Subzero SZ-NH500BT User manual

WIRELESS BLUETOOTH
NOISE CANCELLING
HEADPHONES
USER MANUAL
SZ-NH500BT

2
WARNING! EN
Do not open cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel
Do not place the product in a location near a heat source such as a radiator, or in an
area subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock
The product must not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the product
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the product
Allow adequate air circulation and avoid obstructing vents (if present) to prevent
internal heat build-up. The ventilation must not be impeded by covering the appliance
with items such as newspapers, table-cloths, curtains etc.
Do not attempt to remove the rechargeable lithium-ion battery from this product.
Contact a qualified professional for removal.
VAROVÁNÍ! CZ
Nezakrývejte. Uvnitř nejsou žádné součásti opravitelné uživatelem. S požadavkem na
servis se odkažte na kvalifikované servisní oddělení.
Neumisťujte produkt v blízkosti zdroje tepla, jako je radiátor, nebo na místo s přímým
slunečním světlem, nadměrným prášení, mechanickými vibracemi nebo šokem.
Produkt nesmí přijít do kontaktu s vodou a žádné objekty naplněné tekutinami, jako
například vázy, by neměly být umístěny na produkt.
Žádné zdroje otervřeného ohně, jako například svíčky, by neměly být umístěny na
produkt.
Umožněte dostatečnou cirkulaci vzduchu a vyhněte se obstrukci ventilátorů (pokud
jsou přítomné) pro předejití interního přehřívání. Ventilace nesmí být narušena
překrytím zařízení výrobky jako např. noviny, kuchyňské utěrky, záclony apod.
Nepokoušejte se vyjmout dobíjecí li-ion baterii z tohoto produktu. Pro vyjmutí
kontaktujte prosím kvalifikovaného pracovníka.
DVARSEL! DK
Dækslet må ikke åbnes. Ingen bruger-udskiftelige dele indeni. Overlad service til
kvalificeret service personale
Placer ikke produktet i nærheden af varmekilder såsom en radiator eller i direkte
sollys, meget støv, mekaniske vibrationer eller stød
Produktet må ikke udsættes for vand eller stænk, og ingen genstande fyldt med
væsker, f.eks. vaser, må anbringes på produktet
Må ikke placeres nær åben ild, tændte stearinlys må ikke placeres på produktet
Vær sikker på at der er tilstrækkelig luftcirkulation og undgår at dække ventiler (hvis
der er nogen) for at undgå at produktet bliver varmt. Ventillationen må ikke blokeres
med overdækning af apparatet med genstande som aviser, dug, gardiner osv.
Forsøg ikke at fjerne det genopladelige lithium-ion batteri fra dette produkt. Kontakt
en kvalificeret professionel for at fjerne det
WAARSCHUWING! NL
Maak de behuizing niet open. Dit toestel bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden vervangen. Laat onderhoud over aan bevoegd
onderhoudspersoneel.
Plaats het produkt niet in de buurt van een hittebron zoals een radiator of in direkt
zonlicht of in een stofrijke omgeving, mechanische vibratie of schok.
Plaats het produkt niet in de buurt van spattende of lekkende voorwerpen gevuld met
een vloeistof zoals bijvoorbeeld een vaas.
Er mogen geen open vlammen zoals aangestoken kaarsen op de apparatuur worden
geplaatst.
Zorg om overhitting te voorkomen voor voldoende ventilatie en bellemmer
ventilatieroosters niet. Bedek het produkt niet met dingen zoals kranten, tafellakens,
gordijnen etc.
Probeer de oplaadbare lithium-ion-accu niet uit dit product te verwijderen. Neem
contact op met een gekwalificeerde professional voor verwijdering
VAROITUS! FI
Älä avaa kantta. Ei sisällä käyttäjä-huollettavia osia. Huollot saa suorittaa vain pätevä
huoltomies.
Älä säilytä tuotetta minkään kuuman lähellä kuten patteri tai suorassa
auringonpaisteessa, pölyisessä, mekaanisessa värinässä tai iskussa
Tuotetta ei saa altistaa tippuvalle tai loiskeelle tai nesteitä sisältäviä tuotteita kuten
maljakko eivät saa olla tuotteen lähettyvillä
Avotulia kuten sytytetty kynttilä ei saa olla tuotteen päällä.
Salli riittävä ilmankierto ja vältä tuuletusaukkojen tukkiminen (jos sellaisia on olemassa)
estämään sisäisen lämmön muodostuminen. Tuuletusta ei saa estää peittämällä laite
esineillä, kuten sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne.
Älä yritä poistaa ladattavaa litiumionipatteria tästä tuotteesta. Ota yhteyttä
asiantuntijaan, mikäli haluat poistaa patterin tuotteestasi.
ATTENTION! FR
Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier la
réparation a du personnel de réparation qualifié
Ne pas laisser l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur,
dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, trop poussiéreux, ou
pouvant subir des chocs mécaniques
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau et aux éclaboussures, et aucun
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé dessus
Ne placer aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur l’appareil
Assurer une circulation d’air suffisante et éviter d’obstruer les fentes (le cas échéant)
afin d’éviter une surchauffe interne. La ventilation ne doit pas être bloquée en
couvrant l’appareil avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux,
etc.
Ne tentez en aucun cas d’enlever la batterie rechargeable lithium-ion de ce produit.
Veuillez contacter un professionnel pour la retirer
WARNUNG! DE
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle wie etwa
eines Heizkörpers oder in einem Bereich mit direktem Sonnenlicht, übermäßigem
Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen.
Schützen Sie das Produkt vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen
Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Produkt.
Offene Feuerquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation und vermeiden Sie, dass
die Lüftungsschlitze (falls vorhanden) abgedeckt werden, um einen internen
Wärmestau zu verhindern. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken des Gerätes mit
Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. blockiert werden.
Versuchen Sie nicht, den wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku aus diesem Produkt
zu entfernen. Wenden Sie sich zum Entfernen an qualifiziertes Fachpersonal.
AVVERTIMENTO! IT
Non aprire il coperchio. Se fosse necessario, riferirsi ad un esperto.
Non esporre il prodotto a fonti di calore, luce del sole diretta, polvere, vibrazioni
meccaniche o altri possibili shock.
Non esporre il prodotto a perdite di liquido o a spruzzi. Non appoggiare nessun
oggetto contenente acqua sul prodotto.
Non esporre il prodotto a fuoco, candele o oggetti simili.
Assicurarsi la circolazione dell’aria e non ostruire le ventole, se presenti, per evitare
il surriscaldamento. La ventilazione non deve subire impedimenti dovuti a giornali,
tovaglie, tende, ecc.
Non tentare di rimuovere la batteria ricaricabile agli ioni di litio da questo prodotto.
Per la sostituzione della batteria rivolgersi a un professionista qualificato.
ADVARSEL! NO
Ikke åpne dekselet. Inneholder ingen deler som kan brukes. Overlat reperasjon til
kvalifisert servicepersonell.
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder som f.eks. en radiator, eller i
områder som er utsatt for direkte sollys, mye støv, mekanisk vibrasjon eller støt.
Produktet må ikke utsettes for drypping eller spruting, og gjenstander som er fylt med
væsker, som f.eks. vaser, skal ikke plasseres på produktet.
Åpne flammer, som f.eks. tente lys, bør ikke plasseres på produktet.
Tillat tilstrekkelig luftsirkulasjon og unngå å blokkere ventiler (hvis tilstede) for å
forhindre intern varmeoppsamling. Pass på at ventilasjon ikke hindres ved å unngå å
dekke apparatet med ting som aviser, bordduker, gardiner osv.
Ikke forsøk å fjerne de oppladbare litium-ion batteriet fra dette produktet. Kontakt en
kvalifisert profesjonell for fjerning.
OSTRZEŻENIE! PL
Nie otwierać pokrywy. W środku nie ma części nadających się do naprawy przez
użytkownika. Prosimy pozostawić serwis dla wyszkolonego personelu.
Nie umieszczać produktu w pobliżu źródła ciepła, np. grzejnika, lub w bezpośrednim
świetle słonecznym, kurzu, czy mechanicznym wibracjom.
Produkt ten nie może być eksponowany na kapanie lub chlapanie, a przedmioty
wypełnione płynami, takie jak wazy, nie powinny być na nim umieszczane.
Źródła otwartego ognia, takie jak np. świece, nie powinny być umiejscowiane na
produkcie.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację i unikać blokowania otworów
wentylacyjnych, aby uniknąć wewnętrznego wzrostu temperatury. Wentylacja nie
powinna być utrudniana poprzez nakrywanie urządzenia gazetami, obrusami czy
zasłonami.
Nie próbuj usuwać litowo-jonowej baterii powtórnego ładowania z tego produktu.
Skontaktuj się z wykwalifikowanym specjalistą w celu usunięcia.
ATENÇÃO! PT
Não abra a tampa. Não tente a reparação do instrumento por si. Dirija-se a pessoal
qualificado
Não aproxime a uma fonte de calor excessivo ou exponha o produto à luz solar,
poeira, vibração ou choque
Não mantenha o produto num local húmido ou perto líquidos como vasos, etc.
Não aproxime o produto a fontes de fogo vivo, como velas
Mantenha o produto num espaço suficientemente arejado de forma a evitar sobre-
aquecimento. Não bloqueie a ventilação do instrumento, cobrindo-o com artigos
como cortinas, toalhas de mesa ou jornais
O transformador é utilizado para conectar e desconectar o artigo da principal fonte
de energia. Certifique-se que a ficha é facilmente acessível e que o artigo está
devidamente ligado à corrente se detectar alguma anomalia com o funcionamento
Não tente remover a bateria recarregável de iões de lítio deste produto. Contacte um
profissional qualificado para a sua remoção.
VÝSTRAHA! SK
Neotvárajte kryt. Vo vnútri nie sú žiadne súčasti, ktoré sú opraviteľné užívateľom. S
požiadavkou na servis sa obráťte na kvalifikované servisné stredisko.
Nevystavujte produkt do blízkosti akéhokoľvek tepelného zdroja ako napr. radiátora,
alebo do kontaktu so slnečným žiarením, nadmerným prašným prostredím,
mechanickým vibráciám alebo šokom.
Produkt nesmie prísť do kontaktu s vodou a žiadny objekt naplnený vodou, ako napr.
váza, nesmie byť umiestnený na produkt.
Žiadne výrobky s otvoreným ohňom, ako napr. sviečky, by nemali byť umiestnené na
produkt.
Umožnite dostatočnú cirkuláciu vzduchu a zabráňte obštrukcii ventilačných otvorov
(ak sú prítomné) kvôli prevencii vnútorného prehrievania. Ventilácia nesmie byť
narušená prekrytím zariadenia výrobkami ako napr. noviny, kuchynské utierky, záclony
a pod.
Nepokúšajte sa sami vyberať lítiovo-iónovú batériu z tohoto produktu. Kontaktujte za
účelom jej odstránenia kvalifikovaného profesionála.

3
OPOZORILO! SI
Ne odpirajte pokrova. V notranjosti ni nobenih delov, ki jih uporabnik lahko sam
popravlja. Popravilo prepustite usposobljenemu osobju
Ne postavljajte izdelka na lokacijo v bližini vira toplote, kot je radiator, ali na območje,
ki je izpostavljeno neposredni sončni svetlobi, pretiranem prahu, mehanskim
tresljajem ali udarcem
Izdelek ne sme biti izpostavljen kapljanju ali brizganju in nobeni predmeti, napolnjeni
z vodo, kot so vaze, se ne smejo postaviti na izdelek
Nobenega od virov odprtega ognja, kot so vžgane sveče, se ne sme postavljati na
izdelek
Zagotovite zadostno kroženje zraka in umaknite ovire na odprtinah (če obstajajo),
zaradi preprečevanja kopičenja notranje toplote. Ventilacijo se ne sme ovirati s
prekrivanjem naprave s predmeti, kot so časopisi, prti, zavese itn.
Iz tega izdelka ne poskušajte odstraniti polnilne litij-ionske baterije za ponovno polnje.
Za odstranitev se obrnite na za to usposobljenega strokovnjaka.
¡ADVERTENCIA! ES
No abra la tapa. No intente reparar el aparato usted mismo. Llévelo a reparar por
personal calificado.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor excesivo o donde esté expuesto a luz
solar directa, golpes, vibraciones o polvo.
Evite lugares expuestos a humedad. No ponga objetos llenos de líquidos en la
superficie de este aparato.
No se deben colocar fuentes de llama desnuda, como velas encendidas,
en la superficie de este aparato.
Mantenga suficiente espacio alrededor del aparato para permitir una ventilación
adecuada. No obstruya o tape las aberturas con objetos como periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No intente quitar la batería recargable de iones de litio de este producto. Póngase en
contacto con personal cualificado para su extracción
VARNING! SE
Öppna ej locket. Inga användarvänliga delar inuti. För reparationer vänd er till
kvalificerad servicepersonal
Ställ ej produkten vid en värmekälla t.ex element, i direkt solljus, damm, elektronisk
vibration eller shock.
Produkten bör ej bli utsatt för droppande eller stänk och inga objekt fyllda med
vätskor som t.ex vaser skall ställas på produkten.
Ingen källa till öppna flammor som t.ex tända ljus bör placeras på produkten.
Tillåt tillräcklig luftcirkulation och blockera ej eventuella ventiler för att undvika intern
överhettning. Ventilen bör ej täckas av föremål såsom tidningar, dukar, gardiner etc.
Försök inte avlägsna uppladdningsbart litium-jon-batteri från denna produkt. Kontakta
en kvalificerad professionell för avlägsning

4
WELCOME
Thank you for purchasing the SubZero NH500BT
Wireless Bluetooth Noise Cancelling Headphones.
To get the most out of your new product, please
read this manual carefully.
FEATURES
• Comfortable Over-Ear Pad Design
• Active Noise Cancellation
• Bluetooth Enabled
• Built-In Controls
WHAT’S IN THE BOX
• SubZero NH500BT Wireless Bluetooth Noise
Cancelling Headphones
• Carry Case
• 3.5mm to 3.5 Jack Cable
• USB C Charging Cable
• User Manual
• 3.5mm to 6.3mm Headphone Adaptor

OVERVIEW
1. ANC ON/OFF
Turns the Active Noise Cancellation feature on
or off.
2. VOLUME INCREASE / NEXT SONG
• To increase the volume, tap the volume up
key. There will be beep tone when maximum
volume is reached.
• To select the next song during playback, press
and hold the volume up key.
3. MULTIFUNCTION BUTTON
• BLUETOOTH ON/OFF: When Bluetooth is off,
press and hold the button until you hear an
ascending tone. When Bluetooth is on, firstly
ensure no audio is being emitted through the
headphones, then press and hold the button
until you hear a descending tone.
• ANSWER/END CALL: When a phone call
comes in, short press the button to answer it,
or long press for 2 seconds to reject the call. To
end a call, short press the button again.
• PLAY/PAUSE: To play a song, select the track
in your paired music player and press the Play/
Pause key on the headset. To pause or resume
playing a song, press the Play/Pause key again.
4. VOLUME DECREASE / PREVIOUS SONG
• To decrease the volume, tap the volume
down key.
• To select the previous song, press and hold the
volume down key.
5. 3.5mm JACK INPUT
Connect the supplied 3.5mm Jack cable to use
the headphones in a wired configuration with
suitable audio devices.
6. MIC
Microphone for voice calls and Active Noise
Cancelation.
7. LED
• RED = Charging
• BLUE = Bluetooth is Connected
• GREEN = Active Noise Cancellation is ON
• ALTERNATING BLUE/RED = Bluetooth in
pairing mode
• LED BLUE/GREEN = Bluetooth connected &
Active Noise Cancellation is on
8. USB C CONNECTION
Connect the supplied USB C power cable
here. Please ensure a suitable power source is
used, such as a computer/laptop or USB mains
adapter.
5
7
2
3
4
5
8
6
1

6
ACTIVE NOISE CANCELLATION
Turn on noise cancellation mode:
Slide the ANC switch to the alternate position. The
LED will light green, or blue-green If Bluetooth is
currently connected. The ANC function is available
in both wired and wireless modes.
Turn off noise cancellation mode:
Slide the ANC switch to the alternate position. The
LED will turn off or revert to blue if Bluetooth is still
connected.
Note: The ANC function must be switched off
manually. Remember to switch off ANC when the
headphones are not in use to avoid draining the
battery.
BLUETOOTH
Bluetooth On:
To turn on Bluetooth, press and hold the
multifunction button (3) for 4 seconds. When the
headset enters Bluetooth pairing mode the LED will
flash alternately red & blue.
Bluetooth Off:
To switch off, press and hold the multifunction
button for 4 seconds.
PAIRING:
1. Ensure that your Bluetooth device and
headphones are both switched on.
2. Turn on the headphones Bluetooth function
(see above). The headphones are now in pairing
mode, and the LED will flash alternately red &
blue.
3. Activate the Bluetooth feature on your Bluetooth
device and search for Bluetooth devices.
4. Select SZ-NH500BT from the list of found devices
on your Bluetooth device.
5. When successfully paired, the LED stops flashing
& lights blue-green if ANC is also switched on, or
blue if ANC is switched off.
Note: When the headset enters Bluetooth mode, it
will automatically search for, and pair to, previously
paired devices. If this occurs, the LED will illuminate
blue solidly. To un-pair, follow the instructions on
your Bluetooth device.
BATTERY
When the battery is low there will be a warning
beep every 60 seconds. When the battery reaches
3% the headphones will switch off automatically.

7
SPECIFICATIONS
Driver Unit ................ 40mm
Impedance ............... 32Ω
Headset Sensitivity......... 97dB±3dB
Microphone Sensitivity ..... -42dB
Bluetooth Edition .......... Bluetooth V5.0
Radio Frequency
Coverage................. 2.402GHz~2.480GHz
Transmit Range............ Approx. 10m
(barrier free)
Frequency Response ....... 20Hz-20KHz
Active Noise Reduction..... up to 15-20dB
@ 100-1000Hz
Pairing Products ........... Bluetooth computer
with HFP, A2DP,
AVRCP Bluetooth
protocol, USB
Bluetooth adapter,
Bluetooth cell
phones, etc.
Battery ................... Rechargeable lithium
ion battery; 3.7V,
300mA
Charge ................... Computer USB
interface, output DC
5V/300Ma charger
Charging Time ............ 3 hours
Operating Time ........... up to 8 hours
Standby Time ............. up to 200 hours

If you have any more questions about this product, please do not hesitate to contact the
Table of contents
Other Subzero Wireless Headphones manuals