STUDIODUE White Balance ParLed 200 WB User manual

User manual for art. 1511
Manuale d’uso per art. 1511
white balance

2
rel.1 - 06/15 - Studio Due
INDEX
Page 3 - Safety informations / Informazioni di sicurezza
Page 4 - Introduction / Introduzione
Page 5 - Technical features / Caratteristiche tecniche
Page 6 - Main supply connection / Collegamento fonte di alimentazione
Page 6 - DMX signal connection / Collegamento segnale DMX
Page 7 - Example of connection DMX controller-spot / Esempio di collegamento centralina DMX-fari
Page 8 - Control panel functions - Menu / Funzioni del pannello di controllo - Menu
Page 12 - DMX Listing / Lista dei canali DMX
Page 13 - Built in programs / Lista dei giochi
Page 14 - CE standards / Certificazioni CE
Page 15 - Warranty / Garanzia

3rel.1 - 06/15 - Studio Due
eng
WARNING
!SAFETY INFORMATION (service personnel)
READ ALL CAUTIONS AND WARNINGS PRIOR TO OPERATE THIS EQUIPMENT.
INSTRUCTION TO PREVENT INJURY OR DAMAGE DUE TO ELECTRIC SHOCK, FIRE, MECHANICAL HAZARDS,
DANGEROUS MATTERS.
t1305&$5*0/"("*/45'*3&
1) Maintain minimum distance of 0.2 meter from walls or any other type flammable surfaces.
2) Maintain minimum distance of 0,2 meter to lighted objects .
3) Replace fuses (if present) only with the specified type and rating.
4) Do not install the fixture close to heat sources. Do not lay the connection cable on the fixture when it is warm.
5) Fixture designed to be installed on normally flammable surfaces.
t1305&$5*0/"("*/45&-&$53*$4)0$,
1) This equipment must be earthed.
2) Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
3) Disconnect power before servicing (service personnel).
4) Fixture designed for indoor use only. IP20
t1305&$5*0/"("*/45.&$)"/*$"-)";"3%4
1) Use secondary safety chain when fixing this equipment.
2) Equipment surface may reach temperature up to 60°C.
3) The protection screens and the lenses must be replaced with genuine parts only if they are visibly damaged and
their effectiveness has been reduced, for example, by cracks or deep scratches.
t1305&$5*0/"("*/45%"/(&3064."55&34
This product at the end of its life, must be collected separately. It shouldn’t be thrown as urban waste and neither relea-
sed in the environment.
It must be collected from the nearest special waste collection point or consigned to your dealer that provides the servi-
ce. The incorrect waste disposal can damage the environment and the people for the presence of dangerous substan-
ces. Sanctions are provided for an unauthorized disposal
F
*/'03.";*0/*%*4*$63&;;"QFSTPOBMFEJTFSWJ[JP
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTI GLI AVVERTIMENTI PRIMA DI COMPIERE QUALUNQUE OPERAZIONE SU QUESTO
APPARECCHIO. ISTRUZIONI PER PREVENIRE LESIONI O DANNI DOVUTI AL FUOCO, ALLE SCOSSE ELETTRICHE,
AI RISCHI MECCANICI ED A SOSTANZE PERICOLOSE.
t1305&;*0/&$0/530*-'60$0
1) Mantenere la distanza minima di 0.2 metri da pareti ed altre superfici infiammabili.
2) Mantenere la distanza minima di 0,2 metri dagli oggetti illuminati.
3) Sostituire i fusibili (se presenti) solo con altri dello stesso tipo e valore.
4) Non installare il faro vicino fonti di calore. Non appoggiare il cavo di connessione sul faro quando questo è caldo.
5) Questo apparecchio è adatto per il montaggio su superfici normalmente infiammabili.
t1305&;*0/&$0/5304$044&&-&553*$)&
1) Questo apparecchio necessita di messa a terra.
2) Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
3) Disconnettere l’alimentazione prima di aprire l’apparecchio (personale di servizio).
4) Apparecchio progettato per essere usato all’interno. IP20
t1305&;*0/&$0/5303*4$)*.&$$"/*$*
1) Usare la catena di sicurezza supplementare quando installate il faro.
2) La temperatura dell’apparecchio può raggiungere 60°C.
3) Gli schermi di protezione e le lenti devono essere sostituiti sempre con ricambi originali
se sono visibilmente danneggiati e se la loro efficacia è stata ridotta, per esempio, da fessure o incisioni profonde.
*.1035"/5&
!
t1305&;*0/&$0/5304045"/;&1&3*$0-04&
Questo prodotto a fine vita è oggetto di raccolta separata, non gettare nei comuni cassonetti di rifiuti urbani, né
tantomeno nell’ambiente. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Lo smaltimento errato può cau-
sare danni alle persone e all’ambiente per la possibile presenza di sostanze pericolose. Sono previste sanzioni in caso
di smaltimento abusivo dei suddetti prodotti.
F
0,2 m
ita
0,2 m
IP20
IP20

4
rel.1 - 06/15 - Studio Due
WARNING
!
$IFDLUIBUUIFTQPUIBTOPUCFFOEBNBHFEEVSJOHUSBOTQPSU*GJUIBTCFFOEBNBHFEPSJUEPFTOPUXPSLBEESFTT
UIFTFMMFS8IFUIFSUIFTQPUIBTCFFOTIJQQFEUPZPVEJSFDUMZQMFBTFDPOUBDUUIFTIJQQJOHDPNQBOZ
0OMZUIFDPOTJHOFFQFSTPOPSDPNQBOZDBODMBJNGPSUIFTFEBNBHFT
*/530%6$5*0/
Thanks for using ParLed 200WB (White Balance).
PARLED 200/WB is our WHITE BALANCE flood projector. Suitable for touring, tv studios, venues, theatres and generally for the
entertainment market.
This fixture is wireless ready. Integral Wireless DMX control is available as an option (art. WI PCB-REC).
t4UBOEBSEmYUVSFDPMPVSmOJTIJOHJTCMBDL0QUJPOBMHSFZBOEXIJUFBSU'9$0-063
The ParLed comes in the following versions:
t"SU8IJUF#BMBODFParLed 200 WB
To obtain the best performances and for a correct functioning of this unit for the years to come, we suggest you to read carefully this
manual before connecting or putting the spot into use. By doing so you will gain experience with its commands and connections
and you will be easily able to use it.
:0633&'&3&/$&
Always remember to give the serial number and to specify the model any time you address the seller for information or assistance.
#"4*$,*5
t1SPKFDUPS
t.BJOTVQQMZDPOOFDUPS
t6TFSTNBOVBM
t4UVEJP%VFXBSSBOUZ
t$&TUBOEBSET
*/530%6;*0/&
Vi ringraziamo per l’ utilizzo del nostro ParLed 200WB (White Balance).
PARLED 200 / WB è il nostro proiettore White Balance. Adatto per studi televisivi, locali, teatri e in generale per il mercato
dell’intrattenimento.
Questo dispositivo è pronto per il collegamento al controllo integrato senza fili DMX (wireless) che è disponibile come opzione
(art. WI PCB-REC).
tmOJUVSBTUBOEBSEDPMPSFOFSP0Q[JPOBMFHSJHJPFCJBODPBSU'9$0-03*
ParLed è prodotto nelle seguenti versioni:
t"SU8IJUF#BMBODFParLed 200 WB
Per ottenere il meglio delle prestazioni ed un corretto funzionamento negli anni di questa unità, Vi consigliamo di leggere
attentamente questo manuale prima di collegarla e metterla in uso. In questo modo acquisirete familiarità con i suoi comandi
e collegamenti affinché possiate utilizzarla facilmente.
70453"3&'&3&/;"
Citate il numero del modello e di serie ogni volta che Vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
$0/'&;*0/&#"4&
t1SPJFUUPSF
t$POOFUUPSFEJSFUF
t.BOVBMFEVTP
t(BSBO[JB4UVEJP%VF
t%JDIJBSB[JPOJ$&
$POUSPMMBUFDIFMBQQBSFDDIJPOPOBCCJBTVCJUPBMDVOEBOOPEVSBOUFJMUSBTQPSUP
4FBWFTTFTVCJUPEFJEBOOJPTFOPOEPWFTTFGVO[JPOBSFSJWPMHFUFWJBMWPTUSPSJWFOEJUPSF
4FMBQQBSFDDIJPWJ¼TUBUPTQFEJUPEJSFUUBNFOUFSJWPMHFUFWJTVCJUPBMMBEJUUBEJUSBTQPSUP
Solo il destinatario (la persona o ditta ricevente l’apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni.
*.1035"/5&
!
eng
ita

5rel.1 - 06/15 - Studio Due
5&$)/*$"-'&"563&4$"3"55&3*45*$)&5&$/*$)&
t4063$&
n. 16 (2900K) warm white LEDs
n. 16 (6000K) cool white LEDs
Total out lumen: 11.000lm (6000 cool white + 2900 warm white)
Total light power: 105W
On request:
n. 32 (3000K, 4000K, 5000K, 6000K white LEDs or red, green, blue, amber LEDs
t015*$
25° standard beam (38mm lenses)
On request: narrow, wide beam (38mm lenses)
t5*-5
Manual 240°
t$0/530-
Standard interface: RS-485
Protocol: USITT DMX 512
> Integral Wireless DMX control (receiver) is available as an option (art. WI PCB-REC)
t4&561"/%$0/'*(63"5*0/
Control panel with 4 push buttons (on the rear of the fixture)
LED display with flip function (on the rear of the fixture)
Dedicated DMX channel for white balance
DMX or automatic mode with MASTER/SLAVE function
Intelligent temperature control
Flicker free function
Smooth dimming function
Halogen simulation Remote configuration by DRS Setup device
t4"'&5:
eyebolts for safety chain
t*13"5*/(1305&$5*0/
t108&34611-:
Voltage range: 100-240VAC
Frequency range: 47-63Hz
Active Power factor:
PF>0.95/230VAC, PF>0.98/120VAC
Current: 0.55A@230VAC, 0.95A@120V
Power: 120W
Fuse T3.15A (inside fixture)
t%.9$)"//&-4
- 4 ch mode
- 2 ch mode
- 1 ch mode
t1):4*$"-
WxDxH: 330x212x364(max)mm
Weight: 6,5 Kg.
326,20
330,00
20
P
10
90,00
211,50
208,56
50,00
310.00
364.00
325,35
364.00
2900 K 6000 K

6
rel.1 - 06/15 - Studio Due
$0//&$5*0/505)&."*/108&3$0//&44*0/&"--"3&5&&-&553*$"
This equipment must be earthed.
Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
Questo apparecchio necessita di messa a terra.
Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
eng
ita
%.95&3.*/"--*/&
The wrong connection of the terminal line or its non-connection are probably the most frequent reasons for the defective functioning
of the DMX line. The terminator is a terminal resistor fitted at the end of the cable furthest from the transmitter.
The terminal resistor should have the same value as the impedance of the connection cable.
We suggest to use a terminal with a 120 Ohm resistor.
It is recommanded that all DMX 512 systems have the terminal resistor fitted in the DMX output of the last fixture.
5&3.*/"-&-*/&"%.9
L’incorretto o il mancato collegamento del terminale di linea è probabilmente la più comune causa del difettoso funzionamento
della linea DMX. Il terminale di linea DMX consiste in una resistenza posta alla fine della linea.
La resistenza terminale dovrebbe avere idealmente lo stesso valore dell’impedenza del cavo di collegamento.
Noi consigliamo di usare come terminale una resistenza da 120 Ohm.
E’ raccomandato per tutti i sistemi DMX 512 inserire il teminale di linea nel connettore uscita DMX dell’ultimo apparecchio collegato.
eng
ita
Termination resistor
Terminale di linea
100 ohm
LANGISERIWNIP
1SHIELD GROUND/RETURN/OV
2 INNER CONDUCTOR DATA COMPLEMENT ( -, INVERTED)
3 INNER CONDUCTOR DATA TRUE ( +, NON INVERTED)
DMX inputDMX output
Termination resistor
Terminale di linea
100 ohm
DMX inputDMX output
WARNING
!
)*()70-5"(&
Always disconnect the mains supply before access
to the connection area.
"-5"5&/4*0/&
4DPMMFHBSFTFNQSFMBMJNFOUB[JPOFQSJNBEJBQSJSF
JMWBOPEFJDPMMFHBNFOUJ
Main IN
Yellow/Green
Blue Neutral
100/240V.~ - 50/60Hz
Brown
UNIVERSAL MAIN VOLTAGE
100-240V.~ / 50-60Hz
"SJDIJFTUBDPOOFUUPSJPQJO93-
"WBJMBCMFPOSFRVFTUPSQJO93-DPOOFDUPST
MAXIMUM number of connected devices to cascade: 12
MASSIMO numero di apparecchi collegati a cascata: 12
Power input
L=LIVE (brown)
N=NEUTRAL (blue)
I =EARTH (green/yellow)
MAIN IN

7rel.1 - 06/15 - Studio Due
&9".1-&0'$0//&$5*0/%.9$0/530--&34105&4&.1*0%*$0--&(".&/50$&/53"-*/"'"3*
DMX
spot 1 spot 2 spot 3 spot 4
TL
NORMAL
Address
set-up 3ch
=C001
Address
set-up 3ch
=C004
Address
set-up 3ch
=C007
Address
set-up 3ch
=C010
spot 2 spot 3 spot 4
TL
MASTER/SLAVE
Set up = MASTER set-up = SLAVE set-up = SLAVE set-up = SLAVE
spot 1
/03."-"/%."45&34-"7&'6/$5*0/4'6/;*0/*/03."-&."45&34-"7&
Example 1/ Esempio 1
DMX
Last spot/
Ultimo spot
Termination resistor/
Terminale di linea
Example 2 / Esempio 2
DMX
Last spot/
Ultimo spot
Termination resistor/
Terminale di linea
line 1 / linea 1
Termination resistor/
Terminale di linea
line 2 / linea 2
DMX 1 out DMX 2 out
Connection controller-spot to
1 DMX 512 output over 150 mt. long
Collegamento centralina-spot ad una sola
linea di uscita DMX 512 lunga oltre 150 mt.
LINE > 150 mt. (with microphonic or audio cable)
LINEA > 150 mt. (con cavo microfonico o audio)
DMX
Termination resistor/
Terminale di linea
Example 3 / Esempio 3
SIGNAL AMPLIFIER
AMPLIFICATORE
DI SEGNALE
Last spot/
Ultimo spot
Last spot/
Ultimo spot
DMX out
DMX out
TL=
Terminal Line
IRUH[DPSOH¿[WXUHVHWXSDWFKDQQHOV
TL
TL
TL
TL

8
rel.1 - 06/15 - Studio Due
Switching on the fixture you can see the model and the software version. For example:
All’accensione, viene visualizzato il modello di apparecchio e la versione software. Per esempio:
--> STUDIO DUE PAR WHITE --> 2_10 --> DMX channel --> C001
than it’s shown the first DMX channel. When you press any button it’s shown the first menu.
poi viene visualizzato il primo canale DMX. Quando si preme qualsiasi pulsante, viene visualizzato il primo menu.
t61: scroll up into the menu / scorre in alto nel menu
t%08/: scroll down into the menu / scorre in basso nel menu
t&/5&3: enter into the menu/submenu (if present) / entra nel menu/sottomenu (se presente)
t&4$: exit from the menu/submenu / esce dal menu/sottomenu
menu Address (Addr) > Set the DMX address*NQPTUBMJOEJSJ[[P%.9
press ENTER / premere ENTER
> Select the channel number .. D .. D .. whit the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il canale desidarato .. D .. D .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
NFOV%JTQMBZE*41%JTQMBZGVODUJPOT'VO[JPOJEFMEJTQMBZ
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
'-*1 180° display rotate / Ruota di 180° il display
> Select the value off .. on whit the UP/DOWN buttons.
> Selezionate il valore desiderato off .. on con i tasti UP/DOWN.
(brGt) Display brightness settings / Impostazioni luminosità del display
> Select the value 1.. 7whit the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato 1.. 7con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
-4IE Display shutdown after 30 sec. inactivity settings / Impostazioni spegnimento dopo
30 sec. di inattività del display
> Select the value off .. on whit the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato off .. on con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
-E..Power LEDs dimmer (with active menu) / Dimmer potenza dei LEDs (con menu attivo)
> Select the value off .. on whit the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato off .. on con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
.&/6-*45BOE#6550/'6/$5*0/4&-&/$0.&/6F'6/;*0/*%&*16-4"/5*
led DMX
8IFOUIFEJTQMBZnBTIJOHZPVBMXBZTNVTUQSFTTBOEIPMETFD&/5&3UPDPOmSNUIFTFMFDUFEPQUJPO
2VBOEPJMEJTQMBZMBNQFHHJB EPWFUFTFNQSFUFOFSFQSFNVUPQFSTFD&/5&3QFSDPOGFSNBSFMPQ[JPOFTDFMUB

9rel.1 - 06/15 - Studio Due
NFOV"VUP"6UP"VUPNPEFGVODUJPOT'VO[JPOJBVUPNPEF
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(Mode)
Set the DMX/SLAVE/MASTER mode / Imposta la modalità DMX/SLAVE/MASTER
> Select the value no .. sl .. QSQSwith the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato no .. sl .. QSQS con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
41E
Set the preset execution speed / Imposta la velocità di esecuzione dei giochi interni
> Select the value .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(ScnE)
Enable or disable the use of a personal scene / Abilia o disabilita l’uso di una scena personale.
> Select the value ON .. OFF with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato ON .. OFF con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
If menu SCENE (ScnE) is enabled, it is possible to create a personal scene (you can create a custom color utilizing the
menu which will appear below > RED, GREEN, BLUE, WHITE, WHITE BALANCE, varying the DMX values
from 0 to 255 for each color)
Se il menu SCENE (ScnE) è attivo, è possibile creare una scena personale (potete creare un colore personalizzato
utilizzando i menu che appariranno di seguito > RED, GREEN, BLUE, WHITE, WHITE BALANCE, variando i valori DMX
da 0 a 255 per ogni colore)
> Select the single color with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il colore con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
> Select the value .. with the UP/DOWN buttons. Don’t press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato .. con i tasti UP/DOWN. Non premere ENTER.
GSPNTPGUXBSFWFSTJPO
For each color or menu it is possible to varying and than set-up the value from 0 to 255
XJUIPVUIBWJOHUPDPOmSN with the ENTER key.
These functions are auto-save.
Per ogni singolo colore o menu, è possibile variare e quindi impostare il valore da 0 a 255
TFO[BEPWFSDPOGFSNBSF con il tasto ENTER.
Queste funzioni si salvano automaticamente.
(
ScnE)
Enable or disable the use of a
p
ersonal scene / Abilia o disabilita l’uso di una scena
p
ersonale
.
>
Se
l
ec
t th
e
v
a
lu
e
O
N
..
O
FF with the UP
/
D
O
WN buttons. Press ENTER.
>
Se
l
e
zi
o
n
a
t
e
il v
a
l
o
r
e
des
i
de
r
a
t
o
ON
..
O
FF con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
If menu SCENE (ScnE) is enabled, it is possible to create a personal scene (you can create a custom color utilizing the
menu which will appear below > RED,
G
REEN, BLUE, WHITE, WHITE BALAN
C
E, varying the DMX values
f
rom 0 to 255 for each color)
Se il menu SCENE (ScnE)
è
attivo,
è
p
ossibile creare una scena
p
ersonale (
p
otete creare un colore
p
ersonalizzato
utilizzando i menu che appariranno di seguito > RED, GREEN, BLUE, WHITE, WHITE BALANCE, variando i valori DM
X
da 0 a 255 per ogni colore)
>
Select the single color with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
>
Selezionate il colore con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
>
Se
l
ec
t th
e
v
a
lu
e
..
with the UP/DOWN buttons. Don’t
p
ress ENTER.
>
Se
l
e
zi
o
n
a
t
e
il v
a
l
o
r
e
des
i
de
r
a
t
o
..
con i tasti UP/DOWN. Non
p
remere ENTER.
GS
P
NT
P
GUXBSFWFSTJ
P
O
For each color or menu it is possible to varying and than set-up the value from 0 to 255
X
JUIPVUIBWJO
H
UPDPOmSN with the ENTER ke
y
.
Th
ese
fun
c
ti
o
n
s
a
r
e
a
ut
o
-
sa
v
e
.
Per ogni singolo colore o menu, è possibile variare e quindi impostare il valore da 0 a 255
TFO[BE
P
WFSD
P
OGFSNBSF
co
n il t
as
t
o
ENTER.
Qu
es
t
e
funzi
o
ni
s
i
sa
lv
a
n
o
a
ut
o
m
a
ti
ca
m
e
nt
e
.

10
rel.1 - 06/15 - Studio Due
NFOV6UJMJUZ6U*-6UJMJUZGVODUJPOT'VO[JPOJEJVUJMJUµ
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(SMth)
Set the interpolation type for the smooth dimming function
Imposta il tipo di interpolazione per la funzione smooth dimming
> Select the value 1.. .. .. 4 with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato 1.. .. .. 4con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
I"-P
Set the alogen simulation function mode
Imposta il funzionamento della modalità simulazione lampada alogena
> Select the value 1.. .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato 1.. .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(cyM)
Set the fixture to work in CYM or RGB emulation system
Imposta l’apparecchio per funzionare come emulatore di sistema CYM o RGB
(see DMX channels page - vedere pag. canali DMX)
> Select the value off >> RGB or on >> $:. whit the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato off >> RGB or on >> $:. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(
c
y
M
)
Set the fixture to work in CYM or RGB emulation syste
m
Imposta l’apparecchio per
f
unzionare come emulatore di sistema CYM o RG
B
(
see DMX channels page - vedere pag. canali DMX
)
>
S
elect the value
off
>>
R
G
B
o
r
on
>>
$
:. whit the UP
/
D
O
WN buttons. Press ENTER.
>
Se
l
e
zi
o
n
a
t
e
il v
a
l
o
r
e
des
i
de
r
a
t
o
off
>>
R
G
B
o
r
o
n
>>
$
:. con i tasti UP
/
D
O
WN. Premere ENTER.
NFOV8JSFMFTT8-448JSFMFTTGVODUJPOT'VO[JPOJXJSFMFTT
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(EnAb) Enable wireless
Enable or disable the wireless reception / Consente o non consente la ricezione wireless
The cable reception is disabled / La ricezione via cavo viene disabilitata
> Select the value on .. off .. with the UP/DOWN buttons. When the written is flashing, press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato on .. off .. con i tasti UP/DOWN. Quando la scritta lampeggia, premere ENTER.
6O-O6OMJOLUSBOTNJTTJPO
Remove the link from the fixture to the associated transmitter / Elimina il link tra
l’ apparecchio e il trasmettitore al quale è stato associato
> Select the value on .. off .. with the UP/DOWN buttons. When the written is flashing, press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato on .. off .. con i tasti UP/DOWN. Quando la scritta lampeggia, premere ENTER.

11 rel.1 - 06/15 - Studio Due
NFOV4FSWJDF4SWD4FSWJDFGVODUJPOT'VO[JPOJEJTFSWJ[JP
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(FrMt)
Restore the factory setting (Require confirmation) '.
Ripristina le impostazioni di fabbrica (Viene chiesta conferma) '.
> Select the value off .. on whit the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato off .. on con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(tESt)
Enables the fixture test and execute a factory program to check the right functioning.
Abilita il test dell’apparecchio ed esegue un programma di fabbrica per verificarne il funzionamento
> Select the value UPO whit the UP/DOWN buttons. T-on is flashing, the test is in progress. Press any key to exit.
> Selezionate il valore desidarato UPO con i tasti UP/DOWN. T-on lampeggia, il test è in corso. Premere qualsiasi tasto
per uscire.
(nchn) Set the DMX channels of the fixture / Imposta il numero di canali DMX dell’apparecchio
> Select the value 8 .. 4 ..whit the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato 8 .. 4 .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
Studio Due service parameters (service personnel only) /
Parametri di servizio Studio Due (solo personale di servizio)
'-DSFlicker free function / Funzione flicker free
from 2.09 software version / dalla versione software 2.09
> Select the value f1 .. G whit the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato f1 .. G con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.

12
rel.1 - 06/15 - Studio Due
t$IBOOFMTNPEF
t.PEBMJUµ$BOBMJ
CH1: White temperature
CH2: Dimmer
CH3: Strobe
CH4: Led Fade Time
t$IBOOFMTNPEF
t.PEBMJUµ$BOBMJ
CH1: White temperature
CH2: Dimmer
t$IBOOFMTNPEF
t.PEBMJUµ$BOBMJ
CH1: White temperature
%.9$)"//&-4$"/"-*%.9
Ch1
Ch2
8bit
FUNCTION
Dimmer
temperature
White
0-15 16-255
normal
0 31 63 95 127 159 191 223 255
Strobe
0-1 2-255
Open
zH52/zH4,0hsalF
Ch3
Ch4 Led
fade time 0=CUT .ces5,52.ces1,0
FAST SLOW
LINEAR
%.9$IBOOFMTMJTU$I-JTUBEFJDBOBMJ%.9$I

13 rel.1 - 06/15 - Studio Due
STUDIODUE s.r.l.
str. Poggino, 100 - 01100 VITERBO ITALY - tel. +39 0761 352520 - fax +39 0761 352653
Ch1
Ch2
8bit
FUNCTION
Dimmer
temperature
White
0-15 16-255
normal
0 31 63 95 127 159 191 223 255
%.9$IBOOFMTMJTU$I-JTUBEFJDBOBMJ%.9$I
%.9$IBOOFMTMJTU$I-JTUBEFJDBOBMJ%.9$I
Ch1
8bit
FUNCTION
temperature
White
0-15 16-255
normal
0 31 63 95 127 159 191 223 255
DMX values
1SFTFU
#6*-5*/130(3".4-*45"%&*(*0$)*
Here below the list of 12 preset of the fixture.
Qui di seguito la lista dei 12 giochi presenti nell’apparecchio.
warm white cool white

14
rel.1 - 06/15 - Studio Due
La ditta:
The firm:
dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:
declare under our sole responsability that the product:
è conforme alle norme:
is in conformity with the standard:
PARLED 200/WB - White Balance IP20
code 1511
e quindi ai requisiti essenziali delle Direttive:
and therefore according to essential requirement of Directives:
LV 73/23 AND 93/68 EEC
EMC 89/336 AND 93/68 EEC
VITERBO, 06/04/15
15
Data di apposizione :
Date of marking :
Doc. 1511 REV 1 - 04/15
WHITE BALANCE
PARLED 200 WB
04/2015
EN 60598-1 Ed. VII (CEI 34-23 Ed. II)
EN 60598-2-17 Ed. II (CEI 34-38 II )Ed.
STUDIO DUE light s.r.l.
Strada Poggino, 100
01100 VITERBO
ITALY
CEI EN 61000-3-2
CEI EN 61000-3-3
CEI EN 60065
CEI EN 55022
CEI EN 55011
CEI EN 55013
CEI EN 55015
CEI EN 55014-1
CEI EN 55013-1
CEI EN 61000-4-2
CEI EN 61000-4-4
CEI EN 61000-4-5
CEI EN 61000-4-6
CEI EN 61000-4-3
CEI EN 61000-4-11
CEI EN 55103-1
CEI EN 55103-2
Dichiarazione di conformità Declaration of conformity
StudioDue
light s.r.l.
PAOLO SENSI
General Manager

15 rel.1 - 06/15 - Studio Due
Warranty CARD
8"33"/5:("3"/;*"
Company name: ................................................................................................................................
Mr./Mrs./Miss: ..................................................................................................................................
Address: ............................................................................................................................................
Tel. or E-mail : ..................................................................................................................................
Dealer: .............................................................................................
4"-&$0/%*5*0/4
1) Price quoted are not inclusive of lamp and package.
Package charge is 2% on the net price for all the items, except for art. 0403 (CS4), that is 4%.
These prices should be subject to possible variations for eventual rises of production costs or duties.
Claims for possible damages during the freight, must be notified to the carrier.
Any claim must be notified within 8 days from the recept of the goods.
The buyer is responsable of the right installation and use of the apparatus.
All the apparatuses are guaranteed for one year against defects of manifacture or materials.
Defects and breakeges caused by wrong connection or use of the apparatuses are not subject to guarantee.
The lamp is excluded from the warranty.
For any dispute is competent the Tribunal of Viterbo.
$0/%*;*0/*%*7&/%*5"
1) I prezzi riportati sono esclusi di IVA, lampada ed imballaggio.
Il costo di imballaggio è del 2% sul prezzo netto per tutti gli articoli, eccetto per l’art. 0403 (CS4) che è del 4%.
Detti prezzi possono essere soggetti a possibili variazioni per eventuali aumenti dei costi di produzione o imposte.
La merce viaggia a rischio e pericolo del committente, anche se in porto franco.
Reclami per possibili danni durante il trasporto, dovranno essere fatti esclusivamente al vettore.
Eventuali osservazioni sulle merci ricevute dovranno esserci notificate entro e non oltre 8 giorni dal ricevimento delle medesime.
Sui ritardi dei pagamenti verrà conteggiato l’interesse commerciale.
L’acquirente si impegna a comunicare la propria esatta ragione sociale e partita IVA al momento dell’ordine e sotto la propria
responsabilità di verificarla in fattura.
L’acquirente è responsabile della corretta installazione ed uso delle apparecchiature.
Tutte le apparecchiature godono della garanzia di un anno contro difetti di fabbricazione o di materiali, sono esclusi dalla garanzia
danni derivanti da un cattivo uso o installazione delle apparecchiature.
Le lampade restano comunque escluse dalla garanzia.
Per ogni controversia è competente il Foro di Viterbo.

Studio Due - ©
The features on this brochure are not binding: they can be changed without notice.
Le caratteristiche riportate su questo catalogo non sono impegnative: possono essere soggette a variazioni senza preavviso.
)FBE0GmDF456%*0%6&TSM*
Str. Poggino, 100 - 01100 Viterbo (Italy)
tel. +39.0761.352520
fax +39.0761.352653
www.studiodue.com
for technical info
456%*0%6&6,
3 Encon Court Owl Close
Moulton Park Industrial Estate
Northampton England UK - NN3 6 HZ
tel. +44.1933.650.820
456%*0%6&'BS&BTU-5%),
Unit 8, 4/F, Harbour Centre Tower II,
8 Hok Cheung Street,
Hunghom, Kowloon Hong Kong.
tel. +852.29542141 fax +852.23302515
Table of contents
Other STUDIODUE Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Access Lighting
Access Lighting Nauticus 20294LEDDLP manual

Kenroy Home
Kenroy Home Simplicity 30110WHWH-1 Use and care guide

HOLTKÖTTER
HOLTKÖTTER 6415 P1 Series Assembly instructions

Malmbergs
Malmbergs 99 740 56 instruction manual

V-TAC
V-TAC VT-1232 instruction manual

Inspire
Inspire Lakko Assembly, Use, Maintenance Manual

Santa & Cole
Santa & Cole Oco 33 Fixed quick start guide

tempLED
tempLED RayTrack Series installation guide

BTC
BTC US Chester US-FT580 instruction manual

DoorHan
DoorHan LAMP PRO Installation and operation manual

LIGMAN
LIGMAN VEKTER 10 installation manual

B-K lighting
B-K lighting PRECISION2 CO2 Series installation instructions