STUDIODUE EasyColor Compact User manual

User manual for art. 1620
Manuale d’uso per art. 1620

2
rel.1 - 07/16 - Studio Due
art. AMPHENOL/XRL MF
(OPTIONAL)
INDOOR USE ONLY
!WARNINGIMPORTANTE
art. AMPHENOL/XRL MF male/female connectors
(optional)
art. AMPHENOL/XRL MF connettori maschio/femmina
(opzionale)
these
CONNECTORS
are for INDOOR use
only
these
CONNECTORS
are IP67
questi connettori sono
solo per uso INTERNO questi connettori
sono IP67
,I\RXZDQWWRFRQQHFWWKH¿[WXUHVIRU
OUTDOOR use, you can make a new
cable utilizing the
art. AMPHENOL-CONN M/F
The cable is not endowed with the
connectors kit
Se volete utilizzare gli apparecchi
all’ESTERNO, potete realizzare dei
nuovi cavi con
art. AMPHENOL-CONN M/F
Il cavo non è incluso nel kit dei connettori
art. AMPHENOL-CONN M/F
HQGRZHGZLWKWKH¿[WXUHLQFOXVRQHOO¶DSSDUHFFKLR
RSWLRQDORS]LRQDOH
!
WARNING
IMPORTANTE
$03+(12/FRQQHFWRU&RQQHWWRUH$03+(12/
NIP SIGNAL
1GROUND/RETURN/OV
N.C.
2
DATA COMPLEMENT ( -, INVERTED)
3
4 or DATATRUE ( +, NON INVERTED)
MALEFEMALE
4 or 1
14 or
23
32
AMPHENOL connectors
,QWKLVFRQQHFWRU\RXFDQ¿QGWKH
NUMBER 4 or the GROUND sign. In questo connettore potete trovare il
NUMERO 4 o il simbolo della TERRA.

3rel.1 - 07/16 - Studio Due
EasyColor Compact RGBW/fc
INDEX
Page 4 - Safety informations / Informazioni di sicurezza
Page 5 - Introduction / Introduzione
Page 6 - Technical features / Caratteristiche tecniche
Page 7 - Example of connection DMX controller-spot / Esempio di collegamento centralina DMX-fari
Page 8 - Main supply connection / Collegamento fonte di alimentazione
Page 9 - Rear view - DMX signal connection / Vista posteriore - Collegamento segnale DMX
Page 10 - Battery charge / Carica batteria
Page 11 - Control panel functions / Funzioni del pannello di controllo
Page 14 - DMX Listing / Lista dei canali DMX
Page 16 - CE standards / Certificazioni CE
Page 17 - Warranty / Garanzia

4
rel.1 - 07/16 - Studio Due
eng
WARNING
!SAFETY INFORMATION (service personnel)
READ ALL CAUTIONS AND WARNINGS PRIOR TO OPERATE THIS EQUIPMENT.
INSTRUCTION TO PREVENT INJURY OR DAMAGE DUE TO ELECTRIC SHOCK, FIRE, MECHANICAL HAZARDS,
DANGEROUS MATTERS.
t1305&$5*0/"("*/45'*3&
1) Maintain minimum distance of 0.2 meter from walls or any other type flammable surfaces.
2) Maintain minimum distance of 0,1 meter to lighted objects .
3) Replace fuses (if present) only with the specified type and rating.
4) Do not install the fixture close to heat sources. Do not lay the connection cable on the fixture when it is warm.
5) Fixture designed to be installed on normally flammable surfaces.
t1305&$5*0/"("*/45&-&$53*$4)0$,
1) This equipment must be earthed.
2) Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
3) Disconnect power before servicing (service personnel).
t1305&$5*0/"("*/45.&$)"/*$"-)";"3%4
1) Use secondary safety chain when fixing this equipment.
2) Equipment surface may reach temperature up to 65°C.
3) The protection screens and the lenses must be replaced with genuine parts only if they are visibly damaged and
their effectiveness has been reduced, for example, by cracks or deep scratches.
t1305&$5*0/"("*/45%"/(&3064."55&34
This product contains an rechargeable battery pack. At the end of its life, must be collected separately. It shouldn’t be
thrown as urban waste and neither released in the environment.
It must be collected from the nearest special waste collection point or consigned to your dealer that provides the servi-
ce. The incorrect waste disposal can damage the environment and the people for the presence of dangerous substan-
ces. Sanctions are provided for an unauthorized disposal.
F
*/'03.";*0/*%*4*$63&;;"QFSTPOBMFEJTFSWJ[JP
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTI GLI AVVERTIMENTI PRIMA DI COMPIERE QUALUNQUE OPERAZIONE SU QUESTO
APPARECCHIO. ISTRUZIONI PER PREVENIRE LESIONI O DANNI DOVUTI AL FUOCO, ALLE SCOSSE ELETTRICHE,
AI RISCHI MECCANICI ED A SOSTANZE PERICOLOSE.
t1305&;*0/&$0/530*-'60$0
1) Mantenere la distanza minima di 0.2 metri da pareti ed altre superfici infiammabili.
2) Mantenere la distanza minima di 0,1 metri dagli oggetti illuminati.
3) Sostituire i fusibili (se presenti) solo con altri dello stesso tipo e valore.
4) Non installare l’apparecchio vicino fonti di calore.
Non appoggiare il cavo di connessione sul faro quando questo è caldo.
5) Questo apparecchio è adatto per il montaggio su superfici normalmente infiammabili.
t1305&;*0/&$0/5304$044&&-&553*$)&
1) Questo apparecchio necessita di messa a terra.
2) Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
3) Disconnettere l’alimentazione prima di aprire l’apparecchio (personale di servizio).
t1305&;*0/&$0/5303*4$)*.&$$"/*$*
1) Usare la catena di sicurezza supplementare quando installate l’apparecchio.
2) La temperatura dell’apparecchio può raggiungere 65°C.
3) Gli schermi di protezione e le lenti devono essere sostituiti sempre con ricambi originali
se sono visibilmente danneggiati e se la loro efficacia è stata ridotta, per esempio, da fessure o incisioni profonde.
IMPORTANTE
!
t1305&;*0/&$0/5304045"/;&1&3*$0-04&
Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile. A fine vita è oggetto di raccolta separata, non gettare nei comuni
cassonetti di rifiuti urbani, né tantomeno nell’ambiente. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta
differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Lo smaltimento errato può causare danni alle persone e all’ambiente per la possibile presenza di sostanze pericolose.
Sono previste sanzioni in caso di smaltimento abusivo dei suddetti prodotti.
F
0,1 m
ita
0,1 m
IP66
IP66

5rel.1 - 07/16 - Studio Due
WARNING
!
$IFDLUIBUUIFmYUVSFIBTOPUCFFOEBNBHFEEVSJOHUSBOTQPSU*GJUIBTCFFOEBNBHFEPSJUEPFTOPUXPSL
BEESFTTUIFTFMMFS8IFUIFSUIFmYUVSFIBTCFFOTIJQQFEUPZPVEJSFDUMZQMFBTFDPOUBDUUIFTIJQQJOHDPNQBOZ
0OMZUIFDPOTJHOFFQFSTPOPSDPNQBOZDBODMBJNGPSUIFTFEBNBHFT
*/530%6$5*0/
Thanks for using EasyColor Compact RGBW/FC.
EasyColor Compact RGBW/FC is our IP66 RGBW Full Color rechargeable and wireless color changer with high performance bat-
tery. Suitable both for outdoor use to valorize buildings and historical monuments as well as clubs, theatres and tv studios and for
events where set - up time is problematic, and the passage of cables is hard.
The EasyColor Compact comes in this version:
t"SUEasyColor Compact RGBW/FC (full color)
To obtain the best performances and for a correct functioning of this unit for the years to come, we suggest you to read carefully this
manual before connecting or putting the spot into use. By doing so you will gain experience with its commands and connections
and you will be easily able to use it.
:0633&'&3&/$&
Always remember to give the serial number and to specify the model any time you address the seller for information or assistance.
#"4*$,*5
t1SPKFDUPS
t".1)&/0-DPOOFDUPSTQJONBMFBOEGFNBMFXJUIPVUDBCMF
t6TFSTNBOVBM
t4UVEJP%VFXBSSBOUZ
t$&TUBOEBSET
*/530%6;*0/&
Vi ringraziamo per l’ utilizzo del nostro EasyColor Compact RGBW/FC.
EasyColor Compact RGBW/FC è un proiettore IP66 RGBW Full Color progettato per installazioni in ambienti interni come studi TV,
teatri ed eventi di intrattenimento in genere
EasyColor Compact viene prodotto nella versione:
t"SUEasyColor Compact RGBW/FC (full color)
Per ottenere il meglio delle prestazioni ed un corretto funzionamento negli anni di questa unità, Vi consigliamo di leggere
attentamente questo manuale prima di collegarla e metterla in uso. In questo modo acquisirete familiarità con i suoi comandi
e collegamenti affinché possiate utilizzarla facilmente.
70453"3&'&3&/;"
Citate il numero del modello e di serie ogni volta che Vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
$0/'&;*0/&#"4&
t1SPJFUUPSF
tDPOOFUUPSJ".1)&/0-BQJONBTDIJPFGFNNJOBTFO[BDBWP
t.BOVBMFEVTP
t(BSBO[JB4UVEJP%VF
t%JDIJBSB[JPOJ$&
$POUSPMMBUFDIFMBQQBSFDDIJPOPOBCCJBTVCJUPBMDVOEBOOPEVSBOUFJMUSBTQPSUP
4FBWFTTFTVCJUPEFJEBOOJPTFOPOEPWFTTFGVO[JPOBSFSJWPMHFUFWJBMWPTUSPSJWFOEJUPSF
4FMBQQBSFDDIJPWJ¼TUBUPTQFEJUPEJSFUUBNFOUFSJWPMHFUFWJTVCJUPBMMBEJUUBEJUSBTQPSUP
Solo il destinatario (la persona o ditta ricevente l’apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni.
IMPORTANTE
!
eng
ita

6
rel.1 - 07/16 - Studio Due
5&$)/*$"-'&"563&4$"3"55&3*45*$)&5&$/*$)&
t4063$&
n.12x6W (4W in battery mode) RGBW LEDs for a total result of 48 LEDs
4680 total lms (lms: 900 R, 1620 G,360 B, 1800 W) with main supply
3120 total lms (lms: 600 R, 1080 G, 240 B, 1200 W) with battery supply
t015*$
35mm lenses standard beam 20°
On request: 35mm lenses wide beam 40°
t5*-5
Manual 220°
t$0/530-
Standard interface: RS-485; opto-couplet bi-directional
Protocol: USITT DMX 512
t4&561"/%$0/'*(63"5*0/
Control panel with touch control technology
LED display with flip function
Dedicated DMX channel for white balance
DMX or automatic mode with MASTER/SLAVE function
Built-in wireless receiver
Intelligent temperature control
Flicker free function
Smooth dimming function
Halogen simulation
CYM emulation
t*11305&$5*0/3"5*/(
t108&34611-:
Switching power supply (universal main voltage)
Rated voltage: 120-240V~; 50-60Hz
Total Max Power: 120W
Rated current: 0.5A @ 230V - fuse T4A
Active Power Factor Correction
51,2V 5A/h li-ion BATTERY PACK.
500 battery charge cycles guaranteed.
Battery charge time: 5 hours
Battery working autonomy: 10 hours with 2-3 color running.
t%.9$)"//&-4
- 9 ch mode
- 5 ch mode
- 4 ch mode
t1)*4*$"-
WxDxH: 345 x 170 x 405mm
Weight: 10 Kg. net

7rel.1 - 07/16 - Studio Due
&9".1-&0'$0//&$5*0/%.9$0/530--&34105&4&.1*0%*$0--&(".&/50$&/53"-*/"'"3*
DMX
spot 1 spot 2 spot 3 spot 4 TL
NORMAL
Address
set-up 9ch
=C001
Address
set-up 9ch
=C010
Address
set-up 9ch
=C019
Address
set-up 9ch
=C028
spot 2 spot 3 spot 4 TL
MASTER/SLAVE
Set up = MASTER set-up = SLAVE set-up = SLAVE set-up = SLAVE
spot 1
/03."-"/%."45&34-"7&'6/$5*0/4'6/;*0/*/03."-&."45&34-"7&
([DPSOH(VHPSLR
DMX
/DVWVSRW
8OWLPRVSRW
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
([DPSOH(VHPSLR
DMX
/DVWVSRW
8OWLPRVSRW
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
OLQHOLQHD
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
OLQHOLQHD
'0;RXW '0;RXW
Connection controller-spot to
1 DMX 512 output over 150 mt. long
Collegamento centralina-spot ad una sola
linea di uscita DMX 512 lunga oltre 150 mt.
LINE > 150 mt. (with microphonic or audio cable)
LINEA > 150 mt. (con cavo microfonico o audio)
DMX
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
([DPSOH(VHPSLR
SIGNALAMPLIFIER
AMPLIFICATORE
DI SEGNALE
/DVWVSRW
8OWLPRVSRW
/DVWVSRW
8OWLPRVSRW
DMX out
DMX out
TL=
Terminal Line
IRUH[DPSOH¿[WXUHVHWXSDWFKDQQHOV
TL
TL
TL
TL

8
rel.1 - 07/16 - Studio Due
$0//&$5*0/505)&."*/108&3$0//&44*0/&"--"3&5&&-&553*$"
This equipment must be earthed.
Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
IMPORTANT: to ensure the IP66 protection rating, in case of replacement of the conductor cable, refer to the CONDUCTOR SIZE TABLE
Questo apparecchio necessita di messa a terra.
Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
IMPORTANTE: per garantire il grado di protezione IP66, in caso di sostituzione del cavo di alimentazione, fare riferimento alla
TABELLA SEZIONE CONDUTTORE.
eng
ita
%.95&3.*/"--*/&
The wrong connection of the terminal line or its non-connection are probably the most frequent reasons for the defective functioning
of the DMX line. The terminator is a terminal resistor fitted at the end of the cable furthest from the transmitter.
The terminal resistor should have the same value as the impedance of the connection cable.
We suggest to use a terminal with a 120 Ohm resistor.
It is recommanded that all DMX 512 systems have the terminal resistor fitted in the DMX output of the last fixture.
5&3.*/"-&-*/&"%.9
L’incorretto o il mancato collegamento del terminale di linea è probabilmente la più comune causa del difettoso funzionamento
della linea DMX. Il terminale di linea DMX consiste in una resistenza posta alla fine della linea.
La resistenza terminale dovrebbe avere idealmente lo stesso valore dell’impedenza del cavo di collegamento.
Noi consigliamo di usare come terminale una resistenza da 120 Ohm.
E’ raccomandato per tutti i sistemi DMX 512 inserire il teminale di linea nel connettore uscita DMX dell’ultimo apparecchio collegato.
eng
ita
WARNING
!
)*()70-5"(&
"MXBZTEJTDPOOFDUUIFNBJOTTVQQMZCFGPSFBDDFTTUPUIFDPOOFDUJPOBSFB
"-5"5&/4*0/&
4DPMMFHBSFTFNQSFMBMJNFOUB[JPOFQSJNBEJBQSJSFJMWBOPEFJDPMMFHBNFOUJ
Main IN
Yellow/Green
Blue Neutral
100/240V.~ - 50/60Hz
Brown
UNIVERSAL MAIN VOLTAGE
100-240V.~ / 50-60Hz
Termination resistor
Terminale di linea
120 Ohm
PIN LANGISERIW
NIP SIGNAL
1
1
SHIELD GROUND/RETURN/OV
GROUND/RETURN/OV
N.C.
2)DETREVNI,-(TNEMELPMOCATADROTCUDNOCRENNI
2
DATA COMPLEMENT ( -, INVERTED)
3
3
4
or
INNER CONDUCTOR DATATRUE ( +, NON INVERTED)
DATATRUE ( +, NON INVERTED)
DMX inputDMX output Termination resistor
Terminale di linea
120 Ohm
Termination resistor
Terminale di linea
120 Ohm
DMX input
MALEFEMALE
4 or
4
1
1
3
4 or
23
32
DMX output
AMPHENOL connectors

9rel.1 - 07/16 - Studio Due
1) ON/OFF button
Pulsante ON/OFF
2) DMX IN
Ingresso DMX
3) DMX OUT
Uscita DMX
4) MAIN IN
Ingresso rete
3&"37*&87*45"1045&3*03&
Art. AMPHENOL M/F
connectors
endowed with the fixture
Art. connettori AMPHENOL M/F
a corredo dell’apparecchio

10
rel.1 - 07/16 - Studio Due
5IFmYUVSFJT0/BOEDPOOFDUFEUPUIF.BJO1PXFS
(c001)
If the fixture is connected to the DMX line with the cable / Se l’apparecchio è collegato alla
linea DMX con il cavo.
(U001)
If the fixture is connected to the DMX line by wireless / Se l’apparecchio è collegato alla
linea DMX via wireless.
>> and the display alternates:
(chrG)
The fixture is charging the battery / L’apparecchio sta caricando la batteria.
'6--
The battery is full charged / La batteria e completamente carica.
5IFmYUVSFJT0/BOEEJTDPOOFDUFEUPUIF.BJO1PXFSCBUUFSZPQFSBUJOH
(c001)
If the fixture is connected to the DMX line with the cable / Se l’apparecchio è collegato alla
linea DMX con il cavo.
(U001)
If the fixture is connected to the DMX line by wireless / Se l’apparecchio è collegato alla
linea DMX via wireless.
>> and the display alternates:
DIBSHFPGUIFCBUUFSZIJHI
The battery is full charged / La batteria è completamente carica.
DIBSHFPGUIFCBUUFSZMPX
The battery has low charge. If possible, connect the fixture to the Main Power.
/ La batteria è quasi scarica. Se possibile, collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
DIBSHFPGUIFCBUUFSZWFSZMPX
The battery is discharged, the fixture may turn off. Connect as soon as possible the
fixture to the Main Power.
/ La batteria è scarica, l’apparecchio potrebbe spegnersi. Collegare al più presto l’apparecchio
alla rete elettrica.
5IFmYUVSFJT0''BOEDPOOFDUFEUPUIF.BJO1PXFS
First of all, you must connect the fixture to the main power (4).
The fixture automatically starts the charge. The display shown:
for battery charging or
for battery charged.
JGZPVDPOOFDUUIFEFWJDFUPUIFNBJOQPXFSJUPQFSBUJOHOPSNBMMZBOEDIBSHFTUIFCBUUFSZ
#"55&3:$)"3(&$"3*$"#"55&3*"
4) MAIN IN
Ingresso rete

11 rel.1 - 07/16 - Studio Due
Switching on the fixture you can see the model and the software version. For example:
All’accensione, viene visualizzato il modello di apparecchio e la versione software. Per esempio:
--> dled arb bat --> 1_00 --> DMX channel --> C001
than it’s shown the first DMX channel. When you press any button it’s shown the first menu.
poi viene visualizzato il primo canale DMX. Quando si preme qualsiasi pulsante, viene visualizzato il primo menu.
t&4$: exit from the menu/submenu / esce dal menu/sottomenu
t%08/: scroll down into the menu / scorre in basso nel menu
t61: scroll up into the menu / scorre in alto nel menu
t&/5&3: enter into the menu/submenu (if present) / entra nel menu/sottomenu (se presente)
menu Address (Addr) > Set the DMX address*NQPTUBMJOEJSJ[[P%.9
press ENTER / premere ENTER
> Select the channel number .. c001 .. c002 .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il canale desidarato .. c001 .. c002 .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
NFOV%JTQMBZE*41%JTQMBZGVODUJPOT'VO[JPOJEFMEJTQMBZ
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
'-*1 180° display rotate / Ruota di 180° il display
> Select the value off .. on with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato off .. on con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(brGt) Display brightness settings / Impostazioni luminosità del display
> Select the value 1.. 7with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato 1.. 7con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
-4IE Display shutdown after 30 sec. inactivity settings / Impostazioni spegnimento dopo
30 sec. di inattività del display (30 sec.)
> Select the value off .. on with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato off .. on con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
-E..Power LEDS dimmer (with active menu) / Dimmer potenza dei LEDS (con menu attivo)
> Select the value off .. on with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato off .. on con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
.&/6-*45BOE#6550/'6/$5*0/4&-&/$0.&/6F'6/;*0/*%&*16-4"/5*
8IFOUIFEJTQMBZnBTIJOHZPVBMXBZTNVTUQSFTTBOEIPMETFD&/5&3UPDPOmSNUIFTFMFDUFEPQUJPO
2VBOEPJMEJTQMBZMBNQFHHJB EPWFUFTFNQSFUFOFSFQSFNVUPQFSTFD&/5&3QFSDPOGFSNBSFMPQ[JPOFTDFMUB
led DMX
UNLOCK sequence
1--- / -2-- / --3- / ---4 For enable menù functions
Per entrare nel menù
ESC / DOWN / UP / ENTER
ESC DOWN UP ENTER
1° 2° 3° 4°
DMX led

12
rel.1 - 07/16 - Studio Due
NFOV"VUP"6UP"VUPNPEFGVODUJPOT'VO[JPOJBVUPNPEF
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(Mode)
Set the DMX/SLAVE/MASTER mode / Imposta la modalità DMX/SLAVE/MASTER
> Select the value no .. sl .. pr01 .. pr02 .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato no .. sl .. pr01 .. pr02 .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(SPd)
Set the preset execution speed / Imposta la velocità di esecuzione dei giochi interni
> Select the value +400% .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato +400% .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
NFOV6UJMJUZ6U*-6UJMJUZGVODUJPOT'VO[JPOJEJVUJMJUµ
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(SMth)
Set the interpolation type for the smooth dimming function
Imposta il tipo di interpolazione per la funzione smooth dimming
> Select the value oFF .. -P8 .. MId .. hIGh with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato oFF .. -P8 .. MId .. hIGh con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
I"-P
Set the alogen simulation function mode
Imposta il funzionamento della modalità simulazione lampada alogena
> Select the value oFF .. MId1 .. MId2 with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato oFF .. MId1 .. MId2 con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
DZ.
Set the fixture to work in CYM or RGB emulation system
Imposta l’apparecchio per funzionare come emulatore di sistema CYM o RGB
(see DMX channels page - vedere pag. canali DMX)
> Select the value off >> RGB or on >> $:. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato off >> RGB or on >> $:. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
"6POBVUPPOEFGBVMUJTPGG
Set the auto switch on when you connect the fixture to the Main Power.
L’apparecchio si accende automaticamente quando si collega alla rete elettrica.
> Select the value with the UP/DOWN buttons: off >> OPBVUPTXJUDIPO or on >> BVUPTXJUDIPO. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato con i tasti UP/DOWN: con off >> non si accende automaticamente oppure
con on >> si accende automaticamente. Premere ENTER.
&.&SFNFSHFODZMBNQ
Set the auto switch on (white light) when the Main Power is lost and if not present the DMX signal.
Attiva la luce bianca se viene a mancare la tensione di rete e non è presente un segnale DMX.
> Select the value off >> OPTXJUDIPO or on >> TXJUDIPO with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato off >> non si accende (led bianchi) o on >> si accende (led bianchi)
con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
C1P8-&%QPXFSWBMVF
Set the LED power if the fixture is in battery operating (default High).
Imposta il livello di potenza dei LED se l’apparecchio lavora a batteria (default High).
> Select the value hIGh .. MId .. -P8 with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato hIGh .. MId .. -P8 con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
* Use this function to optimize the autonomy of the battery. / Usare questa funzione per ottimizzare la durata della batteria.

13 rel.1 - 07/16 - Studio Due
NFOV4FSWJDF4SWD4FSWJDFGVODUJPOT'VO[JPOJEJTFSWJ[JP
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(FrMt)
Restore the factory setting (Require confirmation) '.
Ripristina le impostazioni di fabbrica (Viene chiesta conferma) '.
> Select the value off .. on with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato off .. on con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(tESt)
Enables the fixture test and execute a factory program to check the right functioning.
Abilita il test dell’apparecchio ed esegue un programma di fabbrica per verificarne il funzionamento
> Select the value UPO with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato UPO con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(nchn) Set the DMX channels of the fixture / Imposta il numero di canali DMX dell’apparecchio
> Select the value 9 .. 5 .. 4with the UP/DOWN buttons. Press ENTER. (see DMX channel page)
> Selezionate il valore desidarato 9 .. 5 .. 4con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER. (vedere pag. canali DMX)
'-DSFlicker free function / Funzione flicker free
from 2.09 software version / dalla versione software 2.09
> Select the value f1 .. f2 with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato f1 .. f2 con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
Studio Due service parameters (service personnel only) /
Parametri di servizio Studio Due (solo personale di servizio)
NFOV8JSFMFTT8-448JSFMFTTGVODUJPOT'VO[JPOJXJSFMFTT
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
&O"C&OBCMFXJSFMFTT
Enable or disable the wireless reception / Consente o non consente la ricezione wireless
The cable reception is disabled / La ricezione via cavo viene disabilitata
> Select the value on .. off .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato on .. off .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
6O-O6OMJOLUSBOTNJTTJPO
Remove the link from the fixture to the associated transmitter / Elimina il link tra
l’ apparecchio e il trasmettitore al quale è stato associato
> Select the value on .. off .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato on .. off .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
CSE(#SJEHFGVODUJPO
If wireless is ON, enable the transmission of the received data by cable to the other fixtures /
Se il wireless è attivo, consente la trasmissione dati agli altri apprecchi collegati via cavo.
> Select the value on .. off .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato on .. off .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.

14
rel.1 - 07/16 - Studio Due
t$IBOOFMTNPEF
t.PEBMJUµ$BOBMJ
CH1: Red
CH2: Green
CH3: Blue
CH4: White
CH5: Strobe
CH6: Dimmer
CH7: Led Fade Time
CH8: Rainbow
CH9: Fix White (Balanced White)
t$IBOOFMTNPEF
t.PEBMJUµ$BOBMJ
CH1: Red
CH2: Green
CH3: Blue
CH4: White
CH5: Dimmer
t$IBOOFMTNPEF
t.PEBMJUµ$BOBMJ
CH1: Red
CH2: Green
CH3: Blue
CH4: White
%.9$)"//&-4$"/"-*%.9
t$IBOOFMTNPEFXJUI$:.FNVMBUJPO
t.PEBMJUµ$BOBMJDPOFNVMB[JPOF$:.
CH1: Cyan
CH2: Yellow
CH3: Magenta
CH4: Not Used
CH5: Strobe
CH6: Dimmer
CH7: Led Fade Time
CH8: Rainbow
CH9: Fix White (Balanced White)
t$IBOOFMTNPEFXJUI$:.FNVMBUJPO
t.PEBMJUµ$BOBMJDPOFNVMB[JPOF$:.
CH1: Cyan
CH2: Yellow
CH3: Magenta
CH4: Not Used
CH5: Dimmer
t$IBOOFMTNPEFXJUI$:.FNVMBUJPO
t.PEBMJUµ$BOBMJDPOFNVMB[JPOF$:.
CH1: Cyan
CH2: Yellow
CH3: Magenta
CH4: Not Used
%.9$IBOOFMTMJTU$I-JTUBEFJDBOBMJ%.9$I
Ch1
Ch2
Ch3
8bit
FUNCTION
Rainbow
WHITE
Dimmer
RED
GREEN
BLUE
Balanced
white
Strobe
0-15 16-255
0-1 2-127 128-255
Open
zH52/zH4,0hsalF-wobniaRzH52/zH4,0hsalF
normal
Ch7
Ch5
Ch6
Ch9
Ch8
Ch4
0 31 63 95 127 159 191 223 255
Led
fade time 0=CUT .ces5,52.ces1,0
FAST SLOW
LINEAR

15 rel.1 - 07/16 - Studio Due
STUDIODUE s.r.l.
str. Poggino, 100 - 01100 VITERBO ITALY - tel. +39 0761 352520 - fax +39 0761 352653
%.9$IBOOFMTMJTU$I-JTUBEFJDBOBMJ%.9$I
%.9$IBOOFMTMJTU$I-JTUBEFJDBOBMJ%.9$I
Ch1
Ch2
Ch3
8bit
FUNCTION
Dimmer
RED
GREEN
BLUE
Ch5
Ch4
0 31 63 95 127 159 191 223 255
WHITE
Ch1
Ch2
Ch3
8bit
FUNCTION
WHITE
RED
GREEN
BLUE
Ch4
0 31 63 95 127 159 191 223 255

16
rel.1 - 07/16 - Studio Due
è conforme alle norme:
is in conformity with the standard:
e quindi ai requisiti essenziali delle Direttive:
and therefore according to essential requirement of Directives:
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-5
EN 61000-4-6
EN 61000-4-11
2004/108/EC – Electromagnetic compatibility
2006/95/EC – Low Voltage directive
ECM Directive: 2014/30/EU
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61547:2009
EN 55103-2:2009
EN 55015:2013
EN 55103-1:2009 + A1:2012
Low Voltage Directive: 2014/35/EU
EN 60529:1991 + A1:2000 + A2:2013
EN 62471:2008
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-17:1989 + A2:1991
La ditta:
The firm:
dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:
declare under our sole responsability that the product:
EASYCOLOR COMPACT IP66 (rgbw/fc)
code 1620
VITERBO, 04/07/16
16
Data di apposizione :
Date of marking :
Doc. 1620 REV 1 - 07/16
EASYCOLOR COMPACT
(RGBW/fc)
07/2016
STUDIO DUE light s.r.l.
Strada Poggino, 100
01100 VITERBO
ITALY
Dichiarazione di conformità Declaration of conformity
StudioDue
light s.r.l.
PAOLO SENSI
General Manager

17 rel.1 - 07/16 - Studio Due
Warranty CARD
8"33"/5:("3"/;*"
Company name: ................................................................................................................................
Mr./Mrs./Miss: ..................................................................................................................................
Address: ............................................................................................................................................
Tel. or E-mail : ..................................................................................................................................
Dealer: .............................................................................................
4"-&$0/%*5*0/4
1) Price quoted are not inclusive of lamp and package.
Package charge is 2% on the net price for all the items.
These prices should be subject to possible variations for eventual rises of production costs or duties.
Claims for possible damages during the freight, must be notified to the carrier.
Any claim must be notified within 8 days from the recept of the goods.
The buyer is responsable of the right installation and use of the apparatus.
All the apparatuses are guaranteed for one year against defects of manifacture or materials.
Defects and breakeges caused by wrong connection or use of the apparatuses are not subject to guarantee.
The lamp is excluded from the warranty.
For any dispute is competent the Tribunal of Viterbo.
$0/%*;*0/*%*7&/%*5"
1) I prezzi riportati sono esclusi di IVA, lampada ed imballaggio.
Il costo di imballaggio è del 2% sul prezzo netto per tutti gli articoli.
Detti prezzi possono essere soggetti a possibili variazioni per eventuali aumenti dei costi di produzione o imposte.
La merce viaggia a rischio e pericolo del committente, anche se in porto franco.
Reclami per possibili danni durante il trasporto, dovranno essere fatti esclusivamente al vettore.
Eventuali osservazioni sulle merci ricevute dovranno esserci notificate entro e non oltre 8 giorni dal ricevimento delle medesime.
Sui ritardi dei pagamenti verrà conteggiato l’interesse commerciale.
L’acquirente si impegna a comunicare la propria esatta ragione sociale e partita IVA al momento dell’ordine e sotto la propria
responsabilità di verificarla in fattura.
L’acquirente è responsabile della corretta installazione ed uso delle apparecchiature.
Tutte le apparecchiature godono della garanzia di un anno contro difetti di fabbricazione o di materiali, sono esclusi dalla garanzia
danni derivanti da un cattivo uso o installazione delle apparecchiature.
Le lampade restano comunque escluse dalla garanzia.
Per ogni controversia è competente il Foro di Viterbo.

18
rel.1 - 07/16 - Studio Due
365,52
345,53
169,97
169,97
405,00
1):4*$"-.*463&

19 rel.1 - 07/16 - Studio Due
this page is intentionally left blank

Studio Due - ©
The features on this brochure are not binding: they can be changed without notice.
Le caratteristiche riportate su questo catalogo non sono impegnative: possono essere soggette a variazioni senza preavviso.
)FBE0GmDF456%*0%6&TSM*
Str. Poggino, 100 - 01100 Viterbo (Italy)
tel. +39.0761.352520
fax +39.0761.352653
XXXTUVEJPEVFDPN
for technical info
456%*0%6&6,
3 Encon Court Owl Close
Moulton Park Industrial Estate
Northampton England UK - NN3 6 HZ
tel. +44.1933.650.820
Table of contents
Other STUDIODUE Outdoor Light manuals