Storch 60 20 30 Operating and installation instructions

V 01 storch-602030-manual
08-2022
Power Disc 18 V
DE Akku-Winkelschleifer 18 V
Original Betriebsanleitung
NL Hoekslijpmachine op accu 18 V
Vertaling van de originele handleiding
FR Meuleuse d’angle à accu 18 V
Traduction des instructions d‘origine
IT Smerigliatrice ad angolo a batteria da 18 V
Traduzione delle istruzioni originali
GB Cordless angle grinder 18 V
Translation of the original instruction
CZ Aku úhlová bruska 18 V
Překlad originálu návodu

2Original Betriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis Seite
1 Allgemeine Informationen 3
2 Produktbeschreibung 3
3 Sicherheit 4
4 Geräteübersicht und Funktion 7
5 Inbetriebnahme und Einsatz 7
6 Wartung 8
7 Troubleshooting 8
8 Gewährleistung 9
9 Entsorgung 9
10 EG-Konformitätserklärung 11
Kostenlose Service-Hotline: +49 800 7 86 72 47
Kostenlose Bestell-Hotline: +49 800 7 86 72 44
Kostenloses Bestell-Fax: +49 800 7 86 72 43
(nur innerhalb Deutschland)
STORCH Service Abteilung
Telefon: +49 202 49 20 112
Fax: +49 202 49 20 111
www.storch.de

DE
3
1. Allgemeine Informationen
1.1 Identifikation
Bei diesem Dokument handelt es sich um die Betriebsanleitung zum Akku-Winkelschleifer
18 V der Firma STORCH. In der Anleitung wird das Produkt in seiner Funktion beschrieben
und vermittelt die wichtigsten Informationen zum sicheren Umgang und Gebrauch. Alle
Angaben beziehen sich auf den aktuellen technischen Entwicklungsstand des Gerätes
und behalten nur ihre Gültigkeit, sofern keinerlei Veränderung am Gerät durchgeführt
wird.
1.2 Wichtige Hinweise zur Betriebsanleitung
1.2.1 Aufbewahrung der Betriebsanleitung
Die Anleitung muss während des Lebenszyklus des Gerätes jederzeit verfügbar sein.
1.2.2 Mitgeltende Unterlagen
Konformitätserklärung
2.Produktbeschreibung
2.1 Produktdaten
2.1.1 Technische Daten
Nennspannung 18 V
Leerlaufdrehzahl / Min. 10.000
Aufnahmespindel M 14
Maximale Größe Schleifwerkzeug 125 mm
Minimale Stärke Schleifwerkzeug 1 mm
Maximale Stärke Schleifwerkzeug 6 mm
Angaben ohne Gewähr! Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten!
2.2 Lieferumfang
Akku-Winkelschleifer 18 V, Transportkoffer, Betriebsanleitung.

4Original Betriebsanleitung
GEFAHR weist auf unmittelbar drohende
Gefahren hin, die ohne
entsprechende
Sicherheitsvorkehrungen zum Tod oder
schwers-
ten Verletzungen führen können.
WARNUNG weist auf Gefahren hin, die durch falsche Verhal-
tensweisen ent
stehen und zum Tod oder zu schwersten
Verletzungen führen können (z. B.
Fehlanwendungen,
Missachtung von
Hinweisen, etc.).
VORSICHT weist auf mögliche, gefährliche Situationen hin, die
ohne ent
sprechende Sicherheitsvorkehrungen
zu leichten oder
geringen Verletzungen führen können.
HINWEIS weist auf Situationen hin, die ohne entsprechende
Vorkehrungen zu Sachschäden führen können.
Verbot einer Handlung oder Tätigkeit im Zusammenhang mit einer
Gefahrenquelle, deren Missachtung zu schwerwiegenden Unfällen füh-
ren kann.
Warnung vor der mit dem Piktogramm dargestellten Gefahr.
Gebot einer Handlung oder Tätigkeit im Umgang mit einer Gefahrenquel-
le, deren Missachtung zu schwerwiegenden Unfällen führen kann.
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS
3. Sicherheit
3.1 Darstellung der Sicherheitshinweise
In der Betriebsanleitung können folgende Sicherheitshinweise in unterschiedlich hohen
Gefahrenstufen abgebildet sein, die unbedingt beachtet werden müssen:
3.2 Darstellung von Piktogrammen
Zusätzlich zu den zuvor genannten Sicherheitshinweisen, können folgende Piktogramme
mit nebenstehender Bedeutung genannt werden:

DE
5
3.4 Gefahrenhinweise
3.4.1 Allgemeine Gefahrenhinweise
• Schützen Sie das Gerät Mini vor Hitze, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
• Arbeiten an elektrischen Ausrüstungen dürfen nur von einer Elektro-
fachkraft oder unterwiesenen Personen unter Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft gemäß den elektrotechnischen Regeln vorgenommen
werden.
• Das Gerät nur mit kompatiblen 18 V Akkus von STORCH verwenden. Es
besteht Brandgefahr.
• Decken Sie nicht die Lüftungsschlitze des Gerätes ab. Das Gerät kann
überhitzen. Es besteht Brandgefahr.
• Verhindern Sie das Eindringen von Flüssigkeiten wie Wasser und Politur.
Es besteht das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Halten Sie das Gerät gut fest. Sichern Sie ein loses Werkstück mit Spann-
vorrichtung oder Schraubstock.
• Warten Sie, bis das Gerät zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es
ablegen.
• Das Gerät kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle hierüber
führen.
• Tragen Sie beim Gebrauch immer geeignete Schutzausrüstung, Augen-
und Ohrenschützer und eine Atemschutzmaske.
• Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des
Gerätes fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektro-
werkzeug verlieren.
3.3 Produktsicherheit
3.3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist bestimmt zum leichten Schleifen, Trennschleifen und Arbeiten mit geeigneten
Drahtbürsten.
3.3.2 Vorhersehbare Fehlanwendung – NICHT GESTATTET -
Das Gerät ist nicht geeignet zur Verwendung von flüssigen Kühl- oder Schmiermitteln.
Weiter darf das Gerät nicht zum Polieren, Schleifen von Oberflächen mit Diamantscheiben
und mit Diamant- oder Hartkeramikscheiben verwendet werden.

6Original Betriebsanleitung
• Von Kindern und unbefugten Benutzern fernhalten.
• Bei der Bedienung des Gerätes keine rohe Gewalt anwenden.
• Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Bei unzuläs-
siger Verwendung des Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
• Schäden in Folge der Nichtbeachtung bestimmter Richtlinien in dieser
Betriebsanleitung unterliegen nicht der Gewährleistung, und der Her-
steller haftet nicht für daraus resultierende Mängel.
• Halten Sie das Gerät sauber und die Lüftungsschlitze stets frei.
• Prüfen Sie nach dem Herunterfallen das Gerät und das Schleifwerkzeug
auf Beschädigungen. Ersetzen sie beschädigtes Werkzeug und lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz reparieren.
• Nutzen Sie das Gerät nur bei Temperaturen zwischen 0 °C und 50 °C
und max. Luftfeuchtigkeit von 80 %.
• Es dürfen nur gebundene Trenn- und Schleifscheiben nach EN 12413,
Diamanttrennscheiben nach EN 13236 sowie Drahtbürsten nach EN
1083 verwendet werden.
3.5 Verantwortung des Betreibers
Der Betreiber muss sicherstellen:
• das Gerät darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden.
• das Gerät muss gemäß der Vorgaben dieser Betriebsanleitung gewartet
werden.
• das Gerät darf nur nach den lokalen Richtlinien und der Arbeitsschutz-
verordnung betrieben werden.
• alle Vorkehrungen getroffen werden, um Gefahren zu vermeiden die
vom Gerät ausgehen.
• alle Vorkehrungen zur Erste Hilfe Versorgung und Brandbekämpfung
getroffen werden.
3.6 Organisatorisches / Personal
3.6.1 Bediener
• Der Bediener muss vor dem ersten Einsatz des Gerätes die Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben.
• Es dürfen nur autorisierte und geschulte Bediener Zugang zum Gerät
haben um dieses zu bedienen.
• Dem Bediener muss die Betriebsanleitung jederzeit zur Verfügung ste-
hen.
• Der Bediener darf nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medika-
menten stehen.
• Kindern, leistungsgewandelten und schwangeren ist der Betrieb unter-
sagt.

DE
7
4.Geräteübersicht und Funktion
1 Spindelarretierung 5 Lüftungsschlitze
2 Ein-/ Ausschalter 6 Schutzhaube
3 Akku-Aufnahme 7 Zusätzlicher Haltgriff
4 Lagerfach für Werkzeugschlüssel 8 Werkzeugschlüssel
5.Inbetriebnahme
Schalten Sie das Gerät aus und entfernen
Sie den Akku, falls eingesetzt. Betätigen
Sie die Spindelarretierung (1) und lösen
Sie die Verschlussmutter mit dem Werk-
zeugschlüssel. Setzen Sie ein geeignetes
Schleifwerkzeug ein. Betätigen Sie wieder
die Spindelarretierung (1), setzen Sie die
Verschlussmutter auf und verriegeln Sie
diese wieder mit dem Werkzeugschlüssel.
1
2
7
8
6
5
4
3
Spindelgewinde
Flansch
Verschlussmutter

8Original Betriebsanleitung
Setzen Sie einen kompatiblen Akku der
Firma STORCH in die Akku-Aufnahme des
Gerätes. Wenn der Akku sich nicht ein-
fach einschieben lässt, wenden Sie keine
Gewalt an.
Über den Ein-/ Ausschalter (2) können Sie
das Gerät nun starten.
7. Troubleshooting
Symptom Lösung
Das Gerät funktioniert nicht. Überprüfen Sie, dass der Akku ausrei-
chend geladen ist und vollständig einge-
schoben sowie eingerastet ist.
Überprüfen Sie außerdem die Lüftungs-
schlitze der Motorlüftung. Diese müssen
stets frei und sauber sein.
Durch die Lüftungsschlitze sind bei Betrieb
Funken zu sehen.
Geringe Funkenbildung ist normal, diese
weisen nicht auf ein Problem am Gerät
hin.
6.Wartung
Ihr Produkt benötigt nur sehr wenig Pflege und Wartung. Nehmen Sie den Akku vor allen
Arbeiten am Gerät, sowie bei dessen Transport und Lagerung heraus. Halten Sie das
Gerät und die Lüftungsschlitze sauber und lagern Sie es an einem trockenen und frost-
freien Ort, die Umgebungstemperatur sollte 40°C nicht überschreiten.
Temperaturabhängiger Überlastschutz
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch kann das Gerät nicht überlastet werden. Bei zu
starker Belastung oder Überschreitung der zulässigen Akku-Temperatur schaltet die
Elektronik ab. Das Gerät kann erst wieder eingesetzt werden, wenn die Temperatur sich
wieder im Normalbereich befindet.

DE
9
8. Gewährleistung
Für unsere Geräte gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 12 Monaten ab
Kaufdatum / Rechnungsdatum des gewerblichen Endkunden.
Geltendmachung
Bei Vorliegen eines Gewährleistungsfalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusam-
men mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns auto-
risierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kosten-
losen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren.
Gewährleistungsanspruch
Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließ-
lich bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts. Verschleißteile fallen nicht unter
die Gewährleistungsansprüche. Sämtliche Ansprüche erlöschen durch den Einbau von
Teilen fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei offen-
sichtlicher Nichtbeachtung der Betriebsanleitung.
Durchführung von Reparaturen
Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autori-
sierten Service-Stationen durchgeführt werden.
9. Entsorgung
Hersteller-Informationen gemäß § 18 Abs. 4 ElektroG: Das Elektro- und Elektronikgeräte-
gesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro-
und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeich-
net. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrenn-
ten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, son-
dern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altge-
rät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen
werden können, im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu
trennen. Dies gilt nicht, soweit Altgeräte einer Vorbereitung zur Wiederverwendung unter
Beteiligung eines öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgers zugeführt werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der
öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im
Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Rücknahme-
pflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² für Elektro- und
Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsflä-
che von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elek-

10 Original Betriebsanleitung
tronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter
Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und
Versandflächen mindestens 800 m² betragen. Vertreiber haben die Rücknahme grund-
sätzlich durch geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jewei-
ligen Endnutzer zu gewährleisten. Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines
Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn ein
neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen
Endnutzer abgegeben wird.
Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige
Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei einem
Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien
1, 2 oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentime-
ter). Zu einer entsprechenden Rückgabe-Absicht werden Endnutzer beim Abschluss eines
Kaufvertrages befragt. Außerdem besteht die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe
bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für solche
Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, und zwar
beschränkt auf drei Altgeräte pro Geräteart.
4. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durch-
gestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner
Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
5. Li-Ionen-Akku
Entfernen Sie vor der Entsorgung einen eingeschobenen Akku.

DE
11
10. EG-Konformitätserklärung
Name / Anschrift des
Ausstellers:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6 . D - 42107 Wuppertal
Hiermit erklären wir, dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzi-
pierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richt-
linien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung des Gerätes Akku-VarioTool 18 V
Geräte-Typ Akku-Winkelschleifer 18 V
Artikel-Nummer 60 20 30
Angewandte Richtlinien
Maschinen-Richtlinie 2006 / 42 / EU
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU
RoHS Richtlinie 2011 / 65 / EU
Angewandte harmonisierte Normen
Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen an
Haushaltgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektro-
geräte - Teil 1: Störaussendung
EN 55014-1:2017
+A11:2020
Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen an
Haushaltgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektro-
geräte - Teil 2: Störfestigkeit - Produktfamiliennorm
EN 55014-2:2015
Handgeführte motorbetriebene Elektrowerkzeuge - Si-
cherheit - Teil 1: Allgemeine Anforderungen
EN 60745-1:2009/
A11:2010
Handgeführte motorbetriebene Elektrowerkzeuge - Si-
cherheit - Teil 2-3: Besondere Anforderungen für Schlei-
fer, Polierer und Schleifer mit Schleifblatt
EN 60745-2-3:2011+A2:2
013+A11:2014+A12:2014
+A13:2015
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
STORCH Malerwerkzeuge & Progeräte GmbH . Platz der Republik 6 . 42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Geschäftsführer -
Wuppertal, 03.2022

12 Vertaling van de originele handleiding
STORCH serviceafdeling
Telefon: +49 202 49 20 112
Fax: +49 202 49 20 111
www.storch.de
Inhoudsopgave Pagina
1 Algemene informatie 13
2 Productbeschrijving 13
3 Veiligheid 14
4 Apparaatoverzicht en werking 17
5 Inbedrijfstelling en gebruik 17
6 Onderhoud 18
7 Troubleshooting 18
8 Garantie 19
9 Afvoer 19
10 EG-conformiteitsverklaring 20

13
NL
1. Algemene informatie
1.1 Identificatie
Dit document is de gebruiksaanwijzing voor de hoekslijpmachine op accu 18 V van de fir-
ma STORCH. In de gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het product werkt en wordt
de belangrijkste informatie voor een veilige omgang en gebruik vermeld. Alle specificaties
hebben betrekking op de huidige technische stand van het apparaat en blijven alleen gel-
dig als er geen wijzigingen aan het apparaat worden uitgevoerd.
1.2 Belangrijke informatie over de gebruiksaanwijzing
1.2.1 Bewaren van de gebruiksaanwijzing
De gebruiksaanwijzing moet tijdens de hele levensduur van het apparaat te allen tijden
beschikbaar zijn.
1.2.2 Geldende documenten
Conformiteitsverklaring
2.Productbeschrijving
2.1 Productgegevens
2.1.1 Technische gegevens
Nominale spanning 18 V
Stationair toerental/min. 10.000
Opnamespil M 14
Maximale grootte slijpgereedschap 125 mm
Minimale dikte slijpgereedschap 1 mm
Maximale dikte slijpgereedschap 6 mm
Informatie onder voorbehoud! Technische wijzigingen en fouten voorbehouden!
2.2 Leveringsinhoud
Hoekslijpmachine op accu 18 V, draagkoffer, gebruiksaanwijzing.

14 Vertaling van de originele handleiding
GEVAAR wijst op direct dreigende
gevaren die zonder gepaste
veiligheidsmaatregelen kunnen leiden tot de dood of
zeer ern-
stige verwondingen.
WAARSCHUWING wijst op gevaren die het gevolg kunnen zijn
van onjuist gedrag
en kunnen leiden tot de dood of ernstig
letsel (bijv.
onjuist gebruik, niet opvolgen van
instructies, enz.).
VOORZICHTIG wijst op potentieel gevaarlijke situaties die
zonder
gepaste veiligheidsmaatregelen
kunnen leiden tot licht
of matig letsel.
AANWIJZING wijst op situaties die zonder de gepaste maatrege-
len kunnen leiden tot materiële schade.
Verbod op een handeling of activiteit in samenhang met een bron van
gevaar, waarvan de niet-naleving tot ernstige ongevallen kan leiden.
Waarschuwing voor het gevaar dat wordt weergegeven door het picto-
gram.
Gebod voor een handeling of activiteit bij de omgang met een bron van
gevaar, waarvan de niet-naleving tot ernstige ongevallen kan leiden.
GEVAAR
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
AANWIJZING
3. Veiligheid
3.1 Weergave van de veiligheidsinstructies
De volgende veiligheidsinstructies kunnen in de gebruiksaanwijzing een bepaald risico
aanduiden en moeten absoluut in acht worden genomen:
3.2 Weergave van pictogrammen
Naast de eerder beschreven veiligheidsinstructies kunnen de volgende pictogrammen
met de bijbehorende betekenis worden vermeld:

15
NL
3.4 Waarschuwingen
3.4.1 Algemene waarschuwingen
• Bescherm het apparaat tegen hitte, vuur, water en vocht. Er bestaat
explosiegevaar.
• Werkzaamheden aan elektrische installaties mogen alleen door een
elektricien of een geschoold persoon onder leiding en toezicht van een
elektricien conform de elektrotechnische regels worden uitgevoerd.
• Gebruik het apparaat alleen met compatibele 18V-accu's van STORCH.
Er is brandgevaar.
• Dek de ventilatiesleuven van het apparaat niet af. Het apparaat kan
oververhit raken. Er is brandgevaar.
• Voorkom het binnendringen van vloeistoffen zoals water en polijstmid-
del. Er bestaat het risico op elektrische schok.
• Houd het apparaat goed vast. Zet een los werkstuk met een klem of
bankschroef vast.
• Wacht tot het apparaat tot stilstand is gekomen voordat u het neerlegt.
• Het apparaat kan klem komen te zitten en dit kan vervolgens tot verlies
van controle leiden.
• Draag bij het gebruik altijd geschikte beschermingsuitrusting, zoals oog-
en gehoorbescherming en een ademmasker.
• Houd kinderen en andere personen uit de buurt tijdens het gebruik van
het apparaat. U kunt de controle over het elektrische gereedschap verlie-
zen als u wordt afgeleid.
3.3 Productveiligheid
3.3.1 Gebruik conform de voorschriften
Het gereedschap is bedoeld voor licht slijpen, doorslijpen en werken met geschikte staal-
borstels.
3.3.2 Voorspelbaar verkeerd gebruik – NIET TOEGELATEN -
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik met vloeibare koel- of smeermiddelen. Boven-
dien mag het apparaat niet worden gebruikt voor polijsten, slijpen van oppervlakken met
diamantschijven en met diamantschijven of harde keramische schijven.

16 Vertaling van de originele handleiding
• Uit de buurt houden van kinderen en onbevoegde gebruikers.
• Gebruik geen geweld bij gebruik van het apparaat.
• Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bestemd. Bij niet toegesta-
an gebruik van het apparaat vervalt de garantie.
• Schade als gevolg van het niet in acht nemen van bepaalde richtlijnen
in deze gebruiksaanwijzing valt niet onder de garantie en de fabrikant is
niet aansprakelijk voor hieruit resulterende gebreken.
• Houd het apparaat schoon en houd de ventilatiesleuven steeds vrij.
• Als het apparaat is gevallen, moet u controleren of het slijpgereedschap
niet beschadigd is geraakt. Vervang beschadigd gereedschap en laat
beschadigde onderdelen repareren voor het gebruik.
• Gebruik het apparaat alleen bij temperaturen tussen 0 °C en 50 °C en
max. luchtvochtigheid van 80 %.
• Alleen gebonden doorslijp- en slijpschijven conform EN 12413, diamant-
doorslijpschijven conform EN 13236 en staalborstels conform EN 1083
mogen worden gebruikt.
3.5 Verantwoordelijkheid van de gebruiker
De exploitant moet in het bijzonder garanderen dat:
het apparaat uitsluitend conform de richtlijnen wordt gebruikt.
• het apparaat moet worden onderhouden volgens de specificaties in
deze gebruiksaanwijzing.
• het apparaat alleen mag worden gebruikt in overeenstemming met de
lokale richtlijnen en arbeidsomstandighedenregeling.
• alle voorzorgsmaatregelen zijn genomen om mogelijke gevaren door het
apparaat te voorkomen.
• alle voorzorgsmaatregelen worden genomen voor eerste hulp en brand-
bestrijding.
3.6 Organisatorische informatie/personeel
3.6.1 Bediener
• De bediener moet voor het eerste gebruik van het apparaat de handlei-
ding hebben gelezen en begrepen.
• Alleen bevoegde en opgeleide bedieners mogen toegang hebben tot het
apparaat om het te bedienen.
• De gebruiksaanwijzing moet te allen tijde voor de bediener beschikbaar
zijn.
• De bediener mag niet onder invloed zijn van alcohol, drugs of medi-
cijnen.
• Kinderen, gehandicapten en zwangere vrouwen mogen het toestel niet
gebruiken.

17
NL
4.Apparaatoverzicht en werking
1 Spindelvergrendeling 5 Ventilatiesleuven
2 Aan/uit-schakelaar 6 Beschermkap
3 Accuhouder 7 Extra handgreep
4 Opbergvak voor moersleutel 8 Moersleutel
5.Ingebruikname
Schakel het apparaat uit en verwijder de
accu indien aanwezig. Ontgrendel de spil-
vergrendeling (1) en maak de sluitmoer los
met de moersleutel. Plaats een geschikt
slijpgereedschap. Vergrendel de spilverg-
rendeling (1), plaats de sluitmoer en zet
die weer vast met de moersleutel.
1
2
7
8
6
5
4
3
Spildraad
Flens
Sluitmoer

18 Vertaling van de originele handleiding
Plaats een compatibele accu van de fir-
ma STORCH in de accuhouder van het
apparaat. Gebruik geen kracht als de accu
er niet gemakkelijk in schuift.
U kunt het apparaat nu starten met de
aan/uit-schakelaar (2).
7. Troubleshooting
Symptoom Oplossing
Het apparaat werkt niet. Controleer of de accu voldoende is opgela-
den en of die volledig in het apparaat zit
en vergrendeld is.
Controleer ook de ventilatiesleuven van de
motorventilatie. De sleuven moeten steeds
vrij en schoon zijn.
Tijdens het gebruik kunnen vonken door
de ventilatiesleuven zichtbaar zijn.
Lichte vonken zijn normaal en wijst niet op
een probleem met het apparaat.
6.Onderhoud
Uw product heeft weinig verzorging en onderhoud nodig. Verwijder de accu voordat u
werkzaamheden aan het apparaat verricht of het apparaat vervoert of opbergt. Houd het
apparaat en de ventilatiesleuven schoon en bewaar het op een droge en vorstvrije plaats.
De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 40 °C.
Temperatuurafhankelijke overbelastingsbeveiliging
Bij reglementair gebruik kan het apparaat niet overbelast worden. Als de belasting te
hoog is of als de toegestane accutemperatuur wordt overschreden, wordt de elektronica
uitgeschakeld. Het apparaat kan pas weer worden gebruikt als de temperatuur zich weer
binnen het normale bereik bevindt.

19
NL
8. Garantie
Voor onze apparaten gelden de wettelijke garantieperioden van 12 maanden vanaf aan-
koopdatum/factuurdatum van de eindklant. Indien wij langere perioden in een garantie-
verklaring hebben toegezegd, dan worden deze speciaal in de gebruiksaanwijzingen van
de desbetreffende apparaten toegelicht.
Indienen van garantieclaims
Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco
aan ons logistiekcentrum in Berka te verzenden.
Garantieclaim
Claims uitsluitend met betrekking tot materiaal- of productiefouten en uitsluitend bij
gebruik van het apparaat conform de voorschriften. Voor verbruiksartikelen (opzetstuk-
ken, schuurpapier) gelden deze aanspraken niet. Alle claims komen te vervallen bij
inbouw van onderdelen van andere fabrikanten, bij een ondeskundig gebruik en ondes-
kundige opslag alsmede bij aantoonbare veronachtzaming van de bedrijfshandleiding.
9. Afvoer
Voer het ongebruikte product met huishoudelijk afval af, en het gebruikte product volgens
de afvalverwerkingsvoorschriften van de betreffende stof.

20 Vertaling van de originele handleiding
10. EG-conformiteitsverklaring
Naam/adres van de
ondertekenaar:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6 . D-42107 Wuppertal
Hiermee verklaren wij dat het hieronder vermelde apparaat op basis van zijn ontwerp
en type in de door ons in omloop gebrachte uitvoering aan de toepasselijke elementaire
veiligheids- en gezondheidseisen van de EU-richtlijnen voldoet. Bij een niet met ons afge-
stemde verandering van het apparaat is deze verklaring niet langer geldig.
Omschrijving van het apparaat Accu-VarioTool 18 V
Apparaattype Hoekslijpmachine op accu
18 V
Artikelnummer 60 20 30
Toegepaste richtlijnen
Machinerichtlijn 2006 / 42 / EU
EG-richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 2014 / 30 / EU
RoHS-richtlijn 2011 / 65 / EU
Toegepaste geharmoniseerde normen
Elektromagnetische compatibiliteit - Vereisten voor huis-
houdelijke apparaten, elektrisch gereedschap en soortge-
lijke elektrische apparatuur - Deel 1: Interferentie-emissie
EN 55014-1:2017
+A11:2020
Elektromagnetische compatibiliteit - Vereisten voor
huishoudelijke apparaten, elektrisch gereedschap en
soortgelijke elektrische apparatuur - Deel 2: Immuniteit -
Productreeks-norm
EN 55014-2:2015
Handgereedschap met elektrische aandrijving - Veiligheid
- Deel 1: Algemene eisen
EN 60745-1:2009/
A11:2010
Handgereedschap met elektrische aandrijving - Veiligheid
- Deel 2-3: Bijzondere eisen voor slijpmachines, polijstma-
chines en schijfschuurmachines
EN 60745-2-3:2011+A2:2
013+A11:2014+A12:2014
+A13:2015
Verantwoordelijke voor samenstelling van de technische documentatie:
STORCH Malerwerkzeuge & Progeräte GmbH . Platz der Republik 6 . D-42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Directeur -
Wuppertal, 03-2022
Table of contents
Languages: