manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Style selections
  6. •
  7. Bathtub
  8. •
  9. Style selections SATL01603219L User manual

Style selections SATL01603219L User manual

Lowes.ca
1
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
Serial Number/Numéro de série/Número de serie
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
Call customer service at 1-877-888-8225
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
Communiquez avec notre service à la clientèle
au 1 877 888-8225, entre 8 h et 20 h (HNE),
du lundi au vendredi.
Llame al Servicio al Cliente al 1-877-888-8225,
de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora
estándar del Este.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Bathtub
Baignoire
Bañera
x 1
BATHTUB
BAIGNOIRE
BAÑERA
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0671178, 0671177
MODEL/MODÈLE/MODELO #SATL01603219L, SATL01603219R
*Item #0671178 shown
*Article #0671178 illustré
*Se muestra artículo #0671178
A
XXXXXXX
Lowes.ca
2
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
CAUTION/MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler ou d’installer le produit.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar o instalar el producto.
• Some cleaning products are not suitable for use. Read all labels carefully. DO NOT USE any cleaners not suitable for
ABS, acrylic or polystyrene./ Certains produits nettoyants ne sont pas faits pour être utilisés avec cet article. Lisez
attentivement toutes les étiquettes. N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants qui ne conviennent pas à l’ABS, à l’acrylique
ou au polystyrène./ Algunos productos de limpieza no son adecuados para su uso. Lea cuidadosamente todas las
etiquetas. NO USE limpiadores que no sean adecuados para ABS, acrílico o poliestireno.
• Do not use plumber's putty. Plumber's putty will cause product failure and void warranty. Use a high-grade silicone caulk
for all necessary locations, including the drain./ N’utilisez pas de mastic de plomberie. Autrement, le produit sera
endommagé et la garantie sera annulée. Appliquez un calfeutrant à base de silicone dans tous les endroits nécessaires,
y compris le drain./ No use masilla de plomero. La masilla de plomero causará la falla del producto y anulará la garantía.
Use masilla de calafateo de silicona de alta calidad en todos los lugares necesarios, incluido el desagüe.
• Do not install over open oor joists. Alcove must be framed with suboor./ N’installez pas l’article sur un plancher à
solives apparentes. La niche doit être construite avec le sous-plancher./ No lo instale sobre viguetas de piso abiertas. El
nicho debe estar enmarcado al ras del subsuelo.
• Verify color before installation by peeling back a small corner of the protective lm./ Vériez la couleur de la baignoire
avant l’installation en décollant un petit coin de la pellicule protectrice./ Verique el color antes de la instalación al
despegar una esquina pequeña de la película protectora.
• Allow product to reach room temperature before beginning installation./ Laissez l’article atteindre la température
ambiante avant de commencer l’installation./Deje que el producto alcance la temperatura ambiente antes de comenzar
la instalación.
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble or install the product.
Estimated Assembly Time: 45 minutes.
Tools Required for Assembly (not included): Level, jig saw, tape measure, pencil, power drill, and safety glasses.
Supplies Required for Assembly (not included): 1-5/8 in. Flathead screws, wood shims, construction adhesive, drain and
overow assembly with extension, silicone caulk, and mortar compound (optional).
Studded alcove with suboor must have interior dimensions shown on rough-in diagram for proper installation. Bathtubs require
a 6 in. x 12 in. oor opening for the 1-5/8 in. drain, waste and overow. Floor leveling compound (smooth mortar) or a similar
quick-setting compound specically made for leveling oors may be used for uneven suboors instead of shims.
Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage
avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas
d’assembler ni d’installer le produit.
Temps d’assemblage approximatif : 45 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : niveau, scie sauteuse, ruban à mesurer, crayon, perceuse électrique et
lunettes de sécurité. Matériel nécessaire pour l’assemblage (non inclus) : vis à tête plate de 1 5/8 po, cales en bois, colle de
construction, assemblage du drain et du trop-plein avec rallonge, calfeutrant à base de silicone et mortier (facultatif).
Les dimensions intérieures de la niche avec montants et sous-plancher doivent être indiquées sur l’esquisse pour assurer une
installation adéquate. Une ouverture de 15,24 cm x 30,48 cm doit être présente dans le plancher an d’y installer le drain, le
système d’évacuation et le trop-plein. Sur un sous-plancher inégal, un produit de nivellement de plancher (mortier lisse) ou un
produit semblable à prise rapide spécialement conçu pour niveler les planchers peut être utilisé pour remplacer les cales.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido
del paquete y la lista de aditamentos. Si alguna pieza está dañada o no está en el paquete, no intente ensamblar o instalar el
producto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Nivel, sierra de vaivén, cinta métrica, lápiz, taladro eléctrico y
gafas de seguridad. Suministros necesarios para el ensamblaje (no se incluyen): Tornillos de cabeza plana de 1-5/8 pulg,
calzas de madera, adhesivo para construcción, ensamble del desagüe y rebose con extensión, masilla de calafateo de silicona
y compuesto de mortero (opcional).
El nicho con montantes al ras del subsuelo debe tener las dimensiones interiores que se muestran en el diagrama de
instalaciones de tubería para realizar una instalación adecuada. Las bañeras requieren una abertura de piso de 15,24 cm x
30,48 cm para el desagüe, eliminación de desechos y rebose. Un compuesto nivelador de pisos (mortero liso) o un compuesto
de fraguado rápido similar hecho especícamente para nivelar pisos puede usarse para subsuelos disparejos en lugar de
calzas.
Lowes.ca
3
1. Strip entire alcove intended for bathtub (A) to bare studs (not
required for tile wall installation). Studded alcove should be free of
nails, staples or screws. If needed, cut drain opening in suboor
with jig saw (not included) to accommodate waste pipe. Ensure
waste pipe is centered per stud and oor layout. Make sure
studded alcove is of proper size, square and plumb. See stud and
suboor layout for dimensions. Check suboor is level.
Retirez les cloisons sèches de la niche pour découvrir les
montants entourant la baignoire (A). Les montants ne doivent pas
contenir de clous, d’agrafes ni de vis. Au besoin, pratiquez une
ouverture pour le drain dans le sous-plancher à l’aide d’une scie
sauteuse (non incluse) qui conviendra au tuyau d’évacuation.
Assurez-vous de centrer le tuyau d’évacuation par rapport aux
montants et au plancher. Assurez-vous que la niche est de la
bonne dimension, d’équerre et d’aplomb. Vériez la disposition
des montants et du sous-plancher pour connaître les dimensions.
Assurez-vous que le sous-plancher est de niveau.
Limpie el nicho completo diseñado para bañera (A) para dejar los
montantes al descubierto (no se requieren para la instalación de
pared con baldosas). El nicho con montantes debe estar libre de
clavos, grapas o tornillos. De ser necesario, corte una abertura de
desagüe en el subsuelo con una sierra de vaivén (no se incluye)
para adaptar la tubería de eliminación de desechos. Compruebe
que la tubería de eliminación de desechos esté centrada según
el trazado del piso y de los montantes. Asegúrese de que el nicho
con montantes tenga el tamaño adecuado, además de estar a
escuadra y a plomo. Consulte el trazado del subsuelo y de los
montantes para obtener las dimensiones. Revise que el subsuelo
esté nivelado.
2a. Trial t bathtub (A). Be sure all sides are level and the front
apron is rmly on the oor. Note: Some shimming between the
frame, suboor and bathtub (A) might be required.
Mettez la baignoire (A) en place pour faire un essai. Assurez-vous
que tous les côtés sont de niveau et que le panneau avant repose
solidement sur le plancher. Remarque : Vous devrez peut-être
insérer des cales entre le bâti, le sous-plancher et la baignoire (A).
Ajuste la bañera a manera de prueba (A). Asegúrese de que todos
los lados estén nivelados y que el delantal frontal esté jado de
manera rme sobre el piso. Nota: Se pueden requerir algunas
calzas entre la estructura, el subsuelo y la bañera (A).
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1
2a
A
33-1/2 in.
85,09 cm
60 in.
152,4 cm
16 in.
40,64 cm
9 in.
22,86 cm
Floor Cut Out (6 in. x 11 in.) shown in dashed lines.
Découpe du plancher (15,24 cm x 27,94 cm)
illustrée par les pointillés
Corte del piso (15,24 cm x 27,94 cm) se muestra
con las líneas punteadas
Drain Centerline/ Médiane
du drain/ Línea central de
desagüe
Note: Item #0671178 is shown; reverse applicable instructions for Item #0671177, as the drain is on the right as opposed to the
left.
Remarque : Les instructions suivantes sont celles pour l’article #0671178. Pour l’article #0671177, inversez les instructions
puisque le drain est situé à droite et non à gauche.
Nota: Se muestra el artículo #0671178; instrucciones aplicables en el orden inverso para el artículo #0671177, ya que el
desagüe se encuentra en el lado derecho en lugar del lado izquierdo.
Lowes.ca
4
2b. If using shims (not included) apply a generous bead of construction
adhesive (not included) to each foot of bathtub (A) and shim. Note: Do
not place the bathtub (A) in the alcove yet!
Si vous utilisez des cales (non incluses), appliquez une généreuse
goutte de colle de construction (non incluse) sous chacune des pattes
de la baignoire (A) et chacune des cales. Remarque : N’installez pas la
baignoire (A) dans la niche tout de suite!
Si usa calzas (no se incluyen), aplique un cordón de una cantidad
generosa de adhesivo para construcción (no se incluye) a cada pata de
la bañera (A) y coloque las calzas. Nota: ¡Todavía no coloque la bañera
(A) en el nicho!
A
2b
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2c. If you prefer to use a oor leveling compound (not included) instead
of shims, follow the oor leveling compound manufacturer's instructions.
Place three or four mounds on the suboor around but away from drain
hole. The mounds should be placed high enough so when the bathtub
(A) is set, the compound will displace and spread. Note: Do not place the
bathtub (A) in the alcove yet!
Si vous préférez utiliser un produit de nivellement de plancher (non
inclus) plutôt que des cales, suivez les instructions du fabricant du
produit de nivellement. Faites trois ou quatre monticules de produit de
nivellement sur le sous-plancher. Éloignez-les de l’ouverture pour le
drain. Les monticules doivent être assez hauts pour que le produit se
déplace et s’étende lorsque vous installerez la baignoire (A). Remarque :
N’installez pas la baignoire (A) dans la niche tout de suite!
Si preere usar un compuesto nivelador de pisos (no se incluye) en
lugar de calzas, sigas las instrucciones del fabricante del compuesto
nivelador de pisos. Coloque tres o cuatro montículos sobre el subsuelo,
alrededor pero lejos del oricio de desagüe. Los montículos deben
colocarse lo sucientemente altos de modo que cuando la bañera (A)
esté asentada, el compuesto se desplazará y se esparcirá. Nota:
¡Todavía no coloque la bañera (A) en el nicho!
2c
A
3. Secure drain overow assembly (not included) to waste pipe per
drain manufacturer's instructions.
Fixez l’assemblage du trop-plein (non inclus) au tuyau d’évacuation
en suivant les instructions fournies par le fabricant du drain.
Asegure el ensamble del desagüe y rebose (no se incluye) a la
tubería de eliminación de desechos según las instrucciones del
fabricante del desagüe.
A
Drain Overow Assembly/Assemblage
du trop-plein/Ensamble del desagüe y
rebose
Waste Pipe/Tuyau
d’évacuation/Tubería
de eliminación
3
Lowes.ca
5
4. Place the bathtub (A) in studded alcove.
Installez la baignoire (A) dans la niche.
Coloque la bañera (A) en el nicho con montantes.
4
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
6. Check again that all sides are level. Front apron should be
rmly on the oor. If oor leveling compound was not used, then
the feet of bathtub (A) should be glued to the suboor. Shims (if
used) should be secured to the oor and the feet.
Vériez si tous les côtés sont de niveau. Le panneau avant doit
reposer solidement sur le plancher. Si vous n’avez pas utilisé
de produit de nivellement, les pieds de la baignoire (A) doivent
alors être collés au sous-plancher. Si vous avez utilisé des
cales, celles-ci doivent être xées au plancher et aux pieds.
Revise nuevamente que todos los lados estén nivelados. El
delantal frontal debe estar jado de manera rme sobre el piso.
Si no se usó el compuesto nivelador de pisos, entonces las
patas de la bañera (A) deben pegarse al subsuelo. Las calzas
(si se usan) deben asegurarse al piso y a las patas.
A
A
5. Use silicone (not included) to install the drain assembly
(not included) per the drain manufacturer's instructions.
Installez l’assemblage de drain (non inclus) en suivant les
instructions fournies par le fabricant au moyen de silicone
(non inclus).
Use silicona (no se incluye) para instalar el ensamble del
desagüe (no se incluye) según las instrucciones del fabricante
del desagüe.
A
5
A
Lowes.ca
6
7. Verify bathtub (A) is level, then screw the anges of bathtub
(A) to each stud with 1-5/8 in. screws (not included).
Assurez-vous que la baignoire (A) est de niveau, puis vissez les
brides de la baignoire à chacun des montants à l’aide de vis de
1 5/8 po (non incluses).
Verique que la bañera (A) esté nivelada y atornille las bridas
de la bañera (A) en cada montante con tornillos de 1-5/8 pulg
(no se incluyen).
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
A
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Do not use any abrasive cleaners or metal scrapers./N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ni de grattoir en métal./
No use limpiadores abrasivos ni raspadores de metal.
• If drywall mud or plaster gets on the shower wall surface, it may be carefully removed with a wooden scraper made from a
piece of scrap wood./ Vous pouvez décoller la boue et le plâtre provenant des cloisons sèches sur les parois de douche à
l’aide d’une retaille de bois./ Si cae mezcla para panel de yeso o yeso sobre la supercie de la pared para ducha, puede
retirarse cuidadosamente con un raspador de madera hecho de un trozo de madera que no use.
• Adhesive may be removed with mineral spirits./ L’adhésif peut être nettoyé à l’aide d’essence minérale./ El adhesivo puede
retirarse con aguarrás mineral.
Lowes.ca
7
LIMITED WARRANTY\GARANTIE LIMITÉE\GARANTÍA LIMITADA
The distributor warrants to the original purchaser that this xture will be free of manufacturing defects, which a󰀨ect its performance as a
bathing or showering xture, under the following conditions and subject to the limitations contained in the ”Remedies” and ”Warranty
Limitations” sections. The Limited Warranty applies for 5 years from the date of purchase if the xture is used in a residential
owner-occupied building for non-commercial purposes or for 2 years from the date of purchase if it is used in any other building,
including any building used for rental, commercial or business purposes. This Limited Warranty is void if the xture is not installed in
accordance with the installation instructions supplied by the distributor, or local building codes and ordinances, or if the care and
cleaning instructions supplied by the distributor are not followed. This Limited Warranty is also void if the xture is moved from the
location of its initial installation, or is subjected to accident, abuse, or misuse. The Limited Warranty excludes normal wear and tear.
This Limited Warranty shall be void unless any failure or non-conformance is discovered before the expiration of this warranty, and is
reported to the distributor, in writing, accompanied by the original proof of purchase, within 30 days of discovery. REMEDIES — The
original purchaser’s remedy under this Limited Warranty is limited to the repair, replacement or refund of the purchase price of the
xture, at the distributor's sole option, of any part of the xture that has failed or does not conform to the manufacturer’s specications.
In no event shall the distributor be liable for lost prots, loss of use, incidental, special or consequential damages including, but not
limited to, damage to or loss of use of the building or its contents, arising out of any defect in the xture nor shall the distributor be
liable for any amount in excess of the original purchase price of the xture. The distributor reserves the right to require the return, at
purchaser’s expense, of the damaged xture for repair or exchange before providing services under this Limited Warranty. If the
distributor elects to replace the xture, its obligation is limited to supplying a replacement unit or component part of comparable size
and style, and does not include the cost of removal, installation or transportation, which must be borne by the purchaser. Replacement
parts provided under this Limited Warranty are warranted for the remainder of the original warranty period applicable to the xture, as
if such parts were original components of that xture.WARRANTY LIMITATIONS — THERE ARE NO WARRANTIES THAT EXTEND
BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE HERE OF IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. THE DISTRIBUTOR DISCLAIMS ANY AND ALL
LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow limitations of incidental or
consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. In such states, the distributors' liability shall
be limited to the extent permitted by state law. ANY IMPLIED WARRANTIES ARISING BY WAY OF STATE LAW, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR ANY IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION AND IN SCOPE OF COVERAGE TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY, UNLESS A
SHORTER PERIOD IS ALLOWED BY LAW.
Le distributeur garantit à l’acheteur initial que ce produit sera exempt de défauts de fabrication, qui nuisent au rendement de l’installation
pour baignoire ou pour douche, conformément aux conditions suivantes et aux limitations indiquées dans les sections « Solutions » et
« Limitations de la garantie ». La garantie limitée est valable pendant les 5 années suivant la date d’achat si le produit est utilisé
dans un immeuble résidentiel occupé par le propriétaire ou pendant les 2 années suivant la date d’achat si le produit est utilisé
dans tout autre bâtiment, y compris les immeubles utilisés à des ns locatives, commerciales ou professionnelles. Cette garantie
limitée ne s’applique pas si le produit n’est pas installé selon les instructions d’installation fournies par le distributeur, ou les lois
et le code du bâtiment en vigueur dans votre province, ou si les instructions pour l’entretien et le nettoyage fournies par le
distributeur n’ont pas été suivies. La présente garantie limitée sera aussi annulée si le produit est déplacé de son lieu d’installation
initial ou s’il est endommagé en raison d’un accident ou d’un usage abusif ou inapproprié. La garantie limitée ne couvre pas l’usure
normale. Cette garantie limitée sera annulée à moins qu'une défaillance ou une non-conformité soient notées avant l'expiration de la
présente garantie et qu'elles soient signalées au distributeur dans une lettre accompagnée de la preuve d'achat originale dans les 30
jours suivant leur découverte RECOURS – Le recours de l’acheteur initial dans le cadre de la présente garantie se limite au
remboursement du prix d’achat du produit ou à la réparation ou au remplacement de toute pièce du produit qui est défectueuse ou
qui n’est pas conforme aux indications du fabricant, à la seule discrétion du distributeur. Le distributeur ne pourra en aucun cas être
tenu responsable des pertes de prots, des pertes de jouissance, des dommages accessoires, spéciaux ou indirects, y compris, sans
toutefois s’y limiter, les dommages ou les pertes de jouissance d’un bâtiment ou de son contenu qui découlent d’un défaut du produit, ou
de tout coût s’ajoutant au prix d’achat original du produit. Le distributeur se réserve le droit d’exiger le retour, aux frais de l’acheteur, du
produit endommagé aux ns de réparation ou d’échange avant d’o󰀨rir des services en vertu de cette garantie limitée. Si le distributeur
décide de remplacer le produit, son obligation se limite à fournir une unité de rechange ou une pièce de taille et de style comparables,
et n’inclut pas le coût du retrait, de l’installation ou du transport, qui doit être assumé par l’acheteur. Les pièces de rechange fournies
en vertu de cette garantie limitée sont garanties pour le reste de la période de garantie originale applicable au produit, comme si ces
pièces étaient les pièces originales de ce produit. LIMITATIONS DE LA GARANTIE – AUCUNE AUTRE GARANTIE N’EXISTE HORS
DES MODALITÉS DÉCRITES DANS LES PRÉSENTES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT EXCLUE. LE DISTRIBUTEUR
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les
exclusions ou limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Dans ces États ou provinces, la responsabilité des
distributeurs est limitée aux restrictions permises par la loi. TOUTE GARANTIE IMPLICITE ACCORDÉE PAR LES LOIS D’UN ÉTAT
OU D’UNE PROVINCE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, EST PAR LA PRÉSENTE LIMITÉE À LA DURÉE ET L’ÉTENDUE DE LA COUVERTURE DES CONDITIONS DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE, À MOINS QU’UNE PÉRIODE PLUS COURTE SOIT PERMISE PAR LA LOI.
Lowes.ca
8
Printed in U.S.A.
Imprimé aux États-Unis
Impreso en EE.UU.
Style Selections®is a registered trademark of LF,
LLC. All rights reserved.
Style Selections® est une marque de commerce
déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
Style Selections® es una marca registrada de
LF, LLC. Todos los derechos reservados.
El distribuidor garantiza al comprador original que este ensamble no presentará defectos de fabricación, que afecten su rendimiento
como bañera o ducha, en las siguientes condiciones y sujeto a las limitaciones incluidas en las secciones “Resarcimientos” y “
Limitaciones de la garantía”. La Garantía limitada se aplica durante 5 años a partir de la fecha de compra si el ensamble se usa en
un edicio residencial ocupado por el propietario sin nes comerciales o durante 2 años a partir de la fecha de compra si se usa en
cualquier otro edicio, incluido cualquier edicio con nes de alquiler o comerciales. Esta Garantía limitada se anula si el ensamble
no se instala de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas por el distribuidor, o las ordenanzas y los códigos de
construcción locales, o si no se siguen las instrucciones de cuidado y limpieza proporcionadas por el distribuidor. Asimismo, esta
Garantía limitada se anula si el ensamble se ha movido de la ubicación de su instalación inicial o está sujeto a accidente, abuso o
uso inadecuado. La Garantía limitada excluye el desgaste normal. Esta Garantía limitada se anulará, a menos que cualquier falla o
incumplimiento se descubra antes de la caducidad de esta garantía y sea informado al distribuidor, por escrito, acompañado del
comprobante de compra original, dentro de los 30 días siguientes al descubrimiento. RECURSOS: El recurso del comprador original
de acuerdo con esta Garantía limitada se aplica a la reparación, el reemplazo o el reembolso del precio de compra del ensamble,
a juicio exclusivo del distribuidor, de cualquier pieza del ensamble que falló o no cumpla con las especicaciones del fabricante. En
ningún caso, el distribuidor se hará responsable por pérdida de ganancias, pérdida de uso, daños especiales, resultantes o
accidentales incluidos, entre otros, daños o pérdida de uso del edicio o su contenido, que surjan de cualquier defecto en el
ensamble; el distribuidor tampoco se hará responsable por pagar un monto que supere el precio de la compra original del ensamble.
El distribuidor se reserva el derecho a solicitar la devolución, a expensas del comprador, del ensamble dañado para su reparación
o cambio antes de proporcionar servicios de acuerdo con esta Garantía limitada. Si el distribuidor opta por reemplazar el ensamble,
su obligación se limita a proporcionar una unidad de reemplazo o pieza componente de tamaño y estilo comparables, y no incluye el
costo de retiro, instalación o transporte, que debe ser asumido por el comprador. Las piezas de repuesto proporcionadas de acuerdo
con esta Garantía limitada cuentan con una garantía durante el resto del período de garantía original aplicable al ensamble, como
si dichas piezas fueran los componentes originales del ensamble. LIMITACIONES DE LA GARANTÍA: NO HAY GARANTÍAS QUE
SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LO DESCRITO EN EL PRESENTE DOCUMENTO. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS
AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, SE RECHAZAN EXPRESAMENTE. EL
DISTRIBUIDOR SE DESLINDA DE CUALQUIER Y TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, RESULTANTES O
ACCIDENTALES. Algunos estados no permiten las limitaciones de los daños accidentales o resultantes, de modo que las
limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. En dichos estados, la responsabilidad del distribuidor se
limitará en la medida que lo permita la ley estatal. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SURJA BAJO LA LEY ESTATAL,
INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD
PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN Y ALCANCE DE LA COBERTURA A LAS CONDICIONES DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA, A MENOS QUE LA LEY PERMITA UN PERIODO MÁS CORTO.

This manual suits for next models

3

Popular Bathtub manuals by other brands

spalina SELONIA WAVE BT-62111M instructions

spalina

spalina SELONIA WAVE BT-62111M instructions

Royal Spa PORTABLE BAPTISTRY OPERATION & CARE GUIDE

Royal Spa

Royal Spa PORTABLE BAPTISTRY OPERATION & CARE GUIDE

Kohler Memoirs K-8333T-0 Installation and care guide

Kohler

Kohler Memoirs K-8333T-0 Installation and care guide

DURAVIT DuraSquare 760430000AS0000 operating instructions

DURAVIT

DURAVIT DuraSquare 760430000AS0000 operating instructions

Laufen IL BAGNO ALESSI 2.4197.0 Mounting instructions

Laufen

Laufen IL BAGNO ALESSI 2.4197.0 Mounting instructions

Jade Plaisir 1000 INSTALLATION PROCEDURE

Jade

Jade Plaisir 1000 INSTALLATION PROCEDURE

Clou InBe IB/05.40102 installation instructions

Clou

Clou InBe IB/05.40102 installation instructions

Roca TONIC PREMIUM manual

Roca

Roca TONIC PREMIUM manual

Sterling Bath/Shower System 71090110 Specifications

Sterling

Sterling Bath/Shower System 71090110 Specifications

Seima Limni 135 installation guide

Seima

Seima Limni 135 installation guide

DURAVIT Paiova 760264 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT Paiova 760264 Mounting instructions

Ropox taylordolman 40-14140-6 user manual

Ropox

Ropox taylordolman 40-14140-6 user manual

Kohler K-1487-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1487-H2 Homeowner's guide

Kohler Mariposa K-1239-CB Roughing-In Guide

Kohler

Kohler Mariposa K-1239-CB Roughing-In Guide

DURAVIT Cape Cod 70362 Series Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT Cape Cod 70362 Series Mounting instructions

CELESTE LIVORNO 166 BACK TO CORNER R BT1400WH-166R instruction manual

CELESTE

CELESTE LIVORNO 166 BACK TO CORNER R BT1400WH-166R instruction manual

Kohler K-12105-C Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-12105-C Homeowner's guide

Porcelanosa Noken PURE LINE 100207243 N710001225 manual

Porcelanosa

Porcelanosa Noken PURE LINE 100207243 N710001225 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.