CASUALPLAY clip-up User manual

Instrucciones / Instructions /
Istruzioni / Instruçoes


ES) Instrucciones 2 - 20
(EN) Instruction, (IT) Istruzioni, (FR) Instruction, (PT) Instrução.
(ES) Diagrama de lista de piezas 21
(EN) Part list diagram, (IT) Diagramma della lista delle parti, (FR) Schéma de nomenclature,
(PT) Diagrama de lista de peças.
(ES) Diagrama de lista de piezas de repuesto 22
(EN) Spare part list diagram, (IT) Diagramma della lista delle parti di ricambio,
(FR) Schéma de pièces détachées, (PT) Diagrama de lista de peças sobresselentes.
(ES) Diagrama de instrucciones 23- 27
(EN) Instruction diagram, (IT) Diagramma di istruzioni, (FR) Schéma d’instructions,
(PT) Diagrama de instruções.
1

¡IMPORTANTE! LEER
DETENIDAMENTE Y
MANTENERLAS PARA FUTURAS
CONSULTAS.
Información de seguridad
importante
General:
•Este producto está indicado para niños que se puedan sentar erguidos sin ayuda y hasta un peso
máximo de 15 kg.
•ADVERTENCIA: No dejar nunca al niño desatendido.
•ADVERTENCIA: Utilizar siempre los sistemas de retención del niño y de fijación a la mesa.
Antes del uso, verifique siempre la seguridad y estabilidad del producto.
•ADVERTENCIA:
•Peso máximo: 15 kg
•Se incluye un bolsillo en la parte inferior del asiento para llevar solo la bolsa de transporte.
Bolsillo trasero del asiento; peso máximo 200 g.
•
•No coloque sobre la mesa manteles u otros artículos que puedan evitar el correcto funcionamiento de
los elementos de anclaje. Mantenga la estructura y la superficie de la mesa limpia y seca.
•Compruebe de forma periódica los dispositivos de sujeción y apriételos si es necesario.
•No utilice el producto si falta algún componente o se detectan componentes rotos.
•No utilice accesorios ni piezas de repuesto que no estén aprobados por el fabricante o el distribuidor.
•No monte el producto en una posición en la que el niño pueda empujar con los pies la mesa, una silla o
cualquier otra estructura, ya que el producto podría soltarse de la mesa.
•Este producto no se puede usar con todas las mesas. No lo use con mesas con tableros de cristal,
mesas con tableros sueltos, con hojas divididas, de un solo pedestal, mesas de juego, mesas de
camping o cualquier otro tipo de mesa que no ofrezca un apoyo lo suficientemente estable.
•Compruebe que la mesa no se vuelque cuando se esté usando el producto montado en ella.
Este producto solo se puede acoplar a una mesa de entre 20 mm y 70 mm de grosor.
•
•Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
•Este producto cumple con la normativa BS EN 1272:2017.
2
ES

Clave de lenguaje visual:
Lista de piezas:
Consulte los diagramas:
P1: Asiento P2: Bolsa de transporte
Recambios
Disponemos de todos los recambios listados a continuación para su producto. Para los clientes del
Reino Unido e Irlanda, por favor realicen sus pedidos a través de nuestros sitio Web:
http://www.cosatto.com/service-centre/spares
Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán
los datos de contacto de sus distribuidores locales.
S1: Dispositivo de sujeción (Izquierda) S4: Cubierta de la sillita
S2: Dispositivo de sujeción (Derecha) S5: Barra del asiento
S3: Tablero del asiento S6: Bolsa de transporte
Cuidado y mantenimiento:
•Su producto se ha diseñado para satisfacer las normas de seguridad y, con un uso y mantenimiento
correctos, ofrecerá un rendimiento excelente durante muchos años.
•Guarde el producto en un lugar seco y seguro.
•Guardar un producto húmedo fomentará el crecimiento de moho, así que, tras exponerlo a
condiciones húmedas, séquelo con un paño suave y déjelo secar completamente antes de guardarlo.
•No deje el producto al sol durante períodos prolongados, ya que podrían decolorarse los tejidos.
•Inspeccione periódicamente el producto para comprobar si presenta signos de daños; deje de usar el
producto si descubre que está dañado.
•NO desmonte ni intente desmontar el producto al limpiarlo, ya que no es necesario y es peligroso
hacerlo.
•Las piezas y partes de plástico y de metal deberán limpiarse con una esponja suave, agua tibia y un
detergente de dureza mínima.
•Lea la etiqueta de lavado y cuidados para consultar las instrucciones de limpieza del producto.
•No limpie nunca la unidad con limpiadores abrasivos, o basados en amoníaco, lejía o alcoholes.
Consulte la
advertencia XX
Acción correcta
Acción incorrecta
Sonidos
Repetición de la acción
(cuántas veces)
Flecha de acción
general
Bloquear
Desbloquear
Pulsar y mantener
pulsado
Comprobar
Ir al paso XX
Repetir enel otro lado
3
ES

Información de ajuste y funcionamiento:
Consulte los diagramas de instrucciones (P.21 - 27)
Trona de viaje 1-
Dispositivo de
sujeción Encaje:
2-
Este producto no se puede usar con todas las mesas. No lo use con mesas con
Este producto solo se puede acoplar a una mesa de entre 20 mm y 70 mm de
grosor.
tableros de cristal, mesas con tableros sueltos, con hojas divididas, de un solo
pedestal, mesas de juego, mesas de camping o cualquier otro tipo de mesa que
no ofrezca un apoyo lo suficientemente estable.
3-Montaje:
4-Fijación:
Para la extracción, realice el procedimiento contrario.
Arnés 5-Apertura:
6-Cierre:
7-Ajuste de la longitud de las correas:
Deslice el ajustador de las correas hasta una longitud adecuada (a, b & c).
8-Tensión del arnés:
Asegúrese siempre de que el arnés esté correctamente tensado para garantizar
la máxima protección para el niño.
Debería poder introducir solo 2 dedos entre la correa del hombro y la de la
cintura.
NOTA: La ropa de invierno o de verano puede cambiar el tamaño del niño.
Trona de viaje 9-Uso del bolsillo trasero:
10-Plegado:
11- Uso de la bolsa de transporte:
Cubierta de
asiento Extracción de la cubierta de asiento para la limpieza de:
12-Desconecte las abrazaderas de ambos lados.
13-Retire la tabla del asiento.
14-Retire la barra del asiento.
Montaje de la cubierta de asiento:
15-Inserte la barra del asiento.
16-Inserte la tabla del asiento.
-81&71 Conecte la abrazadera izquierda.
19 & 20-Conecte la abrazadera derecha.
4
ES

5

6
EN
IMPORTANT! READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
Important safety Information.
General:
•This product is intended for children able to sit up unaided and up to a maximum weight of 15 kg.
•WARNING: Never leave your child unattended.
•WARNING: Always use the child restraint and table attachment systems.
•WARNING: Always check the security and the stability of the product before use
•Maximum weight: 15 kg.
•A pocket is provided on the underside of the seat unit for carriage of the carrying bag only.
•Rear pocket on seat unit - maximum weight 200g.
•Do not use tablecloths or other objects on the table that might interfere with the proper functioning
of the anchoring elements. Keep the table structure and surface clean and dry.
•Routinely check any clamping devices and tighten them if required.
•Do not use the product if any components are broken or missing.
•Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer or
distributor.
Do not attach the product where the child might use its feet to push against a part of the table,
another chair or any other structure as this could cause the product to come o the table.
This product is not suitable for use with all tables. Do not use with glass-topped tables, tables with
loose table tops, table leaves, single pedestal tables, card tables, camping tables or any other table
that does not oer suciently stable support.
•Check that the table will not tip over when the product, attached to it, is in use.
•This product can only be attached to table between 20 mm to 70 mm thick.
•Keep packaging materials away from children.
•This product complies with BS EN 1272:2017.
•
•

7
EN
Visual language key:
Part list:
Please refer to diagrams:
P1: Seat unit P2: Carrying bag
Care & maintenance:
•Your product has been designed to meet safety standards and with correct use and maintenance
will give many years of trouble free performance.
•Store your product in a dry, safe place.
•a soft cloth and allow to dry thoroughly before storing.
•Avoid leaving the product in sunlight for prolonged periods as this may cause fabrics to fade.
•Inspect the product regularly for signs of damage- stop using the product if damage is found.
•DO NOT take apart, or attempt to take apart the product when cleaning. It is unnecessary and
dangerous to do so.
•Plastic and metal parts may be sponged clean with warm water and a mild detergent.
•Refer to the wash care label on soft goods for cleaning instruction.
•Never clean with abrasive, ammonia based, bleach based or spirit type cleaners.
EN

8
EN
Fitting & operation information:
Please refer to the instruction diagrams (P.21 - 27)
Travel highchair 1-Preparation:
Clamp Fitting:
2-This product can only be attached to table between 20 mm to 70 mm thick.
This product is not suitable for use with all tables. Do not use with glass-topped
tables, tables with loose table tops, table leaves, single pedestal tables, card
tables, camping tables or any othe table that does not oer suciently stable
support.
3-Mounting:
4-Securing:
Removal is a reversal of this procedure.
Harness 5-Opening:
6-Closing:
7-Adjusting the strap length:
Slide the strap adjustor to suitable length (a, b & c).
8-Harness tension:
Always make sure that the harness is correctly tensioned to ensure maximum
protection for your child.
You shoulf only be able to insert 2 fingers between the shoulder strap and waist
strap.
NOTE: Winter/ Summer clothing can make a dierence to the size of your child.
Travel highchair 9-Using the rear pocket:
10-Folding:
11- Using the carrying bag:
Seat cover Removing the seat cover for cleaning:
12-Disconnect the clamps on both sides.
13-Remove the seat board.
14-Remove the seat bar.
Refitting the seat cover:
15-Insert the seat bar.
16-Insert the seat board.
-81&71 Connect the left clamp.
19 & 20-Connect the right clamp.
EN

9

IMPORTANTE: LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE
PER FUTURO RIFERIMENTO.
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni generali:
•
•ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito.
Prima dell’ uso, verificare sempre la sicurezza e la stabilità del prodotto.
•ATTENZIONE: Utilizzare sempre il sistema di ritenuta del bambino e il sistema di fissaggio
al tavolo.
•ATTENZIONE:
•Peso massimo: 15 kg.
•La parte inferiore del seggiolino è provvista di una tasca per trasportare solo la borsa di trasporto.
Tasca posteriore sul seggiolino - peso massimo 200 gr.
•
•Non porre sul tavolo tovaglie o altri oggetti che potrebbero interferire con il funzionamento corretto
degli elementi di ancoraggio. Mantenere la struttura e la superficie del tavolo pulite e asciutte.
•
•Non utilizzare il prodotto se ha dei componenti rotti o mancanti.
Verificare periodicamente tutti i dispositivi di chiusura e serrarli ulteriormente se necessario.
•Non utilizzare accessori o parti sostitutive diversi da quelli approvati dal produttore o dal distributore.
•Non montare il prodotto in una posizione nella quale il bambino/a potrebbe spingersi con i piedi contro
una parte del tavolo, contro una sedia o contro qualsiasi altra struttura, poiché questo potrebbe far
sì che il prodotto si stacchi dal tavolo.
•
Questo prodotto non è adatto a tutti i tavoli. Non utilizzare con tavoli con piano in vetro, tavoli con
piani di tavoli che si distaccano, taoli che si allungano, tavoli con piedistallo singolo, tavoli da gioco,
tavoli da campeggio o qualsiasi altro tavolo che non ore un supporto sucientemente stabile.
•Controllare che il tavolo non si ribalti quando il prodotto montato su di esso è in uso.
•Questo prodotto può essere attaccato solo a tavoli di spessore compreso tra 20 mm e 70 mm.
•Tenere i materiali di imballaggio lontani dai bambini.
•Prodotto conforme alla norma BS EN 1272:2017.
Questo prodotto è destinato a bambini in grado di stare seduti da soli e fino ad un peso massimo
di 15 kg.
10
IT

Legenda:
Lista delle parti:
Si prega di far riferimento ai diagrammi:
P1: Unitá sedile P2: Borsa di trasporto
Parti di ricambio:
Le parti di ricambio disponibili sono elencate qui di seguito. Per il Regno Unito e l’Irlanda è possibile
ordinare tramite il nostro sito web:
http://www.cosatto.com/service-centre/spares
I clienti al di fuori del Regno Unito e dell’Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su
http://www.cosatto.com/stockists
In caso di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci all’nostro indirizzo email: [email protected]
S1: Morsetto(Sinistra) S4: Coprisedile
S2: Morsetto(Destra) S5: Barra del seggiolino
S3: Tavoletta di seduta del seggiolino S6: Borsa di trasporto
Manuntenzione:
•Il vostro prodotto è stato progettato per soddisfare gli standard di sicurezza e con un uso e una
manutenzione corretti garantirà prestazioni senza problemi per molti anni.
•Conservare il prodotto in un luogo asciutto e sicuro.
•di umidità, asciugare con un panno morbido e lasciare asciugare accuratamente prima di riporlo
Riporre un prodotto umido incoraggia la formazione di mua, quindi, dopo l’esposizione a condizioni
•Evitare di lasciare il prodotto alla luce del sole per periodi prolungati, poiché ciò potrebbe causare lo
sbiadimento dei tessuti.
•l’udo del prodotto se si riscontrano danni.
Ispezionare regolarmente il prodotto per verificare che non vi siano segni di danni - interrompere
•NON smontare o tentare di smontare il prodotto durante la pulizia. E' inutile e pericoloso farlo.
•Le parti in plastica e in metallo possono essere pulite con una spugna, acqua tiepida e un detergente
delicato.
•Per la pulizia fare riferimento alle istruzioni per il lavaggio dei materiali duttili.
•Non lavare mai con detergenti abrasivi, a base di ammoniaca, candeggina, o alcool.
Fare riferimento
all’avvertimento XX
Azione corretta
Azione sbagliata
Segnale acustico
Ripetere l’azione x volte
Freccia per azioni
generali
Blocco
Sblocco
Tenere premuto
Controllare
Procedere alpunto XX
Ripetere l’azione
nell’altro lato
11
IT

Informazioni per l’uso e il montaggio:
Si prega di fare riferimento ai diagrammi di istruzione (P.21 - 27)
Seggiolino da
viaggio 1-Preparazione:
Morsetto Montaggio:
2-Questo prodotto può essere attaccato solo a tavoli di spessore compreso tra
20 mm e 70 mm.
Questo prodotto non è adatto a tutti i tavoli. Non utilizzare con tavoli con piano in
vetro, tavoli con piani di tavoli che si distaccano, taoli che si allungano, tavoli con
piedistallo singolo, tavoli da gioco, tavoli da campeggio o qualsiasi altro tavolo
che non ore un supporto sucientemente stabile.
3-Montaggio:
4-Fissaggio:
Per rimuovere seguire il processo inverso.
Imbracatura 5-Apertura:
6-Chiusura:
7-Regolare la lunghezza delle bretelle:
Far scivolare i regolatori delle bretelle fino alla lunghezza desiderata (a, b & c).
8-Tensione dell›imbragatura:
Accertarsi sempre che l›imbragatura sia tesa correttamente per garantire la
massima protezione al bambino.
Si dovrebbero poter inserire solo 2 dita tra la tracolla e la cinghia in vita.
NOTA: L’abbigliamento invernale / estivo può fare la diferenza riguardo
la taglia del bambino.
Seggiolino da
viaggio 9-Utilizzo della tasca posteriore:
10-Ripiegare:
11- Utilizzo della borsa di trasporto:
Coprisedile Rimozione del coperchio del sedile per la pulizia:
12-Scollegare i morsetti su entrambi i lati.
13-Rimuovere la tavola del sedile.
14-Rimuovere la barra del sedile.
Montaggio coperchio del sedile:
15-Inserisci la barra del sedile.
16-Inserire la tavola del sedile.
-81&71 Collegare il morsetto sinistro.
19 & 20-Collegare il morsetto destro.
12
IT

13

IMPORTANT! À LIRE
ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Informations importantes de
sécurité
Généralités:
•
•AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
•AVERTISSEMENT: Toujours utilizer les systèmes de retenue de l’enfant et
de fixation à la table.
Toujours vérifier la sécurité et la stabilité du produit avant utilization.
•AVERTISSEMENT:
•Poids maximum : 15 kg.
•Une pochette se trouve sous le siège pour le rangement du sac de transport uniquement.
Pochette arrière sur le siège - pods maximum 200 g.
•
•Ne placez pas de nappe ni d’autres éléments sur la table qui pourraient nuire au bon fonctionnement
du système de fixation. Gardez la structure et la surface de la table propres et sèches.
Vérifiez régulièrement les dispositifs de serrage et serrez-les si nécessaire.
•
•N’utilisez pas ce produit si des éléments sont manquants ou endommagés.
•Utilisez toujours des pièces de rechange ou des accessoires approuvés par le fabricant ou le
distributeur.
Ne fixez pas le produit à un endroit où l’enfant pourrait utiliser ses pieds pour se pusser contre une
•partie de la table, une autre chaise ou toute autre structure, car le produit risquerait de se détacher
de la table.
•Ce produit ne convient pas à toutes les tables. Ne l’utilisez pas avec des tables à plateau en verre,
des tables dont le dessus est amovible, des panneaux de table, des tables à pied unique (guéridon),
des tables à jouer, des tables de camping ou toute autre table qui ne serait pas susamment stable.
•
•
•Tenir les emballages hors de la portée des enfants.
Vérifiez que la table ne se renversera pas lorsque le produit, une fois fixé, sera utilisé.
Ce produit peut uniquement être fixé aux tables dont l’épaisseur est comprise entre 20 mm et 70 mm.
•Ce produit est conforme à la norme BS EN 1272:2017.
Ce produit convient aux enfants pouvant tenir assis seuls et jusqu’à un poids maximum de 15 kg.
14
FR

Liste des pièces:
P1: Siège P2: Sac de transport
Pièces de rechange:
Les pièces de rechange ci-dessous sont disponibles pour votre produit. Pour le Royaume-Uni et
l’Irlande, vous pouvez commander sur notre site:
Reportez-vous aux schémas:
http://www.cosatto.com/service-centre/spares
En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonées de votre distributeur sur:
http://www.cosatto.com/stockists
Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à [email protected].
S1: Dispositif de serrage (Gauche) S4: Housse de siège
S2: Dispositif de serrage (Droite) S5: Barre de siège
S3: Panneau de siège S6: Sac de transport
Entretien:
• Votre produit a été conçu pour répondre aux normes de sécurité et une utilisation et un entretien
appropriés vous garantiront de nombreuses années d’utilisation sans problème.
•Rangez le produit dans un endroit sûr et sec.
•Le rangement du produit humide favorise la formation de moisissures. S’il est humide, séchez-le avec
un chion doux et laissez-le sécher complètement avant de le ranger.
•Évitez de laisser le produit longtemps au soleil, car la couleur des tissus peut s’estomper.
•Inspectez régulièrement le produit pour vérifier l’absence de dommage. Cessez de l’utiliser si un
élément est endommagé.
•Ne démontez PAS et n’essayez PAS de démonter les éléments du produit lors de son nettoyage.
Cela serait inutile et pourrait être dangereux.
•Les pièces métalliques et en plastique peuvent être nettoyées en les épongeant avec de l’eau tiède
et un détergent doux.
•Les instructions de nettoyage des articles en tissu sont indiquées sur leurs étiquettes de lavage
respectives.
•N’utilisez jamais de détergent abrasif ou à base d’ammoniaque, d’eau de Javel ou d’alcool.
Reportez-vous à
l’avertissement XX
Action correcte
Action incorrecte
Signal sonore
Répétez l’action x fois
Flèche d’action
générale
Verrouillez
Déverrouillez
Appuyez et maintenez
Passez à l’étape XX
Répétez de l’autre côté
Signification des symboles:
15
FR

Informations d’installation et d’utilisation:
Reportez-vous aux schémas d’instructions (P.21 - 27)
Chaise haute de
voyage 1-Préparation:
Dispositif de
serrage Installation:
2-
Ce produit ne convient pas à toutes les tables. Ne l’utilisez pas avec des tables
à plateau en verre, des tables dont le dessus est amovible, des panneaux de
table, des tables à pied unique (guéridon), des tables à jouer, des tables de
camping ou toute autre table qui ne serait pas susamment stable.
3- Positionnement:
4- Fixation:
Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait.
Harnais 5- Ouverture:
6- Fermeture:
7- Ajustement de la longueur des sangles:
Faites glisser la boucle de réglage à la longueur appropriée (a, b et c).
8-Tension du harnais:
Assurez-vous toujours que le harnais est correctement tendu afin d’assurer une
protection maximale de votre enfant.
Vous ne devriez pouvoir insérer que deux doigts entre les bretelles et la ceinture.
REMARQUE: Les vêtements d’hiver ou d’été aectent la taille de votre enfant.
Housse de siège Retrait de la housse de siège pour le nettoyage:
12-Déconnectez les pinces des deux côtés.
13-Retirez la planche de siège.
14-Retirez la barre de siège.
Remontage de la housse de siège:
15-Insérez la barre de siège.
16-Insérez la planche de siège.
-81&71 Connectez la pince gauche.
19 & 20-Connectez la bonne pince.
Ce produit peut uniquement être fixé aux tables dont l’épaisseur est comprise
entre 20 mm et 70 mm
16
FR

17

IMPORTANTE! LEIA
CUIDADOSAMENTE E GUARDE
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Informação Importante de
segurança
Geral:
•Este produto é destinado para crianças capazes de se sentar sem ajuda e até um peso máximo
de 15 kg.
•ATENÇÃO: Nunca deixe o bebé sem vigilância.
•ATENÇÃO: Utilizar sempre o sistema de retenção para crianças e os sistemas de fixação à mesa.
Antes de utilizar, certifique-se sempre da segurança e da estabilidade do produto.
•ATENÇÃO:
•- Peso máximo: 15 kg.
•Uma bolsa é fornecida na parte inferior da unidade de assento apenas para o transporte do saco de
transporte.
•Bolso de trás na unidade de assento - peso máximo 200g.
•Não use toalhas de mesa ou outros objetos na mesa, que possam interferir com o funcionamento
adequado dos elementos de ancoragem. Mantenha a estrutura e a superfície da mesa limpas e secas.
Verifique regularmente quaisquer dispositivos de fixação e aperte-os se necessário.
•
•Não use o produto no caso de algum componente partido ou em falta.
•Não use acessórios ou peças de substituição que não sejam aprovados pelo fabricante ou distribuidor.
•cadeira ou qualquer outra estrutura, pois isso pode fazer com que o produto saia da mesa.
Não fixe o produto onde a criança possa usar os pés para empurrar uma parte da mesa, outra
•Este produto não é adequado para usar em todas as mesas. Não use com mesas de vidro, mesas com
tampos soltos, mesas dobráveis, mesas de pé único, mesas de jogo, mesas de campismo ou qualquer
outra mesa que não ofereça um apoio suficientemente estável.
•
•Este produto só pode ser colocado em mesas de 20 mm a 70 mm de espessura.
Verifique se a mesa não tomba quando o produto, anexado ao mesmo, está em uso.
•Mantenha os materiais da embalagem afastados das crianças.
•Este produto encontra-se em conformidade com a BS EN 1272:2017.
18
PT
Table of contents
Languages:
Other CASUALPLAY Baby Accessories manuals
Popular Baby Accessories manuals by other brands

Bernina
Bernina Baby Accessories user manual

Philips AVENT
Philips AVENT Avent SCF276/27 Specifications

Lansinoh
Lansinoh Breastmilk Storage Bags Instructions for use

HOJDAVAK
HOJDAVAK Baby instructions

HoMedics
HoMedics mybaby soundspa lullaby Instruction manual and warranty information

Boon
Boon PUFF instructions