sun baby B01.006 User manual

www.sunbaby.pl
PN-EN 1273: 2006
SB-213PN
B01.006

1. 2.
4.
6.
3.
5.
12
2
1

10.
9.
8.
7.
A
B
B
11.

PL
PRZECZYTAJ INSTRUKCJE DOKŁADNIE PRZED UŻYCIEM I ZATRZYMAJ JE W CELU POWOŁYWANIA SIĘ NA NIE W PRZESZŁOŚCI.
DZIECKO MOŻE DOZNAĆ URAZÓW, JEŻELI NIE BĘDZIESZ POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z ZALECENIAMI NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Pamiętaj, zbyt długie przebywanie dziecka w chodziku może prowadzić do wad kręgosłupa.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
OSTRZEŻENIE! Dziecko w chodziku będzie w stanie sięgnąć dalej i poruszać się szybciej:
- zapobiegać dostępowi do schodów, stopni i nierównej powierzchni;
- osłonić wszystkie kominki, urządzenia do ogrzewania i gotowania;
- usunąć z zasięgu dziecka gorące ciecze, przewody elektryczne i inne potencjalne zagrożenia;
- zapobiegać kolizjom z szybami w drzwiach, oknach i w meblach;
- nie używać chodzika, jeśli jakikolwiek jego element jest złamany lub jeśli go brakuje;
- niniejszy chodzik zaleca się używać tylko przez krótki czas (np. 20 min);
- niniejszy chodzik jest przeznaczony dla dzieci, które potraą samodzielnie siedzieć,
w wieku w przybliżeniu 6 miesięcy życia. Nie nadaje się do użytku przez dzieci, które mogą
chodzić samodzielnie lub mają masę większą niż 12 kg.
- nie używać części zamiennych innych niż te, sugerowane przez producenta lub dystrybutora;
- stosować instrukcje rutynowej konserwacji i czyszczenia lub prania.
Plastikowe części przecierać czystą, wilgotną szmatką w celu usunięcia zabrudzeń.
Siedzisko prać ręcznie w letniej wodzie i suszyć nie wystawiając na promienie słoneczne.
UWAGA! Chronić grający pulpit chodzika przed zamoczeniem.
UWAGA! Dla bezpieczeństwa dziecka, przed każdym użyciem należy upewnić się, że chodzik został zmontowany prawidłowo,
żadne elementy nie wystają, wszystkie śrubki są dokręcone, wysokość siedzenia dopasowana do wzrostu dziecka, zasuwa wysokości
prawidłowo zablokowana, a siedzisko stabilnie zamontowane. Ostatecznie należy nacisnąć otwartą dłonią na siedzenie siłą dwu-
krotnie przewyższającą wagę dziecka, aby utwierdzić się, że chodzik jest bezpieczny.
Instrukcje dotyczące instalacji baterii w pulpicie:
UWAGA! MONTAŻU POWINNA DOKONYWAĆ OSOBA DOROSŁA.
W celu włożenia nowych baterii, albo ich wymiany należy odkręcić, śrubkę, która przymocowana jest klapka od schowka na
baterie, włożyć baterie zgodnie z ich biegunowością, zamknąć dokładnie klapką schowek i przykręcić ponownie śrubką.
- zużyte baterie zawsze usuwaj z pulpitu oraz wyjmuj z niego baterie, gdy nie używasz go przez dłuższy czas.
- używaj baterii alkalicznych, nie mieszaj baterii zużytych z nowymi i różnych typów.
- nie wrzucaj baterii do ognia, grozi wybuchem.
- nie zwieraj ze sobą zacisków zasilania i nie przyłączaj pulpitu i do większej niż zalecana liczby źródeł zasilania.
- nie ładuj baterii nie nadających się do ładowania.
- baterie do ładowania, wyjmij z pulpitu i ładuj z dala od dzieci.
- nie wyrzucaj baterii do środowiska, albo z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Baterie są odpadem niebezpiecznym dla środowiska i dlatego należy je wyrzucać w miejsce do tego przeznaczone.
EN
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. THE CHILD MAY BE HURT IF YOU DO NOT FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.
REMEMBER, LEAVING THE CHILD IN THE WALKER FOR TOO LONG MAY LEAD TO BACK PROBLEMS.
WARNING! Never leave the child unattended.
WARNING! The child will be able to reach further and move rapidly when in the baby walking frame:
- prevent access to stairs, steps and uneven surfaces;
- guard all res, heating and cooking appliances;
- remove hot liquids, electrical exes and other potential hazards from reach;
- prevent collisions with glass in doors, windows and furniture;
- do not use the baby walking frame if any components are broken or missing;
- this baby walking frame should be used only for short periods of time (e.g. 20 min);
- this baby walking frame is intended to be used by children who can sit unaided, approximately from 6 months. It is not intended
for children weighing more than 12 kg;
- do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer or distributor;
- instructions for routine maintenance - use household detergents;
- to clean plastic parts use a damp cloth;
- if required, hand wash the seat in warm water and leave away from direct sunlight to dry;
CAUTION! Keep the musical panel away from water.
CAUTION! To keep your child safe always make sure that the walker is properly assembled, no parts are loose and the height is
adjusted to your baby. The height adjustment mechanism should be in locked position. In order to check the stability of the walker,
press your hand over the seat.
FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES:
- batteries must only be tted by an adult;
- the musical panel requires 2 x R6 1.5 Volt alkaline batteries;
- ensure that the batteries are tted in the correct polarity;
- CAUTION! always keep batteries away from children, ensure the safety cover is in place and secured with the screw;
- only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct function of this product;
- do not mix new and old batteries, or different types of batteries;
- do not recharge non-rechargeable batteries as they might explode;
- If rechargeable batteries are used, remove them from the toy before recharging;
- do not leave spent batteries in the panel, as they might leak;
- do not expose the batteries to re;
do not short circuit any of the wires in the panel.
F
E
F
IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’UTILISATION POUR NE PAS COMPROMETTRE LA SECURITE DE VOTRE ENFANT. LA CON-
SERVER POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE. L’ENFANT POURRAIT SE FAIRE MAL SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES.
Le bébé-marcheur ne peut être utilisé que par les enfants âgés de 6 mois, qui peuvent s’asseoir sans aide. Il n’est pas destiné aux
enfants qui savent marcher et qui pèsent plus de 12 kg.
AVERTISSEMENT! NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE.
ATTENTION! l’enfant dans le bébé-marcheur ira plus loin et attendra plus de choses:
-Veillez à ce que le bébé-marcheur ne roule pas sur les surfaces irrégulières, escaliers, seuils;
- Assurez-vous que votre enfant ne puisse jamais s’approcher d’une source de chaleur ou d’un four à l’aide du bébé-marcheur;
- Tenez votre enfant à l’écart de boissons chaudes, dispositifs électriques et autres sources de danger;
- Veillez à ce que le bébé-marcheur ne puisse pas entrer en collision avec du verre (portes, fenêtres, meubles, etc.);
Il est conseillé de limiter le temps de l’utilisation du bébé-marcheur à env. 20 minutes à chaque fois.
ATTENTION! Pour la sécurité de votre enfant, avant de chaque utilisation de ce produit assurez-vous qu’il est installé correctement
et qu’aucunes de ses pièces n’est pas desserrée ou déréglée. Vériez le montage du siège et des blocages. Appuyez avec la main
ouverte sur le siège avec une force deux fois plus grande que le poids de votre enfant, pour vérier si ce produit est sûr et peut être
utilisé sans danger.
N’utilisez pas le bébé - marcheur si ses pièces sont abîmées ou manquantes. Montez uniquement les accessoires, pièces de rechan-
ge ou composants conçus exclusivement pour ce produit par le fabricant.
ATTENTION! Protégez le jouet de l’eau.
AVERTISSEMENT! Tenir les sachets en plastique et les jouets de petites dimensions hors de portée de l’enfant an d’éviter tout risque
d’étouffement.
Gardez le produit propre. Nettoyez les surfaces du produit avec un chiffon humide.
Suivez les recommandations de l’étiquette.
Montez ce produit selon les instruction Produit doit être faite par un adulte.
INFORMATIONS SUR L’INSTALLATION DES PILES DANS LE JOUET.
L’installation des piles ne doit être effectuée que par un adulte.
Le jouet fonctionne avec des piles de taille R6, type Alcalines de 1,5 Volt.
Insérer les nouvelles piles en respectant le sens d’insertion indiqué à l’intérieur du compartiment.
ATTENTION! Conserver les piles ou l’outil hors de la portée des enfants : remettre le couvercle et bien serrer les vis avec un tournevis.
- ne pas utiliser des piles de modèles différents.
- ne pas utiliser des piles nouvelles et usagées en même temps.
- ne pas essayer de recharger des piles non rechargeables.
- en cas d’utilisation de piles rechargeables, il faut les retirer du jouet pour les recharger.
- toujours retirer les piles usées du jouet.
- ne pas exposer les piles au feu.
- ne pas court-circuiter la connexion électrique.
- brancher à la source d’électricité appropriée.
AVERTISSEMENT! Ne pas jeter les piles usagées dans le feu et ne pas les disperser dans l’environnement. Les mettre dans les conte-
neurs de tri sélectif prévus à cet effet.
E
IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE ESTE LIBRITO DE INSTRUCCIONES ANTES DEL USO PARA NO COMPROMETER LA SEGURIDAD DE SU
NIÑO. GUARDARLO PARA INFORMACIÓN FUTURA. EL NIÑO PODRÍA HACERSE DAÑO SI NO SE OBSERVAN ESTAS INSTRUCCIONES.
Este andador está diseñado para los niños que puedan permanecer sentados solos, a la edad de 6 meses aproximadamente. No
está diseñado para niños que sepan andar sin ayuda o que pesen más de 12 kg.
ADVERTENCIA! Nunca deje al niño sin vigilancia del adulto.
ADVERTENCIA! Una vez instalado en el andador, el niño tendrá un mayor acceso a las cosas y podrá desplazarse con rapidez:
- impedir el acceso a las escaleras, escalones y supercies irregulares.
- proteger de todos las chimeneas, aparatos de calefacción y cocción.
- quitar líquidos calientes, cables eléctricos y otros peligros potenciales del alcance del niño;
- impedir colisiones con puertas de vidrio, ventanas y muebles.
Este andador deberá utilizarse únicamente durante periodos breves (por ejemplo 20 min).
!ATENCIÓN! Para la seguridad del niño, antes de cada uso debe asegurarse de que el andador esté completamente ensamblado,
no sobresalga ningún elemento, todos los tornillos estén bien apretados, la altura del asiento esté ajustada a la altura del niño, los
dispositivos de bloqueo manual funcionen correctamente y de que el asiento esté montado rmemente.
Por último, con la mano abierta hay que presionar el asiento con la fuerza dos veces superior al peso del niño para asegurarse de
que el andador sea seguro.
No utilizar el andador si falta cualquier de sus elementos o si alguno de ellos está roto.
No utilizar piezas de repuesto distintas a las sugeridas por el fabricante o el distribuidor.
¡ATENCIÓN! Proteger contra el agua el modulo musical del andador .
AVERTISSEMENT! Tenir les sachets en plastique et les jouets de petites dimensions hors de portée de l’enfant an d’éviter tout risque
d’étouffement.
Andador mantenga limpio. Limpie con un paño limpio y húmedo. Siga las instrucciones indicadas en la etiqueta.
¡ATENCIÓN! Proteger contra el agua el modulo musical del andador.
ENSAMBLE de acuerdo con las instrucciones adjuntas. Producto debe ser hecha por un adulto.
INSTRUCCIONES PARA INSTALAR PILAS EN EL DISPOSITIVO.
La colocación de las pilas debe ser realizada siempre por un adulto.
Las pilas requeridas: alcalinas 1,5 V de tipo carbón, tamaño R6;
ADVERTENCIA! Proteger las pilas de un posible alcance de los niños: cerrar exactamente la tapa del compartimiento de pilas y
además apretarla con un tornillo;
- insertar las pilas de acuerdo con la polaridad correcta;
- no utilizar pilas incompatibles con la instrucción;
- no mezclar distintos tipos de pilas ni pilas nuevas con pilas usadas;
- no recargar pilas que no son recargables;

PL
PRZECZYTAJ INSTRUKCJE DOKŁADNIE PRZED UŻYCIEM I ZATRZYMAJ JE W CELU POWOŁYWANIA SIĘ NA NIE W PRZESZŁOŚCI.
DZIECKO MOŻE DOZNAĆ URAZÓW, JEŻELI NIE BĘDZIESZ POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z ZALECENIAMI NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Pamiętaj, zbyt długie przebywanie dziecka w chodziku może prowadzić do wad kręgosłupa.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
OSTRZEŻENIE! Dziecko w chodziku będzie w stanie sięgnąć dalej i poruszać się szybciej:
- zapobiegać dostępowi do schodów, stopni i nierównej powierzchni;
- osłonić wszystkie kominki, urządzenia do ogrzewania i gotowania;
- usunąć z zasięgu dziecka gorące ciecze, przewody elektryczne i inne potencjalne zagrożenia;
- zapobiegać kolizjom z szybami w drzwiach, oknach i w meblach;
- nie używać chodzika, jeśli jakikolwiek jego element jest złamany lub jeśli go brakuje;
- niniejszy chodzik zaleca się używać tylko przez krótki czas (np. 20 min);
- niniejszy chodzik jest przeznaczony dla dzieci, które potraą samodzielnie siedzieć,
w wieku w przybliżeniu 6 miesięcy życia. Nie nadaje się do użytku przez dzieci, które mogą
chodzić samodzielnie lub mają masę większą niż 12 kg.
- nie używać części zamiennych innych niż te, sugerowane przez producenta lub dystrybutora;
- stosować instrukcje rutynowej konserwacji i czyszczenia lub prania.
Plastikowe części przecierać czystą, wilgotną szmatką w celu usunięcia zabrudzeń.
Siedzisko prać ręcznie w letniej wodzie i suszyć nie wystawiając na promienie słoneczne.
UWAGA! Chronić grający pulpit chodzika przed zamoczeniem.
UWAGA! Dla bezpieczeństwa dziecka, przed każdym użyciem należy upewnić się, że chodzik został zmontowany prawidłowo,
żadne elementy nie wystają, wszystkie śrubki są dokręcone, wysokość siedzenia dopasowana do wzrostu dziecka, zasuwa wysokości
prawidłowo zablokowana, a siedzisko stabilnie zamontowane. Ostatecznie należy nacisnąć otwartą dłonią na siedzenie siłą dwu-
krotnie przewyższającą wagę dziecka, aby utwierdzić się, że chodzik jest bezpieczny.
Instrukcje dotyczące instalacji baterii w pulpicie:
UWAGA! MONTAŻU POWINNA DOKONYWAĆ OSOBA DOROSŁA.
W celu włożenia nowych baterii, albo ich wymiany należy odkręcić, śrubkę, która przymocowana jest klapka od schowka na
baterie, włożyć baterie zgodnie z ich biegunowością, zamknąć dokładnie klapką schowek i przykręcić ponownie śrubką.
- zużyte baterie zawsze usuwaj z pulpitu oraz wyjmuj z niego baterie, gdy nie używasz go przez dłuższy czas.
- używaj baterii alkalicznych, nie mieszaj baterii zużytych z nowymi i różnych typów.
- nie wrzucaj baterii do ognia, grozi wybuchem.
- nie zwieraj ze sobą zacisków zasilania i nie przyłączaj pulpitu i do większej niż zalecana liczby źródeł zasilania.
- nie ładuj baterii nie nadających się do ładowania.
- baterie do ładowania, wyjmij z pulpitu i ładuj z dala od dzieci.
- nie wyrzucaj baterii do środowiska, albo z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Baterie są odpadem niebezpiecznym dla środowiska i dlatego należy je wyrzucać w miejsce do tego przeznaczone.
EN
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. THE CHILD MAY BE HURT IF YOU DO NOT FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.
REMEMBER, LEAVING THE CHILD IN THE WALKER FOR TOO LONG MAY LEAD TO BACK PROBLEMS.
WARNING! Never leave the child unattended.
WARNING! The child will be able to reach further and move rapidly when in the baby walking frame:
- prevent access to stairs, steps and uneven surfaces;
- guard all res, heating and cooking appliances;
- remove hot liquids, electrical exes and other potential hazards from reach;
- prevent collisions with glass in doors, windows and furniture;
- do not use the baby walking frame if any components are broken or missing;
- this baby walking frame should be used only for short periods of time (e.g. 20 min);
- this baby walking frame is intended to be used by children who can sit unaided, approximately from 6 months. It is not intended
for children weighing more than 12 kg;
- do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer or distributor;
- instructions for routine maintenance - use household detergents;
- to clean plastic parts use a damp cloth;
- if required, hand wash the seat in warm water and leave away from direct sunlight to dry;
CAUTION! Keep the musical panel away from water.
CAUTION! To keep your child safe always make sure that the walker is properly assembled, no parts are loose and the height is
adjusted to your baby. The height adjustment mechanism should be in locked position. In order to check the stability of the walker,
press your hand over the seat.
FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES:
- batteries must only be tted by an adult;
- the musical panel requires 2 x R6 1.5 Volt alkaline batteries;
- ensure that the batteries are tted in the correct polarity;
- CAUTION! always keep batteries away from children, ensure the safety cover is in place and secured with the screw;
- only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct function of this product;
- do not mix new and old batteries, or different types of batteries;
- do not recharge non-rechargeable batteries as they might explode;
- If rechargeable batteries are used, remove them from the toy before recharging;
- do not leave spent batteries in the panel, as they might leak;
- do not expose the batteries to re;
do not short circuit any of the wires in the panel.
F
E
F
IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’UTILISATION POUR NE PAS COMPROMETTRE LA SECURITE DE VOTRE ENFANT. LA CON-
SERVER POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE. L’ENFANT POURRAIT SE FAIRE MAL SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES.
Le bébé-marcheur ne peut être utilisé que par les enfants âgés de 6 mois, qui peuvent s’asseoir sans aide. Il n’est pas destiné aux
enfants qui savent marcher et qui pèsent plus de 12 kg.
AVERTISSEMENT! NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE.
ATTENTION! l’enfant dans le bébé-marcheur ira plus loin et attendra plus de choses:
-Veillez à ce que le bébé-marcheur ne roule pas sur les surfaces irrégulières, escaliers, seuils;
- Assurez-vous que votre enfant ne puisse jamais s’approcher d’une source de chaleur ou d’un four à l’aide du bébé-marcheur;
- Tenez votre enfant à l’écart de boissons chaudes, dispositifs électriques et autres sources de danger;
- Veillez à ce que le bébé-marcheur ne puisse pas entrer en collision avec du verre (portes, fenêtres, meubles, etc.);
Il est conseillé de limiter le temps de l’utilisation du bébé-marcheur à env. 20 minutes à chaque fois.
ATTENTION! Pour la sécurité de votre enfant, avant de chaque utilisation de ce produit assurez-vous qu’il est installé correctement
et qu’aucunes de ses pièces n’est pas desserrée ou déréglée. Vériez le montage du siège et des blocages. Appuyez avec la main
ouverte sur le siège avec une force deux fois plus grande que le poids de votre enfant, pour vérier si ce produit est sûr et peut être
utilisé sans danger.
N’utilisez pas le bébé - marcheur si ses pièces sont abîmées ou manquantes. Montez uniquement les accessoires, pièces de rechan-
ge ou composants conçus exclusivement pour ce produit par le fabricant.
ATTENTION! Protégez le jouet de l’eau.
AVERTISSEMENT! Tenir les sachets en plastique et les jouets de petites dimensions hors de portée de l’enfant an d’éviter tout risque
d’étouffement.
Gardez le produit propre. Nettoyez les surfaces du produit avec un chiffon humide.
Suivez les recommandations de l’étiquette.
Montez ce produit selon les instruction Produit doit être faite par un adulte.
INFORMATIONS SUR L’INSTALLATION DES PILES DANS LE JOUET.
L’installation des piles ne doit être effectuée que par un adulte.
Le jouet fonctionne avec des piles de taille R6, type Alcalines de 1,5 Volt.
Insérer les nouvelles piles en respectant le sens d’insertion indiqué à l’intérieur du compartiment.
ATTENTION! Conserver les piles ou l’outil hors de la portée des enfants : remettre le couvercle et bien serrer les vis avec un tournevis.
- ne pas utiliser des piles de modèles différents.
- ne pas utiliser des piles nouvelles et usagées en même temps.
- ne pas essayer de recharger des piles non rechargeables.
- en cas d’utilisation de piles rechargeables, il faut les retirer du jouet pour les recharger.
- toujours retirer les piles usées du jouet.
- ne pas exposer les piles au feu.
- ne pas court-circuiter la connexion électrique.
- brancher à la source d’électricité appropriée.
AVERTISSEMENT! Ne pas jeter les piles usagées dans le feu et ne pas les disperser dans l’environnement. Les mettre dans les conte-
neurs de tri sélectif prévus à cet effet.
E
IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE ESTE LIBRITO DE INSTRUCCIONES ANTES DEL USO PARA NO COMPROMETER LA SEGURIDAD DE SU
NIÑO. GUARDARLO PARA INFORMACIÓN FUTURA. EL NIÑO PODRÍA HACERSE DAÑO SI NO SE OBSERVAN ESTAS INSTRUCCIONES.
Este andador está diseñado para los niños que puedan permanecer sentados solos, a la edad de 6 meses aproximadamente. No
está diseñado para niños que sepan andar sin ayuda o que pesen más de 12 kg.
ADVERTENCIA! Nunca deje al niño sin vigilancia del adulto.
ADVERTENCIA! Una vez instalado en el andador, el niño tendrá un mayor acceso a las cosas y podrá desplazarse con rapidez:
- impedir el acceso a las escaleras, escalones y supercies irregulares.
- proteger de todos las chimeneas, aparatos de calefacción y cocción.
- quitar líquidos calientes, cables eléctricos y otros peligros potenciales del alcance del niño;
- impedir colisiones con puertas de vidrio, ventanas y muebles.
Este andador deberá utilizarse únicamente durante periodos breves (por ejemplo 20 min).
!ATENCIÓN! Para la seguridad del niño, antes de cada uso debe asegurarse de que el andador esté completamente ensamblado,
no sobresalga ningún elemento, todos los tornillos estén bien apretados, la altura del asiento esté ajustada a la altura del niño, los
dispositivos de bloqueo manual funcionen correctamente y de que el asiento esté montado rmemente.
Por último, con la mano abierta hay que presionar el asiento con la fuerza dos veces superior al peso del niño para asegurarse de
que el andador sea seguro.
No utilizar el andador si falta cualquier de sus elementos o si alguno de ellos está roto.
No utilizar piezas de repuesto distintas a las sugeridas por el fabricante o el distribuidor.
¡ATENCIÓN! Proteger contra el agua el modulo musical del andador .
AVERTISSEMENT! Tenir les sachets en plastique et les jouets de petites dimensions hors de portée de l’enfant an d’éviter tout risque
d’étouffement.
Andador mantenga limpio. Limpie con un paño limpio y húmedo. Siga las instrucciones indicadas en la etiqueta.
¡ATENCIÓN! Proteger contra el agua el modulo musical del andador.
ENSAMBLE de acuerdo con las instrucciones adjuntas. Producto debe ser hecha por un adulto.
INSTRUCCIONES PARA INSTALAR PILAS EN EL DISPOSITIVO.
La colocación de las pilas debe ser realizada siempre por un adulto.
Las pilas requeridas: alcalinas 1,5 V de tipo carbón, tamaño R6;
ADVERTENCIA! Proteger las pilas de un posible alcance de los niños: cerrar exactamente la tapa del compartimiento de pilas y
además apretarla con un tornillo;
- insertar las pilas de acuerdo con la polaridad correcta;
- no utilizar pilas incompatibles con la instrucción;
- no mezclar distintos tipos de pilas ni pilas nuevas con pilas usadas;
- no recargar pilas que no son recargables;

- las pilas supuestas para cargar primero deben retirarse del dispositivo y después cargar lejos del niño;
- las pilas gastadas deberían ser retiradas del cajetín;
- evitar que los cables de alimentación sufran cortocircuitos;
- no conectar a más fuentes de alimentación que se recomienda.
¡ATENCIÓN! No arrojar las pilas gastadas al fuego ni dejarlas abandonadas en el medio ambiente. Deposítelas en un contenedor
para pilas.
P
IMPORTANTE! ANTES DA UTILIZAÇÃO LEIA ATENTAMENTE ESTE LIVRO DE INSTRUÇÕES, PARA NÃO COMPROMETER A SEGURANÇA DO
SEU FILHO. CONSERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS. SE NÃO RESPEITAR ESTAS INSTRUÇÕES, O BEBÉ PODERÁ MAGOAR-SE.
Este andarilho convém às crianças que se mantêm, sentadas sozinhas, com cerca de 6 meses. Ele não foi concebido para as
crianças capazes de andar sozinhas e para crianças de mais de 12 kg.
ADVERTÊNCIA! Nunca deixe a criança sem vigilância do adulto.
ADVERTÊNCIA! Uma vez no seu andarilho, a criança tem acesso a mais coisas e poderá deslocar-se mais rapidamente:
- impeça qualquer acesso a escadas, degraus e superfícies irregulares.
- instale uma protecção diante de lareiras, aparelhos de aquecimento e fogões;
- mantenha afastado das crianças líquidos quentes, cabos eléctricos e outras fontes potenciais de perigo;
- prevenir os riscos de colisão com partes envidraçadas das portas, janelas e moveis;
Convém utilizar este andarilho apenas durante durante curtas durações (20 minutos por exemplo);
ATENÇÃO! Para a segurança da criança, antes de cada utilização deve assegurar que o andarilho está completamente montado,
não sobressaiam nenhuns elementos, todos os parafusos estão bem apertados, a altura do assento que ajustada à altura da
criança, o bloqueio esteja preso correctamente e o banco esteja montado rmemente.
Por último, com a mão aberta deve-se pressionar o assento com a força duas vezes superior ao peso da criança para ter a certeza
que o andarilho está seguro Não utilizar o andarilho se certas partes estiverem partidas ou ausentes;
Não utilize peças sobressalentes que não sejam recomendadas pelo fabricante ou pelo seu distribuidor.
Atenção! Proteger contra a água o módulo musical do andarilho.
ATENÇÃO! Mantenha os sacos de plástico e brinquedos de pequenas dimensões longe do alcance do bebé, para evitar o riscode
sufocamento.
Andarilho mantenha limpo. Limpe com um pano limpo e húmido. Siga as instruções indicadas no rótulo.
ATENÇÃO! Proteger contra a água o módulo musical do andarilho.
MONTAGEM de acordo com as instruções em anexo. O produto deve ser montado por um adulto.
INSTRUÇÕES PARA INSTALAR AS PILHAS NO DISPOSITIVO.
A colocação das pilhas só deve ser sempre realizada por um adulto.
As pilhas requeridas: alcalinas 1,5 V de carbono, tamanho R6.
ATENÇÃO! Manter as pilhas fora do alcance das crianças: fechar a tampa do compartimento das pilhas e além disso apertar com
um parafuso;
- inserir as pilhas de acordo com a polaridade correcta;
- não utilizar pilhas incompatíveis com a instrução;
- não misturar diferente tipo de pilhas nem novas com pilhas já usadas;
- não carregar pilhas que não são carregáveis;
- as prováveis pilhas postas para carga em primeiro devem ser retiradas do dispositivo e depois carregadas longe da criança;
- as pilhas gastas devem ser removidas do compartimento;
- não provocar curto circuito nos cabos de alimentação;
- não ligar a mais fontes de alimentação do que recomendado.
ATENÇÃO! Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no lixo. Coloque-as nos contentores adequados para a recolha
diferenciada.
I
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO DI ISTRUZIONI PER NON COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBI-
NO. CONSERVALO PER INFORMAZIONI FUTURE. IL BAMBINO POTREBBE FARSI MALE SE NON VENGONO SEGUITE QUESTE ISTRUZIONI.
Questo girello è inteso per bambini che possono stare seduti in autonomia, di età prossimativa 6 mesi. Non è inteso per bambini che
possono camminare da soli o che pesano più di 12 kg
ATTENZIONE! Non lasciare mai il bambino incustodito!
AVVERTENZE! Il bambino nell girello e in grado di spostarsi su distanze maggiori e uoversi molto più velocemente:
- impedire l’ accesso a scale, gradini e superci non pareggiate;
- prestare attenzione alle amme libere, fornelli e sorgenti di riscaldamento;
- tenere lontano il bambino da liquidi caldi, cavi elettrici liberi ed altri potenziali pericoli;
- c’è un rischio maggiore di urti contro porte a vetri, nestre e arredi;
Il girello dovrebbe essere usato solo per periodi di tempo limitati (ad esempio 20 minuti).
ATTENZIONE! Prima dell’uso assicurarsi che tutti i meccanismi di sicurezza siano correttamente innestati, altezza della sedia a bene
aggiustata – si consiglia di premere la mano sulla centro della sedia per vericare se è stabile e sicuro.
Non usare il prodotto se alcune parti risultano danneggiate, strappate o mancanti.
Non utilizzare ricambi e accessori non approvati dal costruttore.
ATTENZIONE! Tenere i sacchetti di plastica e giochi di piccole dimensioni lontano dalla portata del bambino per evitare il rischio di
soffocamento.
ATTENZIONE! Non bagnare il dispositivo musicale.
Tenere girello sempre pulito. Pulire con panno morbido e umido. Seguire le raccomandazioni di inserti.
ATTENZIONE! Non bagnare il dispositivo musicale.
Assemblare secondo le istruzioni allegate. Il prodotto deve essere assemblato da un adulto.
RIMOZIONE E/O SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE.
ATTENZIONE! La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata da parte di un adulto.
Il giocco funziona con le batterie alcaline da1,5 Volt tipo AA.
- inserire le batterie seguendo la polarità indicata.
- non lasciare le baterie a portata dei bambini: chiudere sempre bene il coperchio del vano e serrare a fondo vite.
D
NL

P
I
- AVVERTENZE! Assicurarsi della corretta chiusura vano con le baterie.
- utilizzare baterie alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.
- diversi tipi di batterie o batterie nuove ed usate non devono essere mischiate.
- non tentare di ricaricare le baterie non ricaricabili.
- nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle da giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la ricarica solo sotto la supervisione
di un adulto.
- rimuovere sempre le baterie scariche dal prodotto o in caso, se NON utilizzate il prodotto per lungo periodo.
- non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
ATTENZIONE! Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta differenziata.
D
WICHTIG! BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG.
WICHTIG! LESEN SIE BITTE VOR DEM GEBRAUCH DIESE ANLEITUNGEN AUFMERKSAM DURCH, UM DIE SICHERHEIT IHRES KINDES NICHT
ZU GEFÄHRDEN. FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. DAS KIND KÖNNTE SICH VERLETZEN, WENN DIESE ANLEITUNGEN
NICHT EINGEHALTEN WERDEN.
Geeignet nur für Kinder, die selbständig sitzen können, etwa im Alter von 6 Monaten.
Nicht geeignet für Kinder die selbständig laufen können oder über 12 kg wiegen.
WARNUNG! Das Kind nie unbeaufsichtig lassen!
WARNUNG! Das Kind im Lauerngerät hat einen größeren Aktionsradius und kann sich schneller bewegen als zuvor:
- Zugang zur Treppen, Stufen und schrägen Flächen verhindern.
- Halten Sie heiße Getränke, Elektrogeräte und andere Gefahrenquellen von Ihrem Kind fern.
- Verhindern Sie das Stoßen mit dem Lauerngerät gegen Glas, Türen, Fenster, Möbel etc.
Das Lauerngerät sollte nur kurze Zeit (ca. 20 Minuten) verwendet werden.
ACHTUNG! Zur Sicherheit des Kindes, vor dem Gebrauch prüfen, ob das Lauerngerät richtig montiert wurde, ob keine Elemente
lange stehen bleiben und Schrauben fest angezogen sind, ob die Sitzhöhe richtig eingestellt und gesperrt ist. Zur Sicherheit sollen Sie
mit offener Hand den Sitz, mit doppelter Gewichtskraft des Kindes, stark drücken und bestärken, das Lauerngerät sicher ist.
Auf keinen Fall bei einer Beschädigung das Produkt weiter verwenden. Dieses muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.
Montieren Sie stets nur Zubehör, Ersatz-, oder Bestandteile, die vom Hersteller für dieses Produkt vorgesehen sind.
ACHTUNG! Das spielende Pult vor Wasser schützen.
WARNUNG! Plastikbeutel und kleines Spielzeug außerhalb der Reichweite des Kindes aufbewahren, da Erstickungsgefahr besteht.
Achten Sie auf eine saubere Lauerngerät.Zur Reinigung ein weiches und trockenes Tuch verwenden
Halten Sie die Hinweise des Aufnähers ein! Achtung! Das spielende Pult vor Wasser schützen.
Halten Sie die Bedienungsanleitung beim Montieren oder Zusammenlegen des Produktes ein.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM EINSETZEN DER BATTERIEN IM SPIEL/ IM PULT.
Die Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen eingesetzt/ oder ersetzt werden.
Das Spiel funktioniert nur mit Alkalibatterien zu 1,5 Volt, Typ Karbon, Größe R6.
WARNUNG! Die Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren: die Abdeckung zumachen und die Schraube gut festziehen.
- achten Sie auf die korrekte Polarität der Batterien;
- benutzen Sie nur die Batterien, die für das Produkt vorgesehen sind;
- nicht neue und verbrauchte Batterien zusammen benutzen;
- nicht versuchen, nicht wieder auadbare Batterien wieder aufzuladen;
- das Wiederauaden der Batterien darf nur durch einen Erwachsenen erfolgen;
- die leeren Batterien des Produktes immer entnehmen. Man darf sie nicht im Pult lassen;
- die Stromverbindung nicht kurzschließen;
- keine andere Energieversorgung als die in der Bedienungsanleitung hingewiesen wurde, anschließen.
WARNUNG! Die leeren Batterien nicht ins Feuer werfen, sondern entsprechend den Vorschriften entsorgen.
NL
BELANGRIJK! VOOR HET GEBRUIK LEEST U DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND NIET OP HET SPEL
TE ZETTEN. BEWAAR ZE OM ZE OOK IN DE TOEKOMST TE KUNNEN RAADPLEGEN. HET KIND KAN ZICH BEZEREN ALS U ZICH NIET AAN DEZE
INSTRUCTIES HOUDT.
Dit loopstoeltje is ontworpen voor kinderen, die zelfstandig kunnen zitten, op de leeftijd van ongeveer 6 maanden oud. Niet geschikt
voor gebruik door kinderen die zelfstandig kunnen lopen of met een gewicht van meer dan 12 kg.
WAARSCHUWING! Laat uw kind nooit zonder toezicht van volwassene.
WAARSCHUWING! Kinderen in een loopstoeltje zullen verder te komen en sneller bewegen:
- toegang tot de trappen en oneven oppervlakken te voorkomen bedek alle open haarden,
- apparaten voor verwarming en koken;
- verwijder hete vloeistoffen, elektrische draden en andere potentiële gevaren uit de buurt van kinderen;
- botsingen met ramen in deuren en meubels te voorkomen;
- gebruik het loopstoeltje niet als er een element kapot is of als het ontbreekt;
Het loopstoeltje wordt aanbevolen om alleen voor een korte tijd te gebruiken (bijvoorbeeld 20 min.)
LET OP! Voor de veiligheid van het kind, zorg voor elk gebruik ervoor dat het loopstoeltje op de juiste wijze gemonteerd is, geen
uitstekende delen heeft, alle schroeven aangehaald zijn, de zithoogte voor het kind juist is, het hek goed afgesloten is en de stoel
stevig op zijn plaats gemonteerd is. Tot slot drukt u op met open hand op de zetel met een macht van meer dan twee keer het
gewicht van het kind om te bevestigen dat het loopstoeltje veilig is.
Gebruik het loopstoeltje niet als er een element kapot is of als het ontbreekt;
Gebruik geen andere onderdelen dan die voorgesteld door de fabrikant of distributeur;
LET OP! houd plastic zakken en klein speelgoed buiten het bereik van het kind om verstikkingsgevaar te voorkomen.
Loopstoe houd schoon. Veeg met een schone, vochtige doek.
Volg de instructies van de ingenaaide instructie. Let op! Bescherm desktop van het loopstoeltje van vloeistof.
Indienen product volgens de bijgevoegde instructies. Het product dient te worden door een volwassene gemonteerd.
INSTRUCTIES VOOR DE BATTERIJ INSTALATIE IN DE DESKTOP:
- De installatie mag alleen worden uitgevoerd door een volwassene;
- Verplicht soort 1.5V Karbon, Alkaline, R6;

WAARSCHUWING! Bescherm de accu tegen mogelijke vallen in de handen van een kind: sluit de ap van het
batterijcompartiment en draai het met een schroef verde.
- plaats ze met de juiste polariteit;
- gebruik geen incompatibele met de instructie batterijen;
- gebruik geen nieuwe en oude batterijen samen, geen verschillende soorten door elkaar;
- laad geen batterijen op die niet bestemd zijn voor dat doel;
- voor het opladen verwijder eerst de batterijen uit de desktop en laad ze uit de buurt van kinderen;
- laat geen gebruikte batterijen in de desktop achter;
- stroomkabels mogen niet kortgesloten worden;
- sluit niet meer aan dan de aanbevolen stroombronnen.
LET OP! Gooi de lege batterijen niet in het vuur en laat ze niet in het milieu achter, maar gooi ze via de gescheiden afvalverwerking
weg.
RU
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННОЙ ИНСТРУКЦИЕЙ СБОРКИ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬ
ОПАСНОСТИ ВАШЕГО РЕБЁНКА, ПРИ НЕСОБЛЮДЕНИИ ДАННЫХ ИНСТРУКЦИЙ СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ ТРАВМИРОВАНИЯ
РЕБЁНКА.
Помните, рекомендуется использовать ходунок в короткие промежутки времени, чтобы не привести к искривлению
позвоночника у ребёнка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Никогда не оставляйте ребёнка без присмотра.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Помните, что в ходунке ребёнок сможет перемещаться гораздо быстрее и на большие дистанции.
- перекройте доступ к лестнице, ступенькам и неровных поверхностях;
- будьте осторожны с источниками тепла и плитами;
- храните горячие жидкости, электрические кабели и другие потенциально опасные предметы в недоступном для детей
месте;
- примите все необходимые меры предосторожности, для предотвращения ударов о стёкла в дверях, окнах, мебели и пр;
- запрещается использовать изделие с повреждёнными и оторванными частями;
- рекомендуется использовать ходунок в короткие промежутки времени ( не более 20 мин.);
- ходунок предназначен для детей которые в состоянии самостоятельно сидеть, возрастом от 6 месяцев и старше. Дети,
уме ющие самостоятельно ходить или весом более 12 кг. не должны пользоваться ходунком;
- запрещается использование компонентов, запасных частей или принадлежностей, не одобренных производителем или
дистрибьютором;
- периодически проверяйте ходунок на износ. данное изделие требует регулярного ухода, пластмассовые части протирайте,
чистой, влажной тканью не забывая о стопорах. Мягкое сиденье стирать вручную в тёплой воде и сушить не подвергая воздей
ствию солнечных лучей.
ВНИМАНИЕ! Храните музыкальную панель от проникновения воды внутрь игрушки.
ВНИМАНИЕ! Для безопасности Вашего ребёнка, перед началом использования проверьте исправность защитных
механизмов, а так-же убедитесь в отсутствии повреждений изделия или его компонентов, никакие детали не выступают,
все винты затянуты, высота сиденья отрегулирована в соответствии с ростом Вашего ребёнка, механизм блокировки
высоты ходунка правильно заблокирован, а мягкое сиденье надёжно зафиксировано на структуре ходунка. Окончательно,
необходимо нажать ладонью на сиденье силой, превышающей в два раза вес ребёнка, чтобы убедится в безопасности
ходунка.
УСТАНОВКА ИЛИ ЗАМЕНА БАТАРЕЕК В ИГРОВОЙ ПАНЕЛИ:
- замена или установка батареек должна быть произведена только взрослыми;
- игровая панель работает от 2 батареек 1.5V, типа Alkaline, размер R6;
- установку батареек необходимо производить следя за полярностью;
- батарейный отсек всегда должен быть закрыт крышкой и закручен винтом.
- ВНИМАНИЕ! Предохраняйте батарейки от возможного попадания в руки ребёнка, тщательно закройте крышку
батарей ного отсека и завинтите винт до упора;
- используйте батарейки только соответствующего типа или им эквивалентные;
- не смешивать различные типы батареек или разряженные батарейки с новыми;
- не пытайтесь перезарядить одноразовые батарейки: они могут взорваться;
- аккумуляторные батарейки перед зарядкой, необходимо извлечь из игрушки и заряжать в недоступном для детей месте;
- разряженные батарейки необходимо извлечь из игрушки;
- не подвергайте батарейки на контакт с огнём, это грозит взрывом;
- не замыкать клеммы.
Table of contents
Other sun baby Baby Accessories manuals
Popular Baby Accessories manuals by other brands

Philips
Philips magic mirror SBCSC910 Specifications

Fisher-Price
Fisher-Price FISHER-PRICE M7932 user manual

BabyOno
BabyOno 287 user manual

neno
neno Bootle 240 Manual User

Kids II
Kids II Bright Starts Springin' Safari... manual

Infantino
Infantino up, up & away deluxe doorway jumper Owners manual instructions