STUDIODUE ARCHIBAR SL150-i User manual

User manual for art. 1850-1852-1854-18541-1930
Manuale d’uso per art. 1850-1852-1854-18541-1930
RGBW
Monochromatic
White balance
RDM

2
rel.4 - 07/19 - Studio Due
this page is intentionally left blank / questa pagina è stata lasciata intenzionalmente bianca

3rel.4 - 07/19 - Studio Due
!
WARNING
IMPORTANTE
4 PIN connector - Connettore 4 PIN
NIP SIGNAL
1GROUND/RETURN/OV
N.C.
2
DATA COMPLEMENT ( -, INVERTED)
3
4 or DATATRUE ( +, NON INVERTED)
MALEFEMALE
4 or 1
14 or
23
32
4 PIN connectors
art. 4 PIN/XLR MF
(OPTIONAL)
INDOOR USE ONLY
!WARNINGIMPORTANTE
art. 4 PIN/XLR MF male/female connectors
(optional)
art. 4 PIN/XLR MF connettori maschio/femmina
(opzionale)
these
CONNECTORS
are for INDOOR use
only
these
CONNECTORS
are IP67
questi connettori sono
solo per uso INTERNO questi connettori
sono IP67
,I\RXZDQWWRFRQQHFWWKH¿[WXUHVIRU
OUTDOOR use, you can make a new
cable utilizing the
art. 4 PIN-CONN M/F
The cable is not endowed with the
connectors kit
Se volete utilizzare gli apparecchi
all’ESTERNO, potete realizzare dei
nuovi cavi con
art. 4 PIN-CONN M/F
Il cavo non è incluso nel kit dei connettori
art. 4 PIN-CONN M/F
HQGRZHGZLWKWKH¿[WXUHLQFOXVRQHOO¶DSSDUHFFKLR
RSWLRQDORS]LRQDOH
,QWKLVFRQQHFWRU\RXFDQ¿QGWKH
NUMBER 4 or the GROUND sign. In questo connettore potete trovare il
NUMERO 4 o il simbolo della TERRA.

4
rel.4 - 07/19 - Studio Due
IMPORTANT BEFORE MOUNTING / IMPORTANTE PRIMA DEL MONTAGGIO
FORMWORK
DRAINAGE
ground level
!
!Be sure to create sucient drainage around the formwork.
xture
DMX IN
MAIN IN
to be connected to
a waterproof box
(not included)
Assembly operations must be carried out by qualied personnel.
!NOT SUITABLE FOR VEHICLES
NON CARRABILE

5rel.4 - 07/19 - Studio Due
INDEX
Page 4 - Safety informations / Informazioni di sicurezza
Page 5 - Introduction / Introduzione
Page 6 - Technical features / Caratteristiche tecniche
Page 7 - Example of connection DMX controller-fixtures / Esempio di collegamento centralina DMX-fari
Page 8 - Main supply connection / Collegamento fonte di alimentazione
Page 9 - DMX signal connection / Collegamento segnale DMX
Page 10 - Setup and configuration of DRS Setup - Configurazione del DRS Setup
Page 12 - Menu list / Lista menu
Page 13 - DMX Listing / Lista dei canali DMX
Page 16 - Physical / Dimensioni
Page 17 - CE standards / Certificazioni CE
Page 19 - Warranty / Garanzia

6
rel.4 - 07/19 - Studio Due
eng
WARNING
!SAFETY INFORMATION (service personnel)
READ ALL CAUTIONS AND WARNINGS PRIOR TO OPERATE THIS EQUIPMENT.
INSTRUCTION TO PREVENT INJURY OR DAMAGE DUE TO ELECTRIC SHOCK, FIRE, MECHANICAL HAZARDS,
DANGEROUS MATTERS.
•PROTECTION AGAINST FIRE
1) Maintain minimum distance of 0.2 meter from walls or any other type flammable surfaces.
2) Maintain minimum distance of 0,2 meter to lighted objects .
3) Replace fuses (if present) only with the specified type and rating.
4) Do not install the fixture close to heat sources. Do not lay the connection cable on the fixture when it is warm.
5) Fixture designed to be installed on normally flammable surfaces.
•PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK
1) This equipment must be earthed.
2) Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
3) Disconnect power before servicing (service personnel).
•PROTECTION AGAINST MECHANICAL HAZARDS
1) Use secondary safety chain when fixing this equipment.
2) Equipment surface may reach temperature up to 75°C.
3) The protection screens and the lenses must be replaced with genuine parts only if they are visibly damaged and
their effectiveness has been reduced, for example, by cracks or deep scratches.
•PROTECTION AGAINST DANGEROUS MATTERS
At the end of its life, must be collected separately. It shouldn’t be thrown as urban waste and neither released in the
environment.
It must be collected from the nearest special waste collection point or consigned to your dealer that provides the servi-
ce. The incorrect waste disposal can damage the environment and the people for the presence of dangerous substan-
ces. Sanctions are provided for an unauthorized disposal.
F
INFORMAZIONI DI SICUREZZA (personale di servizio)
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTI GLI AVVERTIMENTI PRIMA DI COMPIERE QUALUNQUE OPERAZIONE SU QUESTO
APPARECCHIO. ISTRUZIONI PER PREVENIRE LESIONI O DANNI DOVUTI AL FUOCO, ALLE SCOSSE ELETTRICHE,
AI RISCHI MECCANICI ED A SOSTANZE PERICOLOSE.
•PROTEZIONE CONTRO IL FUOCO
1) Mantenere la distanza minima di 0.2 metri da pareti ed altre superfici infiammabili.
2) Mantenere la distanza minima di 0,2 metri dagli oggetti illuminati.
3) Sostituire i fusibili (se presenti) solo con altri dello stesso tipo e valore.
4) Non installare il faro vicino fonti di calore. Non appoggiare il cavo di connessione sul faro quando questo è caldo.
5) Questo apparecchio è adatto per il montaggio su superfici normalmente infiammabili.
•PROTEZIONE CONTRO SCOSSE ELETTRICHE
1) Questo apparecchio necessita di messa a terra.
2) Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
3) Disconnettere l’alimentazione prima di aprire l’apparecchio (personale di servizio).
•PROTEZIONE CONTRO RISCHI MECCANICI
1) Usare la catena di sicurezza supplementare quando installate il faro.
2) La temperatura dell’apparecchio può raggiungere 75°C.
3) Gli schermi di protezione e le lenti devono essere sostituiti sempre con ricambi originali
se sono visibilmente danneggiati e se la loro efficacia è stata ridotta, per esempio, da fessure o incisioni profonde.
IMPORTANTE
!
•PROTEZIONE CONTRO SOSTANZE PERICOLOSE
A fine vita è oggetto di raccolta separata, non gettare nei comuni cassonetti di rifiuti urbani, né tantomeno nell’am-
biente. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Lo smaltimento errato può causare danni alle
persone e all’ambiente per la possibile presenza di sostanze pericolose. Sono previste sanzioni in caso di smaltimen-
to abusivo dei suddetti prodotti.
F
0,2 m
ita
0,2 m
IP67
IP67
IK10
IK10

7rel.4 - 07/19 - Studio Due
WARNING
!
Check that the fixture has not been damaged during transport. If it has been damaged or it does not work,
address the seller. Whether the fixture has been shipped to you directly, please contact the shipping company.
Only the consignee (person or company) can claim for these damages.
INTRODUCTION
Thanks for using Archibar SL150-inground RDM.
The ARCHIBAR SL150-i (INGROUND) RDM is equipped with 12 High Power LEDs.
Available in RGBW/FC and MONOCHROMATIC light source as well as in WHITE BALANCE and TILT 0-10° version.
INGROUND LED linear bar which combines aesthetic and resistance with ideal performanc in a versatile projector.
Waterproof and tremendously resistant.
NOT SUITABLE FOR VEHICLES.
• Art. 1850 Archibar SL150-i RDM RGBW/FC (full color)
• Art. 1852 Archibar SL150-i RDM WB White Balance
• Art. 1854 Archibar SL150-i RDM M Monochromatic - DIMMABLE (On request)
• Art. 18541 Archibar SL150-i M Monochromatic - PLUG-IN
• Art. 1930 Archibar SL150-i T RDM RGBW/FC (tilt version)
To obtain the best performances and for a correct functioning of this unit for the years to come, we suggest you to read carefully this
manual before connecting or putting the fixture into use. By doing so you will gain experience with its commands and connections
and you will be easily able to use it.
YOUR REFERENCE
Always remember to give the serial number and to specify the model any time you address the seller for information or assistance.
BASIC KIT
• Projector + formwork
• User manual
• Studio Due warranty
• CE standards
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per l’utilizzo del nostro Archibar SL150-inground RDM.
Archibar SL150-i (INGROUND) RDM è dotato di 12 potenti LEDs.
Disponibile in versione RGBW/FC, MONOCROMATICA e WHITE BALANCE e versione TILT 0-10°.
Barra lineare LED INGROUND che combina estetica e resistenza con prestazioni eccezionali in un proiettore versatile.
Impermeabile e altamente resistente.
NON CARRABILE.
• Art. 1850 Archibar SL150-i RDM RGBW/FC (full color)
• Art. 1852 Archibar SL150-i RDM WB White Balance
• Art. 1854 Archibar SL150-i RDM M Monocromatico - DIMMERABILE (A richiesta)
• Art. 18541 Archibar SL150-i M Monocromatico - PLUG-IN
• Art. 1930 Archibar SL150-i T RDM RGBW/FC (tilt version)
Per ottenere il meglio delle prestazioni ed un corretto funzionamento negli anni di questa unità, Vi consigliamo di leggere
attentamente questo manuale prima di collegarla e metterla in uso. In questo modo acquisirete familiarità con i suoi comandi
e collegamenti affinché possiate utilizzarla facilmente.
VOSTRA REFERENZA
Citate sempre il numero del modello e di serie ogni volta che Vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
CONFEZIONE BASE
• Proiettore + cassaforma
• Manuale d’uso
• Garanzia Studio Due
• Dichiarazione CE
Controllate che l’apparecchio non abbia subito alcun danno durante il trasporto.
Se avesse subito dei danni o se non dovesse funzionare, rivolgetevi al vostro rivenditore.
Se l’apparecchio vi è stato spedito direttamente, rivolgetevi subito alla ditta di trasporto.
Solo il destinatario (la persona o ditta ricevente l’apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni.
IMPORTANTE
!
eng
ita

8
rel.4 - 07/19 - Studio Due
TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE
• SOURCE
n. 12 RGBW LEDs
Total out lumen: R 750, G 1100, B 230, W 1600
Total light power: 40W
• OPTIC
20°x30° (38 mm lenses)
On request: 10°, 15°, 20°, 40° or 30°x50° beam
• TILT (only for art. 1930)
motorized 0° - 10° (with optional DRS setup-Tilt)
• CONTROL
Standard interface: RS-485
Protocol: USITT DMX 512 / RDM
• CONNECTIONS
Signal: 3pin cable 70cm. (could be wired with 4PIN connector)
possibility to link up to 32 devices in chain
Available as accessories:
- Wireless DMX receiver
Main Power: 3pin cable 70cm.
possibility to link up to 8 devices at 230V or
4 devices at 120V in chain.
• SETUP AND CONFIGURATION
RDM Control/configuration or
individually by DRS (remote control device)
> Only art. 1930: optional DRS Setup-Tilt
Dedicated DMX channel for white balance
DMX or Auto mode with Master-Slave function
Intelligent temperature control
Halogen simulation
CYM simulation
Flicker-free function
Smooth dimming function
• IP67 RATING PROTECTION
• IK10 RATING
• POWER SUPPLY
Voltage range: 100-240VAC
Frequency range: 47-63Hz
Active Power factor:
PF>0.97@230VAC
Current: 0.2A@230VAC
Power: 45W
Fuse T3,15A (inside fixture)
• DMX CHANNELS
9CH mode, 6CH mode, 5CH mode, 4CH mode
• PHYSICAL
WxDxH: 1063x182x133 mm
Weight: 15 Kg.
BGR A
WW W
warm neutral cool 2900K 6000K
• SOURCE
n. 24 warm, neutral, cool LEDs monochromatic
n. 12 (2900K) + 12 (6000K) white balance
On request: red, green, blue or amber
Total out lumen: 48W (monochromatic) - 40W (white balance)
Total out power: 7500 (monochromatic) - 6000 (white balance)
• OPTIC
20°x30° (38 mm lenses)
On request: 10°, 15°, 20°, 40° or 30°x50° beam
• CONTROL
Standard interface: RS-485
Protocol: USITT DMX 512 / RDM
• CONNECTIONS
Signal: 3pin cable 70cm.
possibility to link up to 32 devices in chain
Available as accessories:
- Wireless DMX receiver
Main Power: 3pin cable 70cm.
possibility to link up to 8 devices at 230V or
4 devices at 120V in chain.
• SETUP AND CONFIGURATION
RDM Control/configuration or
individually by DRS (remote control device)
Dedicated DMX channel for white balance
DMX or Auto mode with Master-Slave function
Intelligent temperature control
Halogen simulation
CYM simulation
Flicker-free function
Smooth dimming function
• IP67 RATING PROTECTION
• IK10 RATING
• POWER SUPPLY
Voltage range: 100-240VAC
Frequency range: 47-63Hz
Active Power factor:
PF>0.97/230VAC
Current: 0.28A@230VAC
Power: 55W (monochromatic) - 45W (white balance)
Fuse T3,15A (inside fixture)
• DMX CHANNELS
4CH mode, 2CH mode, 1CH mode (white balance)
3CH mode, 1CH mode (monochromatic)
• PHYSICAL
WxDxH: 1063x182x133 mm
Weight: 15 Kg.

9rel.4 - 07/19 - Studio Due
EXAMPLE OF CONNECTION DMX CONTROLLER - FIXTURES / ESEMPIO DI COLLEGAMENTO CENTRALINA - FARI
DMX
¿[WXUH ¿[WXUH ¿[WXUH ¿[WXUH
TL
NORMAL
$GGUHVV
VHWXSFK
&
$GGUHVV
VHWXSFK
&
$GGUHVV
VHWXSFK
=C007
$GGUHVV
VHWXSFK
&
¿[WXUH ¿[WXUH ¿[WXUH
TL
MASTER/SLAVE
6HWXS 0$67(5 VHWXS 6/$9( VHWXS 6/$9( VHWXS 6/$9(
¿[WXUH
NORMAL AND MASTER/SLAVE FUNCTIONS / FUNZIONI NORMAL E MASTER/SLAVE
Example 1/ Esempio 1
DMX
/DVW¿[WXUH
8OWLPRIDUR
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
Example 2 / Esempio 2
DMX
/DVW¿[WXUH
8OWLPRIDUR
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
OLQHOLQHD
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
OLQHOLQHD
'0;RXW '0;RXW
&RQQHFWLRQFRQWUROOHUVSRWWR
'0;RXWSXWRYHUPWORQJ
&ROOHJDPHQWRFHQWUDOLQDVSRWDGXQDVROD
OLQHDGLXVFLWD'0;OXQJDROWUHPW
/,1(!PWZLWKPLFURSKRQLFRUDXGLRFDEOH
/,1($!PWFRQFDYRPLFURIRQLFRRDXGLR
DMX
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
Example 3 / Esempio 3
6,*1$/$03/,),(5
$03/,),&$725(
',6(*1$/(
/DVW¿[WXUH
8OWLPRIDUR
/DVW¿[WXUH
8OWLPRIDUR
'0;RXW
'0;RXW
TL=
7HUPLQDO/LQH
IRUH[DPSOH¿[WXUHVHWXSDWFKDQQHOV
TL
TL
TL
TL
¿[WXUH
DSSDUHFFKLR
¿[WXUH
DSSDUHFFKLR ¿[WXUH
DSSDUHFFKLR
¿[WXUH
DSSDUHFFKLR
¿[WXUH
DSSDUHFFKLR
¿[WXUH
DSSDUHFFKLR ¿[WXUH
DSSDUHFFKLR
¿[WXUH
DSSDUHFFKLR
¿[WXUH
DSSDUHFFKLR
¿[WXUH
DSSDUHFFKLR ¿[WXUH
DSSDUHFFKLR
¿[WXUH
DSSDUHFFKLR
¿[WXUH
DSSDUHFFKLR ¿[WXUH
DSSDUHFFKLR
¿[WXUH
DSSDUHFFKLR
¿[WXUH
DSSDUHFFKLR
¿[WXUH
DSSDUHFFKLR
¿[WXUH
DSSDUHFFKLR
¿[WXUH
DSSDUHFFKLR
¿[WXUH
DSSDUHFFKLR
¿[WXUH
DSSDUHFFKLR
¿[WXUH
DSSDUHFFKLR

10
rel.4 - 07/19 - Studio Due
MAIN IN
Ingresso rete
70cm. circa
DMX IN
Ingresso DMX
about 70cm.
WATERPROOF
connection box
(not included)
DMX line
WATERPROOF
connection box
(not included)
MAINS
NOT PRESENT for PLUG-IN version
NON PRESENTE nella versione PLUG-IN
CONNECTION TO THE MAIN POWER / CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA
This equipment must be earthed.
Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
IMPORTANT: to ensure the IP67 protection rating, in case of replacement of the conductor cable, refer to the CONDUCTOR SIZE TABLE
Questo apparecchio necessita di messa a terra.
Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
IMPORTANTE: per garantire il grado di protezione IP67, in caso di sostituzione del cavo di alimentazione, fare riferimento alla
TABELLA SEZIONE CONDUTTORE.
eng
ita
WARNING
!
HIGH VOLTAGE!
Always disconnect the mains supply before access to the connection area.
ALTA TENSIONE!
Scollegare sempre l’alimentazione prima di aprire il vano dei collegamenti.
CONDUCTOR SIZES / SEZIONE CONDUTTORE
(length / lunghezza < 20mt.)
MAINS VOLTAGE CROSS SELECTIONAL AREAS
230V 3X1 mm2(minimum)
POWER INPUT/
INGRESSO ALIMENTAZIONE Ø 6 - 12mm
Metal
Anti-Condensation Valve
Per accedere all’interno della
cassaforma svitare le 10 viti poste
nella flangia in acciaio.
UNIVERSAL MAIN VOLTAGE
100-240V.~ / 50-60Hz
BROWN / 100/240Vac - 50-60Hz
BLUE / NEUTRAL
GREEN-YELLOW / GROUND
MAIN IN connection
MAINS CONNECTION
FRPPHUFLDO!,3FRQQHFWLRQER[
127,1&/8'('
To access inside the formwork,
unscrew the 10 screws placed in
the steel flange.
to the fixture
MAIN IN
to other fixture
MAINS
Valvola anticondensa
in metallo

11 rel.4 - 07/19 - Studio Due
DMX +
DMX TERMINAL LINE
The wrong connection of the terminal line or its non-connection are probably the most frequent reasons for the defective functioning
of the DMX line. The terminator is a terminal resistor fitted at the end of the cable furthest from the transmitter.
The terminal resistor should have the same value as the impedance of the connection cable.
We suggest to use a terminal with a 120 Ohm resistor.
It is recommanded that all DMX 512 systems have the terminal resistor fitted in the DMX output of the last fixture.
TERMINALE LINEA DMX
L’incorretto o il mancato collegamento del terminale di linea è probabilmente la più comune causa del difettoso funzionamento
della linea DMX. Il terminale di linea DMX consiste in una resistenza posta alla fine della linea.
La resistenza terminale dovrebbe avere idealmente lo stesso valore dell’impedenza del cavo di collegamento.
Noi consigliamo di usare come terminale una resistenza da 120 Ohm.
E’ raccomandato per tutti i sistemi DMX 512 inserire il teminale di linea nel connettore uscita DMX dell’ultimo apparecchio collegato.
eng
ita
CONNECTION TO THE DMX SIGNAL / CONNESSIONE AL SEGNALE DMX
example of
label on the rear
of the fixture
BROWN / GND
RED / DMX -
ORANGE / DMX +
DMX connection cable
without TILT
- TILT and SHIELD
+ TILT
DMX -
DMX connection cable
with TILT
ODEHOIRU¿[WXUH
ZLWK7,/7
$'-8670(17
ODEHOIRU¿[WXUH
ZLWKRXW7,/7
$'-8670(17
NOTE:
these DMX cables (3 or 4 wire) could be
already wired with 4PIN connector to allow
TILT ADJUSTMENT with DRS Setup-T.
Questi cavi DMX potrebbero essere già cablati
con il connettore 4PIN per consentire la
REGOLAZIONE TILT con il DRS Setup-T.

12
rel.4 - 07/19 - Studio Due
SETUP and CONFIGURATION by DRS - DMX REMOTE SETUP
SETTAGGIO e CONFIGURAZIONE tramite DRS - DMX REMOTE SETUP
The DRS it’s a new concept of professional LED Lighting fixtures suitable for outdoor permanent installations.
The LED Lighting fixtures can be driven via DMX through a specific electronic device, the DRS DMX Remote Setup, that grant the
possibility to set up the scenarios and the games remotely.
These LED Lighting fixtures have installed on board a series of programs including the stand alone function.
The DRS is a simple set up commander that linked with the DMX input of a LED Lighting fixture allow to program all the functions
of the luminaire.
It’s than possible to assign the DMX channel or use the Master/Slave function.
The device is powered through battery.
DMX line
XLR - LLT
connector
MAIN Power
Powered through
battery
DRS è il nuovo concetto dell’illuminazione LED per uso professionale nelle installazioni esterne permanenti.
Gli apparecchi LED possono essere controllati e configurati tramite uno specifico controller: il DRS, DMX Remote Setup, il quale
consente di programmare e configurare scene e giochi di luce in modalità remota.
Questi apparecchi LED hanno installati a bordo una serie di giochi che includono la funzione stand alone.
Il DRS, DMX Remote Setup, è un semplice set-up commander che collegato via DMX ad un’apparecchio consente la sua
programmazione e configurazione.
E’ possibile assegnare agli apprecchi collegati i canali DMX o utilizzazre la funzione Master/Slave.
Il DRS è alimentato a batterie.
eng
ita
5'0FRQVROH
MAINS
dedicated DRS Setup
for ARCHIBAR Tilt version
DRS Setup-T
Tilt adjustment

13 rel.4 - 07/19 - Studio Due
FUNZIONAMENTO DI BASE DEL DRS dedicato (DMX remote Setup) con o senza REGOLAZIONE del TILT
Per effettuare la programmazione dei vari parametri di un apparecchio, è necessario procedere come segue:
• Disconnettere l’apparecchio da configurare da altri dispositivi DMX/RDM
• Collegare il cavo DMX dell’apparecchio da configurare, al programmatore DRS
• Accendere il programmatore DRS (premere qualsiasi pulsante) ed attendere che si visualizzi la scritta 8888
• Se il programmatore DRS individua un dispositivo DRS compatibile, visualizza per qualche istante la scritta
Conn e, successivamente, visualizza il nome dell’apparecchio e la relativa versione software
• Se il programmatore DRS non individua alcun dispositivo DRS compatibile o è presente qualche
malfunzionamento il display visualizzerà la scritta SCAn
• Una volta terminata la sequenza di riconoscimento, viene visualizzato il primo menu dell’apparecchio
• I pulsanti UP/DOWN permettono di scorrere la lista dei menu
• Il pulsante ENTER permettere di entrare in un menu o di confermare una opzione in caso di lampeggio del parametro
• Il pulsante ESC annulla una operazione o torna al livello di menu inferiore.
ita
Dedicated DRS (DMX Remote Setup) FUNCTIONING with or without TILT ADJUSTMENT
To make the set-up of the various fixture parameter, proceed as follow:
•Disconnect the fixture to set-up from the other DMX/RDM devices
• Connect the DMX cable of the fixture to the DRS commander
• Switch on the DRS commander (Press any button) and wait for the 8888 sign
• If the DRS commander detects a compatible DRS device, displays shortly the Conn written and afterwards,
displays the name of the fixture and its software version.
• If the DRS commander dont’ detects any compatible DRS device or is present any
malfunction, the display shows the SCAn written
• When the detection sequence is finished, the display shows the first menu
• The UP/DOWN buttons allow to scroll forward/backward the menu list
• The ENTER button allow to confirm the selected option (if the parameter is flashing)
• The ESC button allow to delete the operation and return to a previus menu level
eng
7KH'566(7837GHYLFH
IRU$5&+,%$5ZLWK7,/7$'-8670(17
FDQDOVREHXVHGIRU
$5&+,%$5ZLWK67$7,&237,&
LJQRUHWKH7,/7IXQFWLRQ
,OGLVSRVLWLYR'566(7837
SHU$5&+,%$5FRQ5(*2/$=,21(7,/7SXz
HVVHUHXWLOL]]DWRDQFKHSHU
$5&+,%$5FRQ67$7,&237,&
LJQRUDUHODIXQ]LRQH7,/7
DRS Setup
DRS Setup-Tilt

14
rel.4 - 07/19 - Studio Due
Switching on the fixture you can see the model and the software version. For example:
All’accensione, viene visualizzato il modello di apparecchio e la versione software. Per esempio:
--> Archibar 150 rGbU RDM --> 1_00
than it’s shown the fist menu
poi viene visualizzato il primo menu
Address (Addr) Imposta l’indirizzo DMX
Set the DMX address
Auto Mode (ModE) Imposta la modalità DMX, SLAVE o MASTER
Set the DMX, SLAVE or MASTER mode
(no, SL, Pr01…Prxx)
Auto Speed (PrSP) Imposta la velocità di esecuzione dei giochi interni
Set the preset execution speed
( -400%…+400%)
Wireless enable (ULEn) Enable or disable the wireless reception
Consente o non consente la ricezione wireless (ON / OFF)
The cable reception is disabled / La ricezione via cavo viene disabilita
Wireless unlink (ULPA) Remove the link from the fixture to the associated transmitter (PA?)
Elimina il link tra l’apparecchio e il trasmettitore al quale è stato associato
Wireless bridge (ULbr) If wireless is ON, enable the transmission of the received data by cable to the
other fixtures / Se il wireless è attivo, consente la trasmissione dati agli altri
apprecchi collegati via cavo. (ON / OFF)
N. Channels (nChn) Imposta il numero di canali DMX dell’apparecchio
Set the DMX channels of the fixture
(9, 6, 5, 4)
Flicker free function (FLcr) from 2.09 software version / dalla versione software 2.09
Select the value f1 .. f2
Selezionate il valore desidarato f1 .. f2
Smooth Dimming (SMth) Imposta il tipo di interpolazione per la funzione smooth dimming
Set the interpolation type for the smooth dimming function
(OFF, Sd1, Sd2, Sd3)
Halogen Simulation (HALS) Imposta il funzionamento della modalità simulazione lampada alogena
Set the alogen simulation function mode
(OFF, Mod1, Mod2)
CYM Emulation (CYMS) Imposta l’apparecchio per funzionare come emulatore di sistema CYM o RGB
Set the fixture to work in CYM or RGB emulation system
(OFF -->RGBW, On -->CYM)
Test (tESt) Abilita il test dell’apparecchio ed esegue un programma di fabbrica per
verificarne il funzionamento
Enables the test of the fixture and execute a factory program to check
the right functioning
(OFF, On)
Reset (rSEt) Esegue un reset della parte elettronica
Execute a reset of the electronic section
Format (FrMt) Ripristina le impostazioni di fabbrica (Viene chiesta conferma)
Restore the factory setting (Require confirmation)
DRS MENU’ LIST
ELENCO MENU’DRS

15 rel.4 - 07/19 - Studio Due
DMX Channels list 9Ch / Lista dei canali DMX 9Ch
8 BIT FUNCTION 0 31 63 95 127 159 191 233 255
CH1 RED
CH2 GREEN
CH3 BLUE
CH4 WHITE
CH5 STROBE
FLASH 0,4Hz / 25Hz
2 -127
OPEN
0 - 1
RAINBOW - FLASH 0,4Hz / 25Hz
128 -255
CH6 DIMMER
CH7 LED FADE
TIME
FAST - 0,1 sec.
0 = CUT SLOW
25,5 sec.
LINEAR
CH8 RAINBOW
CH9 BALANCED
WHITE 0 - 15 NORMAL 16 - 255
WW CW
DMX Channels list 6Ch / Lista dei canali DMX 6Ch
8 BIT FUNCTION 0 31 63 95 127 159 191 233 255
CH1 RED
CH2 GREEN
CH3 BLUE
CH4 WHITE
CH5 DIMMER
CH6 RAINBOW

16
rel.4 - 07/19 - Studio Due
STUDIODUE light s.r.l.
str. Poggino, 100 - 01100 VITERBO ITALY - tel. +39 0761 352520 - fax +39 0761 352653
DMX Channels list 5Ch / Lista dei canali DMX 5Ch
8 BIT FUNCTION 0 31 63 95 127 159 191 233 255
CH1 RED
CH2 GREEN
CH3 BLUE
CH4 WHITE
CH5 DIMMER
DMX Channels list 4Ch / Lista dei canali DMX 4Ch
8 BIT FUNCTION 0 31 63 95 127 159 191 233 255
CH1 RED
CH2 GREEN
CH3 BLUE
CH4 WHITE

17 rel.4 - 07/19 - Studio Due
8 BIT FUNCTION 0 31 63 95 127 159 191 233 255
CH1 DIMMER
CH2 STROBE
FLASH 0,4Hz / 25Hz
2 -127
OPEN
0 - 1
RAINBOW - FLASH 0,4Hz / 25Hz
128 -255
CH3 LED FADE
TIME
FAST - 0,1 sec.
0 = CUT SLOW
25,5 sec.
LINEAR
8 BIT FUNCTION 0 31 63 95 127 159 191 233 255
CH1 DIMMER
DMX Channels list 3Ch / Lista dei canali DMX 3Ch
MONOCHROMATIC / MONOCROMATICO
8 BIT FUNCTION 0 31 63 95 127 159 191 233 255
CH1 BALANCED
WHITE 0 - 15 NORMAL 16 - 255
WW CW
CH2 DIMMER
CH3 STROBE
FLASH 0,4Hz / 25Hz
2 -127
OPEN
0 - 1
RAINBOW - FLASH 0,4Hz / 25Hz
128 -255
CH4 LED FADE
TIME
FAST - 0,1 sec.
0 = CUT SLOW
25,5 sec.
LINEAR
8 BIT FUNCTION 0 31 63 95 127 159 191 233 255
CH1 BALANCED
WHITE 0 - 15 NORMAL 16 - 255
WW CW
8 BIT FUNCTION 0 31 63 95 127 159 191 233 255
CH1 BALANCED
WHITE 0 - 15 NORMAL 16 - 255
WW CW
CH2 DIMMER
DMX Channels list 4Ch / Lista dei canali DMX 4Ch
WHITE BALANCE
DMX Channels list 1Ch / Lista dei canali DMX 1Ch
DMX Channels list 2Ch / Lista dei canali DMX 2Ch
DMX Channels list 1Ch / Lista dei canali DMX 1Ch

18
rel.4 - 07/19 - Studio Due
PHYSICAL / DIMENSIONI
1063
133
182
0° +10°
motorized tilt adjustment

19 rel.4 - 07/19 - Studio Due
è conforme alle norme:
is in conformity with the standard:
e quindi ai requisiti essenziali delle Direttive:
and therefore according to essential requirement of Directives:
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-5
EN 61000-4-6
EN 61000-4-11
2004/108/EC – Electromagnetic compatibility
2006/95/EC – Low Voltage directive
ECM Directive: 2014/30/EU
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61547:2009
EN 55103-2:2009
EN 55015:2013
EN 55103-1:2009 + A1:2012
Low Voltage Directive: 2014/35/EU
EN 60529:1991 + A1:2000 + A2:2013
EN 62471:2008
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-17:1989 + A2:1991
Dichiarazione di conformità Declaration of conformity
La ditta:
The firm:
dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:
declare under our sole responsability that the product:
ARCHIBAR SL150-i RDM RGBW/FC (inground) IP67 codice 1850
ARCHIBAR SL150-i T (tilt) RDM RGBW/FC (inground) IP67 codice 1930
VITERBO, 07/05/2019
19
Data di apposizione :
Date of marking :
Doc. 1850 REV 2 - 05/19
ARCHIBAR SL150-i RDM
RGBW/FC
05/19
STUDIO DUE light s.r.l.
Strada Poggino, 100
01100 VITERBO
ITALY
StudioDue
light s.r.l.
PAOLO SENSI
General Manager

20
rel.4 - 07/19 - Studio Due
è conforme alle norme:
is in conformity with the standard:
e quindi ai requisiti essenziali delle Direttive:
and therefore according to essential requirement of Directives:
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-5
EN 61000-4-6
EN 61000-4-11
2004/108/EC – Electromagnetic compatibility
2006/95/EC – Low Voltage directive
ECM Directive: 2014/30/EU
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61547:2009
EN 55103-2:2009
EN 55015:2013
EN 55103-1:2009 + A1:2012
Low Voltage Directive: 2014/35/EU
EN 60529:1991 + A1:2000 + A2:2013
EN 62471:2008
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-17:1989 + A2:1991
Dichiarazione di conformità Declaration of conformity
La ditta:
The firm:
dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:
declare under our sole responsability that the product:
ARCHIBAR SL150-i RDM WB (White Balance) IP67 (inground) - codice 1852
ARCHIBAR SL150-i RDM M (Monochromatic dimmable) IP67 (inground) - codice 1854
ARCHIBAR SL150-i RDM M (Monochromatic plug-in) IP67 (inground) - codice 18541
VITERBO, 12/07/2018
18
Data di apposizione :
Date of marking :
Doc. 1852 REV 1 - 07/18
ARCHIBAR SL150-i RDM
White Balance and
Monochromatic
07/18
STUDIO DUE light s.r.l.
Strada Poggino, 100
01100 VITERBO
ITALY
StudioDue
light s.r.l.
PAOLO SENSI
General Manager
This manual suits for next models
8
Table of contents
Other STUDIODUE Outdoor Light manuals