Surtek MG522A User manual

ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
MG522A
Motobomba a Gasolina
Gasoline Water Pump
Manual de Usuario y Garantía.
User’s Manual and Warranty.
MG522A manual.indd 1 29/06/15 15:38

2
ENGLISH
CONTENT
ESPAÑOL
CONTENIDO
Introduction
General safety rules
Service
Features
Installation and operation
Maintenance
Troubleshooting
Technical data
Warranty policy
Introducción
Normas generales de seguridad
Servicio
Características
Instalación y operación
Mantenimiento
Solucionador de problemas
Especificaciones técnicas
Garantía
8
8
8
8
9
10
11
11
12
3
3
3
4
4
6
7
7
12
MG522A manual.indd 2 29/06/15 15:38

ESPAÑOL•Manual de Usuario
3
Esta motobomba tiene características que ha-
rán que su trabajo sea más rápido y sencillo.
Seguridad, desempeño y confiabilidad fueron
prioritarias al momento de diseñar esta máqui-
na, como la facilidad en su mantenimiento y
operación.
Características y ventajas de los motores a 4
tiempos y válvulas a la cabeza (OHV):
• Los motores a 4 tiempos se destacan por la
potencia y durabilidad de la máquina y el ruido
ocasionado por la operación es más bajo.
Además el gas emitido es menos dañino, ya
que no se necesita previamente mezclar el
aceite y la gasolina.
• Las válvulas a la cabeza (OHV) hacen que el
motor consuma un 30% menos de gasolina
y 50% menos de aceite que los motores con-
vencionales asi incrementa la eficiencia de la
combustión, obteniendo mayor poder de sali-
da. Consigue un buen balance de temperatura,
reduciendo la erosión del cilindro.
ADVERTENCIA: Lea atentamente el manual
antes de intentar usar este producto. Asegúre-
se de prestar atención a todas las advertencias
y las precauciones a lo largo de este manual.
El propósito de este manual es servir de guía
para que el usuario pueda realizar una buena
operación y mantenimiento de esta motobom-
ba. Este instructivo toma brevemente temas ta-
les como el funcionamiento, parámetros técni-
cos, operación, mantenimiento e información
de seguridad.
ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las ins-
trucciones. El no seguir las instrucciones lista-
das abajo puede resultar en una descarga eléc-
trica, fuego y/o lesiones personales serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS REFERENCIAS
• Por su seguridad nunca bombee líquidos ama-
bles o corrosivos, tales como gasolina y ácidos.
• Para prevenir una corrosión prematura en su
motobomba evite bombear agua de mar, aguas
lodosas o residuales, soluciones químicas, líqui-
dos cáusticos tales como el aceite usado, el vino
o la leche.
• Asegúrese de colocar la motobomba en una
superficie plana y firme. Si se encuentra incli-
nada o volcada, el combustible se derramará.
• Para prevenir algún riesgo de incendio o pro-
cure tener una adecuada ventilación, manten-
ga la motobomba al menos 1 metro de sepa-
ración de edificios u otros equipos durante su
operación.
• Aprenda como detener la motobomba en al-
guna emergencia y tenga un total conocimien-
to de los controles de operación.
• No permita que nadie opere esta unidad sin
previo conocimiento o instrucciones de su ope-
ración. No permita que los niños y mascotas
estén cerca del área de operación.
IMPORTANTE: La gasolina es extremada-
mente amable y explosiva bajo ciertas condi-
ciones y circunstancias.
• No fume o permita la presencia de amas o
chispas cerca de donde este abasteciendo la
motobomba de gasolina o donde haya gasoli-
na almacenada. Cuando reabastesca de gasoli-
na hágalo cuando el motor esté completamen-
te detenido y en un área bien ventilada.
• No sobrepase la capacidad máxima de su tan-
que.
• Asegúrese de que el tapón del tanque de ga-
solina esté completamente cerrada.
NOTA: Los gases resultantes de la combustión
contienen monóxido de carbono.
• Evite inhalar los gases de la combustión.
• No ponga a funcionar la motobomba en co-
cheras o lugares cerrados.
• El escape se sobrecalienta durante la ope
ración y permanece así aún después de estar
apagado.
• Tenga cuidado de no tocar el escape cuando
esté caliente.
• Deje que la motobomba se enfríe antes de
almacenarla.
• El servicio de la unidad debe ser realizado
solamente por personal calificado en los cen-
tros de servicio. Cuando realice mantenimien-
to, utilice partes identicas a la original. El uso
de accesorios o partes no autorizadas podrían
ocasionar daños a la máquina o al usuario.
INTRODUCCIÓN
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
SERVICIO
MG522A manual.indd 3 29/06/15 15:38

4
CONOZCA SU MOTOBOMBA
1. TANQUE DE GASOLINA.
2. PUERTO DE DESCARGA.
3. PUERTO DE SUCCIÓN.
4. TAPÓN DE DRENADO.
5. TAPÓN DE TANQUE DE ACEITE.
6. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO.
7. PIOLA/SOGA DE ARRANQUE.
8. VÁLVULA DE GASOLINA.
9. AHOGADOR.
10. PALANCA DE ACELERACIÓN.
IMPORTANTE: El colador o filtro debe ser
colocado e instalado en el extremo de la man-
guera de succión antes de su operación.
CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
• Conecte y asegure la manguera, enseguida
apriétela bien.
• Al nal de la manguera de succión coloque el
colador o filtro antes de comenzar a succionar.
Grava o escombros que sean succionados por
la motobomba pueden causar daños severos al
mecanismo de succión.
Enseguida conecte la manguera de
descarga.
PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
Opere en áreas bien ventiladas. Utilice la mo-
tobomba solamente en exteriores. Mantenga
al menos 1 m de distancia de sustancias ama-
bles. En el caso de alguna fuga de combustible
detenga el motor. No fume cerca de la moto-
bomba. Antes de encender limpie cualquier
resto o derrame de gasolina.
ACEITE DE MOTOR
Esta motobomba cuenta con un sensor protec-
tor que evita el arranque del motor si el nivel
de aceite no es el adecuado.
NOTA: El hacer funcionar esta motobomba con
un nivel bajo de aceite causará daños severos
al motor.
Para reemplazar el aceite de motor:
1. Coloque la motobomba en una superficie
elevada.
2. Verifique el nivel de aceite; Inserte el medi-
dor de aceite en la abertura del depósito.
3. Si el nivel es muy bajo, agregue aceite para
motores de 4 tiempos.
COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA: La gasolina es una sustan-
cia altamente amable, el vapor de la gasoli-
na puede explotar, tenga extrema precaución
cuando maneje gasolina.
· Reabastezca en un área bien ventilada y cuando
el motor se encuentre totalmente parado.
· Mantenga chispas y llamaradas alejadas de la
unidad.
7
9
8
10
6
1
3
2
4
5
CARACTERÍSTICAS
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
MG522A manual.indd 4 29/06/15 15:38

ESPAÑOL•Manual de Usuario
5
· El vapor de la gasolina o algún derrame pue-
den encenderse, tenga cuidado.
· Evite sobrepasar la capacidad máxima del lle-
nado de su tanque.
· Cuando llene el tanque de combustible ase-
gúrese que el tapón quede totalmente cerra-
do.
NOTA: Si hubo algún derrame de gasolina en
este proceso, asegúrese de que el área se seque
antes de encender la unidad.
ANTES DE SU OPERACIÓN
La cámara del cebador de la motobomba debe
de estar completamente llena de agua antes
de operar. Nunca intente encender la moto-
bomba sin agua para el cebador o podría cau-
sar un sobrecalentamiento en la motobomba y
así dañar el motor.
Una operación en seco puede causar que se da-
ñen los empaques de la motobomba.
Si la unidad está siendo utilizada en seco, de-
tenga el motor de inmediato y permita que se
enfríe antes de agregar el agua para el ceba-
dor.
IMPORTANTE: Llene de agua cuando el mo-
tor esté frío y no se encuentren en operación.
ENCENDIENDO EL MOTOR
1. Abra la válvula del combustible
2. Cierre el cebador
3. Encienda la unidad
4. Acelere un poco
5. Jale la piola un poco hasta sentir un poco
de resistencia y prosiga a jalar con fuerza hasta
que el motor se encienda.
IMPORTANTE: No permita que la piola se re-
grese bruscamente contra el motor. Regresela
suavemente a su posición original, evite daños
innecesarios al motor.
DESEMPEÑO DE LA MOTOBOMBA
La siguiente tabla muestra la capacidad de uso
de la motobomba.
CARACTERÍSTICAS DE LA CURVA
RECOMENDACIÓN PARA UN BUEN DESEMPEÑO
La siguiente imagen muestra la correcta insta-
lación de la motobomba y la relación que exis-
te entre el nivel del agua con la acción de la
succión y la descarga.
La succión desde el espejo del agua pasando
por la moto bomba más la distancia máxima de
expulsión es conocida como “Descarga total”.
3
4
5
COLOQUE EL
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
EN “ON“
“ACELERE”
UN POCO
JALE LA PIOLA
PARA ENCENDER EL
MOTOR
1
2
ABRA LA
VÁLVULA DE
GASOLINA CIERRE EL
AHOGADOR
ALTURA MÁXIMA DE BOMBEO
CAUDAL (L/min)
MG522A manual.indd 5 29/06/15 15:38

6
Para un óptimo rendimiento la motobomba
debe estar lo más cerca posible de la provisión
de agua (río, cisterna etc.) resultando en una
mayor rapidez de descarga a partir de un me-
nor tiempo de purgado.
NOTA: La capacidad de descarga siempre es
mayor que la capacidad de succión
PARA SU OPERACIÓN
1. Cuando el mo-
tor esté encendi-
do abra el ahoga-
dor por completo.
2. Acelere al máxi-
mo.
DETENIENDO EL MOTOR
1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
sición “OFF“ de apagado.
2. Se recomienda que cierre la válvula del com-
bustible cuando el motor se detenga, para evi-
tar derrames.
IMPORTANTE: Apague el motor antes de
realizar cualquier tipo de mantenimiento. Si el
motor tiene que estar funcionando, asegúrese
de estar en un área bien ventilada.
CAMBIANDO EL ACEITE
NOTA: Se recomienda cambiar el aceite des-
pués del primer mes o después de las primeras
20 horas de uso (lo que suceda primero).
• Después del primer cambio se recomienda
hacerlo cada 6 meses o después de 100 horas
de uso. Cuando drene el aceite, es recomenda-
ble ha cerlo cuando aún este tibio.
1. Quite la tapa del tanque de aceite y el tapón
para drenarlo.
2. Ponga de nuevo el tapón de drenado.
3. Llene el cárter con aceite para motor de 4
tiempos (600 ml de SAE 40 W).
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Un ltro sucio impedirá un ujo constante de
aire en el carburador. Para evitar que el carbu-
rador se dañe, realice un mantenimiento cons-
tante al filtro.
De mantenimiento con más frecuencia si la
motobomba es usada en condiciones de mu-
cho polvo.
Nunca utilice gasolina o solventes no especifi-
cados para la limpieza del filtro ya que podrían
desgastarlo o dañarlo.
IMPORTANTE: Nunca opere la unidad si el
filtro de aire esta roto o dañado.
COMO LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE
1. Aoje el tornillo de
mariposa y quite la cu-
bierta del filtro.
2. Lave el filtro con que-
roseno, enjuáguelo bien.
Después deje que el
filtro se seque por com-
pleto.
3. Remoje el filtro con
aceite de motor limpio,
exprímalo quitando el
exceso de aceite.
4. Instale de nuevamente el filtro y su cubierta.
LIMPIEZA DE LA BUJÍA
Para asegurar una buena operación del motor,
la bujía debe de estar limpia de desechos y de-
pósitos.
1. Quite la bujía. Si el motor estaba en funcio-
namiento, entonces el escape estará muy ca-
liente, evite tocarlo.
2. Inspeccione la bujía. Cambiela si esta se en-
cuentra dañada o astillada. Si aún es reusable
limpielo con un cepillo de alambre.
NOTA: Mida el hue-
co de la bujía con un
calibrador. El espacio
debe de ser de 0,7 0,8
mm. De ser necesario,
ajuste.
Altura de
descarga
Altura de
succión
Altura Total
Espejo de agua
1
2
MANTENIMIENTO
0,7 - 0,8 mm
Tornillo
mariposa
Cubierta
Filtro
MG522A manual.indd 6 29/06/15 15:38

ESPAÑOL•Manual de Usuario
7
3. Verifique que la arandela de la bujía este en
buenas condiciones y vuelva a colocar la bujía
en su lugar, enrosquelo un poco con la mano.
4. Después de que la bujía se encuentre posi-
cionada, enrósquelo con una llave para bujía y
asegurar la arandela.
IMPORTANTE: La bujía debe estar bien apre-
tada. Si no lo hace apropiadamente la bujía se
sobrecalentará y puede dañar el motor. Nunca
utilice una bujía con un rango de temperatura
diferente.
EN CASO DE QUE EL MOTOR NO ENCIENDA
VERIFIQUE:
· Que el interruptor de encendido este en la
posición de encendido “ON“
· Que haya suficiente combustible en el tan-
que.
· Que la válvula de paso de combustible este en
abierto: “ON“
· Que la gasolina llegue al carburador: Para
esta comprobación, llevela a un centro de ser
vicio autorizado.
Si no hay chispa en la bujía;
1. Verifique quitando la tapa de la bujía, quite
la bujía y limpie cualquier desecho o suciedad.
2. Vuelva a instalarla.
3. Encienda de nuevo la motobomba.
Si aun no enciende lleve la motobomba a su
centro de servicio autorizado más cercano.
EN CASO DE QUE NO BOMBEE LA MÁQUINA
· Verifique que la motobomba tenga agua en
el cebador.
· Cheque que no este atascado el colador o fil-
tro.
· Cheque que no estén sueltas las conexiones
de las mangueras.
· Cheque que las mangueras no estén dañadas.
· Verifique que la cabeza de succión no este
muy elevada.
Si aun no bombea lleve la motobomba a un
centro de servicio autorizado más cercano.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
BOMBEO
DIÁMETRO DE SUCCIÓN Y
DESCARGA
CILINDRADA
ALTURA MÁX. DE BOMBEO
CAPACIDAD DE SUCCIÓN
CAPACIDAD
MÁXIMA TEMPERATURA
DE OPERACIÓN
MOTOR
POTENCIA
COMBUSTIBLE
VOLUMEN DE ACEITE
VELOCIDAD
PESO
2” (50,8 mm)
163 cc
28 m
6 m
650 L/min
40˚ C
5,5 HP
3,6 L
600 ml
3 600 r/min
26 kg (57,3 lb)
IMPORTANTE: La capacidad de succión es-
pecificado en este manual, varia dependiendo
de la altura con respecto al nivel del mar de su
localidad.
MG522A manual.indd 7 29/06/15 15:38

8
Your GASOLINE WATERPUMP has many fea-
tures that will make your job faster and easier.
Safety, performance and reliability have been
given for top priority designing of this tool,
qualities to make easier its maintain and its op-
eration. This water pump has many good char-
acteristics such as maximum power, low noise,
low fuel consumption, low pollution, compact
structure, and small size.
It’s used for project drain and irrigation.
OHV / Four-Stroke engines features:
• Four-stroke engines exhibit outstanding
power and durability, operational noise is ex-
ceptionally low. Also, exhaust is cleaner and
there is less smoke since there is no need to
blend oil with the gasoline.
• OHV engines consume approximately 30%
less fuel and 50% less oil than side valve en-
gines.
WARNING: Carefully read the entire manu-
al before attempting to use this tool.
Be sure to pay special attention to the safety
rules and all the Warnings and Cautions of this
manual.
The purpose of this owner’s manual is to help
our user operate and maintain the water pump
correctly. This book briey introduces the main
function, technical parameter, operation,
maintenance, storage, the safety information.
WARNING: Read and understand all instruc-
tions. Failure to follow all indications listed be-
low, may result in fire and/or serious personal
injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS
• For your safety, never pump ammable or
corrosive liquids such as gasoline or acid.
• Avoid pump corrosion, never pump sea wa-
ter, muddy water, chemical solutions, or caustic
liquids such as used oil, wine, or milk.
• Place the pump on a rm, level surface. If the
pump is tilted or overturned, fuel spillage may
be as result.
• To prevent re hazards and to provide ad-
equate ventilation, keep the pump at least 1
meter (3 feet) away from buildings and other
equipment during operation.
• Do not place ammable objects close to the
pump. Check local laws and regulations before
operating.
• Learn how to stop the pump quickly, and un-
derstand the full operation of the controls.
• Do not allow anyone to operate the pump
without proper instructions. Do not allow chil-
dren to operate the pump. Keep children and
pets away from the area of operation.
IMPORTANT: Gasoline is extremely amma-
ble and is explosive under certain conditions
and circumstances.
• Do not smoke or allow ames near or where
the pump is refueled or anywhere gasoline is
stored.
Refuel in a well-ventilated area with the en-
gine stopped.
• Do not overll the tank.
• Make sure that the ller cap is closed securely.
NOTE: Exhaust gas contains poisonous carbon
monoxide.
• Avoid inhalation of exhaust gasses.
• Never run the pump in a closed garage or
confined area.
• The mufer becomes very hot during opera-
tion and remains hot for a while after stopping
the engine.
• Be careful do not touch the mufer while it
is hot.
• Let the engine cool before storing the pump
indoors.
• Tool service must be performed only by quali-
fied repair personnel. When maintaining a
tool, use only identical replacement parts. The
use of unauthorized parts or failure to follow
the maintenance Instructions may create shock
or injury.
KNOW YOUR WATER PUMP
1. FUEL TANK.
2. DISCHARGE PORT.
3. SUCTION PORT.
4. PLUMP DRAIN PLUG CAP.
5. OIL FILTER CAP.
6. ON/OFF SWITCH.
7. STARTER CORD.
8. FUEL VALVE.
9. CHOKE LEVER.
10. THROTTLE LEVER.
INTRODUCTION
GENERAL SAFETY RULES
SERVICE
FEATURES
MG522A manual.indd 8 29/06/15 15:38

9
ENGLISH•User's manual
IMPORTANT: Filter should be placed on the
extreme of the suction hose.
CONNECTING THE HOSES
• Properly secure the hose with the hose band.
• At the end of the suction hose install the l-
ter before pumping. Gravel or debris sucked
into the pump will cause serious damage to
the engine.
• Next connect the discharge hose.
FOR A SAFE OPERATION
Operate in well-ventilated areas. For outdoor
use. Keep at least 1 m (3 feet) distance from
ammable substances. In the case of fuel leak-
age stop engine. Do not smoke near the water
pump. Before starting clean any fuel spillage.
ENGINE OIL
This waterpump has a sensor that prevents en-
gine starting without an appropriate oil level.
NOTE: Running the engine with low oil level
will cause serious engine damage.
To replace the engine oil:
1. Place the water pump on a elevated surface.
2. Check the oil level by inserting the dipstick in
the filler neck without screwing it in.
3. If the level is low, fill to the top of the oil
filler neck with a 4-stroke engine oil.
FUEL (GASOLINE)
WARNING: Gasoline is extremely amma-
ble, and gasoline vapor can explode. Use ex-
treme care when handling gasoline.
· Keep gasoline out of reach of children.
· Refuel in a well ventilated area with the en-
gine stopped.
· Keep ames and sparks away, and do not
smoke in the area.
· Gasoline vapors or spilled gasoline may ignite.
· Refuel carefully to avoid spilling gasoline.
· Avoid overfilling the fuel tank.
· After refueling, tighten the fuel cap securely.
NOTE: If any gasoline was spilled, make sure
the area is dry before starting the engine.
BEFORE THE OPERATION
The pump chamber should be completely filled
before operating. Never attempt to operate
the pump without priming water or the pump
will overheat. Extended dry operation will de-
stroy the pump seal.
If the unit has been operated dry, stop the en-
gine immediately and allow the pump to cool
before adding priming water.
IMPORTANT: Fill the pump chamber when
the engine it’s cooled and in no operation.
STARTING THE ENGINE
1. OPEN the fuel valve.
2. CLOSE the choke lever.
3. Turn the engine switch to the ON position.
4. Slightly accelerate the throttle lever.
5. Pull the starter grip lightly until resistance is
felt, then pull it briskly until starts.
IMPORTANT: Do not allow the starter grip
to snap back against the engine. Return it gen-
tly to prevent damage to the starter.
7
9
8
10
INSTALLATION AND OPERATION
6
1
3
2
4
5
MG522A manual.indd 9 29/06/15 15:38

10
WATER PUMP PERFORMANCE
The following chart shows the water pump
performance: (model MG522A).
CURVE CHARACTERISTICS
WATER PUMP SET-UP
The following image shows the correct water
pump set up and relation between the water
level with the suction and discharge action.
The suction from the water surface through
the water pump and maximum pump lift is
known as “Total discharge”.
For an optimum performance place the water
pump as near as possible of the water source
(river, cistern etc.) this results in a faster dis-
charge with less priming time.
NOTE: Discharge capacity is always larger than
suction capacity.
OPERATION
1. As the machine warms
up, open the choke.
2. Set the speed at full
throttle.
STOPPING THE ENGINE
1. Turn the engine switch to the OFF position.
2. As a recommendation CLOSE the fuel valve
when the engine stops.
IMPORTANT: Shut off the engine before per-
forming any maintenance. If the engine must be
run, make sure the area is well ventilated.
CHANGING THE OIL
NOTE: It’s recommended to change the oil af-
ter the first month or after 20 hours of use. Af-
ter this, every 6 months or 100 h of use.
• Drain the oil while the engine is still warm to
assure rapid and complete draining.
1. Remove the oil filler cap and the drain plug
to drain the oil.
2. ReinstalL the drain plug and tighten securely.
3. Rell with the recommended oil (0,6 L of
SAE 40W).
3
4
5
TURN “ON“
“ACCELER-
ATE“
“PULL STARTER“
1
2
FUEL VALVE
“OPEN“
“CLOSE“
CHOKE LEVER
TOTAL HEAD (METER OF WATER)
FLOW (L/min)
1
2
Discharge
height
Suction
height
Total Height
Water surface
MAINTENANCE
MG522A manual.indd 10 29/06/15 15:38

11
ENGLISH•User's manual
AIR CLEANER SERVICE
A dirty air cleaner will restrict air ow to the
carburetor. To prevent carburetor malfunction,
service the air cleaner regularly. Service more
frequently when operating the pump in ex-
tremely dusty areas.
Never use gasoline or low ash point solvents
for cleaning the air cleaner element. A fire or
explosion could result.
IMPORTANT: Never run the engine without
the air cleaner.
HOW TO CLEAN AIR FILTER
1. Loosen the wing nut,
remove the air cleaner
cover and remove the air
cleaner filter.
2. Wash the air cleaner
filter in kerosene, then
rinse thoroughly. Allow
the element to dry thor-
oughly.
3. Soak the element in
clean engine oil, and
squeeze out the excess
oil.
4. Reinstall the air cleaner element and the
cover.
SPARK PLUG SERVICE
To ensure proper engine operation, the spark
plug must be properly gapped and free of de-
posits.
1. Remove the spark plug.
If the engine has been running, the mufer
will be very hot. Be careful not to touch the
mufer.
2. Visually inspect the spark plug. Discard it if
the insulator is cracked or chipped. Clean the
spark plug with a wire brush if it is to be re-
used.
NOTE: Measure the plug gap
with a feeler gauge. The gap
should be 0,7 - 0,8 mm
(0,027 - 0,031 in).
Correct as necessary by
bending the side electrode.
3. Check that the spark plug washer is in good
condition, and thread the spark plug in by
hand to prevent cross-threading.
4. After the spark plug is seated, tighten with
a spark plug wrench to compress the washer.
IMPORTANT: The spark plug must be securely
tightened. An improperly tightened plug can
become very hot and damage the engine. Nev-
er use a spark plug with an improper heat range.
IN THE CASE OF THE ENGINE WONT START,
VERIFY:
· If the engine switch ON
· If it’s there enough fuel on the fuel tank
· If the fuel valve it’s at “ON”
· If gasoline is reaching the carburetor: To
check, loosen the drain screw with the fuel
valve ON. Fuel should ow out freely. If any
fuel is spilled, make sure the area is dry before
testing the spark plug or starting the engine.
Fuel vapor or spilled iel may ignite.
· If there is not a spark at the spark plug:
1. Verify by removing the spark plug cap.
Clean any dirt from around the spark plug
base, then remove the spark plug.
2. Install the spark plug in the plug cap.
3. Turn the engine switch ON.
4. Ground the side electrode to any engine
ground, pull the recoil starter to see if sparks
jump across the gap.
5. If there is no sparks, replace the plug. Install
the new plug and try to start the engine ac-
cording to the instructions.
6. If the engine still does not start, take the wa-
ter pump to an authorized Service Center.
PUMP
INLET & OUTLET SIZE
DISPLACEMENT
MAX. PUMP LIFT
SUCTION CAPACITY
CAPACITY
MAXIMUM OPERATION
TEMPERATURE
ENGINE
MOTOR POWER
FUEL VOLUME
OIL VOLUME
RATED SPEED
WEIGHT
2” (50,8 mm)
163 cc
28 m
6 m
650 L/min
40˚ C
5,5 HP
3,6 L
600 ml
3 600 r/min
26 kg (57,3 lb)
TECHNICAL DATA
TROUBLESHOOTING
0,7 - 0,8 mm
Wing nut
Cover
Filter
IMPORTANT: Suction capacity specified on
this manual may vary depending on the height
in accordance to sea level on your locality.
MG522A manual.indd 11 29/06/15 15:38

12
MG522A
ESPAÑOL
PÓLIZA DE GARANTÍA
ENGLISH
WARRANT POLICY
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
Warranties this product for a period of 1 year in
its parts, components and manual labour against
any manufacture defect from the purchasing date.
Purchase date: ____/____/____
Product:____________________
Brand:______________________
Model:______________________
______________________________
Distributor seal and signature
Sold and Imported by:
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Jalis-
co, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
RFC UHP900402Q29
Terms:
In order to make warranty effective you must pres-
ent the product along with the warranty properly
fillled and signed to an authorized distributor or
service center.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
will cover the transportation cost related to the
warranty.
This warranty is not applicable in the follow-
ing cases:
· When the product has not been used according
to normal conditions or natural wear of its parts.
· When the product has not been used according
with this user’s manual instructions.
· When the product has been fixed or modified by
unauthorized or unqualified person.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
garantiza este producto por el termino de 1 año
en sus piezas, componentes y mano de obra con-
tra cualquier defecto de fabricación a partir de la
fecha de entrega.
Fecha de venta: ____/____/____
Producto: ___________________
Marca: ______________________
Modelo: ____________________
______________________________
Sello y firma de distribuidor
Comercializado e Importado por:
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Ja-
lisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
RFC UHP900402Q29
Condiciones:
Para hacer efectiva la garantía deberá presentar
el producto junto con la póliza de garantía debi-
damente firmada y sellada por el establecimiento
donde la adquirió, en cualquiera de los centros de
servicio autorizados.
Los gastos de transportación que se deriven del
cumplimiento de la garantía serán cubiertos por:
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
Esta garantía no será valida en los siguientes
casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condi-
ciones distintas a las normales o al desgaste natu-
ral de sus partes.
· Cuando el producto no haya sido operado de
acuerdo al instructivo de uso que lo acompaña.
· Cuando el producto haya sido alterado o repara-
do por personas no autorizadas.
MG522A manual.indd 12 29/06/15 15:38
Table of contents
Languages:
Other Surtek Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

vacuubrand
vacuubrand ME 16C NT-ME 16C NT+EK Instructions for use

Framo
Framo SD100-5 Instruction for Maintenance and Repair

Zoeller
Zoeller QWIK JON ULTIMA 202 Series installation instructions

Alemlube
Alemlube EL SERIES Owner technical manual

Grundfos
Grundfos JP Booster PT Installation and operating instructions

Judo
Judo JUD-KH 6-100 Installation and operating instructions