Suavinex Smart HU01/1 User manual

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Gebrauchsanweisungen
Manual de instruções
Uživatelský manuál
Užívateľský manuál
Руководство по эксплуатации
Brugermanual
Gebruikshandleiding
Οδηγιες χρησης
Kullanım kılavuzu

ADVERTENCIAS
WARNINGS
AVERTISSEMENTS
AVVERTENZE
HINWEISE
ADVERTÊNCIAS
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNENIE
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ADVARSLER
WAARSCHUWINGEN
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
UYARI
ES
EN
FR
IT
DE
PT
CS
SK
RU
DA
NL
EL
TR
AR
2 - 4
5 - 8
8 - 11
11 - 13
14 - 17
17 - 20
20 - 23
23 - 26
26 - 29
30 - 32
32 - 36
36 - 39
39 - 42
44 - 42
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUALE D’ISTRUZIONI
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MANUAL DE INSTRUÇÕES
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
MANUÁL PRE POUŽÍVATEĽOV
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BRUGERMANUAL
GEBRUIKSHANDLEIDING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM KILAVUZU
ES
EN
FR
IT
DE
PT
CS
SK
RU
DA
NL
EL
TR
AR
46 - 52
53 - 59
60 - 66
67 - 73
74 - 80
81 - 87
88 - 94
95 - 101
102 - 108
109 - 115
116 - 122
123 - 129
130 - 136
143 - 137

ES - 3
de llenarlo de agua para su uso, y antes de limpiar.
10- No mover, elevar, inclinar o llevar a cabo cualquier operación
de limpieza o mantenimiento mientras el humidicador esté en
uso o conectado a la toma de la corriente. Desenchufar siempre
antes de limpiar.
11- Antes de encender el humidicador, se recomienda enjuagar
cuidadosamente el conjunto del humidicador y el depósito con
agua corriente.
12- Usar solamente agua a temperatura ambiente para llenar el
depósito. Si se utiliza agua mineral descalcicada o destilada
se prolongará la vida útil del aparato y la frecuencia de limpieza
necesaria para eliminar depósitos de cal se verá minimizada.
13- No tocar el enchufe o el cable con las manos mojadas para
evitar descargas eléctricas.
14- No añadir ningún aceite balsámico o sustancia aromática
en el agua depositada dentro del depósito de agua. Añadir
solamente las gotas de esencias aromáticas en la caja para
esencias.
15- Cuando el aparato no esté en uso, vaciar el agua del
depósito para evitar la proliferación de microorganismos en ella.
Éstos pueden crecer en la reserva de agua y ser expulsados
al aire causando riesgos serios para la salud. Por ello, es
recomendable cambiar el agua del depósito cada 3 días
durante el uso del aparato. Pasados estos 3 días limpiar el
humidicador con agua corriente, retirando cualquier película
que se haya podido formar en el depósito. Para prevenir más
exhaustivamente la proliferación de microorganismos en el agua:
rellenar el depósito con agua hervida y dejarla enfriar hasta que
alcance una temperatura de unos 40º C.
16- No limpiar el aparato durante su funcionamiento o justo
después de haber funcionado.
17- Los niveles altos de humedad pueden fomentar el
crecimiento de microorganismos en el ambiente.
18- La zona donde se sitúa el humidicador no debe convertirse
en una zona húmeda o mojada. Si existe excesiva humedad,
mover la pieza de salida del vapor hacia otro lado o incluso
apagarlo.
19- No utilizar el producto en ambientes húmedos, como el
baño, para evitar posibles descargas eléctricas e incendios.
ES: ADVERTENCIAS
Por favor, lee cuidadosamente estas instrucciones y
guárdalas para futuras consultas.
1- Este producto está destinado a “humidicar ambientes
domésticos”; cualquier otro uso se considera inadecuado y,
por lo tanto, peligroso. El fabricante no se hace responsable de
los posibles daños causados por un uso incorrecto, erróneo o
irracional del aparato.
2- Este producto no es un juguete. Mantener fuera del
alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con el
aparato. NO debe ser utilizado por niños, por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o psíquicas estén reducidas
o por personas con algún tipo de dicultad de aprendizaje, a
no ser que estén supervisados o se les haya dado información
previa sobre el correcto manejo del producto y estén al
corriente de los posibles peligros. Tanto su uso, como limpieza y
mantenimiento deben ser llevados a cabo por un adulto.
3- Después de sacar el humidicador de su embalaje,
asegurarse de que está intacto y que no hay daños visibles.
En caso de duda, no utilizar y contactar con el fabricante o
distribuidor. Si el cable de alimentación estuviera dañado,
deberá ser reemplazado por el fabricante o servicio de
reparación autorizado.
4- Colocar el aparato sobre una supercie plana, rígida y
estable, fuera del alcance de los niños. No colocar sobre
supercies delicadas o supercies sensibles al calor, agua o
humedad.
5- No utilizar el humidicador en ambientes con altas
temperaturas.
6- No usar la máquina expuesta a la radiación solar o a un
calentador.
7- Conectar el aparato a una toma no accesible a niños.
Asegurarse de que el enchufe se inserta correctamente en la
toma de corriente y que la potencia es compatible con la red de
distribución eléctrica a la que va a ser conectado (ver placa en la
parte inferior del aparato).
8- No utilizar adaptadores de enchufes, enchufes múltiples y/o
extensiones de cable.
9- Desenchufar el humidicador de la toma de corriente antes

EN: WARNINGS
Please read these instructions carefully and keep them for
future reference.
1- This appliance is designed as a “humidier for domestic
environments”; any other use is considered unsuitable and
therefore hazardous. The manufacturer takes no responsibility
for any damage caused by improper, wrong or irrational use of
the appliance.
2- This product is not a toy. Keep out of the reach of children.
Do not let children play with the appliance. It must NOT be used
by children, people with impaired physical, sensory or mental
capabilities or people with learning diculties, unless they
are supervised or have been properly informed about how to
handle the product correctly and they are aware of the potential
hazards. It must be used, cleaned and maintained by an adult.
3- After removing the humidier from its packaging, make sure it
is intact and there is no visible damage. If in doubt, do not use it
and contact the manufacturer or distributor. If the power supply
cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an
authorised repair service.
4- Place the appliance on a at, rigid, stable surface out of the
reach of children. Do not place on delicate surfaces or surfaces
that are sensitive to heat, water or moisture.
5- Do not use the humidier in high-temperature environments.
6- Do not expose the appliance to direct sunlight or a heat
source.
7- Plug the appliance into a socket that is out of the reach of
ES / EN - 5
20- Colocar el humidicador de forma que el vapor que sale
de él no se dirija directamente a muebles, paredes, cortinas,
alfombras, aparatos eléctricos u otros objetos que puedan
absorber humedad o sean sensibles a ésta. ¡Cuidado! Durante
el normal funcionamiento del humidicador la supercie que
se encuentre cerca del vapor del nebulizador podría mojarse
por la condensación del agua (por ejemplo, una estantería que
quede justo encima).
21- Colocar el humidicador a una altura igual o superior a
80cm del suelo para evitar la condensación de agua en el suelo
(charco).
22- No obstruir el oricio de salida de vapor ni las rejillas de
salida de la base del aparato con ropa u otros objetos. El
aparato podría calentarse demasiado y estropearse.
23- El uso de cualquier aparato eléctrico requiere del
cumplimiento de ciertas reglas básicas:
- No tirar del cable de alimentación o del humicador para
desconectar el enchufe de la toma.
- No dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos como
lluvia, sol, etc.
- Mantener el aparato y el cable de alimentación alejado de
fuentes de calor.
- No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
- No sumergir el aparato en agua u otros líquidos.
- No tocar el aparato si ha caído en el agua; si esto sucediera:
cortar el suministro de energía y desconectar el cable de
alimentación de la toma de corriente antes de tocarlo. No
utilizar de nuevo hasta haber contactado con el fabricante,
distribuidor o centro de reparación autorizado.
24- Este aparato no contiene piezas reparables o partes
que puedan ser reutilizadas por el comprador. No utilizar
accesorios, piezas o componentes que no sean suministrados
por el fabricante, distribuidor o servicio autorizado.
25- En caso de que el aparato esté defectuoso o no funcione
correctamente: apagar de inmediato y desconectar el enchufe
de la toma de corriente. No intentar arreglarlo y ponerse en
contacto con el fabricante, distribuidor o centro de reparación
autorizado. Cualquier reparación debe ser realizada por
personal técnico autorizado.
26- Desenchufar el cable de alimentación mientras el aparato no
esté siendo utilizado.
27- Para evitar riesgo de incendio, no pasar el cable de
alimentación por debajo de alfombras ni cerca de radiadores,
estufas o calentadores.
28- El aparato debe quedar completamente limpio y seco
después de su utilización.
29- Las características del producto pueden estar sujetas a
cambios sin previo aviso.

EN - 7
children. Make sure that the plug is correctly inserted into the
socket and that the power rating is compatible with the mains
electricity supply to which it is connected (see the plate on the
underside of the appliance).
8- Do not use plug adapters, socket strips and/or extension
leads.
9- Disconnect the humidier from the mains before lling it with
water for use and before cleaning.
10- Do not move, lift, tip or perform any other cleaning or
maintenance operation while the humidier is in use or plugged
into the power supply. Always unplug it before cleaning.
11- Before switching the humidier on, it is recommendable to
rinse the humidier and tank carefully with tap water.
12- Only use water at room temperature to ll the tank. Using
bottled mineral water or distilled water will extend the useful life
of the appliance and reduce the frequency with which it needs to
be cleaned to remove limescale.
13- In order to prevent electric shocks do not touch the plug or
the cable with wet hands.
14- Do not add any essential oil or aromatic substance to the
water in the base or the water tank. You can add a few drops of
essential oil to the essential oil tray.
15- When the appliance is not in use, empty the water from the
tank (before moving the appliance) to prevent microorganisms
growing in it. They can breed in the water tank and be dispersed
in the air, posing a serious health hazard. It is therefore
recommendable to change the water in the tank every 3 days
while the appliance is in use. After these 3 days, clean the
humidier with tap water and remove any lm that might have
formed on the surface of the tank. To prevent microorganisms
growing in the water more thoroughly, rell the tank with boiled
water and leave it to cool to about 40ºC.
16- Do not clean the appliance while in operation or just after it
has been on.
17- High levels of humidity can promote the growth of
microorganisms in the environment.
18- Ensure that the area where the humidier is situated does
not get wet or damp. If it is excessively damp, point the mist
outlet in a dierent direction or even switch it o.
19- Do not use the product in wet environments such as the
bathroom in order to prevent possible electrical shocks and res.
20- Place the humidier in such a way that the mist from it is
not aimed directly at furniture, walls, curtains, rugs, electrical
appliances or other items that may absorb or be sensitive to
moisture. Beware! During normal operation of the humidier,
surfaces near the mist outlet may become damp due to water
condensation (e.g. if there is a shelf just above it).
21- Place the humidier at a height of at least 80 cm above the
oor to avoid condensation pooling on the oor.
22- Do not cover the mist outlet or the ventilation grid in the
base of the appliance with clothing or other items. The appliance
may overheat and stop working.
23- Certain basic rules must be observed when using any
electrical appliance:
- Do not pull on the power supply cable or the humidier itself
to unplug it from the socket.
- Do not expose the appliance to atmospheric conditions such
as rain, sun, etc.
- Keep the appliance and the power supply cable away from
heat sources.
- Do not touch the appliance with wet or damp hands.
- Do not immerse the appliance in water or other liquids.
- Do not touch the appliance if it has fallen in water; should
this happen, cut o the power supply and unplug the power
supply cable from the socket before touching it. Do not use it
again until you have contacted the manufacturer, distributor or
authorised repair centre.
24- This appliance contains no serviceable parts that can
be reused by the buyer. Do not use accessories, parts or
components that are not supplied by the manufacturer,
distributor or authorised service.
25- If the appliance is faulty or does not work properly, switch it
o immediately and unplug it from the mains. Do not try to repair
it and contact the manufacturer, distributor or authorised repair
centre. Any repairs must be carried out by authorised technical
personnel.
26- Unplug the power supply cable while the device is not in use.
27- For re prevention reasons, do not pass the power cable

EN / FR - 9
de distribution électrique auquel il va être connecté (voir plaque
signalétique sur la partie inférieure de l’appareil).
8- Ne pas utiliser d’adaptateurs de prises, de multiprises et/ou
de rallonges de câble.
9- Débrancher l’humidicateur de la prise de courant avant de le
remplir d’eau pour l’utiliser, et avant de le nettoyer.
10- Ne pas déplacer, lever, incliner ou eectuer toute opération
de nettoyage ou de maintenance pendant que l’humidicateur
est en cours d’usage ou connecté à la prise de courant. Toujours
débrancher avant de nettoyer.
11- Avant d’allumer l’humidicateur, il est recommandé de rincer
soigneusement l’ensemble de l’humidicateur et le réservoir à
l’eau courante.
12- Utiliser seulement de l’eau à température ambiante pour
remplir le réservoir. L’utilisation d’eau minérale décalciée ou
distillée prolongera la durée de vie de l’appareil et diminuera
la fréquence de nettoyage nécessaire pour éliminer les dépôts
calcaires.
13- Pour éviter les décharges électriques, ne pas toucher la
prise ou le câble avec les mains mouillées.
14- N’ajouter aucune huile balsamique ou substance aromatique
dans l’eau déposée dans la base ou dans le réservoir d’eau.
Vous pouvez ajouter quelques gouttes d’essences aromatiques
dans le compartiment destiné aux essences.
15- Lorsque l’appareil n’est pas en cours d’utilisation, vider
l’eau du réservoir (avant de déplacer l’appareil) pour éviter
la prolifération de microorganismes. Ceux-ci peuvent se
reproduire dans la réserve d’eau et être expulsés dans l’air, ce
qui entraîne de sérieux risques pour la santé. C’est pourquoi
il est recommandé de changer l’eau du réservoir tous les 3
jours lorsque l’appareil est utilisé. Au bout de ces 3 jours,
nettoyer l’humidicateur à l’eau courante en retirant toute
éventuelle pellicule formée dans le réservoir. Pour éviter plus
exhaustivement la prolifération de microorganismes dans l’eau :
remplir le réservoir d’eau bouillie et la laisser refroidir jusqu’à ce
qu’elle atteigne une température d’environ 40º C.
16- Ne nettoyez pas l’appareil pendant son fonctionnement ou
juste après son fonctionnement.
17- Les niveaux élevés d’humidité peuvent favoriser la
croissance de microorganismes dans l’atmosphère.
18- La zone où l’humidicateur est situé ne doit pas devenir
une zone humide ou mouillée. S’il y a trop d’humidité, orienter
la pièce d’évacuation de vapeur vers l’autre côté, ou éteindre
FR : AVERTISSEMENTS
Merci de lire attentivement ces instructions et de les conser-
ver pour une consultation ultérieure.
1- Ce produit est destiné à « humidier des atmosphères
domestiques ». Tout autre usage est considéré inapproprié
et par conséquent dangereux. Le fabricant ne sera pas tenu
responsable des éventuels dommages causés par un usage
incorrect, inapproprié ou irrationnel de l’appareil.
2- Ce produit n’est pas un jouet. Tenir hors de portée des
enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Il NE
doit PAS être utilisé par des enfants, des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou psychiques réduites, ou par des
personnes ayant des dicultés d’apprentissage, sauf si elles
sont supervisées ou ont été formées au préalable sur l’utilisation
correcte du produit, et sont au courant des possibles dangers.
Son utilisation, son nettoyage et sa maintenance doivent être
eectués par un adulte.
3- Après avoir sorti l’humidicateur de son emballage, assurez-
vous qu’il est intact et qu’il ne présente pas de dommages
visibles. En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le
fabricant ou le distributeur. Si le câble d’alimentation est
endommagé, il devra être remplacé par le fabricant ou par un
service de réparation autorisé.
4- Placer l’appareil sur une supercie plane, rigide et stable,
hors de portée des enfants. Ne pas le placer sur des supercies
délicates ou sensibles à la chaleur, à l’eau ou à l’humidité.
5- Ne pas utiliser l’humidicateur dans des atmosphères à
température élevée.
6- Ne pas utiliser la machine si elle est exposée à la radiation
solaire ou à un radiateur.
7- Connecter l’appareil à une prise non accessible aux enfants.
S’assurer que la che est correctement insérée dans la prise
de courant et que la puissance est compatible avec le réseau
under rugs or near radiators or heaters.
28- The appliance must be thoroughly cleaned and dried after
use.
29- Product characteristics may be changed without prior
notice.

FR / IT - 11
IT: AVVERTENZE
Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni e conser-
varle per consultazioni future.
1- Questo prodotto è destinato a “umidicare ambienti
domestici”; qualsiasi altro uso si considera inadeguato e quindi
pericoloso. Il fabbricante non sarà responsabile di eventuali danni
causati dall’uso incorretto, erroneo o irrazionale dell’apparecchio.
2- Questo prodotto non è un giocattolo. Precauzioni: tenere
lontano dalla portata dei bambini. Non permettere ai bambini
di giocare con l’apparecchio. NON deve essere utilizzato da
bambini, da persone le cui capacità siche, sensoriali o psichiche
sono ridotte o da persone con dicoltà di apprendimento, a
meno che non siano sorvegliati o abbiano ricevuto informazioni
preliminari sulla corretta manipolazione del prodotto e siano
consapevoli dei possibili pericoli. Gli adulti saranno responsabili
dell’uso, della pulizia e della manutenzione del prodotto.
3- Dopo aver estratto l’umidicatore dalla confezione, vericare
che sia intatto e non vi siano danni visibili. In caso di dubbi, non
utilizzarlo e contattare il fabbricante o il distributore. Se il cavo
di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito dal
fabbricante o dal servizio di riparazione autorizzato.
4- Appoggiare l’umidicatore su una supercie pianeggiante,
rigida e stabile, lontano dalla portata dei bambini. Non collocarlo
su superci delicate o sensibili al calore, all’acqua e all’umidità.
5- Non utilizzare l’umidicatore in ambienti con alte temperature.
6- Non usare l’apparecchio esposto alle radiazioni solari e in
prossimità di caloriferi.
7- Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente non
accessibile ai bambini. Accertarsi che la spina sia inserita
correttamente nella presa e che l’alimentazione sia compatibile
con la rete di distribuzione elettrica a cui deve essere collegata
(vedi targhetta sul fondo dell’apparecchio).
8- Non utilizzare adattatori di prese, prese multiple e/o prolunghe.
l’appareil.
19- N’utilisez pas le produit dans des atmosphères humides
telles que la salle de bain, pour éviter d’éventuelles décharges
électriques et les incendies.
20- Placer l’humidicateur de sorte que la vapeur qui en sort ne
soit pas directement orientée vers les meubles, murs, rideaux,
tapis, appareils électriques ou autres objets qui pourraient
absorber l’humidité ou y être sensibles. Attention ! Pendant le
fonctionnement normal de l’humidicateur, la supercie située
près de la vapeur du nébuliseur pourrait se mouiller en raison
de la condensation d’eau (par exemple, une étagère située juste
au-dessus).
21- Placer l’humidicateur à une hauteur égale ou supérieure à
80 cm au-dessus du sol pour éviter la condensation d’eau au sol
(aque).
22- Ne pas boucher l’orice de sortie de vapeur ni les grilles de
sortie de la base de l’appareil avec des vêtement ou d’autres
objets. L’appareil pourrait surchauer et s’endommager.
23- L’utilisation de tout appareil électrique exige l’observation de
quelques règles élémentaires :
- Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur l’humidicateur
pour déconnecter la che de la prise.
- Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques
tels que pluie, soleil, etc.
- Maintenir l’appareil et le câble d’alimentation à l’écart des
sources de chaleur.
- Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou
humides.
- Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
- Ne pas toucher l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Si
cela se produit : couper le courant et déconnecter le câble
d’alimentation de la prise de courant avant de le toucher. Ne
pas utiliser l’appareil avant d’avoir contacté le fabricant, le
distributeur ou le centre de réparation autorisé.
24- Cet appareil ne contient pas de pièces réparables ou de
parties pouvant être réutilisées par l’acquéreur. Ne pas utiliser
d’accessoires, pièces ou composants non fournis par le
fabricant, le distributeur ou le service de réparation autorisé.
25- Si l’appareil est défectueux ou ne fonctionne pas
correctement : l’éteindre immédiatement et déconnecter la che
de la prise de courant. Ne pas essayer de le réparer. Contacter le
fabricant, le distributeur ou le centre de réparation autorisé. Toute
réparation doit être réalisée par un personnel technique autorisé.
26- Débrancher le câble d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé.
27- Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas faire passer le
câble d’alimentation sous des tapis, ni à proximité de radiateurs,
poêles ou convecteurs thermiques.
28- L’appareil doit être totalement propre et sec après utilisation.
29- Les caractéristiques du produit peuvent être sujettes à
modications sans préavis.

IT - 13
9- Disconnettere l’umidicatore dalla presa di corrente prima di
riempirlo d’acqua per utilizzarlo e prima di pulirlo.
10- Non muovere, sollevare, inclinare o eettuare nessuna
operazione di pulizia o manutenzione mentre l’umidicatore è in
funzionamento o collegato alla presa di corrente. Disconnetterlo
dalla presa prima di pulirlo.
11- Prima di accendere l’umidicatore, si consiglia di sciacquare
con cautela l’umidicatore e il deposito con acqua corrente.
12- Per riempire il deposito, usare solo acqua a temperatura
ambiente. Se si utilizza acqua minerale decalcicata o distillata si
prolunga la vita utile dell’apparecchio e si riduce la frequenza di
pulizia necessaria per eliminare resti di calcare
13- Non toccare la presa o il cavo con le mani bagnate per evitare
scariche elettriche.
14- Non aggiungere oli balsamici o sostanze aromatiche
nell’acqua depositata nella base o deposito dell’acqua. È
possibile aggiungere qualche goccia di essenze aromatiche
nell’apposito deposito per essenze.
15- Quando l’umidicatore non è in uso, è importante svuotare il
deposito dell’acqua (prima di muovere l’apparecchio) per evitare
la proliferazione di microorganismi. Altrimenti potrebbero crescere
nel deposito dell’acqua e diondersi nell’aria causando seri rischi
per la salute. Si raccomanda, pertanto, di cambiare l’acqua del
deposito ogni 3 giorni durante l’uso dell’apparecchio. Passati
questi 3 giorni, pulire l’umidicatore con acqua corrente, ritirando
qualunque pellicola si sia potuta formare nel deposito. Per
prevenire più esaustivamente la proliferazione di microorganismi
nell’acqua: riempire il deposito con acqua bollente e lasciarla
rareddare nché non raggiunga una temperatura di circa 40º C.
16- Non pulire l’apparecchio durante il funzionamento o subito
dopo l’uso.
17- Gli alti livelli di umidità possono fomentare possono fomentare
la crescita di microorganismi nell’ambiente.
18- La zona in cui si situa l’umidicatore non deve convertirsi
in una zona umida o bagnata. In caso di umidità eccessiva,
muovere il pezzo di uscita del vapore verso l’altro lato o addirittura
spegnerlo.
19- Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi, come il bagno, per
evitare eventuali scariche elettriche o incendi.
20- Collocare l’umidicatore di modo che il vapore che fuoriesca
non si diriga verso mobili, pareti, tende, tappeti, apparecchi
elettrici o altri oggetti che possano assorbire l’umidità o siano
sensibili ad essa. Attenzione! Durante il normale funzionamento
dell’umidicatore, la supercie che si trova vicino al vapore del
nebulizzatore potrà bagnarsi a causa della condensazione acquea
(per esempio, una mensola che si trovi proprio al di sopra).
21- Appoggiare l’umidicatore ad una altezza uguale o superiore a
80 cm dal pavimento per evitare la condensazione d’acqua a terra
(pozzanghera).
22- Non ostruire il foro di uscita del vapore, né le retine di uscita
della base dell’apparecchio con capi di vestiario o altri oggetti
L’apparecchio potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi.
23- L’uso di qualunque apparecchio elettrico richiede l’osservanza
di alcune regole di base:
- Non tirare il cavo dell’alimentazione o dell’umidicatore per
disconnettere la spina della presa.
- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici,
come pioggia, sole, etc.
- Mantenere l’apparecchio e il cavo dell’alimentazione lontano
da fonti di calore.
- Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate o umide.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
- Non toccare l’apparecchio se è caduto in acqua; se ciò
dovesse succedere: interrompere l’erogazione di energia e
disconnettere il cavo dell’alimentazione dalla presa di corrente
prima di toccarlo. Non rimetterlo in uso prima di essersi messi
in contatto con il fabbricante, distributore o centro di riparazione
autorizzato.
24- Questo apparecchio non contiene pezzi riparabili o parti
che possano essere riutilizzate dall’acquirente. Non utilizzare
accessori, pezzi o componenti che non siano forniti dal
fabbricante, distributore o servizio autorizzato.
25- Nel caso in cui l’apparecchio sia difettoso o non funzioni
correttamente: spegnere immediatamente e disconnettere la
spina dalla presa di corrente. Non cercare di ripararlo e mettersi
in contatto con il fabbricante, distributore o centro di riparazione
autorizzato. Qualunque riparazione dev’essere realizzata da
personale tecnico autorizzato.
26- Disconnettere il cavo dell’alimentazione quando l’apparecchio
non è in uso.
27- Per evitare il rischio d’incendio, non passare il cavo
dell’alimentazione al di sotto di tappeti, né vicino a termosifoni,
stufe o caloriferi.
28- L’apparecchio deve essere pulito e asciugato dopo l’uso.
29- Le caratteristiche del prodotto possono essere soggette a
cambiamenti senza previo avviso.

DE - 15
8- Verwenden Sie keine Steckeradapter, Mehrfachstecker und/
oder Kabelverlängerungen.
9- Trennen Sie den Luftbefeuchter vom Stromanschluss, bevor
Sie ihn zur Wiederverwendung mit Wasser füllen und bevor Sie ihn
reinigen möchten.
10- Solange der Luftbefeuchter an das Netzwerk angeschlossen
ist, Gerät weder bewegen, anheben, neigen oder irgendwelche
Reinigungs- oder Pegearbeiten vornehmen. Vor dem Reinigen,
Stecker immer aus der Steckdose ziehen.
11- Vor dem Einschalten des Luftbefeuchters wird empfohlen,
die Befeuchterbaugruppe und den Behälter sorgfältig unter
ießendem Wasser zu spülen.
12- Zur Befüllung des Behälters nur Wasser mit Raumtemperatur
verwenden. Bei Verwendung von entkalktem oder destilliertem
Mineralwasser verlängert sich die Lebensdauer des Gerätes und
die Reinigungsfrequenz zur Entfernung von Kalkablagerungen
reduziert sich.
13- Berühren Sie den Stecker oder das Kabel nicht mit nassen
Händen, um Stromschläge zu vermeiden.
14- Geben Sie dem in der Basis oder dem Wasserbehälter
abgelagerten Wasser kein Balsamöl oder aromatische Substanzen
bei. Sie können ein paar Tropfen aromatische Essenz in die
Essenzbox geben.
15- Entleeren Sie den Wasserbehälter, wenn das Gerät nicht
in Gebrauch ist, um die Vermehrung von Mikroorganismen zu
verhindern. Diese können sich im Wasserreservoir vermehren
und in die Luft ausgestoßen werden, was zu erheblichen
Gesundheitsrisiken führen kann. Es wird daher empfohlen,
das Wasser im Behälter während des Betriebs alle 3 Tage
zu wechseln. Nach Ablauf dieser 3 Tage reinigen Sie den
Luftbefeuchter unter ießendem Wasser und entfernen Sie den
eventuell im Behälter gebildeten Schmutzlm. Um die Vermehrung
von Mikroorganismen im Wasser umfassend zu verhindern,
füllen Sie den Behälter mit gekochtem Wasser und lassen Sie es
abkühlen, bis es eine Temperatur von etwa 40 º C erreicht hat.
16- Reinigen Sie das Gerät nicht während des Betriebs oder
unmittelbar nach dem Betrieb.
17- Eine hohe Luftfeuchtigkeit kann das Wachstum von
Mikroorganismen im Wohnraum fördern.
DE: WARNHINWEISE
Lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchsanleitung, und
bewahren Sie diese für zukünftige Fragen auf.
1- Dieses Gerät wurde zur Luftbefeuchtung in Wohnräumen ent-
wickelt, eine sonstige abweichende Verwendung wird als unange-
messen und folglich als gefährlich erachtet. Der Hersteller haftet
nicht für mögliche Schäden aufgrund einer unsachgemäßen,
falschen oder unzweckmäßigen Verwendung des Geräts.
2- Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät
spielen. Das Gerät sollte NICHT von Kindern oder von Personen
mit körperlicher, sinnlicher oder psychischer Behinderung oder
von Personen mit Lernschwierigkeiten benutzt werden, es
sei denn, sie werden beaufsichtigt oder sie wurden über den
korrekten Umgang mit dem Produkt informiert und sind sich
der möglichen Gefahren bewusst. Sowohl die Nutzung, als
auch die Reinigung und die Pege des Geräts sind von einem
Erwachsenen vorzunehmen.
3- Nach dem Auspacken des Luftbefeuchters vergewissern
Sie sich, dass dieser intakt ist, und keine sichtbaren Schäden
vorhanden sind. Im Zweifelsfall sollte das Gerät nicht benutzt
werden. Setzen Sie sich zu diesem Zweck mit dem Hersteller oder
Händler in Verbindung. Sollte das Stromversorgungskabel defekt
sein, so ist dieses vom Hersteller oder von einem zugelassenen
Reparaturservice zu ersetzen.
4- Gerät auf eine ache, feste und stabile Oberäche, außerhalb
der Reichweite von Kindern, stellen. Nicht auf empndliche
oder hitze-, wasser- und feuchtigkeitsempndliche Oberächen
aufstellen.
5- Verwenden Sie den Luftbefeuchter nicht in Bereichen mit
hohen Temperaturen.
6- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es der
Sonneneinstrahlung oder einer Heizung ausgesetzt ist.
7- Das Gerät an eine nicht für Kinder zugängliche Steckdose
anschließen. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker richtig in die
Steckdose eingesteckt ist und dass die Stromleistung mit dem
anzuschließenden elektrischen Versorgungsnetz kompatibel ist
(siehe Schild am unteren Teil des Gerätes).

PT: ADVERTÊNCIAS
Ler atentamente estas instruções e guardá-las para futuras
consultas.
1- Este produto foi desenhado para “humidicar ambientes
domésticos”. Qualquer outro uso é considerado inadequado
e, portanto, perigoso. O fabricante não se responsabiliza por
possíveis danos causados por um uso incorreto, erróneo ou
irracional do aparelho.
2- Este produto não é um brinquedo. Manter fora do alcance
das crianças. Não permitir que as crianças brinquem com o
aparelho. NÃO deve ser utilizado por crianças, por pessoas cujas
capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas estejam reduzidas
ou por pessoas com algum tipo de diculdade de aprendizagem,
a não ser que estejam supervisionadas ou lhes tenha sido dada
informação prévia sobre o correto manuseamento do produto e
estejam ao corrente dos possíveis perigos. Tanto o seu uso, como
a sua limpeza e manutenção devem ser levados a cabo por um
adulto.
3- Depois de retirar o humidicador da embalagem, comprovar
que esteja intacto e que não haja danos visíveis. Em caso de
dúvida, não utilizar e contactar o fabricante ou distribuidor. Se o
DE / PT - 17
18- Der Raum, in dem sich der Luftbefeuchter bendet, darf nicht
zu einem Feucht- oder Nassbereich werden. Schieben Sie den
Nebelauslass bei übermäßiger Feuchtigkeit auf die andere Seite
oder schalten Sie das Gerät aus.
19- Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen,
wie z.B. im Badezimmer, um mögliche Stromschläge und Brände
zu vermeiden.
20- Stellen Sie den Luftbefeuchter so auf, dass der Nebelaustritt
nicht auf Möbel, Wände, Vorhänge, Teppiche, Elektrogeräte
oder andere Gegenstände, die Feuchtigkeit aufnehmen können
oder empndlich auf Feuchtigkeit reagieren, gerichtet ist.
Vorsicht! Während des normalen Betriebs des Luftbefeuchters
kann die Oberäche in der Nähe des Zerstäubers durch
Wasserkondensation (z.B. ein Regal direkt darüber) nass werden.
21- Stellen Sie den Luftbefeuchter in einer Höhe von mindestens
80 cm über dem Boden auf, um Kondenswasserbildung auf dem
Boden (Lache) zu vermeiden.
22- Blockieren Sie den Dampfaustritt oder die Auslassgitter auf
der Unterseite des Gerätes nicht mit Kleidung oder anderen
Gegenständen. Das Gerät kann zu heiß und beschädigt werden.
23- Die Nutzung jedweden Elektrogeräts erfordert die Einhaltung
bestimmter Grundregeln:
- Zum Ausschalten nicht am Stromversorgungskabel des
Luftbefeuchters ziehen, um dieses aus der Steckdose zu
entfernen.
- Das Gerät keinen Witterungseinüssen wie Regen, Sonne,
usw. aussetzen.
- Das Gerät und das Stromversorgungskabel von
Wärmequellen fernhalten.
- Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen.
- Das Gerät nicht anfassen, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Sollte dies geschehen, Stromversorgung trennen und vor dem
Berühren des Geräts das Stromversorgungskabel aus der
Steckdose ziehen. Nicht wieder benutzen, bevor Sie mit dem
Hersteller, Lieferanten oder zugelassenen Reparaturgeschäft
Kontakt aufgenommen haben.
24- Dieses Gerät enthält keine reparierbaren Teile oder Teile, die
vom Käufer wiederverwertet werden könnten. Kein Zubehör, Teile
oder Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller, Lieferanten
oder zugelassenen Reparaturgeschäft stammen.
25- Sollte das Gerät defekt sein oder nicht richtig funktionieren:
Sofort ausschalten und Stecker aus der Steckdose ziehen.
Versuchen Sie nicht, dieses zu reparieren. Setzen Sie sich mit
dem Hersteller, Lieferanten oder zugelassenen Reparaturgeschäft
in Kontakt. Alle Reparaturen sind vom einem zugelassenen
Fachpersonal vorzunehmen.
26- Stromversorgungskabel aus der Steckdose entfernen, wenn
das Gerät nicht benutzt wird.
27- Um Brandgefahr zu vermeiden, Stromversorgungskabel nicht
unter einem Teppich und in der Nähe von Heizkörpern verlegen.
28- Das Gerät muss nach der Verwendung hundertprozentig
sauber und trocken sein.
29- Die Eigenschaften des Produkts können ohne
Vorankündigung geändert werden.

PT - 19
cabo de alimentação estiver danicado, deverá ser substituído
pelo fabricante ou pelo serviço de reparação autorizado.
4- Colocar o aparelho sobre uma superfície plana, rígida e estável,
fora do alcance das crianças. Não colocar sobre superfícies
delicadas ou sensíveis ao calor, água ou humidade.
5- Não utilizar o humidicador em ambientes com altas
temperaturas.
6- Não usar a máquina exposta a radiação solar ou a um
aquecedor.
7- Ligar o aparelho a uma tomada não acessível a crianças.
Comprovar que a cha seja corretamente inserida na tomada
de corrente e que a potência seja compatível com a rede de
distribuição elétrica à qual vai ser ligado (ver placa na parte
inferior do aparelho).
8- Não utilizar adaptadores de tomadas, tomadas múltiplas e/ou
extensões de cabo.
9- Desligar o humidicador da tomada de corrente antes de o
encher de água para a sua utilização, e antes de limpar.
10- Não mover, elevar, inclinar ou levar a cabo qualquer operação
de limpeza ou manutenção enquanto o humidicador estiver em
utilização ou ligado à tomada de corrente. Desligar sempre a
ligação elétrica antes de limpar.
11- Antes de acender o humidicador, recomenda-se enxaguar
cuidadosamente o conjunto do humidicador e o depósito com
água corrente.
12- Usar apenas água à temperatura ambiente para encher o
depósito. Se se utilizar água mineral descalcicada ou destilada
irá prolongar-se a vida útil do aparelho e a frequência de limpeza
necessária para eliminar depósitos de cal será minimizada.
13- Não tocar na cha ou no cabo com as mãos molhadas para
evitar descargas elétricas.
14- Não adicionar nenhum azeite balsâmico ou substância
aromática na água depositada dentro da base ou no depósito
de água. É possível adicionar algumas gotas de essências
aromáticas na caixa para essências.
15- Quando o aparelho não estiver em utilização, esvaziar a água
do depósito (antes de mover o aparelho) para evitar a proliferação
de microrganismos na mesma. Estes podem crescer na reserva
de água e ser expulsos para o ar causando riscos sérios para
a saúde. Por isso, é recomendável mudar a água do depósito
cada 3 dias durante o uso do aparelho. Passados estes 3 dias,
limpar o humidicador com água corrente, retirando qualquer
película que se tenha podido formar no depósito. Para prevenir
mais exaustivamente a proliferação de microrganismos na água,
encher o depósito com água fervida e deixá-la arrefecer até que
atinja uma temperatura de cerca de 40º C.
16- Não limpar o aparelho durante o seu funcionamento ou logo
após ter funcionado.
17- Os níveis altos de humidade podem fomentar o crescimento
de microrganismos no ambiente.
18- A zona onde se situa o humidicador não se deve converter
numa zona húmida ou molhada. Se existir humidade excessiva,
mover a peça de saída do vapor para outro lado ou
até apagá-lo.
19- Não utilizar o produto em ambientes húmidos, como a casa
de banho, para evitar possíveis descargas elétricas e incêndios.
20- Colocar o humidicador de forma que o vapor que sai do
mesmo não se dirija diretamente a móveis, paredes, cortinas,
tapetes, aparelhos elétricos ou outros objetos que possam
absorver humidade ou sejam sensíveis à mesma. Cuidado!
Durante o normal funcionamento do humidicador a superfície
que se encontre perto do vapor do nebulizador poderia molhar-se
pela condensação da água (por exemplo, uma estante que que
mesmo por cima).
21- Colocar o humidicador a uma altura igual ou superior a 80cm
do solo para evitar a condensação da água no solo (charco).
22- Não obstruir o orifício de saída de vapor nem as grelhas
de saída da base do aparelho com roupa ou outros objetos. O
aparelho poderia aquecer demasiado e estragar-se.
23- O uso de qualquer aparelho elétrico requer o cumprimento de
certas regras básicas:
- Não puxar o cabo de alimentação ou o humidicador para
desligar da tomada elétrica.
- Não deixar o aparelho exposto a agentes atmosféricos como
chuva, sol, etc.
- Manter o aparelho e o cabo de alimentação afastados de
fontes de calor.
- Não tocar no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas.
- Não submergir o aparelho em água ou outros líquidos.
- Não tocar no aparelho no caso de ter caído à água. No caso
de isso ocorrer: cortar o abastecimento de energia e desligar
o cabo de alimentação da tomada de corrente antes de lhe
tocar. Não utilizar novamente até ter contactado o fabricante, o
distribuidor ou o centro de reparação autorizado.
24- Este aparelho não contém peças reparáveis ou partes que
possam ser reutilizadas pelo comprador. Não utilizar acessórios,
peças ou componentes que não sejam fornecidas pelo fabricante,

PT / CS - 21
dosahu dětí. Přístroj nepokládejte na povrchy choulostivé nebo
citlivé na vysokou teplotu či vlhkost.
5- Zvlhčovač nepoužívejte v prostředí s vysokými teplotami.
6- Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu světlu ani jiným
zdrojům tepla.
7- Přístroj připojte do zásuvky, která není přístupná dětem.
Ujistěte se, že je připojen do zásuvky správným způsobem, a že
příchozí napětí odpovídá elektrickým vlastnostem přístroje (viz
štítek na spodní straně výrobku).
8- Nepoužívejte rozdvojky ani prodlužovací kabely.
9- Před naplněním zvlhčovače, stejně tak jako před jeho
čištěním, jej odpojte ze zdroje elektrického napájení.
10- Přístroj nezvedejte, nenaklánějte ani neprovádějte jakékoliv
úkony spojené s čištěním či údržbou, je-li připojen ke zdroji
elektrického napájení. Před čištěním přístroj vždy odpojte.
11- Před použitím přístroje doporučujeme pečlivě propláchnout
jak zvlhčovač tak i nádrž na vodu, tekoucí vodou.
12- Pro plnění nádrže používejte pouze vodu při pokojové
teplotě. Použití minerální či destilované vody do značné
míry prodlužuje životnost výrobku a snižuje frekvenci úkonů
spojených s čištěním a odstraňováním vodního kamene.
13- Elektrické zásuvky ani napájecího kabelu se z
bezpečnostních důvodů nikdy nedotýkejte mokrýma rukama.
14- Do vody v podstavci přístroje ani do vodní nádrže
nepřidávejte vonné oleje ani jiné aromatické látky. Je možné
přidat několik kapek vonných látek do pouzdra pro tyto esence
určeného.
15- Pokud zařízení nepoužíváte, vyjměte z jeho nádrže veškerou
vodu (aniž byste přístrojem hýbali), proto, aby v ní nedocházelo k
množení bakterií a jiných mikroorganizmů. Tyto mikroorganizmy
se mohou v nádrži reprodukovat a vycházet společně s vlhkým
vzduchem při provozu přístroje, a tím pak působit zdravotní
rizika. Při používání přístroje proto doporučujeme výměnu
vody v nádrži každé 3 dny. Po uplynulých 3 dnech nádrž
propláchněte tekoucí vodou, čímž odstraníte jakékoliv případné
usazeniny. Pro ještě účinější prevenci množení mikroorganizmů
v nádrži doporučujeme: Naplnit nádrž vařící vodou a nechat ji
vychladnout do minimální teploty 40º C.
16- Přístroj za žádných okolností nečistěte v průběhu jeho
CS: UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si, prosím, pozorně tyto pokyny a uschovejte je k
případnému pozdějšímu nahlédnutí.
1- Tento výrobek je určen ke “zvlhčování prostředí v domácnosti”.
Jakékoliv jiné použití je považováno za nevhodné, a tedy i
nebezpečné. Výrobce nebude odpovídat za možné škody
způsobené nesprávným, chybným či iracionálním použitím
přístroje.
2- Tento výrobek není hračka. Udržujte jej mimo dosahu dětí.
Nedovolte, aby si děti s přístrojem hrály. Výrobek NESMÍ být
používán dětmi ani osobami se sníženými fyzickými, smyslovými
či psychickými schopnostmi či osobami s omezenou schopností
chápání, aniž by tyto osoby byly pod dohledem, nebo předem
seznámeny se správnou obsluhou přístroje a možnými riziky
vyplývajícími z jeho obsluhy. Jak samotné použití přístroje, tak i
jeho čištění a údržba musí být prováděny dospělou osobou.
3- Po vyjmutí zvlhčovače z obalu se ujistěte, že je zcela v
pořádku a nevykazuje žádné zjevné známky poškození. V případě
jakýchkoliv pochybností kontaktujte výrobce či prodejce výrobku.
Je-li poškozen napájecí kabel přístroje, musí být nahrazen
výrobcem či autorizovanou technickou službou.
4- Přístroj umístěte na rovnou, pevnou a stabilní plochu, mimo
distribuidor ou serviço autorizado.
25- No caso de o aparelho estar defeituoso ou não funcionar
corretamente, apagar imediatamente e desligar a cha da
tomada de corrente. Não tentar reparar e entrar em contacto
com o fabricante, o distribuidor ou o centro de reparação
autorizado. Qualquer reparação deve ser realizada por pessoal
técnico autorizado.
26- Desligar o cabo de alimentação quando o aparelho não
estiver a ser utilizado.
27- Para evitar risco de incêndio, não passar o cabo de
alimentação por baixo de tapetes nem perto de radiadores,
fogões ou aquecedores.
28- O aparelho deve car completamente limpo e seco depois
da sua utilização.
29- As características do produto podem estar sujeitas a
alterações sem aviso prévio.

CS / SK - 23
SK: UPOZORNENIE
Prečítajte si, prosím, pozorne tieto pokyny a uschovajte ich k
prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu.
1- Tento výrobok je určený na “zvlhčovanie prostredia v
domácnosti”. Akékoľvek iné použitie je považované za
nevhodné, a teda aj nebezpečné. Výrobca nebude zodpovedať
za možné škody spôsobené nesprávnym, chybným či
iracionálnym použitím prístroja.
2- Tento výrobok nie je hračka. Udržujte ho mimo dosahu detí.
Nedovoľte, aby si deti s prístrojom hrali. Výrobok NESMIE
byť používaný deťmi ani osobami so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo osobami s
obmedzenou schopnosťou chápania, bez toho, aby tieto osoby
boli pod dohľadom, alebo vopred oboznámené so správnou
obsluhou prístroja a možnými rizikami vyplývajúcimi z jeho
obsluhy. Ako samotné použitie prístroja, tak i jeho čistenie a
údržba musí byť vykonávané dospelou osobou.
3- Po vybratí zvlhčovača z obalu sa uistite, že je úplne v
poriadku a nevykazuje žiadne zjavné známky poškodenia.
V prípade akýchkoľvek pochybností kontaktujte výrobcu či
predajcu výrobku. Ak je poškodený napájací kábel prístroja, musí
byť nahradený výrobcom či autorizovanou technickou službou.
provozu ani v zápětí po něm.
17- Vysoká vlhkost prostředí může napomáhat rozmnožování
mikroorganizmů.
18- Místo, na němž je zvlhčovač umístěn, by se nemělo změnit ve
vlhkou či mokrou zónu. V případě přílišné vlhkosti otočte výstup
páry jiným směrem, popřípadě přístroj vypněte.
19- Zařízení nepoužívejte ve vlhkém prostředí, kterým může být
např. koupelna, aby nedošlo k elektrickým výbojům či požáru.
20- Přístroj umístěte takovým způsobem, aby pára z něj
vycházející, nesměřovala na nábytek, stěny, záclony, koberce,
elektrické spotřebiče či jiné předměty, citlivé na vlhkost. Pozor!
Při normálním provozu přístroje může dojít ke kondenzaci vody
v jeho bezprostřední blízkosti (např. police umístěná přímo nad
zvlhčovačem).
21- Zvlhčovač umístěte do minimální výšky 80 cm nad podlahou,
aby nedocházelo ke kondenzaci vody na jejím povrchu (louže).
22- Otvor pro výstup páry ani mřížky na spodní části přístroje
nezakrývejte oděvy či jinými předměty. Mohlo by tím dojít k
přehřátí a znehodnocení přístroje.
23- Použití jakéhokoliv elektrického spotřebiče vyžaduje plnění
určitých bezpečnostních norem:
- Při odpojování zvlhčovače ze sítě elektrického napájení nikdy
netahejte za napájecí kabel.
- Nezanechávejte přístroj vystaven vlivům prostředí, kterými
mohou být sluneční světlo, déšť apod.
- Přístroj a příslušný napájecí kabel udržujte mimo dosahu zdrojů
tepla.
- Přístroje se při provozu nedotýkejte mokrýma či vlhkýma
rukama.
- Neponořujte přístroj do vody ani jiných kapalin.
- V případě pádu přístroje do vody: Za žádných okolností se
přístroje nedotýkejte. Odpojte napájecí kabel a rovněž i zdroj
napájení. Přístroj nepoužívejte aniž by byla provedena předchozí
kontrola ze strany výrobce, prodejce či autorizované technické
služby.
24- Tento přístroj neobsahuje opravitelné součásti, či součásti,
které by mohly být znovu použity konečným uživatelem.
Nepoužívejte komponenty, součástky či doplňky, které nebyly
dodány výrobcem, prodejcem či autorizovanou technickou
službou.
25- V případě, kdy přístroj vykazuje závady nebo funguje
nesprávným způsobem: Okamžitě přístroj vypněte a odpojte
ze sítě elektrického napájení. Nesnažte se přístroj opravit a
kontaktujte výrobce, prodejce nebo autorizovanou technickou
službu. Jakákoliv oprava musí být provedena autorizovaným a
vyškoleným personálem.
26- Pokud přístroj po delší dobu nepoužíváte, odpojte ho ze sítě
elektrického napájení.
27- Pro zabránění rizikům požáru, neveďte napájecí kabel pod
koberci, v blízkosti radiátorů, kamen či jiných zdrojů tepla.
28- Přístroj by měl zůstat po každém použití zcela čistý a suchý.
29- Popsané vlastnosti výrobku mohou být podrobeny změnám
bez předchozího upozornění.

SK - 25
4- Prístroj umiestnite na rovnú, pevnú a stabilnú plochu, mimo
dosahu detí. Prístroj neklaďte na povrchy chúlostivé alebo citlivé
na vysokú teplotu či vlhkosť.
5- Zvlhčovač nepoužívajte v prostredí s vysokými teplotami.
6- Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému svetlu ani iným
zdrojom tepla.
7- Prístroj pripojte do zásuvky, ktorá nie je prístupná deťom.
Uistite sa, že je pripojený do zásuvky správnym spôsobom, a
že prichádzajúce napätie odpovedá elektrickým vlastnostiam
prístroja (viď štítok na spodnej strane výrobku).
8- Nepoužívajte rozdvojky ani predlžovacie káble.
9- Pred naplnením zvlhčovače, rovnako tak ako pred jeho
čistením, ho odpojte zo zdroja elektrického napájania.
10- Prístroj nezdvíhajte, nenakláňajte ani nerobte akékoľvek
úkony spojené s čistením či údržbou, ak je pripojený k zdroju
elektrického napájania. Pred čistením prístroj vždy odpojte.
11- Pred použitím prístroja doporučujeme dôkladne prepláchnuť
ako zvlhčovač tak aj nádrž na vodu, tečúcou vodou.
12- Na plnenie nádrže používajte iba vodu pri izbovej teplote.
Použitie minerálnej či destilovanej vody do značnej miery
predlžuje životnosť výrobku a znižuje frekvenciu úkonov
spojených s čistením a odstraňovaním vodného kameňa.
13- Elektrické zásuvky ani napájacieho kábla sa z
bezpečnostných dôvodov nikdy nedotýkajte mokrými rukami.
14- Do vody v podstavci prístroja ani do vodnej nádrže
nepridávajte vonné oleje ani iné aromatické látky. Je možné
pridať niekoľko kvapiek vonných látok do puzdra pre tieto
esencie určeného.
15- Pokiaľ zariadenie nepoužívate, vyberte z jeho nádrže všetku
vodu (bez toho aby ste prístrojom hýbali), preto, aby v nej
nedochádzalo k množeniu baktérií a iných mikroorganizmov.
Tieto mikroorganizmy sa môžu v nádrži reprodukovať a vychádzať
spolu s vlhkým vzduchom pri prevádzke prístroja, a tým potom
pôsobiť zdravotné riziká. Pri používaní prístroja preto odporúčame
výmenu vody v nádrži každé 3 dni. Po uplynulých 3 dňoch
nádrž prepláchnite tečúcou vodou, čím odstránite akékoľvek
prípadné usadeniny. Pre ešte účinnejší prevenciu množenie
mikroorganizmov v nádrži odporúčame: Naplniť nádrž vriacou
vodou a nechať ju vychladnúť do minimálnej teploty 40º C.
16- Prístroj za žiadnych okolností nečistite v priebehu jeho
prevádzke ani v zápätí po tom.
17- Vysoká vlhkosť prostredia môže napomáhať rozmnožovaniu
mikroorganizmov.
18- Miesto, na ktorom je zvlhčovač umiestnený, by sa nemalo
zmeniť vo vlhkú či mokrou zónu. V prípade prílišnej vlhkosti
otočte výstup pary iným smerom, poprípade prístroj vypnite.
19- Zariadenie nepoužívajte vo vlhkom prostredí, ktorým
môže byť napr. kúpeľňa, aby nedošlo k elektrickým výbojom či
požiaru.
20- Prístroj umiestnite tak, aby para z neho vychádzajúci,
nesmerovala na nábytok, steny, záclony, koberce, elektrické
spotrebiče či iné predmety, citlivé na vlhkosť. Pozor! Pri
normálnej prevádzke prístroja môže dôjsť ku kondenzácii vody
v jeho bezprostrednej blízkosti (napr. police umiestnená priamo
nad zvlhčovačom).
21- Zvlhčovač umiestnite do minimálnej výšky 80 cm nad
podlahou, aby nedochádzalo ku kondenzácii vody na jej povrchu
(kaluže).
22- Otvor pre výstup pary ani mriežky na spodnej časti prístroja
nezakrývajte odevy či inými predmetmi. Mohlo by tým dôjsť k
prehriatiu a znehodnoteniu prístroja.
23- Použitie akéhokoľvek elektrického spotrebiča vyžaduje
plnenie niektorých bezpečnostných noriem:
- Pri odpájaní zvlhčovače zo siete elektrického napájania nikdy
neťahajte za napájací kábel.
- Nezanechávajte prístroj vystavený vplyvom prostredia,
ktorými môžu byť slnečné svetlo, dážď a pod.
- Prístroj a príslušný napájací kábel udržujte mimo dosahu
zdrojov tepla.
- Prístroje sa pri prevádzke nedotýkajte mokrými či vlhkými
rukami.
- Neponárajte prístroj do vody ani iných kvapalín.
- V prípade pádu prístroja do vody: Za žiadnych okolností sa
prístroja nedotýkajte. Odpojte napájací kábel a tiež aj zdroj
napájania. Prístroj nepoužívajte bez vykonania predchádzajúce
kontroly zo strany výrobcu, predajcu či autorizované technické
služby.
24- Tento prístroj neobsahuje opraviteľné súčasti, či súčasti,

SK / RU - 27
3- После извлечения увлажнителя из упаковки, убедитесь,
что он цел и на нем нет видимых повреждений. Если у вас
возникли сомнения, не используйте его, и свяжитесь с
производителем или дистрибьютором. Если кабель питания
поврежден, он должен быть заменен производителем или
уполномоченной ремонтной службой.
4- Поместите устройство на ровную, твердую и устойчивую
поверхность, недоступную для детей. Не помещайте
на деликатные, чувствительные к теплу, воде и влаге
поверхности.
5- Не используйте увлажнитель воздуха при высоких
температурах окружающей среды.
6- Не используйте аппарат под воздействием солнечного
излучения или нагревателя.
7- Подключите устройство к розетке, в недоступном для
детей месте. Убедитесь, что мощность совместима с
распределительной электрической сетью, к которой он
должен быть соединен (смотрите пластину в нижней части
аппарата).
8- Не используйте электрические соединители, тройники и/
или кабели-удлинители.
9- Отключите увлажнитель от питания перед заполнением
водой и перед чисткой.
10- Не перемещайте, не поднимайте, не наклоняйте
и не выполняйте никаких операций по очистке или
обслуживанию, когда увлажнитель используется или
подключен к розетке. Отключайте всегда перед чисткой.
11- Перед тем, как включить увлажнитель, рекомендуется
тщательно прополоскать увлажнитель и водный резервуар
проточной водой.
12- Используйте только воду комнатной температуры,
чтобы заполнить резервуар. Если используется
минеральная декальцинированная или дистиллированная
вода, то это продлит жизнь прибора, и частота чистки,
требуемая для удаления накипи, будет сведена к минимуму.
13- Не прикасайтесь к вилке или шнуру мокрыми руками во
избежание поражения электрическим током.
14- Не добавляйте бальзамические масла или
ароматические вещества в воду резервуара. Вы можете
RU: МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Пожалуйста, внимательно прочитайте эти инструкции и
сохраните их для дальнейшего использования.
1- Этот продукт предназначен для “увлажнения домашних
помещений”. Любое другое его применение считается
нецелесообразным, и, следовательно, опасным.
Производитель не несет ответственности за возможный
ущерб, причиненный в результате неправильного,
ошибочного или нерационального использования
устройства.
2- Этот продукт не является игрушкой. Хранить в
недоступном для детей месте. Устройство НЕ должно
использоваться детьми и людьми, чьи физические,
сенсорные или умственные способности ограничены, или
людьми с какими-то трудностями в обучении, если они не
находятся под контролем или не получили предварительную
информацию о правильном обращении с продуктом, и
осведомлены о возможных опасностях. Его использование,
чистка и техническое обслуживание должны выполняться
взрослым.
ktoré by mohli byť znovu použité konečným užívateľom.
Nepoužívajte komponenty, súčiastky či doplnky, ktoré neboli
dodané výrobcom, predajcom alebo autorizovanou technickou
službou.
25- V prípade, kedy prístroj vykazuje závady alebo funguje
nesprávnym spôsobom: Okamžite prístroj vypnite a odpojte
zo siete elektrického napájania. Nesnažte sa prístroj opraviť a
kontaktujte výrobcu, predajcu alebo autorizovanou technickú
službu. Akákoľvek oprava musí byť vykonaná autorizovaným a
vyškoleným personálom.
26- Pokiaľ prístroj po dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho zo
siete elektrického napájania.
27- Pre zabránenie rizikám požiaru, neveďte napájací kábel pod
kobercami, v blízkosti radiátorov, kachlí či iných zdrojov tepla.
28- Prístroj by mal zostať po každom použití úplne čistý a suchý.
29- Opísané vlastnosti výrobku môžu byť podrobené zmenám
bez predchádzajúceho upozornenia.

RU - 29
добавить несколько капель ароматических эссенций в
отделение для эссенций.
15- Когда устройство не используется, вылейте воду из
резервуара (до того, как переместить аппарат), чтобы
предотвратить размножение микроорганизмов в нем. Они
могут размножаться в резервуаре воды и выбрасываться
в воздух, причиняя серьезную опасность для здоровья.
Поэтому рекомендуется менять воду в резервуаре каждые 3
дня во время пользования устройством. По истечении этих
3 дней, следует почистить увлажнитель проточной водой,
удалив пленку, которая может образоваться в резервуаре.
Чтобы еще лучше предотвратить рост микроорганизмов в
воде необходимо заполнить резервуар кипящей водой и
дать ему остыть, пока он не достигнет температуры около
40 ° С.
16- Не чистите прибор во время работы или сразу после его
эксплуатации.
17- Высокий уровень влажности может стимулировать рост
микроорганизмов в окружающей среде.
18- Зона, куда размещается увлажнитель, не должна
становиться влажной или мокрой. Если существует
избыточная влажность, передвиньте деталь выхода пара в
другую сторону или даже выключите его.
19- Не используйте изделие во влажной среде, например
в ванной, во избежание поражения электрическим током и
возгорания.
20- Поместите увлажнитель воздуха таким образом, чтобы
пар, выходящий из него, не был направлен непосредственно
на мебель, стены, шторы, ковры, электроприборы или
другие предметы, которые могут поглощать влагу и быть
чувствительными к ней. Внимание! Во время нормальной
работы увлажнителя, поверхность, находящаяся вблизи
распылителя пара может намокнуть из-за конденсации
воды (например, книжная полка, расположенная сверху).
21- Разместите увлажнитель на высоте, равной или
превышающей 80 см от пола, чтобы избежать конденсации
воды на полу (лужа).
22- Не закрывайте отверстие выхода пара и решетку
основания аппарата одеждой или другими предметами.
Устройство может перегреться и повредиться.
23- Использование любого электрического прибора
требует соблюдения некоторых основных правил:
- Не тяните за кабель питания или увлажнителя, чтобы
отсоединить его из розетки.
- Не оставляйте прибор под воздействием атмосферных
явлений, таких как дождь, солнце, и т.д.
Храните прибор и кабель питания вдали от источников
тепла.
- Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
- Не погружайте прибор в воду или другие жидкости.
- Не прикасайтесь к прибору, если он упал в воду. Если
это произошло, отключите электропитание и отсоедините
кабель питания из розетки, прежде чем прикоснуться к
нему. Не следует использовать его снова до тех пор, пока
Вы не связались с производителем, дистрибьютором или
уполномоченным сервисным центром.
24- Данное устройство не содержит исправных деталей
или частей, которые могут быть повторно использованы
покупателем. Не используйте аксессуары, детали и
компоненты, которые не предоставлены производителем,
дистрибьютором или уполномоченным сервисным
центром.
25- В случае, если прибор неисправен или не работает
должным образом, необходимо немедленно его выключить
и вынуть вилку из розетки. Не пытайтесь починить его.
Свяжитесь с производителем, дистрибьютором или
уполномоченным сервисным центром. Любой ремонт
должен выполняться квалифицированным техническим
персоналом.
26- Отсоединяйте кабель питания, когда устройство не
используется.
27- Во избежание риска возникновения пожара, не
проводите кабель питания под ковром или вблизи
радиаторов, печей и нагревателей.
28- Устройство должно быть полностью сухим и чистым
после использования.
29- Характеристики продукта могут быть изменены без
предварительного уведомления.

DA - 31
DA: ADVARSLER
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, og gem den
til eventuelt senere brug.
1- Dette apparat er designet til at “tilføre fugt til indemiljøet”;
enhver anden anvendelse anses for at være uhensigtsmæssig og
derfor farlig. Fabrikanten er ikke ansvarlig for de skader, der måtte
opstå som følge af ukorrekt, fejlagtig eller irrationel anvendelse af
apparatet.
2- Dette produkt er ikke legetøj. Holdes uden for børns
rækkevidde. Børn må ikke lege med apparatet. Dette apparat
må IKKE anvendes af børn eller personer med nedsatte
fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller af personer
med indlæringsvanskeligheder, medmindre de overvåges eller
forudgående er blevet instrueret i anvendelsen af apparatet og
er bekendt med de eventuelle farer forbundet hermed. Såvel
anvendelse som rengøring og vedligeholdelse skal foretages af en
voksen.
3- Kontrollér, efter at luftfugteren er taget ud af emballagen, at
apparatet er intakt, og at der ikke er synlige skader. Anvend ikke
apparatet i tilfælde af tvivl; kontakt fabrikanten eller forhandleren.
Hvis elledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten
eller et autoriseret serviceværksted.
4- Stil apparatet på en plan, fast og stabil overade uden for
børns rækkevidde. Stil det ikke på sarte overader eller overader,
der ikke tåler varme, vand eller fugt.
5- Anvend ikke luftfugteren i rum med høj temperatur.
6- Brug ikke apparatet, hvis det er udsat for direkte sollys eller står
i nærheden af et varmelegeme.
7- Tilslut apparatet til en stikkontakt, som er utilgængelig for
børn. Kontrollér, at stikket er sat korrekt i stikkontakten, og at
netspændingen svarer til elnettet, hvor det skal tilsluttes (se
pladen på undersiden af apparatet).
8- Anvend ikke stikadaptere, stikdåser og/eller forlængerledninger.
9- Træk stikket til luftfugteren ud af stikkontakten, før den fyldes
med vand og før rengøring.
10- Luftfugteren må ikke yttes, løftes, vippes, gøres ren eller
vedligeholdes, når den er i brug eller er tilsluttet elnettet. Træk altid
stikket ud før rengøring.
11- Det anbefales at skylle forstøveren og vandbeholderen
omhyggeligt med almindeligt vand, før luftfugteren tilsluttes.
12- Der må kun fyldes vand med stuetemperatur i beholderen.
Ved anvendelse af afkalket eller destilleret vand forlænges
apparatets levetid, og rengøring for at fjerne kalkaejringer skal
gøres mindre hyppigt.
13- Rør ikke stikket eller ledningen med våde hænder for at
undgå elektrisk stød.
14- Tilsæt ikke æteriske olier eller aromaer til vandet i bunden
eller i vandbeholderen. Du kan tilsætte et par dråber duftolie i
beholderen til duftolie.
15- Tøm beholderen for vand, når apparatet ikke anvendes (før
apparatet yttes) for at undgå vækst af mikroorganismer. De
kan vokse i det tilbageværende vand og blive sendt ud i luften
med en alvorlig sundhedsrisiko til følge. Det anbefales derfor
at udskifte vandet i beholderen hver 3. dag, når apparatet er i
brug. Gør luftfugteren ren med almindeligt vand, når de 3 dage
er gået, og fjern den lm, der har dannet sig i beholderen. For
at forebygge vækst af mikroorganismer i vandet foretages
følgende: fyld beholderen med kogt vand, og lad det køle af,
indtil det har en temperatur på cirka 40 °C.
16- Rengør ikke apparatet, medens det er i brug, eller lige efter
at det har været i brug.
17- Et højt fugtighedsniveau kan fremme væksten af
mikroorganismer i omgivelserne.
18- Det område, hvor luftfugteren er placeret, må ikke blive
fugtigt eller vådt. Drej dampdysen til den anden side eller sluk
luftfugteren, hvis luftfugtigheden er for høj.
19- Brug ikke produktet i fugtige omgivelser, som f.eks. på
badeværelset, for at undgå elektrisk stød eller brand.
20- Luftfugteren skal placeres således, at den damp, der
kommer ud af den, ikke er direkte rettet mod møbler, vægge,
gardiner, tæpper, elektriske apparater eller andre genstande,
som kan absorbere eller ikke tåler fugt. Pas på! Når luftfugteren
fungerer normalt, kan den overade, som bender sig i
nærheden af dampen fra forstøveren, blive fugtig på grund af
kondensvand (for eksempel en hylde lige ovenover apparatet).
21- Anbring luftfugteren i mindst 80 cm’s højde over gulvet, for
at undgå at der dannes kondensvand på gulvet (vandpyt).

DA / NL - 33
22- Åbningen til dampdysen eller risten i bunden af apparatet må
ikke tildækkes med tøj eller andre genstande. Apparatet kan blive
beskadiget på grund af overophedning.
23- Brugen af alle elektriske apparater kræver overholdelse af en
række grundregler:
- Træk ikke i elledningen eller i luftfugteren for at tage stikket ud
af stikkontakten.
- Lad ikke apparatet stå et sted, hvor det er udsat for vejrliget
(regn, sol, m.m.).
- Hold apparatet og elledningen væk fra varmekilder.
- Rør ikke apparatet med våde eller fugtige hænder.
- Nedsænk ikke apparatet i vand eller andre væsker.
- Rør ikke apparatet, hvis det er faldet i vandet. Hvis det
skulle ske, så afbryd strømmen, og tag elledningen ud af
stikkontakten, før du rører det. Brug ikke apparatet igen, før
du har kontaktet fabrikanten, forhandleren eller et autoriseret
serviceværksted.
24- Dette apparat indeholder ikke dele, der kan repareres
eller genanvendes af køberen. Anvend ikke tilbehør, dele eller
komponenter, som ikke er leveret af fabrikanten, forhandleren
eller det autoriserede serviceværksted.
25- Hvis apparatet er defekt eller ikke fungerer korrekt: sluk det
øjeblikkeligt, og træk stikket ud af stikkontakten. Forsøg ikke
at reparere apparatet; kontakt fabrikanten, forhandleren eller et
autoriseret serviceværksted. Alle reparationer skal udføres af
autoriserede serviceteknikere.
26- Træk elledningen ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i
brug.
27- For at undgå brandrisiko må elledningen ikke anbringes
under tæpper eller i nærheden af radiatorer, brændeovne eller
varmeapparater.
28- Apparatet skal være fuldstændig rent og tørt efter brug.
29- Specikationerne for dette produkt kan ændres uden
forudgående varsel.
NL: WAARSCHUWINGEN
Gelieve deze aanwijzingen aandachtig te lezen en te bewaren
voor raadpleging in de toekomst.
1- Dit product is bedoeld om de lucht in “huishoudelijke
omgevingen te bevochtigen” en enig ander gebruik wordt als
ongeschikt en bijgevolg gevaarlijk beschouwd. De fabrikant weigert
enige aansprakelijkheid voor eventuele schade naar aanleiding van
onjuist, ongeschikt of onredelijk gebruik van het apparaat.
2- Dit product is geen speelgoed. Bewaar buiten het bereik van
kinderen. Laat kinderen niet met dit apparaat spelen. Dit apparaat
mag NIET worden gebruikt door kinderen, personen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of personen met
leerstoornissen, tenzij onder toezicht of na informatie te hebben
gekregen over het juiste gebruik van het product en de eventuele
risico’s. Het mag enkel worden gereinigd en onderhouden door
volwassenen.
3- Controleer nadat u de luchtbevochtiger uit de verpakking haalt
dat het apparaat intact is en geen zichtbare schade vertoont.
In geval van twijfel mag u het niet gebruiken en moet u contact
opnemen met de fabrikant of de verkoper. Als het stroomsnoer
beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of een
erkende reparatiedienst.
4- Plaats het apparaat op een een, stevig en stabiel oppervlak
buiten het bereik van kinderen. Plaats het niet op delicate
oppervlakken of oppervlakken die gevoelig zijn voor warmte, water
of vocht.
5- Gebruik de luchtbevochtiger niet op plaatsen waar hoge
temperaturen heersen.
6- Stel het apparaat niet bloot aan zonnestraling of een
verwarmingstoestel.
7- Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact buiten het
bereik van kinderen. Zorg dat de stekker juist in het stopcontact
zit en dat het vermogen compatibel is met het lichtnet waarop
het apparaat wordt aangesloten (zie typeplaatje onderaan het
apparaat).
8- Gebruik geen stekkeradapters, verdeelstekkers en/of
verlengsnoeren.
9- Trek de stekker van de luchtbevochtiger uit het stopcontact
voordat u het reservoir vult met water voor gebruik en voordat u het
apparaat reinigt.
10- Het is verboden het apparaat te verplaatsen, op te tillen, te
kantelen of er enige onderhouds- of reinigingswerkzaamheden
aan uit te voeren terwijl het in bedrijf is of de stekker ervan in het

NL - 35
stopcontact steekt. Trek steeds de stekker uit het stopcontact
voordat u het apparaat reinigt.
11- Voordat u de luchtbevochtiger aanzet, wordt aanbevolen het
geheel van de luchtbevochtiger en het reservoir zorgvuldig te
spoelen met stromend water.
12- Gebruik enkel water op kamertemperatuur om het reservoir te
vullen. Door ontkalkt of gedistilleerd mineraal water te gebruiken,
verlengt u de levensduur van het apparaat en vermindert u de
frequentie waarmee de kalkafzettingen moeten worden verwijderd.
13- Raak de stekker of het snoer niet aan met natte handen om
elektrocutie te voorkomen.
14- Voeg geen geuroliën of aromatische stoen toe aan het water
in het reservoir of de basis. U kunt enkele druppels aromatische olie
toevoegen aan het geurdoosje.
15- Maak het waterreservoir (voordat u het apparaat verplaatst)
leeg wanneer het apparaat niet wordt gebruikt om de groei
van micro-organismen erin te voorkomen. Deze kunnen zich
vermenigvuldigen in het waterreservoir en in de omgevingslucht
terecht komen, wat ernstige risico’s voor de gezondheid inhoudt.
Daarom is het raadzaam het water van het reservoir tijdens gebruik
om de 3 dagen te verversen. Reinig na 3 dagen de luchtbevochtiger
met stromend water en verwijder eventuele laagjes die zich
hebben gevormd in het reservoir. Om de verspreiding van micro-
organismen in het water grondiger te voorkomen: vul het reservoir
met kokend water en laat afkoelen tot de temperatuur ongeveer
40ºC bedraagt.
16- Maak het apparaat niet schoon terwijl het werkt of wanneer het
net heeft gewerkt.
17- Een hoge vochtigheidsgraad kan de groei van micro-
organismen in de omgeving bevorderen.
18- De zone waar de luchtbevochtiger zich bevindt, mag geen
vochtige of natte zone worden. Zet in het geval van een overmatige
vochtigheidsgraad het uitlaatstuk van de damp naar de andere kant
of zet het apparaat uit.
19- Gebruik het product niet in vochtige ruimtes zoals badkamers
om eventuele elektrische schokken en brand te voorkomen.
20- Plaats de luchtbevochtiger zodanig dat de damp die eruit
komt niet rechtstreeks gericht is op meubels, muren, gordijnen,
vloerkleden, elektrische toestellen of andere voorwerpen die vocht
kunnen absorberen of er gevoelig voor zijn. Opgepast! Tijdens de
normale werking van de luchtbevochtiger kunnen oppervlakken
die zich dicht bij de damp van de vernevelaar bevinden nat worden
door de condensatie van het water (bijvoorbeeld, een rek dat er
zich net boven bevindt).
21- Plaats de luchtbevochtiger op minstens 80 cm van de vloer
om condenswater op de vloer (plas) te voorkomen.
22- Belemmer noch de dampuitlaatopening noch het uitlaatrooster
van de basis van het apparaat met kleren of andere voorwerpen.
Het apparaat kan oververhit raken en stuk gaan.
23- Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, moet u steeds een
aantal basisvoorschriften naleven:
- Trek niet aan het stroomsnoer of aan de luchtbevochtiger om de
stekker uit het stopcontact te trekken.
- Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden zoals
regen, zon, enz.
- Houd het apparaat en het stroomsnoer uit de buurt van
warmtebronnen.
- Raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen.
- Houd het apparaat niet onder water of andere vloeistoen.
- Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen; schakel
in dat geval eerst het lichtnet uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat aanraakt. Gebruik het niet tot
u contact hebt opgenomen met de fabrikant, de verkoper of de
erkende reparatiedienst.
24- Dit apparaat bevat geen onderdelen die de koper kan
repareren of hergebruiken. Gebruik geen accessoires, onderdelen
of componenten die niet door de fabrikant, de verkoper of de
erkende dienst zijn geleverd.
25- Als het apparaat defect is of niet naar behoren werkt, zet
het dan onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Probeer het niet te maken en neem contact op met de fabrikant,
de verkoper of de erkende reparatiedienst. Alle reparaties moeten
worden uitgevoerd door erkend technisch personeel.
26- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet
wordt gebruikt.
27- Om brandgevaar te voorkomen, mag het stroomsnoer niet
onder vloerkleden noch in de buurt van radiatoren, kachels of
verwarmingstoestellen worden gelegd.

NL / EL - 37
7- Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζα όπου δεν θα έχουν πρόσβαση
τα παιδιά. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα συνδέεται σωστά στο
ηλεκτρικό δίκτυο και ότι η ισχύς είναι συμβατή με το δίκτυο
διανομής ηλεκτρικής ενέργειας στο οποίο θα συνδεθεί (βλ. πλάκα
στο κάτω μέρος της συσκευής).
8- Μην χρησιμοποιείτε προσαρμοστές (adaptors) πριζών,
πολύπριζα ή/και καλώδια επέκτασης τροφοδοσίας.
9- Αποσυνδέστε τον υγραντήρα από την πρίζα πριν τον γεμίσετε
με νερό για να τον χρησιμοποιήσετε και πριν τον καθαρίσετε.
10- Μην μετακινείτε, ανασηκώνετε ή γέρνετε τη συσκευή και
μην εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης
όσο ο υγραντήρας είναι σε χρήση ή συνδεδεμένος στο ηλεκτρικό
ρεύμα. Να τον αποσυνδέετε κάθε φορά που πρόκειται να τον
καθαρίσετε.
11- Προτού ενεργοποιήσετε τον υγραντήρα, σας συνιστούμε να
ξεπλύνετε προσεκτικά τον νεφελοποιητή και το δοχείο με νερό
της βρύσης.
12- Χρησιμοποιήστε μόνο νερό σε θερμοκρασία δωματίου για
να γεμίσετε το δοχείο. Εάν χρησιμοποιείτε μεταλλικό νερό
απασβεστωμένο ή αποσταγμένο, θα παραταθεί η ωφέλιμη
διάρκεια ζωής της συσκευής και θα ελαχιστοποιηθεί η συχνότητα
καθαρισμού που απαιτείται για την εξάλειψη των αλάτων
ασβεστίου.
13- Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα ή υγρά χέρια προς
αποφυγή ηλεκτροπληξίας.
14- Μην προσθέτετε βαλσαμικό αιθέριο έλαιο ή άλλη αρωματική
ουσία στο νερό που υπάρχει μέσα στη βάση της συσκευής ή στο
ντεπόζιτο νερού.
15- Όταν η συσκευή δεν βρίσκεται σε χρήση, αδειάστε το
νερό του δοχείου (πριν μετακινήσετε τη συσκευή) για την
πρόληψη της ανάπτυξης μικροοργανισμών, οι οποίοι μπορούν
να αναπτυχθούν στο δοχείο και να απελευθερωθούν στην
ατμόσφαιρα προκαλώντας σοβαρούς κινδύνους για την υγεία.
Γι’ αυτό, είναι σκόπιμο να αλλάζετε το νερό του δοχείου ανά 3
ημέρες κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής. Όταν παρέλθουν
αυτές οι 3 ημέρες, καθαρίστε τον υγραντήρα με νερό της
βρύσης, αφαιρώντας τυχόν κατάλοιπα έχουν σχηματισθεί στην
επιφάνεια του αποθηκευμένου νερού. Για να παρεμποδίσετε πιο
αποτελεσματικά την ανάπτυξη μικροοργανισμών στο νερό, γεμίστε
EL: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
και να τις φυλάξετε σε περίπτωση που χρειαστεί να τις
συμβουλευθείτε μελλοντικά.
1- Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για την “ύγρανση οικιακών
χώρων”· οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται ακατάλληλη και,
ως εκ τούτου, επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για
οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί από ακατάλληλη, λανθασμένη ή μη
ορθολογική χρήση της συσκευής.
2- Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Φυλάσσεται μακριά από τα
παιδιά. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
ΔΕΝ πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά, άτομα με μειωμένες
φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα με
μαθησιακές δυσκολίες, εκτός εάν το κάνουν υπό επίβλεψη ή έχουν
ενημερωθεί προηγουμένως για τον σωστό χειρισμό του προϊόντος
και έχουν επίγνωση των πιθανών κινδύνων. Τόσο η χρήση της
συσκευής, όσο και ο καθαρισμός και η συντήρησή της πρέπει να
γίνονται από κάποιον ενήλικο.
3- Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας, βεβαιωθείτε ότι ο
υγραντήρας είναι άθικτος και ότι δεν υπάρχουν ορατές βλάβες.
Σε περίπτωση αμφιβολίας, μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
και επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή ή τον διανομέα. Εάν
το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το εξουσιοδοτημένο
συνεργείο επισκευής.
4- Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη, άκαμπτη και σταθερή
επιφάνεια, μακριά από τα παιδιά. Μην την τοποθετείτε πάνω σε
ευαίσθητες επιφάνειες ή επιφάνειες οι οποίες είναι ευαίσθητες
στη θερμότητα, το νερό ή την υγρασία.
5- Μην χρησιμοποιείτε τον υγραντήρα σε περιβάλλοντα με πολύ
υψηλές θερμοκρασίες.
6- Μην εκθέτετε τη συσκευή στην ηλιακή ακτινοβολία ή κοντά σε
θερμοσίφωνα.
28- Het apparaat moet volledig worden gereinigd en afgedroogd na
gebruik.
29- De eigenschappen van het product kunnen onderhevig zijn aan
wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Table of contents
Languages: