Sudio TIO User manual

sudio
sudio TIO sudio Wireless

2

3
ADMIRATION AND EVERY DAY ENRICHMENTS
FROM STOCKHOLM, THE CAPITAL OF SCANDINAVIA
Sudio is a company based in Stockholm, Sweden that is disrupting the
industry by transforming people’s perception of earphones from being
an electronics product to become a wearable accessory with studio
quality sound. The watch industry has been used as inspiration where
the product has evolved from serving the purpose of showing time to
equally important being an accessory to complement an outt.
We set out to build the product we wished already existed. At the
time being there were no earphones that could be admired the way
other accessories are. We could all relate to the every day enrichment
beautifully designed items such as watches, wallets and sunglasses
can contribute to - when gathering the essentials for the day. Items that
have been crafted and designed without tradeoffs.

4
PHIL COLLINS GAVE US DETERMINATION
AND THE NAME
The name Sudio came to be when one of the founders spotted the mu-
sician Phil Collins in New York having problems with his headphones.
With the frustration of not yet being able to offer any better alternative
to Phil the only words he could say were: “Trust me I know the
feeling”, as they shared eye contact. The name “Sudio” is an homage
to the Phil Collins song Sussudio and the determination of succeeding
with the venture rendered from the bitter sweet anecdote.

5

6

7
PHILOSOPHY
THE ART OF SOUND
Sound is vibrations that propagates through a medium. The objective
of an earphone is to mimic the original vibrations that were generated
when the piece of sound was recorded.
The most common mistake when taking on the challenge of repro-
ducing sound is to forget to take the aws of the human being in to
consideration. To understand the art one has to study the psychoacous-
tics of the human species. With the science of human’s perception of
sound as a background, one can start to make informative choices
of how to maximize the user’s experience by mitigating the aws and
boosting the effects that really matters.
At Sudio we always begin by dening the experience we want to
achieve. From this we dene the technical specications that corre-
sponds to the experience.

8
LANGUAGES
TABLE OF CONTENTS

9
ENGLISH 10
SVENSKA 14
FRANÇAIS 16
ITALIANA 18
ESPAÑOL 20
DEUTSCH 22
DANSK 24
SUOMI 26
NORSK 28
한국어 30
PORTUGUÊS 34
NEDERLANDS 36
РОССИЯ 38
中文 40
繁體中文 42
日本語 46
TÜRKÇE 48
ČESKY 50

10
PRECAUTIONS AND USAGE
Do not use the product in other ways than described. Handle with care at all times
and protect from damage. Do not expose the earphones to heat, magnetism, cold,
damp environments or abnormal wear and tear e.g. by bending or pulling them.
Avoid dropping, strong impact or winding the cable tightly. Clean with a slightly
damp fabric.
The WEEE-symbol means that the product should Not be mixed with normal house-
hold waste, please return to facilities for Waste Electrical and Electronic Equipment.
WARNING
Never listen to music at an uncomfortably high volume, this may permanently dam-
age your hearing. Never use the earphones in trafc or in other places where your
hearing is needed to perceive dangers. Always store small accessories out of small
children’s range. Always lower the volume before you connect.

11
POWER ON
Press and hold the middle button for 3
sec until blue light is blinking.
POWER OFF
Press and hold the middle button for 3
sec until the blue light turns off.
WIRELESS PAIRING
Press and hold the middle button for 7
sec until red light is blinking.
BATTERY LIFE
Battery life status will be indicated on
your smartphone. Charge the earphone
when the ashing light turns red. Red
light means the earphones are being
charged. Blue light means the earphones
are fully charged. The earphone will turn
off automatically after 10 minutes if it is
not paired.
3s
7s
Red
3s
Blue

12
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncon-
trolled environment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are de-
signed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Product name: Sudio Wireless, M/N: Sudio Tio.
Swedish design, made in China. FCC ID: 2AF9PTIO

13
Any Changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
CE CERTIFICATION
ADDRESS
Sudio AB
Upplandsgatan 7
SE-11123 Stockholm
Sweden

14
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ANVÄNDNING
Använd INTE produkten än på några andra sätt än beskrivna nedan. Hantera pro-
dukten med omsorg och skydda den ifrån att bli skadad. Exponera INTE för värme,
magnetism, kyla, fuktiga miljöer eller för onormalt slitage t.ex. genom att böja eller
dra. Undvik att tappa, utsätta de för hårda stötar eller att vira kabeln för hårt. För att
rengöra använda en småfuktig tygbit.
WEE-symbolen betyder att produkten INTE ska slängas med vanligt hushållsavfall.
Vänligen returnera produkten till sopstationer för Elektroniskt avfall.
VARNING
Lyssna ALDRIG på musik på en smärtsamt hög ljudvolym. Detta kan ge permanenta
skador på din hörsel. Använd ALDRIG hörlurarna I trak eller i andra miljöer där din
hörsel behövs för att värja undan faror. Håll ALLTID små barn borta från små delar.
Sänk ALLTID volymen innan du börjar använda hörlurarna.

15
PARNINGSLÄGE
Tryck och håll inne mittenknappen i 7 s
tills rött ljus blinkar.
BATTERITID
Batteritid indikeras i din smartphone.
Ladda blåtandshörluren när den blinkar
rött. Rött ljus betyder att hörluaren
laddas. Blått ljus betyder att hörluren är
fulladdad. Hörluren stängs av autom-
atiskt efter 10 minuter om den inte är
uppkopplad mot någon enhet.
POWER ON
Tryck och håll inne mittenknappen i 3 s
tills det att det att blått ljus blinkar.
POWER OFF
Tryck och håll inne mittenknappen i 3 s
tills det blå ljuset slocknar.
3s
7s
Rött
3s
Blått

16
PRECAUTIONS D’UTILISATION
N’utilisez pas le produit d’une autre façon qu’indiquée. Manipulez toujours avec
soin et protégez contre tout dommage. N’exposez pas les écouteurs à la chaleur,
à un champ magnétique, au froid, à l’humidité et ne portez pas les écouteurs d’une
manière anormale par exemple en les pliant ou en les tirant. EVITEZ de les faire
tomber, de les soumettre à un fort impact ou d’enrouler le câble trop fermement.
Nettoyez avec un tissu légèrement humide.
Le symbole WEEE signie que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères, merci de bien vouloir le rapporter à la déchèterie chargée de récupérer
les appareils électriques et électroniques.
AVERTISSEMENT
N’écoutez JAMAIS de la musique à un niveau de son trop élevé, ceci pourrait
endommager votre acuité auditive. N’utilisez JAMAIS les écouteurs en conduisant
ou en tout autre endroit où votre acuité auditive est nécessaire pour percevoir tout
danger. Ranger TOUJOURS les petits accessoires hors de portée des jeunes enfants.
Baissez TOUJOURS le volume avant de vous connecter.

17
ALLUMER
Appuyez sur le bouton du milieu et
gardez-le enfoncé pendant 3 secondes
jusqu’à ce que la lumière bleue clignote.
ÉTEINDRE
Appuyez sur le bouton du milieu et
gardez-le enfoncé pendant 3 secondes
jusqu’à ce que la lumière bleue
s’éteigne.
COUPLAGE SANS FIL
Appuyez sur le bouton du milieu et
gardez-le enfoncé pendant 7 secondes
jusqu’à ce que la lumière rouge clignote.
DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE
L’état de la durée de vie de la batterie
sera indiqué sur votre téléphone mobile.
Rechargez les écouteurs lorsque la
lumière clignotante passe au rouge. La
lumière rouge signie que les écouteurs
sont en cours de charge. La lumière bleue
signie que les écouteurs sont complète-
ment chargés. Les écouteurs s’éteindront
automatiquement après 10 minutes s’ils
ne sont pas couplés.
3s
7s
Rouge
3s
Bleue

18
PRECAUZIONI E USO
NON utilizzare il prodotto in altri modi oltre descritto. Maneggiare con cura in ogni
momento e proteggere da eventuali danni. Non esporre le cufe a calore, mag-
netismo, freddi, ambienti umidi o usura anomala e rottura ad esempio piegando o
tirando. Evitare di far cadere, forte impatto o avvolgere il cavo saldamente. Pulire
con un tessuto leggermente umido
Il WEEE-simbolo indica che il prodotto non deve essere mescolato con i normali
riuti domestici, si prega di tornare a strutture per i riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
ATTENZIONE
MAI ascoltare la musica a un volume elevato disagio, ciò può provocare danni
permanenti all’udito. MAI utilizzare gli auricolari nel trafco o in altri luoghi in cui
è necessario l’udito per percepire pericoli. SEMPRE riporre piccoli accessori fuori
dalla portata dei bambini piccoli. Abbassare sempre il volume prima di collegare.

19
ACCENSIONE
Premi e tieni premuto il pulsante centrale
per 3 secondi no a quando la luce blu
lampeggia.
SPEGNIMENTO
Premi e tieni premuto il pulsante centrale
per 3 secondi no a quando la luce blu
si spegne.
ACCOPPIAMENTO WIRELESS
Tenere premuto il pulsante centrale
per 7 secondi no a che la luce rossa
lampeggia.
DURATA DELLA BATTERIA
Lo stato di carica della batteria sarà
indicato sul tuo smartphone. Carica
l’auricolare quando la luce lampeggi-
ante diventa rossa. La luce rossa indica
che l’auricolare è in carica. La luce blu
indica che l’auricolare è completa-
mente carico. L’auricolare si spegnerà
automaticamente dopo 10 minuti se non
è accoppiato.
Blu
Rosso
3s
7s
3s

20
PRECAUCIONES Y USO
No use el producto de otras formas en las que está aquí descrito. Use el producto
con cuidado en todo momento y protéjalo para que no sea dañado. No exponga
los auriculares al calor, aparatos magnéticos o imanes, al frío, a la humedad del
ambiente o los lleve de manera no indicada que se desgarre, por ejemplo doblán-
dolos o forzándolos. Evite que se mojen, los fuertes impactos o estirarlos dándoles
vueltas. Límpielos con una tela ligeramente mojada.
El símbolo WEEE signica que el producto no debería mezclarse con otros desper-
dicios domésticos, les rogamos que los tiren únicamente en los envases habilitados
para desperdicios de equipamiento Electrónico y Eléctrico.
ADVERTENCIA
Nunca escuche música a un volumen excesivamente alto, ya que esto podría dañar
permanentemente su oído. Nunca use los auriculares con tráco o en otros lugares
donde su oído necesite permanecer alerta. Siempre almacene los pequeños acce-
sorios fuera del alcance de los niños. Siempre baje el volumen antes de conectarse.
Table of contents
Languages:
Other Sudio Headphones manuals