitar el soporte (2)
SRetirar el tubo flexible (3)
entre el depósito de líquido y
la llave de cierre, en el racor
de la llave de cierre (4) y en la
pieza reductora (5).
Al tratarse de máquinas nuevas
(característica: el depósito de
combustible está fijado a la
placa del espaldar):
SDesenroscar los tornillos
cilíndricos (6), quitar el dispo-
sitivo de arranque (7).
SRetirar el enchufe del cable
de encendido (8).
SDesenroscar 4 tornillos cilín-
dricos (9) y quitar la cubierta
(10).
SVaciar el depósito de com-
bustible, desabastecer el
combustible con arreglo a las
normas y ecológicamente.
SRetirar el tubo flexible de
combustible (11) en el racor
acodado del carburador.
SEn caso de existir, retirar el
tubo flexible (12) de la venti-
lación del depósito de com-
bustible.
SAflojar dos abrazaderas de
tubo flexible (13) en el fuelle
(14).
SRetirar la almohadilla del
espaldar o levantar el cin-
turón abdominal. Desenros-
car los tornillos de fijación
(15) y quitar de la placa del
espaldar la unidad del motor.
Retirar al mismo tiempo el
fuelle (14) de los racores del
depósito de líquido y de la
caja del soplador.
SQuitar el tamiz de llenado
(16) del depósito de líquido,
elevándolo.
SRetirar el tubo flexible (17)
del tamiz de llenado (16) y de
la pieza reductora (18).
Indicación: el tubo flexible (17)
se reutiliza en otro lugar.
Al tratarse de máquinas
antiguas (característica: de la
pieza reductora no sobresale
ningún racor para empalmar
hacia abajo un tubo flexible del
depósito de líquido):
h
SCrijevne obujmice (1) na
krajevima s kliještima stisnuti
skupa i pomaknuti ih sa
nastavaka na zapornom pipcu i
redukcionom fazonskom dijelu.
SSkinuti držaè (2).
SIzvuæi crijevo (3) izmeðu
spremnika za juhu/mješavinu i
zapornog pipca, na nastavcima
zapornog pipca (4) i
redukcionog fazonskog dijela
(5).
Kod novih ureðaja (oznaka:
spremnik je prièvršæen na leðnoj
ploèi):
SOdvrnuti cilindriène vijke (6),
skinuti ureðaj za
pokretanje (7).
SIzvuæi utikaè voda
upaljivanja (8).
SOdvrnuti èetiri cilindrièna vijka
(9), skinuti pokrovni
poklopac/haubu (10).
SIsprazniti rezervoar goriva.
Gorivo zbrinuti u skladu s
propisima i na ekološki naèin.
SIzvuæi crijevo za gorivo (11) na
kutnom nastavku rasplinjaèa.
SUkoliko postoji, crijevo (12)
izvuæi ozrake rezervoara.
SRastaviti dvije crijevne
obujmice (13) na naboranom
mijehu (14).
SIzvuæi jastuk za leða ili podiæi
remen za bok. Odvrnuti vijke za
prièvršæivanje (15), skinuti
motornu jedinicu sa leðne
ploèe. Naborani mijeh (14)
istovremeno izvuæi sa nastavka
spremnika za juhu/mješavinu i
kuæišta ventilatora.
SSito za punjenje (16) podiæi sa
spremnika za juhu/mješavinu.
SCrijevo (17) izvuæi sa sita za
punjenje (16) i sa redukcionog
fazonskog dijela (18).
Uputa: crijevo (17) se na drugom
mjestu dalje upotrebljava.
Kod starijih ureðaja (oznaka: sa
redukcionog fazonskog dijela ne
viri nastavak za prikljuèivanje
crijeva prema dolje, van iz
spremnika za juhu/mješavinu):
S
STryck ihop slangklämmorna
(1) i ändarna med en tång
och skjut dem bort från nipp-
larna på avstängningskranen
och reduceringsstycket.
STa bort hållaren (2).
SDra av slangen (3) mellan
vätskebehållaren och
avstängningskranen vid nipp-
larna på avstängningskranen
(4) och reduceringsstycket
(5).
På nya maskiner (känns igen
genom att tanken är fäst på
ryggplattan):
SLossa cylinderskruvarna (6),
ta av startanordningen (7).
SDra av tändkabelskon (8).
SLossa de fyra cylinderskru-
varna (9), ta av kåpan (10).
STöm bränsletanken. Ta hand
om bränsle enligt allmänna
föreskrifter och miljöföreskrif-
ter.
SDra av bränsleslangen (11)
vid vinkelnippeln på förgasa-
ren.
SDra av slangen (12) (i före-
kommande fall) från tankven-
tilationen.
SLossa två slangklämmor (13)
på bälgen (14).
SDra av ryggdynan eller lyft
upp höftbältet. Vrid ur fäst-
skruvarna (15), ta av moto-
renheten från ryggplattan.
Dra samtidigt av blåsan (14)
från nipplarna på vätskebe-
hållaren och fläkthuset.
SLyft av påfyllningssilen (16)
från vätskebehållaren
SDra av slangen (17) från
påfyllningssilen (16) och från
reduceringsstycket (18).
Anvisning: Slangen (17)
återanvänds på annat ställe.
På äldre maskiner (känns igen
genom att det inte sticker ut
någon nippel för slanganslutning
nederst på vätskebehållaren):
f
SPaina letkun kiinnittimiä (1)
päistä pihdeillä kasaan ja
työnnä sulkuhanan ja supis-
tuskappaleen liitännästä pois
päin.
SIrrota pidike (2).
SIrrota letku (3) säiliön ja
sulkuhanan välistä, sulkuha-
nan liitännästä (4) ja supis-
tuskappaleesta (5).
Uudet laitteet (tunnusmerkki:
säiliö kiinnitetty selkälevyyn):
SAvaa uraruuvit (6), irrota
käynnistin (7).
SIrrota sytytysjohdon pistoke
(8).
SAvaa uraruuvit (9), irrota suo-
jus (10).
STyhjennä polttoainesäiliö.
Hävitä polttoaine jätehuolto-
ja ympäristömääräysten
mukaisella tavalla.
SIrrota polttoaineletku (11)
kaasuttimen kulmaliittimestä.
SIrrota myös mahdollinen huo-
hottimen letku (12).
SAvaa palkeen (14) kaksi let-
kun kiristintä (13).
SIrrota selkäpehmuste tai lan-
nevyö. Avaa kiinnitysruuvit
(15) ja irrota moottoriyksikkö
selkälevystä. Irrota palje (14)
samanaikaisesti ruiskutussä-
iliön ja puhallinkotelon liitän-
nästä.
SIrrota täyttösiivilä (16) ruisku-
tussäiliöstä.
SIrrota letku (17) täyttösii-
vilästä (16) ja supistuskappa-
leesta (18).
Huom. Letkua (17) käytetään
toisessa kohtaa.
Vanhemmat laitteet (tunnus-
merkki: supistuskappaleessa ei
ruiskutussäiliöstä alaspäin
suuntautuvat letkuliitäntää):