Suaoki U7 User manual

U7 Jump Starter
User Manual
EN DE FR IT ES JP


CONTENTS
English···························1-7
Deutsch························8-15
Français·····················16-23
Español······················32-39
日本語························40-46
Italiano·······················24-31

Thank you for choosing SUAOKI. Please read all instructions carefully
before use. Timely maintenance and careful usage ensures years-long of
service.
Product Overview
Jump Starter
⑦
⑤
⑥
⑦
①
②
③
④
LED Flashlight
EC5 Jumping Port
USB1 5V Output Port
USB2 5V Output Port
TYPE-C Input/Output Port
Power Button
Short press power button and the
power indicator lights will light up
and display the power level of the
jump starter. Then USB output
would also be turned on.
Power Indicator Light
EN-1

Smart Battery Clamp
Power Indicator Lights
Click on the power button and the battery indicator light would be on.
Power Indicator Light
Power Level
1 light
<25%
2 lights
<50%
3 lights
<75%
4 lights
<100%
1. When charging the jump starter, the power indicator light would flash.
Once the product is fully charged, the 4 power indicator lights would be
on.
2. When using the USB ports or flashlight, the power indicator lights
would display the remaining battery level. When only one power
indicator light blinks, the product has a low battery level and needs to
be charged immediately. If all power indicator lights go off during use,
the protection mechanism is triggered due to low battery level.
Operation Guidance
Charging the product
1. Connect one end of the USB cable to a 5V adapter (not included). Plug
the adapter into a wall outlet.
2. Connect the other end of the USB cable to the TYPE-C input port of the
product. Once connected properly, the product will be charged
automatically.
EN-2
EC5 Plug
Indicator Light
Force Start Button

Note:
1. Do not charge the product immediately right after jump-starting your car.
2. Please disconnect the battery clamps from the product before charging it.
3. Do not charge the product continuously for more than 10 hours.
4. Do NOT charge the jump starter via a USB-A power adapter from
non-normalized manufacturers. Otherwise, the charging may be limited
or could not be fully charged.
Jump starting a 12V vehicle
Note:
Please make sure the power level is above 50% before using the jump
start function.
DO NOT use the jump starter to start the vehicle continuously. Allow at
least 30 seconds of resting time for the jump starter before giving it
another try.
Step 1: Insert the EC5 plug of the battery clamp to the jumping port of
the product. If the built-in battery of the jump starter works normally, the
red and green indicator lights would flash alternately. If the battery is not
working normally, the red indicator light would be on and the buzzer
would beep.
Step 2: Connect the red battery clamp to the positive terminal of the
battery (+). Connect the black clamp to the negative terminal of the
battery (-). If the red and black clamps are connected correctly, the green
indicator light would be on (solid). This means that you can start your
vehicle.
However, if the buzzer beeps, the clamps are connected in reverse order.
If buzzer beeps even though the clamps are correctly connected, the
vehicle’s battery is severely damaged.
If the red and green indicator lights keep flashing alternately (the
buzzer may beep), you need to use force start function (check ‘Force
Start Function’ section for more details).
If the red indicator light stays on and the buzzer beeps, you need to
use force start function (check ‘Force Start Function’ section for more
details).
Step 3-a: Jump starting your vehicle. Once the green indicator light is
on (solid), you need to start your vehicle within 30 seconds.
Step 3-b: Force starting your vehicle.
Note: Short circuit protection will be disabled when using the force start
function. Make sure that the black clamp and the red clamp are
connected correctly before using this mode.
Q: When to use force start function?
You would need to use this function when the voltage level of your car
battery is below 1 Volt or when you want to test the jump starter’s
functionality with no battery in the car.
Q: How to use force start function?
1. Long press the force start button for 3 seconds. The green indicator light
would be on.
2. Once the green indicator light is on, you need to start your car within 30
seconds.
3. When the car is started successfully, the red indicator light would be on.
Disconnect the jump starter from the car battery.
Step 4: After your vehicle is started successfully, you need to
disconnect the clamps from the vehicle’s battery immediately.
Step 5: Remove the EC5 plug of battery clamp from the jump starting
port.
EN-3

Note:
Please make sure the power level is above 50% before using the jump
start function.
DO NOT use the jump starter to start the vehicle continuously. Allow at
least 30 seconds of resting time for the jump starter before giving it
another try.
Step 1: Insert the EC5 plug of the battery clamp to the jumping port of
the product. If the built-in battery of the jump starter works normally, the
red and green indicator lights would flash alternately. If the battery is not
working normally, the red indicator light would be on and the buzzer
would beep.
Step 2: Connect the red battery clamp to the positive terminal of the
battery (+). Connect the black clamp to the negative terminal of the
battery (-). If the red and black clamps are connected correctly, the green
indicator light would be on (solid). This means that you can start your
vehicle.
However, if the buzzer beeps, the clamps are connected in reverse order.
If buzzer beeps even though the clamps are correctly connected, the
vehicle’s battery is severely damaged.
If the red and green indicator lights keep flashing alternately (the
buzzer may beep), you need to use force start function (check ‘Force
Start Function’ section for more details).
If the red indicator light stays on and the buzzer beeps, you need to
use force start function (check ‘Force Start Function’ section for more
details).
Step 3-a: Jump starting your vehicle. Once the green indicator light is
on (solid), you need to start your vehicle within 30 seconds.
Step 3-b: Force starting your vehicle.
Note: Short circuit protection will be disabled when using the force start
function. Make sure that the black clamp and the red clamp are
connected correctly before using this mode.
Q: When to use force start function?
You would need to use this function when the voltage level of your car
battery is below 1 Volt or when you want to test the jump starter’s
functionality with no battery in the car.
Q: How to use force start function?
1. Long press the force start button for 3 seconds. The green indicator light
would be on.
2. Once the green indicator light is on, you need to start your car within 30
seconds.
3. When the car is started successfully, the red indicator light would be on.
Disconnect the jump starter from the car battery.
Step 4: After your vehicle is started successfully, you need to
disconnect the clamps from the vehicle’s battery immediately.
Step 5: Remove the EC5 plug of battery clamp from the jump starting
port.
EN-4

Charging electronic devices
1. Choose the right charging cable for your electronic device.
2. You can either plug the USB-A connector at one end of the USB cable
(included) to the USB1/USB2 output port of the product or plug a USB-C
to USB-C cable (not included) to the TYPE-C port of the product.
3. Connect the USB-C connector at the other end of the cable to your
electronic device such as your cellphone and tablet.
4. Press the power button and the product will start charging the connected
device.
Using the flashlight
Long press the power button to turn on the flashlight. You can then
change the lighting modes in sequence with each click on the power
switch. There are 4 LED light modes that appear in the following
sequence: solid mode, SOS mode, flash mode and red warning light
mode.
Features of smart battery clamp
1. Battery voltage detection. If the detected voltage is abnormal, alarm would
be set off (the red indicator light stays on and the buzzer beeps) and the
output would be turned off automatically.
EN-5

2. Reverse polarity protection. If the clamps are connected to the wrong
polarities, alarm would be set off (the red indicator light stays on and
the buzzer beeps) and the output would be turned off automatically.
3. Detect defective battery. If the car battery is severely damaged, alarm
would be set off (the red indicator light stays on and the buzzer beeps)
and the output would be turned off automatically.
4. Reverse charging protection.
5. Force start function.
Warning
1. Make sure that the EC5 plug of the clamp is securely inserted into the
jumping port. Otherwise the plastic part of the clamp may melt.
2. If you cannot jump-start your car, please check whether the battery
clamps are correctly connected or not. Make sure there is no rusts or dirt
on the clamps. If the car still cannot be started after 3 attempts, do not
use force start function again. Otherwise, this would damage the product.
You need to check whether your car is damaged in other ways or not.
3. DO NOT connect the red clamp with the black clamp.
4. DO NOT disassemble the product by yourself. Doing so may lead to
safety hazards and would void the warranty.
5. DO NOT use this product when the battery is bulged.
6. DO NOT place this product in a humid place.
7. Keep this product away from children.
8. DO NOT throw this product into fire.
9. DO NOT charge this product in overly high voltage or current.
10. Please note that the operating temperature of this product is -4℉~140℉
11. Please do not hit, shake or throw this product with force.
12. If this product dissipate heat or diminish its color during charging or
storage. Please stop using it at once to avoid leaking electrolyte,
smoke or fire.
13. DO NOT place this product close to flammable objects (such as bed
or blanket).
14. Running a discharge/charge cycle is recommended at least once
every three months. (Fully discharge the jump starter and come with a
subsequent recharge.)
15. Do not put the jump starter in a high-temperature environment for a
long time, such as the car tail box.
EN-6
Eigenschaften der intelligenten
Batterieklemmen
1. Batteriespannungserkennung. Wenn die erkannte Spannung nicht
normal ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt an
und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch ausges-
chaltet.
2. Verpolungsschutz. Wenn die Klemmen mit falscher Polarität
angeschlossen werden, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeige-
leuchte bleibt an und der Summer piept) und der Ausgang wird
automatisch ausgeschaltet.
3. Erkennen Sie die defekte Batterie. Wenn die Autobatterie stark
beschädigt ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt
an und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch
ausgeschaltet.
4. Verpolungsschutz bei der Aufladung.
5. Zwangsstartfunktion.
Warnung
1. Stellen Sie sicher, dass der EC5-Stecker der Klemme fest in der
Überbrückungsöffnung sitzt. Andernfalls kann das Kunststoffteil der
Klemme schmelzen.
2. Wenn das Auto nicht anspringen lässt, prüfen Sie bitte, ob die
Batterieklemmen richtig angeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass
die Klemmen weder rostig noch schmutzig sind. Wenn das Auto nach 3
Versuchen immer noch nicht gestartet werden kann, verwenden Sie die
Zwangsstartfunktion nicht erneut. Andernfalls würde das Produkt
beschädigt. Sie müssen prüfen, ob Ihr Auto auf andere Weise
beschädigt ist oder nicht.
3. Verbinden Sie die rote Klemme NICHT mit der schwarzen Klemme.
4. Zerlegen Sie das Produkt NICHT selbst. Dies kann zu Sicherheitsrisiken
führen und zum Erlöschen der Garantie führen.
5. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn die Batterie gewölbt ist.
6. Stellen Sie dieses Produkt NICHT an einem feuchten Ort auf.
7. Halten Sie dieses Produkt von Kindern fern.
8. Werfen Sie dieses Produkt NICHT ins Feuer.
9. Laden Sie dieses Produkt NICHT mit zu hoher Spannung oder zu
hohem Strom auf.
10. Merken Sie bitte, dass die Betriebstemperatur dieses Produktes -4℉
~ 140 ℉ist.
11. Bitte schlagen, schütteln oder werfen Sie dieses Produkt nicht mit
Gewalt.
12. Wenn dieses Produkt während der Aufladung oder der Lagerung
Wärme abführt oder verblasst. Stellen Sie die Verwendung sofort ein,
um das Austreten von Elektrolyt, Rauch oder Feuer zu vermeiden.
13. Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe von brennbaren
Gegenständen (z. B. einem Bett oder einer Decke) auf.
14. Es wird empfohlen, mindestens alle drei Monate einen Entlade- /
Ladezyklus durchzuführen. (Nach dem Entleeren aufladen)
15. Setzen Sie den Starthilfe nicht für längere Zeit einer Umgebung mit
hohen Temperaturen aus, z. B. in einen Kofferraum des Autos.
16. Wenn der Starthilfe nicht mit dem Wartungsplan übereinstimmt (ein
Entlade- / Ladezyklus alle drei Monate), wird empfohlen, dass der
Kunde zuerst die Starthilfe auflädt. Stellen Sie sicher, dass der
Batteriestand mehr als 50% beträgt, bevor Sie ein Fahrzeug starten.
Andernfalls kann sich der Akku aufblähen oder rauchen.
Product specifications
16. If the jump starter is not in accordance with the maintenance schedule
(a discharge/charge cycle every three months), it is recommended to
charge the jump starter at first. Please ensure that the battery level is
more than 50% before jump-starting a vehicle. Otherwise, the battery
may swell or produce fumes.

2. Reverse polarity protection. If the clamps are connected to the wrong
polarities, alarm would be set off (the red indicator light stays on and
the buzzer beeps) and the output would be turned off automatically.
3. Detect defective battery. If the car battery is severely damaged, alarm
would be set off (the red indicator light stays on and the buzzer beeps)
and the output would be turned off automatically.
4. Reverse charging protection.
5. Force start function.
Warning
1. Make sure that the EC5 plug of the clamp is securely inserted into the
jumping port. Otherwise the plastic part of the clamp may melt.
2. If you cannot jump-start your car, please check whether the battery
clamps are correctly connected or not. Make sure there is no rusts or dirt
on the clamps. If the car still cannot be started after 3 attempts, do not
use force start function again. Otherwise, this would damage the product.
You need to check whether your car is damaged in other ways or not.
3. DO NOT connect the red clamp with the black clamp.
4. DO NOT disassemble the product by yourself. Doing so may lead to
safety hazards and would void the warranty.
5. DO NOT use this product when the battery is bulged.
6. DO NOT place this product in a humid place.
7. Keep this product away from children.
8. DO NOT throw this product into fire.
9. DO NOT charge this product in overly high voltage or current.
10. Please note that the operating temperature of this product is -4℉~140℉
11. Please do not hit, shake or throw this product with force.
12. If this product dissipate heat or diminish its color during charging or
storage. Please stop using it at once to avoid leaking electrolyte,
smoke or fire.
13. DO NOT place this product close to flammable objects (such as bed
or blanket).
14. Running a discharge/charge cycle is recommended at least once
every three months. (Fully discharge the jump starter and come with a
subsequent recharge.)
15. Do not put the jump starter in a high-temperature environment for a
long time, such as the car tail box.
Eigenschaften der intelligenten
Batterieklemmen
1. Batteriespannungserkennung. Wenn die erkannte Spannung nicht
normal ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt an
und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch ausges-
chaltet.
2. Verpolungsschutz. Wenn die Klemmen mit falscher Polarität
angeschlossen werden, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeige-
leuchte bleibt an und der Summer piept) und der Ausgang wird
automatisch ausgeschaltet.
3. Erkennen Sie die defekte Batterie. Wenn die Autobatterie stark
beschädigt ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt
an und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch
ausgeschaltet.
4. Verpolungsschutz bei der Aufladung.
5. Zwangsstartfunktion.
Warnung
1. Stellen Sie sicher, dass der EC5-Stecker der Klemme fest in der
Überbrückungsöffnung sitzt. Andernfalls kann das Kunststoffteil der
Klemme schmelzen.
2. Wenn das Auto nicht anspringen lässt, prüfen Sie bitte, ob die
Batterieklemmen richtig angeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass
die Klemmen weder rostig noch schmutzig sind. Wenn das Auto nach 3
Versuchen immer noch nicht gestartet werden kann, verwenden Sie die
Zwangsstartfunktion nicht erneut. Andernfalls würde das Produkt
beschädigt. Sie müssen prüfen, ob Ihr Auto auf andere Weise
beschädigt ist oder nicht.
3. Verbinden Sie die rote Klemme NICHT mit der schwarzen Klemme.
4. Zerlegen Sie das Produkt NICHT selbst. Dies kann zu Sicherheitsrisiken
führen und zum Erlöschen der Garantie führen.
5. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn die Batterie gewölbt ist.
6. Stellen Sie dieses Produkt NICHT an einem feuchten Ort auf.
7. Halten Sie dieses Produkt von Kindern fern.
8. Werfen Sie dieses Produkt NICHT ins Feuer.
U7
44.4Wh/4000mAh/11.1V
(Equivalent 12000mAh/3.7V)
USB 1 Port:5V/2.4A
USB 2 Port: 5V/2.4A
Type-C Port:5V/3A
Type-C Port:5V/3A
400A
800A
-4°F~140°F/-20℃~60℃
Model
Battery
Output
Input
Starting current
Peak current
Operating Temperature
Package includes:
1 x U7 Jump Starter
1 x USB Cable (USB-A to USB-C)
1 x Smart Battery Clamp
1 x User Manual
1 x Thank You Card
Warranty
Our company provides customers with warranty of 12 months from the
date of purchase.
Contact us
For any inquiries or comments concerning our products, please send an
possible.
EN-7
9. Laden Sie dieses Produkt NICHT mit zu hoher Spannung oder zu
hohem Strom auf.
10. Merken Sie bitte, dass die Betriebstemperatur dieses Produktes -4℉
~ 140 ℉ist.
11. Bitte schlagen, schütteln oder werfen Sie dieses Produkt nicht mit
Gewalt.
12. Wenn dieses Produkt während der Aufladung oder der Lagerung
Wärme abführt oder verblasst. Stellen Sie die Verwendung sofort ein,
um das Austreten von Elektrolyt, Rauch oder Feuer zu vermeiden.
13. Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe von brennbaren
Gegenständen (z. B. einem Bett oder einer Decke) auf.
14. Es wird empfohlen, mindestens alle drei Monate einen Entlade- /
Ladezyklus durchzuführen. (Nach dem Entleeren aufladen)
15. Setzen Sie den Starthilfe nicht für längere Zeit einer Umgebung mit
hohen Temperaturen aus, z. B. in einen Kofferraum des Autos.
16. Wenn der Starthilfe nicht mit dem Wartungsplan übereinstimmt (ein
Entlade- / Ladezyklus alle drei Monate), wird empfohlen, dass der
Kunde zuerst die Starthilfe auflädt. Stellen Sie sicher, dass der
Batteriestand mehr als 50% beträgt, bevor Sie ein Fahrzeug starten.
Andernfalls kann sich der Akku aufblähen oder rauchen.
Product specifications
Product specifications
16. If the jump starter is not in accordance with the maintenance schedule
(a discharge/charge cycle every three months), it is recommended to
charge the jump starter at first. Please ensure that the battery level is
more than 50% before jump-starting a vehicle. Otherwise, the battery
may swell or produce fumes.

Vielen Dank, dass Sie sich für SUAOKI entschieden haben. Mit normaler
Pflege und angemessener Behandlung bietet der SUAOKI U7-Starthilfe
jahrelangen zuverlässigen Service an. Bitte lesen Sie alle Anweisungen
vor Gebrauch sorgfältig durch.
Produktübersicht
Starthilfe
⑦
⑥①
②
③
④
⑤
LED-Taschenlampe
EC5-Starthilfschnittstelle
USB1 5V Ausgangsanschluss
USB25VAusgangsanschluss
TYP-C-Eingangs-
/Ausgangsanschluss
Ein- / Ausschalter
Drücken Sie kurz den Netzschalter,
und die Betriebsanzeigen leuchten
auf, um die Leistungsstufe der
Starthilfe anzuzeigen. Dann wird
auch der USB-Ausgang
eingeschaltet.
Leistungsanzeige
DE-8
⑦
Eigenschaften der intelligenten
Batterieklemmen
1. Batteriespannungserkennung. Wenn die erkannte Spannung nicht
normal ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt an
und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch ausges-
chaltet.
2. Verpolungsschutz. Wenn die Klemmen mit falscher Polarität
angeschlossen werden, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeige-
leuchte bleibt an und der Summer piept) und der Ausgang wird
automatisch ausgeschaltet.
3. Erkennen Sie die defekte Batterie. Wenn die Autobatterie stark
beschädigt ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt
an und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch
ausgeschaltet.
4. Verpolungsschutz bei der Aufladung.
5. Zwangsstartfunktion.
Warnung
1. Stellen Sie sicher, dass der EC5-Stecker der Klemme fest in der
Überbrückungsöffnung sitzt. Andernfalls kann das Kunststoffteil der
Klemme schmelzen.
2. Wenn das Auto nicht anspringen lässt, prüfen Sie bitte, ob die
Batterieklemmen richtig angeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass
die Klemmen weder rostig noch schmutzig sind. Wenn das Auto nach 3
Versuchen immer noch nicht gestartet werden kann, verwenden Sie die
Zwangsstartfunktion nicht erneut. Andernfalls würde das Produkt
beschädigt. Sie müssen prüfen, ob Ihr Auto auf andere Weise
beschädigt ist oder nicht.
3. Verbinden Sie die rote Klemme NICHT mit der schwarzen Klemme.
4. Zerlegen Sie das Produkt NICHT selbst. Dies kann zu Sicherheitsrisiken
führen und zum Erlöschen der Garantie führen.
5. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn die Batterie gewölbt ist.
6. Stellen Sie dieses Produkt NICHT an einem feuchten Ort auf.
7. Halten Sie dieses Produkt von Kindern fern.
8. Werfen Sie dieses Produkt NICHT ins Feuer.
9. Laden Sie dieses Produkt NICHT mit zu hoher Spannung oder zu
hohem Strom auf.
10. Merken Sie bitte, dass die Betriebstemperatur dieses Produktes -4℉
~ 140 ℉ist.
11. Bitte schlagen, schütteln oder werfen Sie dieses Produkt nicht mit
Gewalt.
12. Wenn dieses Produkt während der Aufladung oder der Lagerung
Wärme abführt oder verblasst. Stellen Sie die Verwendung sofort ein,
um das Austreten von Elektrolyt, Rauch oder Feuer zu vermeiden.
13. Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe von brennbaren
Gegenständen (z. B. einem Bett oder einer Decke) auf.
14. Es wird empfohlen, mindestens alle drei Monate einen Entlade- /
Ladezyklus durchzuführen. (Nach dem Entleeren aufladen)
15. Setzen Sie den Starthilfe nicht für längere Zeit einer Umgebung mit
hohen Temperaturen aus, z. B. in einen Kofferraum des Autos.
16. Wenn der Starthilfe nicht mit dem Wartungsplan übereinstimmt (ein
Entlade- / Ladezyklus alle drei Monate), wird empfohlen, dass der
Kunde zuerst die Starthilfe auflädt. Stellen Sie sicher, dass der
Batteriestand mehr als 50% beträgt, bevor Sie ein Fahrzeug starten.
Andernfalls kann sich der Akku aufblähen oder rauchen.
Product specifications

Smart Battery Clamp
Betriebsanzeige Leuchte
Klicken Sie auf den Netzschalter und die Batterieanzeige leuchtet.
EC5-Stecker
Anzeigeleuchte
Zwangsstarttaste
Leistungsanzeigeleuchte
Leistungsstufe
1 Leuchte
<25%
2 Leuchten
<50%
3 Leuchten
<75%
4 Leuchten
<100%
1. Während der Starthilfe aufgeladen wird, blinkt die
Leistungsanzeigeleuchte, um anzuzeigen, dass sie nicht vollständig
aufgeladen ist. Wenn das Produkt voll aufgeladen ist, leuchten die 4
Leistungsanzeigeleuchten.
2. Wenn Sie die USB-Anschlüsse oder die Taschenlampe verwenden,
zeigen die Leistungsanzeigeleuchten den verbleibenden Akkuladestand
an. Wenn nur eine Leistungsanzeigeleuchte blinkt, ist der Akku fast leer
und es muss sofort aufgeladen werden. Wenn bei Verwendung des
Produkts alle Leistungsanzeigeleuchten erlöschen, wird der
Schutzmechanismus aufgrund eines niedrigen Batteriestands ausgelöst.
Bedienungshinweise
Produktsaufladung
1. Schließen Sie ein Ende des USB-Kabels an einen 5-V-Adapter an (nicht
im Lieferumfang enthalten). Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.
2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den TYP-C-Ein-
gang des Produkts an. Sobald die Verbindung ordnungsgemäß
hergestellt wurde, wird das Produkt automatisch aufgeladen.
DE-9
Eigenschaften der intelligenten
Batterieklemmen
1. Batteriespannungserkennung. Wenn die erkannte Spannung nicht
normal ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt an
und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch ausges-
chaltet.
2. Verpolungsschutz. Wenn die Klemmen mit falscher Polarität
angeschlossen werden, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeige-
leuchte bleibt an und der Summer piept) und der Ausgang wird
automatisch ausgeschaltet.
3. Erkennen Sie die defekte Batterie. Wenn die Autobatterie stark
beschädigt ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt
an und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch
ausgeschaltet.
4. Verpolungsschutz bei der Aufladung.
5. Zwangsstartfunktion.
Warnung
1. Stellen Sie sicher, dass der EC5-Stecker der Klemme fest in der
Überbrückungsöffnung sitzt. Andernfalls kann das Kunststoffteil der
Klemme schmelzen.
2. Wenn das Auto nicht anspringen lässt, prüfen Sie bitte, ob die
Batterieklemmen richtig angeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass
die Klemmen weder rostig noch schmutzig sind. Wenn das Auto nach 3
Versuchen immer noch nicht gestartet werden kann, verwenden Sie die
Zwangsstartfunktion nicht erneut. Andernfalls würde das Produkt
beschädigt. Sie müssen prüfen, ob Ihr Auto auf andere Weise
beschädigt ist oder nicht.
3. Verbinden Sie die rote Klemme NICHT mit der schwarzen Klemme.
4. Zerlegen Sie das Produkt NICHT selbst. Dies kann zu Sicherheitsrisiken
führen und zum Erlöschen der Garantie führen.
5. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn die Batterie gewölbt ist.
6. Stellen Sie dieses Produkt NICHT an einem feuchten Ort auf.
7. Halten Sie dieses Produkt von Kindern fern.
8. Werfen Sie dieses Produkt NICHT ins Feuer.
9. Laden Sie dieses Produkt NICHT mit zu hoher Spannung oder zu
hohem Strom auf.
10. Merken Sie bitte, dass die Betriebstemperatur dieses Produktes -4℉
~ 140 ℉ist.
11. Bitte schlagen, schütteln oder werfen Sie dieses Produkt nicht mit
Gewalt.
12. Wenn dieses Produkt während der Aufladung oder der Lagerung
Wärme abführt oder verblasst. Stellen Sie die Verwendung sofort ein,
um das Austreten von Elektrolyt, Rauch oder Feuer zu vermeiden.
13. Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe von brennbaren
Gegenständen (z. B. einem Bett oder einer Decke) auf.
14. Es wird empfohlen, mindestens alle drei Monate einen Entlade- /
Ladezyklus durchzuführen. (Nach dem Entleeren aufladen)
15. Setzen Sie den Starthilfe nicht für längere Zeit einer Umgebung mit
hohen Temperaturen aus, z. B. in einen Kofferraum des Autos.
16. Wenn der Starthilfe nicht mit dem Wartungsplan übereinstimmt (ein
Entlade- / Ladezyklus alle drei Monate), wird empfohlen, dass der
Kunde zuerst die Starthilfe auflädt. Stellen Sie sicher, dass der
Batteriestand mehr als 50% beträgt, bevor Sie ein Fahrzeug starten.
Andernfalls kann sich der Akku aufblähen oder rauchen.
Product specifications

Anm.:
1. Laden Sie das Produkt nicht sofort nach dem Start Ihres Autos auf.
2. Stellen Sie sicher, dass die Batterieklemmen nicht mit dem Produkt
verbunden sind, wenn Sie es aufladen möchten.
3. Es wird empfohlen, das Produkt nicht länger als 10 Stunden ununter-
brochen aufzuladen.
4. Laden Sie den Starthilfe NICHT über einen USB-Adapter von nicht
normierten Herstellern auf. Andernfalls ist der Ladevorgang möglicher-
weise eingeschränkt oder kann nicht vollständig aufgeladen werden.
Starthilfe für ein 12V-Fahrzeug
Anm.:
Stellen Sie sicher, dass die Leistungsstufe über 50% liegt, bevor Sie die
Starthilfefunktion verwenden.
Verwenden Sie den Starthilfe NICHT, um das Fahrzeug mit hoher
Frequenz zu starten. Warten Sie mindestens 30 Sekunden, bevor Sie es
erneut versuchen.
Schritt 1: Stecken Sie den EC5-Stecker der Batterieklemme in den
Starthilfeanschluss des Produkts. Wenn die eingebaute Batterie der
Starthilfe normal funktioniert, blinken die roten und grünen Anzeigelampen
abwechselnd. Wenn die Batterie nicht normal funktioniert, leuchtet die rote
Anzeigelampe und der Summer piept.
Schritt 2: Verbinden Sie die rote Batterieklemme mit dem Pluspol der
Batterie (+). Verbinden Sie die schwarze Klemme mit dem Minuspol
der Batterie (-). Wenn die roten und schwarzen Klemmen richtig
angeschlossen sind, leuchtet die grüne Kontrollleuchte (durchgehend).
Dies bedeutet, dass Sie Ihr Fahrzeug starten können.
DE-10
Wenn der Summer jedoch piept, werden die Klemmen in umgekehrter
Reihenfolge angeschlossen. Wenn der Summer piept, obwohl die
Klemmen korrekt angeschlossen sind, ist die Fahrzeugbatterie stark
beschädigt.
Wenn die rote und die grüne Anzeigeleuchte abwechselnd blinken (der
Summer piept möglicherweise), müssen Sie die Zwangsstartfunktion
verwenden (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Zwangsstart-
funktion“).
Wenn die rote Anzeigeleuchte weiter aufleuchtet und der Summer
piept, müssen Sie die Zwangsstartfunktion verwenden (weitere
Informationen finden Sie im Abschnitt „Zwangsstartfunktion“).
Schritt 3-a: Starten Sie Ihr Fahrzeug. Sobald die grüne Anzeigeleuchte
aufleuchtet (durchgehend), müssen Sie Ihr Fahrzeug innerhalb von 30
Sekunden starten.
Schritt 3-b: Erzwingen Sie das Starten Ihres Fahrzeugs.
Anm.: Der Kurzschlussschutz wird deaktiviert, wenn die Zwangsstartfunk-
tion verwendet wird. Stellen Sie sicher, dass die schwarze und die rote
Klemme richtig angeschlossen sind, bevor Sie diesen Modus verwenden.
F: Wann wird die Zwangsstartfunktion verwendet?
Sie müssten diese Zwangsstartfunktion verwenden, wenn der Spannung-
spegel Ihrer Autobatterie unter 1 Volt liegt oder wenn Sie die Funktion des
Starthilfesprungs ohne Batterie im Auto testen möchten.
F: Wie wird die Zwangsstartfunktion verwendet?
1. Halten Sie die Zwangsstarttaste 3 Sekunden lang gedrückt und die
grüne Anzeigeleuchte würde an sein.
2. Sobald die grüne Anzeigeleuchte leuchtet, müssen Sie Ihr Auto
innerhalb von 30 Sekunden anlassen.
3. Wenn das Auto erfolgreich gestartet wurde, leuchtet die rote
Anzeigeleuchte. Trennen Sie die Starthilfe von der Autobatterie ab.
Schritt 4: Nachdem Ihr Fahrzeug erfolgreich gestartet wurde, müssen
Sie die Klemmen sofort von der Fahrzeugbatterie trennen.
Schritt 5: Entfernen Sie den EC5-Stecker der Batterieklemme vom
Starthilfeanschluss.
Eigenschaften der intelligenten
Batterieklemmen
1. Batteriespannungserkennung. Wenn die erkannte Spannung nicht
normal ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt an
und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch ausges-
chaltet.
2. Verpolungsschutz. Wenn die Klemmen mit falscher Polarität
angeschlossen werden, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeige-
leuchte bleibt an und der Summer piept) und der Ausgang wird
automatisch ausgeschaltet.
3. Erkennen Sie die defekte Batterie. Wenn die Autobatterie stark
beschädigt ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt
an und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch
ausgeschaltet.
4. Verpolungsschutz bei der Aufladung.
5. Zwangsstartfunktion.
Warnung
1. Stellen Sie sicher, dass der EC5-Stecker der Klemme fest in der
Überbrückungsöffnung sitzt. Andernfalls kann das Kunststoffteil der
Klemme schmelzen.
2. Wenn das Auto nicht anspringen lässt, prüfen Sie bitte, ob die
Batterieklemmen richtig angeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass
die Klemmen weder rostig noch schmutzig sind. Wenn das Auto nach 3
Versuchen immer noch nicht gestartet werden kann, verwenden Sie die
Zwangsstartfunktion nicht erneut. Andernfalls würde das Produkt
beschädigt. Sie müssen prüfen, ob Ihr Auto auf andere Weise
beschädigt ist oder nicht.
3. Verbinden Sie die rote Klemme NICHT mit der schwarzen Klemme.
4. Zerlegen Sie das Produkt NICHT selbst. Dies kann zu Sicherheitsrisiken
führen und zum Erlöschen der Garantie führen.
5. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn die Batterie gewölbt ist.
6. Stellen Sie dieses Produkt NICHT an einem feuchten Ort auf.
7. Halten Sie dieses Produkt von Kindern fern.
8. Werfen Sie dieses Produkt NICHT ins Feuer.
9. Laden Sie dieses Produkt NICHT mit zu hoher Spannung oder zu
hohem Strom auf.
10. Merken Sie bitte, dass die Betriebstemperatur dieses Produktes -4℉
~ 140 ℉ist.
11. Bitte schlagen, schütteln oder werfen Sie dieses Produkt nicht mit
Gewalt.
12. Wenn dieses Produkt während der Aufladung oder der Lagerung
Wärme abführt oder verblasst. Stellen Sie die Verwendung sofort ein,
um das Austreten von Elektrolyt, Rauch oder Feuer zu vermeiden.
13. Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe von brennbaren
Gegenständen (z. B. einem Bett oder einer Decke) auf.
14. Es wird empfohlen, mindestens alle drei Monate einen Entlade- /
Ladezyklus durchzuführen. (Nach dem Entleeren aufladen)
15. Setzen Sie den Starthilfe nicht für längere Zeit einer Umgebung mit
hohen Temperaturen aus, z. B. in einen Kofferraum des Autos.
16. Wenn der Starthilfe nicht mit dem Wartungsplan übereinstimmt (ein
Entlade- / Ladezyklus alle drei Monate), wird empfohlen, dass der
Kunde zuerst die Starthilfe auflädt. Stellen Sie sicher, dass der
Batteriestand mehr als 50% beträgt, bevor Sie ein Fahrzeug starten.
Andernfalls kann sich der Akku aufblähen oder rauchen.
Product specifications

Anm.:
Stellen Sie sicher, dass die Leistungsstufe über 50% liegt, bevor Sie die
Starthilfefunktion verwenden.
Verwenden Sie den Starthilfe NICHT, um das Fahrzeug mit hoher
Frequenz zu starten. Warten Sie mindestens 30 Sekunden, bevor Sie es
erneut versuchen.
Schritt 1: Stecken Sie den EC5-Stecker der Batterieklemme in den
Starthilfeanschluss des Produkts. Wenn die eingebaute Batterie der
Starthilfe normal funktioniert, blinken die roten und grünen Anzeigelampen
abwechselnd. Wenn die Batterie nicht normal funktioniert, leuchtet die rote
Anzeigelampe und der Summer piept.
Schritt 2: Verbinden Sie die rote Batterieklemme mit dem Pluspol der
Batterie (+). Verbinden Sie die schwarze Klemme mit dem Minuspol
der Batterie (-). Wenn die roten und schwarzen Klemmen richtig
angeschlossen sind, leuchtet die grüne Kontrollleuchte (durchgehend).
Dies bedeutet, dass Sie Ihr Fahrzeug starten können.
Wenn der Summer jedoch piept, werden die Klemmen in umgekehrter
Reihenfolge angeschlossen. Wenn der Summer piept, obwohl die
Klemmen korrekt angeschlossen sind, ist die Fahrzeugbatterie stark
beschädigt.
Wenn die rote und die grüne Anzeigeleuchte abwechselnd blinken (der
Summer piept möglicherweise), müssen Sie die Zwangsstartfunktion
verwenden (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Zwangsstart-
funktion“).
Wenn die rote Anzeigeleuchte weiter aufleuchtet und der Summer
piept, müssen Sie die Zwangsstartfunktion verwenden (weitere
Informationen finden Sie im Abschnitt „Zwangsstartfunktion“).
Schritt 3-a: Starten Sie Ihr Fahrzeug. Sobald die grüne Anzeigeleuchte
aufleuchtet (durchgehend), müssen Sie Ihr Fahrzeug innerhalb von 30
Sekunden starten.
Schritt 3-b: Erzwingen Sie das Starten Ihres Fahrzeugs.
Anm.: Der Kurzschlussschutz wird deaktiviert, wenn die Zwangsstartfunk-
tion verwendet wird. Stellen Sie sicher, dass die schwarze und die rote
Klemme richtig angeschlossen sind, bevor Sie diesen Modus verwenden.
F: Wann wird die Zwangsstartfunktion verwendet?
Sie müssten diese Zwangsstartfunktion verwenden, wenn der Spannung-
spegel Ihrer Autobatterie unter 1 Volt liegt oder wenn Sie die Funktion des
Starthilfesprungs ohne Batterie im Auto testen möchten.
F: Wie wird die Zwangsstartfunktion verwendet?
1. Halten Sie die Zwangsstarttaste 3 Sekunden lang gedrückt und die
grüne Anzeigeleuchte würde an sein.
2. Sobald die grüne Anzeigeleuchte leuchtet, müssen Sie Ihr Auto
innerhalb von 30 Sekunden anlassen.
3. Wenn das Auto erfolgreich gestartet wurde, leuchtet die rote
Anzeigeleuchte. Trennen Sie die Starthilfe von der Autobatterie ab.
Schritt 4: Nachdem Ihr Fahrzeug erfolgreich gestartet wurde, müssen
Sie die Klemmen sofort von der Fahrzeugbatterie trennen.
Schritt 5: Entfernen Sie den EC5-Stecker der Batterieklemme vom
Starthilfeanschluss.
DE-11
Eigenschaften der intelligenten
Batterieklemmen
1. Batteriespannungserkennung. Wenn die erkannte Spannung nicht
normal ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt an
und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch ausges-
chaltet.
2. Verpolungsschutz. Wenn die Klemmen mit falscher Polarität
angeschlossen werden, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeige-
leuchte bleibt an und der Summer piept) und der Ausgang wird
automatisch ausgeschaltet.
3. Erkennen Sie die defekte Batterie. Wenn die Autobatterie stark
beschädigt ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt
an und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch
ausgeschaltet.
4. Verpolungsschutz bei der Aufladung.
5. Zwangsstartfunktion.
Warnung
1. Stellen Sie sicher, dass der EC5-Stecker der Klemme fest in der
Überbrückungsöffnung sitzt. Andernfalls kann das Kunststoffteil der
Klemme schmelzen.
2. Wenn das Auto nicht anspringen lässt, prüfen Sie bitte, ob die
Batterieklemmen richtig angeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass
die Klemmen weder rostig noch schmutzig sind. Wenn das Auto nach 3
Versuchen immer noch nicht gestartet werden kann, verwenden Sie die
Zwangsstartfunktion nicht erneut. Andernfalls würde das Produkt
beschädigt. Sie müssen prüfen, ob Ihr Auto auf andere Weise
beschädigt ist oder nicht.
3. Verbinden Sie die rote Klemme NICHT mit der schwarzen Klemme.
4. Zerlegen Sie das Produkt NICHT selbst. Dies kann zu Sicherheitsrisiken
führen und zum Erlöschen der Garantie führen.
5. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn die Batterie gewölbt ist.
6. Stellen Sie dieses Produkt NICHT an einem feuchten Ort auf.
7. Halten Sie dieses Produkt von Kindern fern.
8. Werfen Sie dieses Produkt NICHT ins Feuer.
9. Laden Sie dieses Produkt NICHT mit zu hoher Spannung oder zu
hohem Strom auf.
10. Merken Sie bitte, dass die Betriebstemperatur dieses Produktes -4℉
~ 140 ℉ist.
11. Bitte schlagen, schütteln oder werfen Sie dieses Produkt nicht mit
Gewalt.
12. Wenn dieses Produkt während der Aufladung oder der Lagerung
Wärme abführt oder verblasst. Stellen Sie die Verwendung sofort ein,
um das Austreten von Elektrolyt, Rauch oder Feuer zu vermeiden.
13. Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe von brennbaren
Gegenständen (z. B. einem Bett oder einer Decke) auf.
14. Es wird empfohlen, mindestens alle drei Monate einen Entlade- /
Ladezyklus durchzuführen. (Nach dem Entleeren aufladen)
15. Setzen Sie den Starthilfe nicht für längere Zeit einer Umgebung mit
hohen Temperaturen aus, z. B. in einen Kofferraum des Autos.
16. Wenn der Starthilfe nicht mit dem Wartungsplan übereinstimmt (ein
Entlade- / Ladezyklus alle drei Monate), wird empfohlen, dass der
Kunde zuerst die Starthilfe auflädt. Stellen Sie sicher, dass der
Batteriestand mehr als 50% beträgt, bevor Sie ein Fahrzeug starten.
Andernfalls kann sich der Akku aufblähen oder rauchen.
Product specifications

Aufladung elektronischer Geräte
1. Wählen Sie das richtige Ladekabel für Ihr elektronisches Gerät.
2. Sie können entweder den USB-A-Stecker an einem Ende des
USB-Kabels (im Lieferumfang enthalten) an den USB1 / USB2-Ausgang
des Produkts anschließen oder ein USB-C-zu-USB-C-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) an den TYP- C-Port des Produkts anschließen.
3. Verbinden Sie den USB-C-Stecker am anderen Ende des Kabels mit
Ihrem elektronischen Gerät, z. B. Ihrem Handy und Tablet.
4. Drücken Sie den Netzschalter und das Produkt beginnt mit der
Aufladung des angeschlossenen Geräts.
Taschenlampe
Halten Sie den Netzschalter gedrückt, um die Taschenlampe
einzuschalten. Sie können dann die Beleuchtungsmodi nacheinander mit
jedem Klicken auf den Netzschalter ändern. Es gibt 4 Beleuchtungsmodi
der LED, die in der folgenden Reihenfolge angezeigt werden: Dauerlicht-
modus, PAS-Modus, Blitzmodus und Rotwarnlichtmodus.
DE-12
Eigenschaften der intelligenten
Batterieklemmen
1. Batteriespannungserkennung. Wenn die erkannte Spannung nicht
normal ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt an
und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch ausges-
chaltet.
2. Verpolungsschutz. Wenn die Klemmen mit falscher Polarität
angeschlossen werden, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeige-
leuchte bleibt an und der Summer piept) und der Ausgang wird
automatisch ausgeschaltet.
3. Erkennen Sie die defekte Batterie. Wenn die Autobatterie stark
beschädigt ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt
an und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch
ausgeschaltet.
4. Verpolungsschutz bei der Aufladung.
5. Zwangsstartfunktion.
Warnung
1. Stellen Sie sicher, dass der EC5-Stecker der Klemme fest in der
Überbrückungsöffnung sitzt. Andernfalls kann das Kunststoffteil der
Klemme schmelzen.
2. Wenn das Auto nicht anspringen lässt, prüfen Sie bitte, ob die
Batterieklemmen richtig angeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass
die Klemmen weder rostig noch schmutzig sind. Wenn das Auto nach 3
Versuchen immer noch nicht gestartet werden kann, verwenden Sie die
Zwangsstartfunktion nicht erneut. Andernfalls würde das Produkt
beschädigt. Sie müssen prüfen, ob Ihr Auto auf andere Weise
beschädigt ist oder nicht.
3. Verbinden Sie die rote Klemme NICHT mit der schwarzen Klemme.
4. Zerlegen Sie das Produkt NICHT selbst. Dies kann zu Sicherheitsrisiken
führen und zum Erlöschen der Garantie führen.
5. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn die Batterie gewölbt ist.
6. Stellen Sie dieses Produkt NICHT an einem feuchten Ort auf.
7. Halten Sie dieses Produkt von Kindern fern.
8. Werfen Sie dieses Produkt NICHT ins Feuer.
9. Laden Sie dieses Produkt NICHT mit zu hoher Spannung oder zu
hohem Strom auf.
10. Merken Sie bitte, dass die Betriebstemperatur dieses Produktes -4℉
~ 140 ℉ist.
11. Bitte schlagen, schütteln oder werfen Sie dieses Produkt nicht mit
Gewalt.
12. Wenn dieses Produkt während der Aufladung oder der Lagerung
Wärme abführt oder verblasst. Stellen Sie die Verwendung sofort ein,
um das Austreten von Elektrolyt, Rauch oder Feuer zu vermeiden.
13. Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe von brennbaren
Gegenständen (z. B. einem Bett oder einer Decke) auf.
14. Es wird empfohlen, mindestens alle drei Monate einen Entlade- /
Ladezyklus durchzuführen. (Nach dem Entleeren aufladen)
15. Setzen Sie den Starthilfe nicht für längere Zeit einer Umgebung mit
hohen Temperaturen aus, z. B. in einen Kofferraum des Autos.
16. Wenn der Starthilfe nicht mit dem Wartungsplan übereinstimmt (ein
Entlade- / Ladezyklus alle drei Monate), wird empfohlen, dass der
Kunde zuerst die Starthilfe auflädt. Stellen Sie sicher, dass der
Batteriestand mehr als 50% beträgt, bevor Sie ein Fahrzeug starten.
Andernfalls kann sich der Akku aufblähen oder rauchen.
Product specifications

Eigenschaften der intelligenten
Batterieklemmen
1. Batteriespannungserkennung. Wenn die erkannte Spannung nicht
normal ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt an
und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch ausges-
chaltet.
2. Verpolungsschutz. Wenn die Klemmen mit falscher Polarität
angeschlossen werden, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeige-
leuchte bleibt an und der Summer piept) und der Ausgang wird
automatisch ausgeschaltet.
3. Erkennen Sie die defekte Batterie. Wenn die Autobatterie stark
beschädigt ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt
an und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch
ausgeschaltet.
4. Verpolungsschutz bei der Aufladung.
5. Zwangsstartfunktion.
Warnung
1. Stellen Sie sicher, dass der EC5-Stecker der Klemme fest in der
Überbrückungsöffnung sitzt. Andernfalls kann das Kunststoffteil der
Klemme schmelzen.
2. Wenn das Auto nicht anspringen lässt, prüfen Sie bitte, ob die
Batterieklemmen richtig angeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass
die Klemmen weder rostig noch schmutzig sind. Wenn das Auto nach 3
Versuchen immer noch nicht gestartet werden kann, verwenden Sie die
Zwangsstartfunktion nicht erneut. Andernfalls würde das Produkt
beschädigt. Sie müssen prüfen, ob Ihr Auto auf andere Weise
beschädigt ist oder nicht.
3. Verbinden Sie die rote Klemme NICHT mit der schwarzen Klemme.
4. Zerlegen Sie das Produkt NICHT selbst. Dies kann zu Sicherheitsrisiken
führen und zum Erlöschen der Garantie führen.
5. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn die Batterie gewölbt ist.
6. Stellen Sie dieses Produkt NICHT an einem feuchten Ort auf.
7. Halten Sie dieses Produkt von Kindern fern.
8. Werfen Sie dieses Produkt NICHT ins Feuer.
DE-13
9. Laden Sie dieses Produkt NICHT mit zu hoher Spannung oder zu
hohem Strom auf.
10. Merken Sie bitte, dass die Betriebstemperatur dieses Produktes -4℉
~ 140 ℉ist.
11. Bitte schlagen, schütteln oder werfen Sie dieses Produkt nicht mit
Gewalt.
12. Wenn dieses Produkt während der Aufladung oder der Lagerung
Wärme abführt oder verblasst. Stellen Sie die Verwendung sofort ein,
um das Austreten von Elektrolyt, Rauch oder Feuer zu vermeiden.
13. Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe von brennbaren
Gegenständen (z. B. einem Bett oder einer Decke) auf.
14. Es wird empfohlen, mindestens alle drei Monate einen Entlade- /
Ladezyklus durchzuführen. (Nach dem Entleeren aufladen)
15. Setzen Sie den Starthilfe nicht für längere Zeit einer Umgebung mit
hohen Temperaturen aus, z. B. in einen Kofferraum des Autos.
16. Wenn der Starthilfe nicht mit dem Wartungsplan übereinstimmt (ein
Entlade- / Ladezyklus alle drei Monate), wird empfohlen, dass der
Kunde zuerst die Starthilfe auflädt. Stellen Sie sicher, dass der
Batteriestand mehr als 50% beträgt, bevor Sie ein Fahrzeug starten.
Andernfalls kann sich der Akku aufblähen oder rauchen.
Product specifications

U7
44,4Wh/4000mAh/11.1V (gleich wie
12000mAh/3.7V)
USB 1-Anschluss:5V/2.4A
USB 2-Anschluss: 5V/2.4A
Typ-C-Anschluss:5V/3A
Typ-C-Anschluss:5V/3A
400A
800A
-4°F~140°F/-20℃~60℃
Modell
Batterie
Ausgang
Eingang
Anlaufstrom
Spitzenstrom
Betriebstemperatur
Eigenschaften der intelligenten
Batterieklemmen
1. Batteriespannungserkennung. Wenn die erkannte Spannung nicht
normal ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt an
und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch ausges-
chaltet.
2. Verpolungsschutz. Wenn die Klemmen mit falscher Polarität
angeschlossen werden, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeige-
leuchte bleibt an und der Summer piept) und der Ausgang wird
automatisch ausgeschaltet.
3. Erkennen Sie die defekte Batterie. Wenn die Autobatterie stark
beschädigt ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt
an und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch
ausgeschaltet.
4. Verpolungsschutz bei der Aufladung.
5. Zwangsstartfunktion.
Warnung
1. Stellen Sie sicher, dass der EC5-Stecker der Klemme fest in der
Überbrückungsöffnung sitzt. Andernfalls kann das Kunststoffteil der
Klemme schmelzen.
2. Wenn das Auto nicht anspringen lässt, prüfen Sie bitte, ob die
Batterieklemmen richtig angeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass
die Klemmen weder rostig noch schmutzig sind. Wenn das Auto nach 3
Versuchen immer noch nicht gestartet werden kann, verwenden Sie die
Zwangsstartfunktion nicht erneut. Andernfalls würde das Produkt
beschädigt. Sie müssen prüfen, ob Ihr Auto auf andere Weise
beschädigt ist oder nicht.
3. Verbinden Sie die rote Klemme NICHT mit der schwarzen Klemme.
4. Zerlegen Sie das Produkt NICHT selbst. Dies kann zu Sicherheitsrisiken
führen und zum Erlöschen der Garantie führen.
5. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn die Batterie gewölbt ist.
6. Stellen Sie dieses Produkt NICHT an einem feuchten Ort auf.
7. Halten Sie dieses Produkt von Kindern fern.
8. Werfen Sie dieses Produkt NICHT ins Feuer.
DE-14
1. Détection de tension de batterie. Si la tension détectée est anormale,
une alarme est déclenchée (le voyant rouge reste allumé et l’avertisseur
sonne) et la sortie est automatiquement désactivée.
2. Protection contre l’inversion de polarité. Si les pinces sont connectées
aux polarités incorrectes, une alarme est déclenchée (le voyant rouge
reste allumé et l’avertisseur sonne) et la sortie est automatiquement
désactivée.
3. Détection de la batterie défectueuse. Si la batterie de voiture est
gravement endommagée, une alarme est déclenchée (le voyant rouge
reste allumé et l’avertisseur sonne) et la sortie est automatiquement
désactivée.
4. Protection de charge inversée.
5. Fonction de démarrage forcé.
Avertissement
1. Assurez-vous que la fiche EC5 de la pince est correctement insérée
dans le port de saut. Sinon, la pièce en plastique de la pince pourrait
fondre.
2. Si la voiture ne peut pas démarrer, vérifiez si les pinces de la batterie
sont correctement connectées. Assurez-vous qu’il n’y a pas de rouille
ou de saleté sur les pinces. Si la voiture ne peut toujours pas démarrer
après 3 tentatives, n’utilisez plus la fonction de démarrage forcé. Sinon,
cela endommagerait le produit. Vous devez vérifier si votre voiture est
endommagée d’une autre manière ou non.
3. NE connectez PAS la pince rouge à la pince noire.
4. NE démontez PAS le produit vous-même. Cela pourrait entraîner des
risques pour la sécurité et annulerait la garantie.
5. N’utilisez PAS ce produit lorsque la batterie est gonflée.
6. NE placez PAS ce produit dans un endroit humide.
7. Gardez ce produit hors de la portée des enfants.
8. NE jetez PAS ce produit au feu.
9. NE chargez PAS ce produit avec une tension ou un courant excessive-
ment élevé.
9. Laden Sie dieses Produkt NICHT mit zu hoher Spannung oder zu
hohem Strom auf.
10. Merken Sie bitte, dass die Betriebstemperatur dieses Produktes -4℉
~ 140 ℉ist.
11. Bitte schlagen, schütteln oder werfen Sie dieses Produkt nicht mit
Gewalt.
12. Wenn dieses Produkt während der Aufladung oder der Lagerung
Wärme abführt oder verblasst. Stellen Sie die Verwendung sofort ein,
um das Austreten von Elektrolyt, Rauch oder Feuer zu vermeiden.
13. Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe von brennbaren
Gegenständen (z. B. einem Bett oder einer Decke) auf.
14. Es wird empfohlen, mindestens alle drei Monate einen Entlade- /
Ladezyklus durchzuführen. (Nach dem Entleeren aufladen)
15. Setzen Sie den Starthilfe nicht für längere Zeit einer Umgebung mit
hohen Temperaturen aus, z. B. in einen Kofferraum des Autos.
16. Wenn der Starthilfe nicht mit dem Wartungsplan übereinstimmt (ein
Entlade- / Ladezyklus alle drei Monate), wird empfohlen, dass der
Kunde zuerst die Starthilfe auflädt. Stellen Sie sicher, dass der
Batteriestand mehr als 50% beträgt, bevor Sie ein Fahrzeug starten.
Andernfalls kann sich der Akku aufblähen oder rauchen.
Product specifications
10. Notez que la température de fonctionnement de ce produit est de -4
°F ~ 140 °F.
11. Veuillez ne pas frapper, secouer ou jeter ce produit avec force.
12. Si ce produit dissipe la chaleur ou diminue sa couleur pendant le
chargement ou le stockage. Arrêtez immédiatement de l’utiliser pour
éviter les fuites d’électrolyte, de fumée ou d’incendie.
13. NE placez PAS ce produit à proximité d’objets inflammables (comme
un lit ou une couverture).
14. Rechargez au moins une fois tous les trois mois, un cycle (recharge
après vidange).
15. Ne placez pas l'alimentation dans un environnement à haute
température pendant une longue période, telle qu'un coffre de voiture.
16. Si le véhicule ne respecte pas le mode de maintenance (trois mois de
charge), il est recommandé que le client charge d'abord l'alimentation
de départ pour s'assurer que celle-ci dépasse 50%, puis démarre la
voiture. Cela risquerait de faire gonfler la batterie ou de provoquer de
la fumée.
Spécifications du Produit

Eigenschaften der intelligenten
Batterieklemmen
1. Batteriespannungserkennung. Wenn die erkannte Spannung nicht
normal ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt an
und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch ausges-
chaltet.
2. Verpolungsschutz. Wenn die Klemmen mit falscher Polarität
angeschlossen werden, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeige-
leuchte bleibt an und der Summer piept) und der Ausgang wird
automatisch ausgeschaltet.
3. Erkennen Sie die defekte Batterie. Wenn die Autobatterie stark
beschädigt ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt
an und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch
ausgeschaltet.
4. Verpolungsschutz bei der Aufladung.
5. Zwangsstartfunktion.
Warnung
1. Stellen Sie sicher, dass der EC5-Stecker der Klemme fest in der
Überbrückungsöffnung sitzt. Andernfalls kann das Kunststoffteil der
Klemme schmelzen.
2. Wenn das Auto nicht anspringen lässt, prüfen Sie bitte, ob die
Batterieklemmen richtig angeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass
die Klemmen weder rostig noch schmutzig sind. Wenn das Auto nach 3
Versuchen immer noch nicht gestartet werden kann, verwenden Sie die
Zwangsstartfunktion nicht erneut. Andernfalls würde das Produkt
beschädigt. Sie müssen prüfen, ob Ihr Auto auf andere Weise
beschädigt ist oder nicht.
3. Verbinden Sie die rote Klemme NICHT mit der schwarzen Klemme.
4. Zerlegen Sie das Produkt NICHT selbst. Dies kann zu Sicherheitsrisiken
führen und zum Erlöschen der Garantie führen.
5. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn die Batterie gewölbt ist.
6. Stellen Sie dieses Produkt NICHT an einem feuchten Ort auf.
7. Halten Sie dieses Produkt von Kindern fern.
8. Werfen Sie dieses Produkt NICHT ins Feuer.
1. Détection de tension de batterie. Si la tension détectée est anormale,
une alarme est déclenchée (le voyant rouge reste allumé et l’avertisseur
sonne) et la sortie est automatiquement désactivée.
2. Protection contre l’inversion de polarité. Si les pinces sont connectées
aux polarités incorrectes, une alarme est déclenchée (le voyant rouge
reste allumé et l’avertisseur sonne) et la sortie est automatiquement
désactivée.
3. Détection de la batterie défectueuse. Si la batterie de voiture est
gravement endommagée, une alarme est déclenchée (le voyant rouge
reste allumé et l’avertisseur sonne) et la sortie est automatiquement
désactivée.
4. Protection de charge inversée.
5. Fonction de démarrage forcé.
Avertissement
1. Assurez-vous que la fiche EC5 de la pince est correctement insérée
dans le port de saut. Sinon, la pièce en plastique de la pince pourrait
fondre.
2. Si la voiture ne peut pas démarrer, vérifiez si les pinces de la batterie
sont correctement connectées. Assurez-vous qu’il n’y a pas de rouille
ou de saleté sur les pinces. Si la voiture ne peut toujours pas démarrer
après 3 tentatives, n’utilisez plus la fonction de démarrage forcé. Sinon,
cela endommagerait le produit. Vous devez vérifier si votre voiture est
endommagée d’une autre manière ou non.
3. NE connectez PAS la pince rouge à la pince noire.
4. NE démontez PAS le produit vous-même. Cela pourrait entraîner des
risques pour la sécurité et annulerait la garantie.
5. N’utilisez PAS ce produit lorsque la batterie est gonflée.
6. NE placez PAS ce produit dans un endroit humide.
7. Gardez ce produit hors de la portée des enfants.
8. NE jetez PAS ce produit au feu.
9. NE chargez PAS ce produit avec une tension ou un courant excessive-
ment élevé.
9. Laden Sie dieses Produkt NICHT mit zu hoher Spannung oder zu
hohem Strom auf.
10. Merken Sie bitte, dass die Betriebstemperatur dieses Produktes -4℉
~ 140 ℉ist.
11. Bitte schlagen, schütteln oder werfen Sie dieses Produkt nicht mit
Gewalt.
12. Wenn dieses Produkt während der Aufladung oder der Lagerung
Wärme abführt oder verblasst. Stellen Sie die Verwendung sofort ein,
um das Austreten von Elektrolyt, Rauch oder Feuer zu vermeiden.
13. Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe von brennbaren
Gegenständen (z. B. einem Bett oder einer Decke) auf.
14. Es wird empfohlen, mindestens alle drei Monate einen Entlade- /
Ladezyklus durchzuführen. (Nach dem Entleeren aufladen)
15. Setzen Sie den Starthilfe nicht für längere Zeit einer Umgebung mit
hohen Temperaturen aus, z. B. in einen Kofferraum des Autos.
16. Wenn der Starthilfe nicht mit dem Wartungsplan übereinstimmt (ein
Entlade- / Ladezyklus alle drei Monate), wird empfohlen, dass der
Kunde zuerst die Starthilfe auflädt. Stellen Sie sicher, dass der
Batteriestand mehr als 50% beträgt, bevor Sie ein Fahrzeug starten.
Andernfalls kann sich der Akku aufblähen oder rauchen.
Product specifications
DE-15
Lieferumfang
1 x U7 Starthilfe
1 x USB-Kabel (USB-A zu USB-C)
1 x intelligente Batterieklemme
1 x Benutzerhandbuch
1 x Danksagungskarte
Garantie
Unsere Firma gewährt Kunden eine Garantie von 12 Monaten ab
Kaufdatum.
Kontaktieren Sie uns
Bei Fragen oder Kommentaren zu unseren Produkten senden Sie bitte
möglich bei Ihnen melden.
10. Notez que la température de fonctionnement de ce produit est de -4
°F ~ 140 °F.
11. Veuillez ne pas frapper, secouer ou jeter ce produit avec force.
12. Si ce produit dissipe la chaleur ou diminue sa couleur pendant le
chargement ou le stockage. Arrêtez immédiatement de l’utiliser pour
éviter les fuites d’électrolyte, de fumée ou d’incendie.
13. NE placez PAS ce produit à proximité d’objets inflammables (comme
un lit ou une couverture).
14. Rechargez au moins une fois tous les trois mois, un cycle (recharge
après vidange).
15. Ne placez pas l'alimentation dans un environnement à haute
température pendant une longue période, telle qu'un coffre de voiture.
16. Si le véhicule ne respecte pas le mode de maintenance (trois mois de
charge), il est recommandé que le client charge d'abord l'alimentation
de départ pour s'assurer que celle-ci dépasse 50%, puis démarre la
voiture. Cela risquerait de faire gonfler la batterie ou de provoquer de
la fumée.
Spécifications du Produit

Eigenschaften der intelligenten
Batterieklemmen
1. Batteriespannungserkennung. Wenn die erkannte Spannung nicht
normal ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt an
und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch ausges-
chaltet.
2. Verpolungsschutz. Wenn die Klemmen mit falscher Polarität
angeschlossen werden, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeige-
leuchte bleibt an und der Summer piept) und der Ausgang wird
automatisch ausgeschaltet.
3. Erkennen Sie die defekte Batterie. Wenn die Autobatterie stark
beschädigt ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt
an und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch
ausgeschaltet.
4. Verpolungsschutz bei der Aufladung.
5. Zwangsstartfunktion.
Warnung
1. Stellen Sie sicher, dass der EC5-Stecker der Klemme fest in der
Überbrückungsöffnung sitzt. Andernfalls kann das Kunststoffteil der
Klemme schmelzen.
2. Wenn das Auto nicht anspringen lässt, prüfen Sie bitte, ob die
Batterieklemmen richtig angeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass
die Klemmen weder rostig noch schmutzig sind. Wenn das Auto nach 3
Versuchen immer noch nicht gestartet werden kann, verwenden Sie die
Zwangsstartfunktion nicht erneut. Andernfalls würde das Produkt
beschädigt. Sie müssen prüfen, ob Ihr Auto auf andere Weise
beschädigt ist oder nicht.
3. Verbinden Sie die rote Klemme NICHT mit der schwarzen Klemme.
4. Zerlegen Sie das Produkt NICHT selbst. Dies kann zu Sicherheitsrisiken
führen und zum Erlöschen der Garantie führen.
5. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn die Batterie gewölbt ist.
6. Stellen Sie dieses Produkt NICHT an einem feuchten Ort auf.
7. Halten Sie dieses Produkt von Kindern fern.
8. Werfen Sie dieses Produkt NICHT ins Feuer.
1. Détection de tension de batterie. Si la tension détectée est anormale,
une alarme est déclenchée (le voyant rouge reste allumé et l’avertisseur
sonne) et la sortie est automatiquement désactivée.
2. Protection contre l’inversion de polarité. Si les pinces sont connectées
aux polarités incorrectes, une alarme est déclenchée (le voyant rouge
reste allumé et l’avertisseur sonne) et la sortie est automatiquement
désactivée.
3. Détection de la batterie défectueuse. Si la batterie de voiture est
gravement endommagée, une alarme est déclenchée (le voyant rouge
reste allumé et l’avertisseur sonne) et la sortie est automatiquement
désactivée.
4. Protection de charge inversée.
5. Fonction de démarrage forcé.
Avertissement
1. Assurez-vous que la fiche EC5 de la pince est correctement insérée
dans le port de saut. Sinon, la pièce en plastique de la pince pourrait
fondre.
2. Si la voiture ne peut pas démarrer, vérifiez si les pinces de la batterie
sont correctement connectées. Assurez-vous qu’il n’y a pas de rouille
ou de saleté sur les pinces. Si la voiture ne peut toujours pas démarrer
après 3 tentatives, n’utilisez plus la fonction de démarrage forcé. Sinon,
cela endommagerait le produit. Vous devez vérifier si votre voiture est
endommagée d’une autre manière ou non.
3. NE connectez PAS la pince rouge à la pince noire.
4. NE démontez PAS le produit vous-même. Cela pourrait entraîner des
risques pour la sécurité et annulerait la garantie.
5. N’utilisez PAS ce produit lorsque la batterie est gonflée.
6. NE placez PAS ce produit dans un endroit humide.
7. Gardez ce produit hors de la portée des enfants.
8. NE jetez PAS ce produit au feu.
9. NE chargez PAS ce produit avec une tension ou un courant excessive-
ment élevé.
Merci d’avoir choisi SUAOKI. Avec des soins normaux et un traitement
approprié, le démarreur de voiture SUAOKI U7 fournira des années de
service fiable. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant
utilisation.
Présentation du Produit
Démarreur de Voiture
⑦
⑥①
②
③
④
⑤
Lampe de poche LED
Port de saut EC5
Port de sortie USB1 5V
Port de sortie USB2 5V
Port d’entrée/sortie TYPE-C
Bouton d’alimentation
Appuyez brièvement sur le bouton
d’alimentation et les voyants
d’alimentation s’allumeront pour
afficher le niveau de charge du
démarreur. Ensuite, la sortie USB
serait également activée.
Voyant d’alimentation
FR-16
⑦
9. Laden Sie dieses Produkt NICHT mit zu hoher Spannung oder zu
hohem Strom auf.
10. Merken Sie bitte, dass die Betriebstemperatur dieses Produktes -4℉
~ 140 ℉ist.
11. Bitte schlagen, schütteln oder werfen Sie dieses Produkt nicht mit
Gewalt.
12. Wenn dieses Produkt während der Aufladung oder der Lagerung
Wärme abführt oder verblasst. Stellen Sie die Verwendung sofort ein,
um das Austreten von Elektrolyt, Rauch oder Feuer zu vermeiden.
13. Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe von brennbaren
Gegenständen (z. B. einem Bett oder einer Decke) auf.
14. Es wird empfohlen, mindestens alle drei Monate einen Entlade- /
Ladezyklus durchzuführen. (Nach dem Entleeren aufladen)
15. Setzen Sie den Starthilfe nicht für längere Zeit einer Umgebung mit
hohen Temperaturen aus, z. B. in einen Kofferraum des Autos.
16. Wenn der Starthilfe nicht mit dem Wartungsplan übereinstimmt (ein
Entlade- / Ladezyklus alle drei Monate), wird empfohlen, dass der
Kunde zuerst die Starthilfe auflädt. Stellen Sie sicher, dass der
Batteriestand mehr als 50% beträgt, bevor Sie ein Fahrzeug starten.
Andernfalls kann sich der Akku aufblähen oder rauchen.
Product specifications
10. Notez que la température de fonctionnement de ce produit est de -4
°F ~ 140 °F.
11. Veuillez ne pas frapper, secouer ou jeter ce produit avec force.
12. Si ce produit dissipe la chaleur ou diminue sa couleur pendant le
chargement ou le stockage. Arrêtez immédiatement de l’utiliser pour
éviter les fuites d’électrolyte, de fumée ou d’incendie.
13. NE placez PAS ce produit à proximité d’objets inflammables (comme
un lit ou une couverture).
14. Rechargez au moins une fois tous les trois mois, un cycle (recharge
après vidange).
15. Ne placez pas l'alimentation dans un environnement à haute
température pendant une longue période, telle qu'un coffre de voiture.
16. Si le véhicule ne respecte pas le mode de maintenance (trois mois de
charge), il est recommandé que le client charge d'abord l'alimentation
de départ pour s'assurer que celle-ci dépasse 50%, puis démarre la
voiture. Cela risquerait de faire gonfler la batterie ou de provoquer de
la fumée.
Spécifications du Produit

Eigenschaften der intelligenten
Batterieklemmen
1. Batteriespannungserkennung. Wenn die erkannte Spannung nicht
normal ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt an
und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch ausges-
chaltet.
2. Verpolungsschutz. Wenn die Klemmen mit falscher Polarität
angeschlossen werden, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeige-
leuchte bleibt an und der Summer piept) und der Ausgang wird
automatisch ausgeschaltet.
3. Erkennen Sie die defekte Batterie. Wenn die Autobatterie stark
beschädigt ist, wird der Alarm ausgelöst (Die rote Anzeigeleuchte bleibt
an und der Summer piept) und der Ausgang wird automatisch
ausgeschaltet.
4. Verpolungsschutz bei der Aufladung.
5. Zwangsstartfunktion.
Warnung
1. Stellen Sie sicher, dass der EC5-Stecker der Klemme fest in der
Überbrückungsöffnung sitzt. Andernfalls kann das Kunststoffteil der
Klemme schmelzen.
2. Wenn das Auto nicht anspringen lässt, prüfen Sie bitte, ob die
Batterieklemmen richtig angeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass
die Klemmen weder rostig noch schmutzig sind. Wenn das Auto nach 3
Versuchen immer noch nicht gestartet werden kann, verwenden Sie die
Zwangsstartfunktion nicht erneut. Andernfalls würde das Produkt
beschädigt. Sie müssen prüfen, ob Ihr Auto auf andere Weise
beschädigt ist oder nicht.
3. Verbinden Sie die rote Klemme NICHT mit der schwarzen Klemme.
4. Zerlegen Sie das Produkt NICHT selbst. Dies kann zu Sicherheitsrisiken
führen und zum Erlöschen der Garantie führen.
5. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn die Batterie gewölbt ist.
6. Stellen Sie dieses Produkt NICHT an einem feuchten Ort auf.
7. Halten Sie dieses Produkt von Kindern fern.
8. Werfen Sie dieses Produkt NICHT ins Feuer.
1. Détection de tension de batterie. Si la tension détectée est anormale,
une alarme est déclenchée (le voyant rouge reste allumé et l’avertisseur
sonne) et la sortie est automatiquement désactivée.
2. Protection contre l’inversion de polarité. Si les pinces sont connectées
aux polarités incorrectes, une alarme est déclenchée (le voyant rouge
reste allumé et l’avertisseur sonne) et la sortie est automatiquement
désactivée.
3. Détection de la batterie défectueuse. Si la batterie de voiture est
gravement endommagée, une alarme est déclenchée (le voyant rouge
reste allumé et l’avertisseur sonne) et la sortie est automatiquement
désactivée.
4. Protection de charge inversée.
5. Fonction de démarrage forcé.
Avertissement
1. Assurez-vous que la fiche EC5 de la pince est correctement insérée
dans le port de saut. Sinon, la pièce en plastique de la pince pourrait
fondre.
2. Si la voiture ne peut pas démarrer, vérifiez si les pinces de la batterie
sont correctement connectées. Assurez-vous qu’il n’y a pas de rouille
ou de saleté sur les pinces. Si la voiture ne peut toujours pas démarrer
après 3 tentatives, n’utilisez plus la fonction de démarrage forcé. Sinon,
cela endommagerait le produit. Vous devez vérifier si votre voiture est
endommagée d’une autre manière ou non.
3. NE connectez PAS la pince rouge à la pince noire.
4. NE démontez PAS le produit vous-même. Cela pourrait entraîner des
risques pour la sécurité et annulerait la garantie.
5. N’utilisez PAS ce produit lorsque la batterie est gonflée.
6. NE placez PAS ce produit dans un endroit humide.
7. Gardez ce produit hors de la portée des enfants.
8. NE jetez PAS ce produit au feu.
9. NE chargez PAS ce produit avec une tension ou un courant excessive-
ment élevé.
Pinces de la Batterie Intelligente
Voyants d’alimentation
Cliquez sur le bouton d’alimentation et le voyant de batterie serait allumé.
Voyant d’alimentation
Niveau de charge
1 voyant
<25%
2 voyants
<50%
3 voyants
<75%
4 voyants
<100%
1. Lorsque le démarreur de voiture est en cours de charge, le voyant
d’alimentation clignotera pour indiquer qu’il n’est pas complètement
chargé. Lorsque le produit est complètement chargé, les 4 voyants
d’alimentation restent allumés.
2. Lorsque vous utilisez les ports USB ou la lampe de poche, les voyants
d’alimentation afficheront le niveau de charge restant de la batterie.
Lorsqu’un seul voyant d’alimentation clignote, le produit a un niveau de
batterie faible et doit être chargé immédiatement. Si tous les voyants
d’alimentation s’éteignent lorsque vous utilisez le produit, le mécanisme
de protection se déclenche en raison du faible niveau de la batterie.
Guide d’Utilisation
Charge du produit
1. Connectez une extrémité du câble USB à un adaptateur 5V (non
fourni). Branchez l’adaptateur dans une prise murale.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au port d’entrée TYPE-C du
produit. Une fois correctement connecté, le produit sera
automatiquement chargé.
FR-17
9. Laden Sie dieses Produkt NICHT mit zu hoher Spannung oder zu
hohem Strom auf.
10. Merken Sie bitte, dass die Betriebstemperatur dieses Produktes -4℉
~ 140 ℉ist.
11. Bitte schlagen, schütteln oder werfen Sie dieses Produkt nicht mit
Gewalt.
12. Wenn dieses Produkt während der Aufladung oder der Lagerung
Wärme abführt oder verblasst. Stellen Sie die Verwendung sofort ein,
um das Austreten von Elektrolyt, Rauch oder Feuer zu vermeiden.
13. Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe von brennbaren
Gegenständen (z. B. einem Bett oder einer Decke) auf.
14. Es wird empfohlen, mindestens alle drei Monate einen Entlade- /
Ladezyklus durchzuführen. (Nach dem Entleeren aufladen)
15. Setzen Sie den Starthilfe nicht für längere Zeit einer Umgebung mit
hohen Temperaturen aus, z. B. in einen Kofferraum des Autos.
16. Wenn der Starthilfe nicht mit dem Wartungsplan übereinstimmt (ein
Entlade- / Ladezyklus alle drei Monate), wird empfohlen, dass der
Kunde zuerst die Starthilfe auflädt. Stellen Sie sicher, dass der
Batteriestand mehr als 50% beträgt, bevor Sie ein Fahrzeug starten.
Andernfalls kann sich der Akku aufblähen oder rauchen.
Product specifications
10. Notez que la température de fonctionnement de ce produit est de -4
°F ~ 140 °F.
11. Veuillez ne pas frapper, secouer ou jeter ce produit avec force.
12. Si ce produit dissipe la chaleur ou diminue sa couleur pendant le
chargement ou le stockage. Arrêtez immédiatement de l’utiliser pour
éviter les fuites d’électrolyte, de fumée ou d’incendie.
13. NE placez PAS ce produit à proximité d’objets inflammables (comme
un lit ou une couverture).
14. Rechargez au moins une fois tous les trois mois, un cycle (recharge
après vidange).
15. Ne placez pas l'alimentation dans un environnement à haute
température pendant une longue période, telle qu'un coffre de voiture.
16. Si le véhicule ne respecte pas le mode de maintenance (trois mois de
charge), il est recommandé que le client charge d'abord l'alimentation
de départ pour s'assurer que celle-ci dépasse 50%, puis démarre la
voiture. Cela risquerait de faire gonfler la batterie ou de provoquer de
la fumée.
Spécifications du Produit
Fiche EC5
Voyant
Bouton de Démarrage Forcé
Table of contents
Languages:
Other Suaoki Remote Starter manuals