
5
DE LED BLINKT DAUERND ROT Batterieleistung schwach –
Batterien wechseln. Am Eckventil ist keine Unterbrechung
des Wasserusses notwendig.
ELEKTRONIK SPRICHT NICHT AN Vandalensicherung
aktiviert? Gefoulter Infrarotsensor durch Dauerschatten,
z.B. Kaugummi. Wenn JA: Armatur schaltet nach 30 Sek.
Dauerdurchuss auf „Autostop“. NEUSTART: Gegenstand
entfernen. Siehe INBETRIEBNAHME – Funktionsprüfung.
KEIN WASSER ODER ZU WENIG WASSER àEckventil ge-
schlossen? àFlex-Schlauch verdreht oder geknickt?
àSensor gefoult? Siehe «Elektronik spricht nicht an» à
Mundstück verstopft? Demontage mit Spezialschlüssel,
Mundstück reinigen (abbürsten, evtl. über Nacht in Essig
legen) und wieder montieren (Spezialgewinde!)
Fachmann rufen àFilter (Bild 6C) zwischen Eck- und
Magnetventil verstopft? Wasserzuuss am Eckventil
unterbrechen (Bild 6). Verschraubung SW 24 entgegen
dem Uhrzeigersinn öffnen. Kabelschuh und Kabel am
Magnetventil nicht verletzen. Filter vorsichtig herauszie-
hen, reinigen und remontieren. Bei Bedarf den Filter er-
setzen. Filter muss unbedingt wieder montiert sein! Fehlt
der Filter, erlöscht sofort die Garantie! Nach Remontage
Eckventil langsam öffnen, damit der Wasserdruck stetig
zunimmt. Dichtheitsprüfung (Bild 5)unbedingt durch-
führen! àMagnetventil (Bild 6B)defekt? Magnetventil
mit Kabelstück ersetzen. Vorgehensweise ähnlich «Filter
wechseln». Flussrichtung am Magnetventil beachten
(Pfeil) Dichtheitsprüfung unbedingt durchführen!
EN LED FLASHES RED CONSTANTLY Battery power
low – change batteries. No interruption of waterow is
necessary at the angle-stop-valve.
NO RESPONSE OF THE ELECTRONICS Vandal protection
activated? Fouled infrared sensor due to permanent
shadow, e.g. chewing gum. If YES: Fitting switches to
„Autostop“ after 30 sec. of continuous ow. RESTART:
Remove the object. See START-UP – function test.
NO WATER OR TOO LITTLE WATER àAngle valve closed?
àFlex hose twisted or kinked? àSensor fouled? See „No
response of the electronics“ àNozzle blocked? Dismantle
with special tool, clean the nozzle (brush off, possibly soak
in vinegar overnight) and reassemble it (Special thread!)
Call a specialist àlter (pict 6C) between angle and
solenoid valve blocked? Interrupt the water supply at
the angle valve (pict 6). Open screw connection SW 24
counter clockwise. Do not damage the cable lug and
cable on the solenoid valve. Carefully pull out the lter,
clean and reassemble it. Replace the lter if necessary. It is
essential that the lter is reassembled! If the lter is missing,
the warranty expires immediately! After reassembly, open
the angle valve slowly so that the water pressure increa-
ses steadily. Make sure to carry out a leak test (pict 5)!
àSolenoid valve (pict 6B) defective? Replace solenoid
valve with cable piece. Procedure similar to „change
lter“. Observe the direction of ow at the solenoid valve
(arrow). Make sure to carry out a leak test.
FR LA LED CLIGNOTE EN ROUGE EN PERMANENCE Piles faib-
le – changer les piles. Il n‘est pas nécessaire d‘interrompre
l‘écoulement de l‘eau au niveau du robinet équerre.
L‘ELECTRONIQUE NE REAGIT PAS Sécurité anti-vandalis-
me activée ? Capteur infrarouge endommagé par une
ombre permanente, p. ex. un chewing-gum. Si OUI :
Robinetterie passe en mode „Auto-Stop“ après 30 sec.
de débit continu. REDÉMARRER : Retirer l‘objet. Voir MISE
EN SERVICE – vérication du fonctionnement.
PAS D‘EAU OU PAS ASSEZ D‘EAU àRobinet d‘équerre
fermé ? àTuyau exible tordu ou plié ? àCapteur blo-
qué? Voir „Électronique ne réagit pas“ àBec bouché ?
Démonter avec la clé spéciale, nettoyer le bec (brosser,
éventuellement laisser tremper dans du vinaigre pen-
dant une nuit) et le remonter (Filetage spécial !).
Appeler un spécialiste àFiltre (img 6C) bouché entre
le robinet équerre et l‘électrovanne ? Couper l‘arrivée
d‘eau au bas du robinet d’équerre (img 6). Ouvrir le
raccord SW 24 dans le sens inverse des aiguilles d‘une
montre. Ne pas endommager la cosse de câble et le
câble de l‘électrovanne. Retirer le ltre avec précau-
tion, le nettoyer et le remonter. Remplacer le ltre si
nécessaire. Le ltre doit impérativement être remonté !
L‘absence du ltre annule immédiatement la garan-
tie ! Après le remontage, ouvrir lentement le robinet
d‘équerre pour que la pression de l‘eau augmente con-
stamment. Effectuer impérativement un test d‘étanchéité
(img 5) ! àÉlectrovanne (img 6B) défectueuse ?
Remplacer l‘électrovanne avec le morceau de câble.
Procéder de manière similaire à „Remplacer le ltre“.
Observer le sens du ux au niveau de l‘électrovanne
(èche). Effectuer impérativement un test d‘étanchéité.
IT IL LED LAMPEGGIA PERMANENTEMENTE IN ROSSO Bat-
teria scarica – sostituire le batterie. Non è necessario in-
terrompere il usso dell‘acqua sulla valvola ad angolo.
L‘ELETTRONICA NON RISPONDE Protezione antivanda-
lo attivata? Sensore a infrarossi sporcato a causa di
un‘ombra permanente, ad esempio una gomma da
masticare. Se SÌ: raccordo passa in „Autostop“ dopo
30 sec. di usso continuo. RIAVVIO: Rimuovere l‘oggetto.
Vedi MESSA IN SERVIZIO – test di funzione.
NESSUNA ACQUA O TROPPO POCA ACQUA àValvola
d‘angolo chiusa? àTubo essibile attorcigliato o piega-
to? àSensore incagliato? Vedi „Elettronica non risponde“
àBocchino bloccato? Smontare con la chiave speciale
e pulire il bocchino (spazzolare, eventualmente immergere
in aceto per una notte) e rimontare (Filettatura speciale!).
Chiamare uno specialista àFiltro (g 6C) tra la valvola
ad angolo e l‘elettrovalvola è intasato? l‘angolo e
l‘elettrovalvola è bloccato? Interrompere l‘alimen-
tazione idrica sulla valvola ad angolo (g 6). Aprire
il collegamento a vite SW 24 in senso antiorario. Non
danneggiare il capocorda e il cavo dell‘elettrovalvola.
Estrarre con cautela il ltro. Pulire e rimontare il ltro. Se
necessario, sostituire il ltro. È essenziale che il ltro ven-
ga rimontato! Se manca il ltro, la garanzia decade im-
mediatamente! Dopo il rimontaggio, aprire lentamente
la valvola ad angolo in modo che la pressione dell‘ac-
qua aumenti costantemente. Assicurarsi di effettuare
una prova di tenuta (vedi g 5)! àL‘elettrovalvola
(g 6B) è difettosa? Sostituire l‘elettrovalvola con il
pezzo di cavo. Procedura simile a „cambio ltro“. Osser-
vare la direzione del usso sull‘elettrovalvola (freccia).
È indispensabile eseguire una prova di tenuta!
DE STÖRUNGEN
EN INTERFERENCE
FR DÉRANGEMENTS
IT DISTURBI