BabyOno 287 User manual

Nr kat.: 287
Nr kat.: 288
Łóżeczko turystyczne
BabyOno travel cot
Instrukcja obsługi
User manual
Anweisung
Uživatelské instrukce
Aptarnavimo instrukcija
Инструкция по обслуживанию
Інструкція зобслуговування

2
24

3
Zachowaj instrukcję
w celach informacyjnych.
Łóżeczko turystyczne
Instrukcja obsługi
Nr kat.: 287
Nr kat.: 288
UWAGA: zachowaćdo późniejszego wykorzystania. Przed złożeniem oraz użyciem uważnie przeczytaj strukcję.
WAŻNE!
Przed użyciem łóżeczko musi byćcałkowicie złożone.
Upewnij się, że wszystkie blokady sązabezpieczone.
Łóżeczko przeznaczone jest dla dziecka mierzącego mniej niż90 cm i ważącego mniej niż15 kg.
Nigdy nie zostawiaj dziecka w łóżeczku bez opieki osoby dorosłej.
NIE zawieszaj sznurków nad łóżeczkiem i nie przyczepiaj do nich zabawek.
NIE umieszczaj łóżeczka w pobliżu okna, ponieważsznurki żaluzji (rolet) lub zasłon mogłyby staćsię
przyczynąuduszenia.
Trzymaj łóżeczko z dala od kuchenek, grzejników i innych niebezpiecznych miejsc.
Przewijak dołączony do łóżeczka powinien byćwykorzystywany wyłącznie podczas zmieniania
dziecku pieluchy lub ubranek. Zawsze zabezpiecz dziecko przed spadnięciem z przewijaka zapinając
je pasami. NIGDY nie zostawiaj śpiącego dziecka na przewijaku.
Górny poziom podłogi nie może byćużywany, gdy dziecko zaczyna samodzielnie siępodnosić, siadać
lub raczkować. Należy wówczas umieszczaćdziecko na dolnym poziomie podłogi.
W łóżeczku nie wolno zostawiaćczegokolwiek co mogłoby dziecku umożliwićwspięcie sięw góręoraz
rzeczy, które mogłyby spowodowaćuduszenie lub zadławienie siędziecka.
Nie używaj uszkodzonego łóżeczka.

4
1.
4. 5.
3.
2.
Jak rozłożyćłóżeczko
1. Rozepnij torbę, w której znajduje sięłóżeczko. Wyjmij je i ustaw w pozycji pionowej.
Odepnij pasy z przylepcami rys. 1. Odłóżna bok podłogęłóżeczka rys. 2.
2. Oddziel cztery narożne słupki rys. 3. Boki
łóżeczka kiedy sązłożone wyglądająjak litera „V”.
Chwyćpo kolei przeciwległe boki łóżeczka w
połowie ich długości i pociągnij szybko do góry aż
usłyszysz „kliknięcie” z obydwu stron rys. 3a i 3b.
Upewnij się, że wszystkie boki u góry sąsztywne.
Jeżeli nie, pociągnij je ponownie.
3. Pchnij do dołu środkowy punkt podłogi,
ażłóżeczko będzie całkowicie rozłożone rys. 4.
4. Umieść podłogęw łóżeczku tak, aby jej wyście-
lona część znajdowała sięna wierzchu rys. 5.
5. Montażprzewijaka
Wyciągnij plastikowe części i śruby potrzebne
do zamontowania przewijaka rys. 6. Zamo-
cuj je na krótszych rurkach za pomocą
śrubokrętu. Następnie połącz ze sobąrurki
i upewnij się, że bolce znajdująsię
w odpowiednich otworach rys. 7.
3a.
3b.
8.
Złożony przewijak należy zamontowaćw przeciw-
ległej do głowy dziecka części łóżeczka. Montaż
następuje poprzez nałożenie przewijaka z góry
tak, aby 4 plastikowe zaciski mocujące nałożyły
sięna 2 przeciwległe, dłuższe boki łóżeczka rys.
8. Przewijak należy maksymalnie dosunąć do
krótszego boku, aby uniknąć powstania szczelin
rys. 9.
6. Montażpałąka z zabawkami
Wyciągnij pałąk wykonany z materiału, plastikowąrurkęoraz
plastikowe klipsy. Umieść plastikowąrurkęwewnątrz pałąka rys. 10.
Na końcach zamontuj plastikowe klipsy.
Tak zmontowany pałąk umocuj na łóżeczku w zasięgu wzroku dziecka.
X 4
6. 7.
9.
10.

5
Instrukcja dotycząca czyszczenia:
Używaj ciepłej wody z dodatkiem mydła lub detergentu, następnie pozostaw do całkowitego wyschnięcia.
15.
14.
11.
12. 13.
Jak złożyćłóżeczko
1. Usuńpodłogęz wnętrza łóżeczka rys. 11. Chwyćśrodkowy uchwyt na spodzie łóżeczka i pociągnij do góry rys. 12.
2. Zlokalizuj znajdujące się, na środku 2 dłuższych boków przyciski (znajdująsiępod spodem materiału)
i naciśnij obydwa, tak, by otrzymaćkształt litery „V” rys. 13.
W ten sam sposób złóż2 krótkie boki. Pamiętaj, że przy składaniu boków, środkowy punkt podłogi powinien
znajdowaćsięu góry. Złóżwszystkie boki do środka rys. 14.
3. Owińpodłogęwokółłóżeczka i zamknij za pomocąpasków z przylepcem rys. 15.
4. Włóżłóżeczko do torby i zapnij torbę.

6
Keep the instructions
for informational purposes.
Catalogue no. 287/288
BabyOno travel cot
User manual
ATTENTION: Read the user manual carefully before unfolding and using the cot.
IMPORTANT!
Before use the cot has to be completely assembled.
Make sure that all the locks are secured.
The cot is designed for a child who measures less than 90 cm and weighs less than 15 kg.
Never leave a child in the cot unattended by an adult.
DO NOT hang any strings above the cot and do not fasten any toys to them.
DO NOT place the cot next to the window because the strings of the blinds or curtains could become
a cause of strangulation.
Keep the cot away from cookers, heaters and other dangerous places.
The changing mat included with the cot should be used only when changing the nappy or clothes.
Always secure the child from falling off the changing mat by clipping him into the belt.
NEVER leave a sleeping child on the changing mat.
The upper level of the floor cannot be used when the child starts raising herself, sitting or crawling.
Then the child should be placed on the lower level of the floor.
Do not leave anything in the cot which could enable the child to climb up or things which could cause
suffocation or choking.
Do not use a damaged cot.

7
1.
4. 5.
3.
2.
HOW TO UNFOLD THE COT
1. Undo the bag where the cot is. Take it out and place it in a vertical position.
Undo the Velcro (Fig. 1). Put aside the floor of the cot (Fig. 2).
2. Separate the four corner pillars (Fig. 3).
The sides of the cot when they are folded look like
the letter “V”. Grab in turn the opposite sides of the
cot in the middle of their length and pull quickly
upwards until you hear a clicking sound from both
sides (Fig. 3a and 3b). Make sure that all upper
sides are stiff. If not, pull them again.
3. Push downwards the middle point of the floor
until the cot is entirely unfolded (Fig. 4).
4. Place the floor in the cot so its padded side is on
top (Fig. 5).
3a.
3b.
8.
6. BOW-SHAPED HANDLE WITH TOYS ASSEMBLY
Take out the bow-shaped handle made from fabric, a plastic tube and plastic
clips. Place the plastic tube inside the bow-shaped handle (Fig. 10).
On the ends assemble the plastic clips.
Attach the assembled bow-shaped handle on the cot within the baby’s
range of vision.
7.
9.
10.
X 4
6.
5. CHANGING MAT ASSEMBLY
Take out plastic parts and screws necessary
to assemble the changing mat (Fig. 6). Fasten
them on the shorter tubes with a screwdriver.
Then connect the tubes and make sure that
the pins are in the right openings (Fig. 7).
The unfolded changing mat should be attached
in the part of the cot opposite to the baby’s head.
Assembly takes place by placing the changing
mat from above so that the four plastic fixing
clamps overlap the two opposite longer sides
of the cot (Fig. 8). The changing mat should
be pushed as close as possible to the shorter side
to prevent the existence of gaps (Fig. 9).

8
INSTRUCTIONS FOR CLEANING:
Use warm water with soap or detergent and then leave it until it dries completely.
HOW TO FOLD THE COT
1. Remove the floor from the inside of the cot (Fig. 11). Pull the tape in the middle of the floor
of the cot quite hard. Continue lifting it up (Fig. 12).
2. Find the buttons which are in the middle of the two longer sides of the cot (they are under the fabric) and
press them both so as to obtain the “V” shape (Fig. 13).
Fold the two short sides the same way. Remember when folding the sides the middle point of the floor
should be up. Fold all the sides inside (Fig. 14).
3. Wrap the floor around the cot and close with the help of the Velcro straps (Fig. 15).
4. Put the cot in the bag and close the bag.
15.
14.
11.
12. 13.

9
Bewahren Sie diese Anweisung
zu Informationszwecken auf.
Kat.-Nr: 287/288
Kinderreisebett
Anweisung
WICHTIG: Bewahren die Anweisung zum späteren Nachschlagen auf. Vor Gebrauch lesen Sie sie sorgfältig durch.
WICHTIG!
Vor Gebrauch muss das Kinderbett zusammengeklappt werden.
Vergewissern Sie sich, dass alle Verriegelung geschlossen sind.
Das Kinderbett wurde für Babys, die kleiner als 90 cm sind und weniger als 15 kg wiegen, gedacht.
Niemals lassen Sie Ihr Baby im Kinderbett unbeaufsichtigt.
Hängen Sie KEINE Schnüre über das Kinderbett und klammern Sie kein Spielzeug darauf.
Stellen Sie das Kinderbett NIE in der Nähe eines Fensters, denn die Schnüre an Jalousien oder
Vorhängen könnten eine Strangulierungsgefahr für Ihr Baby darstellen.
Halten Sie das Kinderbett fern von Herd, Wärmequellen und anderen gefährlichen Stellen.
Der beigefügte Wickeltisch soll nur während des Wickeln oder Kleidungswechsels benutzt werden.
Sichern Sie Ihr Baby immer vor Sturz mit einem Gurt.
Lassen Sie NIEMALS Ihr Baby auf dem Wickeltisch schlafen.
Hohe Bettbodenposition darf nicht verwendet werden, wenn das Baby selbstständig zum Aufstehen,
Sitzen und Krabbeln anfängt. In diesem Fall soll der Boden in niedrige Position fixiert werden.
Lassen Sie nichts im Bett liegen was das Baby zum Hochsteigen benutzen kann, als auch Sachen,
die zum Verschlucken oder Strangulieren führen könnten.
Beschädigtes Kinderbett darf nicht benutzt werden.

10
1.
4. 5.
3.
2.
DAS AUFBAUEN DES KINDERBETTES.
2. Trennen Sie die Bettecken voneinander
(Abb.3). Alle Gestellholme haben jetzt eine
„V”-Form. Ziehen Sie die kürzeren oberen Gestell-
holme auseinander bis sie hörbar einrasten
(Abb.3a). Machen Sie genauso mit den längeren
oberen Gestellholmen (Abb.3b). Vergewissern
Sie sich, dass alle Gestellholme sicher eingeras-
tet sind. Wenn nicht, dann ziehen Sie sie noch
einmal auseinander.
3. Drücken Sie den Boden nach unten bis er
hörbar einrastet (Abb.4).
4. Legen Sie die Matratze in das Bett. Die Materi-
alseite der Matratze soll nach oben gerichtet
werden (Abb.5).
5. WICKELTISCHMONTAGE
Nehmen Sie alle Plastikteile und Schrauben, die
zur Wickeltischmontage benutzt werden
(Abb.6). Befestigen Sie sie mit dem Schrau-
berzieher an den kürzeren Holmen des
Wickeltisches und danach verbinden Sie alle
Holme. Vergewissern Sie sich, dass alle
Teile an richtigen Plätzen sind (Abb.7).
3a.
3b.
8.
Der Wickeltisch soll dem Kinderkopf gegenüber-
liegend montiert werden. Richten Sie den
Wickeltisch so aus, dass seine 4 Plastikklemmen
an den längeren Bettseiten geklemmt werden
könnten (Abb.8). Das Wickeltisch muss
möglichst dicht an der kürzeren Bettseite befes-
tigt werden (Abb.9).
6. SPIELZEUGBÜGEL
Nehmen Sie das Materialteil des Spielzeugbügels, Plastikrohr und
Plastikklammern. Stecken Sie das Plastikrohr in das Materialteil
(Abb.10) und klammern Sie dann an seinen Enden die Plastikklam-
mern. Jetzt kann der Spielzeugbügel links und rechts an den längeren
Gestellholmen des Kinderbettes befestigt werden.
7.
9.
10.
X 4
6.
1. Öffnen Sie die Tasche und nehmen Sie das Kinderbett raus. Stellen Sie das Bett aufrecht
gefaltet auf die Gestellbeine. Machen Sie die Matratze los, indem Sie die Klettverschlüsse
öffnen (Abb.1)
und legen Sie sie an der Seite (Abb.2).

11
REINIGUNG:
Benutzen Sie warmes Wasser mit Seife oder Reinigungsmittel, dann lassen Sie das Kinderbett trocknen.
15.
14.
11.
12. 13.
DAS ZUSAMMENKLAPPEN DES KINDERBETTES
1. Nehmen Sie die Matratze aus dem Kinderbett (Abb.11). Ziehen Sie die Schlaufe am Boden
des Kinderbettes mit einer Hand nach oben (Abb.12).
2. Suchen Sie die Drückknöpfe an den längeren oberen Gestellholmen (sie befinden sich in ihrer Mitte;
unter dem Material) und drücken Sie sie. Gleichzeitig drücken Sie die Gestellholme nach unten, damit sie
die V-Form nehmen (Abb.13).
Gehen Sie in dieser Reihenfolge genauso mit den kürzeren oberen Gestellholmen vor. Achten Sie darauf,
dass die Schlaufe am Bettboden die ganze Zeit nach oben gezogen werden muss.
Jetzt können die vier Bettseiten zusammengeklappt werden (Abb.14).
3. Wickeln Sie die Matratze um das Kinderbett herum und schließen
Sie die Klettverschlüsse (Abb.15).
4. Stecken Sie das Kinderbett in die Tasche.

12
Záruční List dobře uchovejte
pro případné reklamační účely.
Catalogue no. 287/288
Cestovní postýlka – BabyOno
Uživatelské instrukce
POZOR: Před použitím se důkladněseznamte s instrukci obsluhy.
DŮLEŽÍTE!
Před použitím musí být postýlka celkověsložená
Ujistěte se zda jsou blokace správnězabezpečené
Postýlky je určená pro dítěo délce menší jak 90 cm a váze menší jak 15 kg
Nikdy nenechávejte dítěv postýlce samotné bez dozoru dospělé osoby
Po postýlku neupevňujte žádné předměty, hračky a šňůrky.
Postýlku nikdy neumisťujte v blízkosti oken, rolet nebo záclon.
Postýlku nikdy neumisťujte v blízkosti tepelných zdrojů– radiátory, sporáky atd.
Přebalovací podložka je určená pouze pro přebalení dítěte. Dítěna podložce upevněte pásy. Nikdy
nenechávejte spící dítěna podložce.
Horní část dna postýlky se nesmí použít v případěže dítěse již samo zvedá nebo sedá. V tom případě
je nutno snížit dno do základní spodní polohy.
V postýlce nenechávejte žádné předměty které by mohly dítěti usnadnit výstup z postýlky nebo které
by mohly způsobit poškození dítěte na zdraví nap. udušením.
Postýlku nesoucí známky poškození dále nepoužívejte.

13
1.
4. 5.
3.
2.
JAK ROZLOŽIT POSTÝLKU?
Postupujte dle obrázku na originále.
Odepněte tašku, vytáhněte postýlku a postavte ji na zem. Odepněte dno postýlky (na suchý zip) (obr. 1)
Odložte dno postýlky (obr. 2)
2. Roztáhněte čtyři rohové sloupky (obr. 3) Uchop-
te v bodech ohybu „ V“ (np. na delších stranách
postýlky) a rychle potáhněte směrem nahoru až
uslyšíte cvaknutí z obou dvou stran. Ujistěte se že
oběstrany drží pevně. Potáhněte za zbylé dva
boky až uslyšíte cvaknutí a přesvědčte se zda
všechny čtyři strany drží pevně. (Obr. 3a , 3b).
3. Přitlačte na střed postýlky a srovnejte spodní
část. obr. 4. POZOR! Po celou dobu provádění
bodu 2 musí zůstat střed postýlky ve stažené
pozici ( pozice „stan”) Pokud středové dno roztáh-
nete dříve a tedy dno napnete, nesepnou se boční
trubky ve středovém mechanizmu boku a bok
nebude pevnědržet.
4. Umístěte dno do postýlky tak aby vyztužená
část zůstala na povrchu (Obr.5).
3a.
3b.
8.
6. MONTÁŽ HRAZDIČKY
Vytáhněte všechny části hrazdičky. Plastovou trubku nasuňte na díl
se zavěšenými hračkami (Obr. 10). Na koncích hrazdičky upevněte
plastové klipsy. Takto sestavenou hrazdičku upevněte na postýlku.
7.
9.
10.
X 4
6.
5. MONTÁŽ PŘEBALOVACÍ PODLOŽKY
Vytáhněte plastové tyče a šrouby potřebné pro
složení podložky (Obr.6). Tyče složte a připe-
vněte šrouby (Obr. 7).
Složenou podložku namontujte na protilehlé straně
od hlavičky dítěte. Uchycení podložky probíhá
tlakem z horní části čtyřplastových dílu k dvěma
delším protilehlým (Obr.8).
Podložku je nutno dotlačit do kratší části postýlky,
tak aby nevznikla žádná mezera (Obr. 9).

14
JAK SLOŽIT POSTÝLKU
1. Odstraňte dno postýlky (Obr. 11). Potáhněte za poutko ve středu dna postýlky (Obr. 12).
2. Zmačkněte současnědva body na delších stranách postýlky tak aby s postýlky vznikl tvar V (Obr. 13).
Body jsou označený šipkou. Dále postupujte stejněna kratších stranách. Pamatujte že při skládání musí
zůstat středová část s poutkem v horní pozici „stan”. Následněsložte všechny boky k sobě(Obr. 14).
3. Obepněte dno postýlky kolem složené postýlky a zapněte suchým zipem (Obr. 15).
4. Vložte postýlku do tašky a tašku zapněte.
POSTÝLKU UDRŽUJTE VČISTOTĚ.
Výrobek čistěte omytím v teplé voděs mýdlem a následněnechte volněvyschnout.
15.
14.
11.
12. 13.

15
Išsaugok instrukcijąinformacijos tikslams.
Cat. no. 287/288
Turistine lovele „BabyOno”
Aptarnavimo instrukcija
DEMESIO: laikyti vėlesniam panaudojimui. Prieš sumontavimąir vartojimąįdėmiai perskaityk instrukciją.
SVARBU!
Prieš vartojant lovelėturi būti visiškai sumontuota.
Įsitikink, kad visi fiksatoriai yra užblokuoti.
Lovelėyra skirta vaikui mažesnio nei 90 cm ūgio ir sveriančiam mažiau negu 15 kg.
Niekada nepalik vaiko lovelėje be suaugusio asmens priežiūros.
NERIŠK virš lovelės virvučiųir nekabink ant jųžaisliukų.
NESTATYK lovelės arti lango, kadangi žaliuzių(rolečių), užuolaidųvirvutės gali būti užsismaugimo priežastim.
Laikyk lovelęatokiai nuo vyryklių, šildytuvųir kitokiųpavojingųvietų.
Pridėtas prie lovelės vystymo padėklas turi būti naudojamas išimtinai tada, kai vaikui yra keičiamas vystyklas
arba drabužėliai. Visada apjuosk vaikąapsauginiais susegamais diržais, kad nenukristųnuo padėklo.
NIEKADA nepalik miegančio vaiko vystymo padėkle.
Viršutinis grindųlygis negali būti vartojamas, kai vaikas pradeda savarankiškai keltis, sėsti arba repečkoti.
Tada reikia laikyti vaikąapatiniame grindųlygyje.
Lovelėjėnegalima palikti nieko, kas galėtųsuteikti vaikui galimybępasistiebti įviršųnei daiktų, kurie galėtų
tapti užsmaugimo arba paspringimo priežastim.
Sužalojimus turinti lovelėnegali būti vartojama.

16
1.
4. 5.
3.
2.
KAIP SUMONTUOTI LOVELĘ
1. Atseg pintinę, kurioje yra lovelė. Išimk jąir pastatyk vertikalioje pozicijoje. Atseg diržus su
lipdukais (1 pav). Lovelės grindis atidėk įšoną(2 pav.).
2. Išskėsk keturis kampinius stulpelius (3 pav.).
Lovelės šonai sudėtoje būklėje atrodo kaip „V“
raidė. Sugriebk paeiliui priešinius lovelės šonus
per vidurįir energingai patrauk įviršų, kol išgirsi iš
abiejųpusių„spragtelėjimą“(3a ir 3b pav.).
Įsitikink, kad visi šonai viršuje yra nelankstūs.
Priešingu atveju patrauk juos pakartotinai.
3. Pastumk įapačiąvidurinįdugno tašką, kol
lovelėbus visiškai išskleista (4 pav.).
4. Įdėk grindis įlovelętaip, kad jųišklota pusėbūtų
viršuje (5 pav.).
3a.
3b.
8.
6. APLANKO SU ŽAISLAIS MONTAVIMAS
Ištrauk iš audinio pagamintąaplanką, plastmasinįvamzdelįbei plast-
masinius užspaustukus. Įdėk plastmasinįvamzdelįįaplanko vidų(10
pav.), ant galūniųuždėk plastmasinius užspaustukus.
Taip sumontuotąaplankąįtaisyk ant lovelės vaiko regos zonoje.
7.
9.
10.
X 4
6.
5. VYSTYMO PADĖKLO MONTAVIMAS.
Ištrauk padėklo montavimui skirtas plastmasines
dalis ir varžtus (6 pav.). Įtaisyk juos mažesniuose
vamzdeliuose suktuvo pagalba. Po to sujung su
savim vamzdelius ir įsitikink, kad varžtai yra
atitinkamose angose (7 pav.).
Sumontuotąpadėkląreikia įtaisyti lovelės kojūgalyje.
Padėklas yra uždedamas iš viršaus taip, kad 4
plastmasiniai tvirtinimo gnybtai apgaubtų2 priešinius
ilgesnius lovelės šonus (8 pav.).
Padėkląreikia maksimaliai perstumti įtrumpesnį
kojūgalio šoną, siekiant nepalikti tarpo (9 pav.).

17
KAIP SUPAKUOTI LOVELĘ
1. Ištrauk iš lovelės vidaus grindis (11 pav.). Patrauk kilpelęlovelės dugno viduryje. Trauk kilpelętoliau
įviršų(12 pav.).
2. Surask dviejųilgesniųšonųviduryje esančius spaustukus (po audinio paviršium) ir abu juos nuspausk,
„V“ raidės pavidalui gauti (13 pav.).
Tokiu pat būdu sudėk 2 trumpesnius šonus. Turėk omenyje, kad sudedant šonus vidurinis lovelės dugno
taškas turi būti pakeltas įviršų. Sudėk visus šonus įvidų(14 pav.).
3. Grindimis apglėbk lovelęir suseg juostelėmis su lipdukais (15 pav.).
4. Įdėk lovelęįpintinęir užseg pintinę.
LOVELES VALYMO INSTRUKCIJA:
Valyk šiltu vandeniu su muilo arba detergento priedu, po to palik iki visiško išdžiūvimo.
15.
14.
11.
12. 13.

18
Инструкцию необходимо сохранять для
дальнейшего использования
Catalogue no. 287/288
Туристическая кроватка
Инструкция по обслуживанию
ВНИМАНИЕ: инструкцию сохраните для дальнейшего использования. Перед тем как сложить кроватку, а так же
перед использованием внимательно прочитайте инструкцию.
ВАЖНО:
Перед использованием кроватка должна быть полностью сложена.
Убедитесь, что все блокировки полностью установлены.
Кроватка предназначена для детей ростом не больше чем 90 см, весом до 15 кг.
Никогда не оставляйте ребенка в кроватке без присмотра взрослых.
Не вешайте веревок над кроваткой и не цепляйте на них игрушки.
Не ставьте кроватку близко к окну, так как веревки от жалюзи или штор могут быть причиной удушения.
Не ставьте кроватку близко к плите, батарее и другим опасным местам.
Пеленатор, который находиться в комплекте с кроваткой необходимо использовать исключительно во
время смены пеленок или одежды. Чтобы ребенок не упал с пеленатора, всегда застегивайте ремни
безопасности.
НИКОГДА не оставляйте спящего ребенка на пеленаторе.
Верхний уровень пола нельзя употреблять, если ребенок начинает самостоятельно подниматься,
садиться или ползать. Тогда ребенка необходимо класть на нижний уровень пола.
Нельзя оставлять в кроватке чего-либо, что могло бы способствовать малышу взобраться на верх
кроватки, а также предметы, которыми ребенок может удушиться или подавиться.
Не пользуйтесь поломанной кроваткой.

19
1.
4. 5.
3.
2.
КАК РАЗЛОЖИТЬ КРОВАТКУ
1. Расстегните сумку, в которой находиться кроватка. Вытащите и поставьте сумку в
вертикальном положении. Отстегните ремни с липучками рис.1. Отложите на бок пол
кроватки рис.2.
2. Раздвиньте четыре угловых стойки рис.3. Боковые
стенки кроватки в сложенном виде выглядят как
буква “V”. Возьмите по очереди противоположные
боковые стенки кроватки, посередине их длинны и
быстрым движением потяните вверх до щелчка с
обеих сторон рис 3а и 3в. Убедитесь, что все боковые
стенки приобрели упругость, если нет, то потяните
еще раз.
3. Надавите на площадку находящуюся по
середине пола до момента, пока кроватка не будет
полностью разложена.
4. Положите пол кроватки так, чтобы его обтянутая
сторона была на верху рис. 5.
3a.
3b.
8.
6. МОНТАЖ ДУГИ С ИГРУШКАМИ
Вытащите дугу сделанную из ткани, пластмассовую трубочку и
пластмассовые клипсы. Поместите пластмассовую трубочку внутри дуги рис.
10. На концах закрепите пластмассовые клипсы. Так сложенную дугу
установите на кроватке в поле зрения ребенка.
7.
9.
10.
X 4
6.
Возьмите прилагаемые к пеленатору пластмассовые
направляющие и винты, необходимые для
монтировки пеленатора рис. 6. Закрепите
пластмассовые направляющие на коротких
трубочках винтами при помощи отвертки. После
чего соедините трубочки и убедитесь, что
направляющие стали на свои места рис. 7.
Сложенный пеленатор необходимо установить на
противоположной к голове ребенка стороне
кроватки. Пеленатор устанавливается следующим
образом: необходимо положить его сверху на две
противоположные длинные боковые стенки
кроватки так, чтобы 4 пластмассовые клипсы
наделись на них рис. 8. После чего пеленатор
необходимо подвинуть как можно ближе к короткой
боковой стенке так, чтобы не было щели рис.9.

20
КАК СЛОЖИТЬ КРОВАТКУ
1. Вытащите из кроватки пол (рис. 11). Потяните вверх за веревку, находящуюся посередине пола
кроватки. Продолжайте поднимать нижнюю часть пола до упора (рис. 12).
2. Найдите по середине обеих длинных сторон кроватки кнопки (находятся под низом ткани)
инажмите две одновременно так, чтобы боковые стенки кроватки сложились иполучилась буква
“V”. (pис. 13).
Таким же способом сложите две короткие боковые стенки кроватки. Помните, что при
складывании боковых стенок середина пола должна находиться сверху. Сложите все боковые
стенки всередину (рис 14).
3. Обверните пол вокруг кроватки изакройте при помощи ремней слипучками (рис.15).
4. Положите кроватку всумку изакройте ее.
ИНСТРУКЦИЯ КАК ЧИСТИТЬ КРОВАТКУ:
Для чистки кроватки используйте теплую воду сдобавлением мыла или моющего
средства, после чего оставьте кроватку пока она полностью не высохнет.
15.
14.
11.
12. 13.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BabyOno Baby Accessories manuals