
7
15/01/2024
CONSEILS D’UTILISATION / CONSEJOS DE USO / DIRECTIONS FOR
USE / GEBRUIKSADVIEZEN / DICAS PARA USAR / CONSIGLI D’USO /
VERWENDUNGSHINWEISE
Pour des raisons de stabilité, et an de préserver les pas de vis d’un serrage de travers, il est im-
pératif d’assembler manuellement tous les éléments, et de serrer toutes les vis à la main dans un
premier temps. Une fois l’assemblage terminé, vous pouvez procéder au serrage de la visserie de
manière plus ferme.
Attention, ne pas s’asseoir sur le produit. En effet, cela peut entraîner une dégradation du produit,
voire des blessures, n’entrant pas dans le cadre de la garantie.
EN
IT
To ensure stability and in order to prevent the srew threads from becoming deformed, it is essential
to start by assembling and screwing in each piece by hand. Once the assembly is complete, you
can proceed to tighten the screws more rmly.
Do not sit on the product. Doing so may result in damage to the product or even injury, which is not
covered by the warranty.
Per ragioni di stabilità e per proteggere le lettature delle viti da un errato serraggio, è imperativo
assemblare tutti gli elementi a mano e stringere tutte le viti a mano all’inizio.
Una volta completato il montaggio, le viti possono essere serrate più saldamente.
Non sedersi sul prodotto. Ciò potrebbe causare danni al prodotto o addirittura lesioni, che non sono
coperte dalla garanzia.
NL
DE
Omwille van de stabiliteit en om doordraaien te voorkomen, is het van cruciaal belang om alle ele
menten handmatig te monteren en alle schroeven in eerste instantie met de hand aan te halen. Na
de montage kunt u de schroeven steviger vastzetten.
Ga niet op het product zitten. Dit kan leiden tot schade aan het product of zelfs letsel, wat niet onder
de garantie valt.
Aus Stabilitätsgründen und um ein Überdrehen der Gewinde zu verhindern, müssen unbedingt alle
Komponenten manuell zusammengebaut und alle Schrauben zuerst von Hand angezogen wer-
den. Sobald die Montage abgeschlossen ist, können Sie die Schrauben fester anziehen.
Setzen Sie sich nicht auf das Produkt. Dies kann nämlich zu einer Beschädigung des Produkts
oder sogar zu Verletzungen führen, die nicht unter die Garantie fallen.
FR
ES
PT
Para garantizar la estabilidad y evitar que las roscas de los tornillos se deformen, es imprescin-
dible empezar por montar y atornillar cada pieza a mano. Una vez completado el montaje, se
puede proceder a apretar los tornillos con mayor rmeza.
No se siente sobre el producto. De lo contrario, el producto podría resultar dañado o incluso
sufrir lesiones, lo que no está cubierto por la garantía.
Per ragioni di stabilità e per proteggere le lettature delle viti da un errato serraggio, è imperativo
assemblare tutti gli elementi a mano e stringere tutte le viti a mano all’inizio.
Una volta completato il montaggio, le viti possono essere serrate più saldamente.
Não se sentar sobre o produto. Fazê-lo pode resultar em danos no produto ou mesmo em feri-
mentos, que não estão cobertos pela garantia.