manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. switel
  6. •
  7. Monitor
  8. •
  9. switel BCF4964 User manual

switel BCF4964 User manual

CH/VOX/B/NESS
CH/VOX/B/NESS
Other Applications
Voice-activated function (VOX)
To use voice-activated function, follow these steps:
1.
2.
Troubleshooting
If you are not getting anysignal at all
Make sure the camera and themonitor are turned on.
Make sure the power plugs arepushed all the way in.
Check that the channel switches onthe camera and the monitor are set to the
same number.
If the camera/monitoris powered bybatteries, replace all batteries with new
ones.
If the signal is poor,or there is interference
Check that the channel switches onthe camera and the monitor are set to the
same number.
If there is a microwave ovenin use in the path between the camera and
monitor, removethe microwave oven or turn it off.
Make sure the camera and themonitor are within range of each other (range
of approximately 300 feet; 100 metersin a clear line of sight).
Care and Maintenance
Keep all parts and accessories outof young children's reach.
Fingerprints or dirt on the lenssurface can adversely affectcamera
performances. Avoid touching the lens surfacewith your fingers.
Should the lensbecome dirty, use ablower to blow off dirtand dust, or a soft,
dry cloth to wipe off thelens.
Keep the cameradry.Precipitation, humidity, and otherliquids contain
minerals that willcorrode electronic circuits.
Do not useor store industy, dirty areas.
Do not storein hot areas.High temperatures can shorten the lifeof electronic
devices and warpor melt certainplastics.
Do not storein very coldareas. When the system warmsup (to its normal
temperature), moisture can form inside thecase, which may damage
electronic circuit boards.
Do not attemptto open thecase. Non-expert handling of the devicemay
damage the system.
Avoid dropping or strong shocks.
Operate this productusing only withthe power supply included or provided
as an accessory.
Do not overload electrical outlets orextension cords this can result in fire or
electric shocks.
Do remember thatyou are usingpublic airwaves when you use thesystem
and that sound and video maybe broadcast to other 2.4 GHz receiving
devices. Conversations, evenfrom rooms nearthe camera, may be broadcast.
To protect the privacyof your home,always turn the camera offwhen not in
use.
Specifications
Press the Auto button onthe front of themonitor. This willturn offthe screen..
When the sound from the camerareaches the set level,the screen will turn on
automatically. It will turn off again after 30 seconds.
Note: Under/in voice-activated mode,the monitor canonly detect signal
input from onecamera at atime. The CH button isnot functional under
Voice-activated mode.
If the power LED is onbut only voice signalinput is detected, the monitor
can be in voice-activated mode. Press theAuto button to turnon the screen.
Utiliser l'alimentation CA
1. Branchez une extrémité de l'adaptateur d'alimentationfourni dans une
prise murale et l'autre extrémité aumoniteur. Voir lafig. 10.
Note: Utilisez l'adaptateur étiquetéOUTPUT: 6VCC avec le
moniteur.
2.
.
Autres applications
Fonction d'activation vocale (VOX)
Pour utiliser latransmission vocale, suivezces étapes:
1. Pressez le boutonAUTOau devant dumoniteur. Le moniteur s'éteindra. Voir
la fig.
2. Quand le son de la caméraatteint le niveau défini,le moniteur s'allumera
automatiquement. Il s'éteindraaprès 1 minute d'inactivité.
Dépannage
Si vous ne recevez pas de signal du tout
Assurez-vous que lacaméra et lemoniteur sont allumés.
Assurez-vous que lesprises de courantsont bien branchées.
Vérifiez que les commutateurs de canauxde la caméra etdu moniteur sont
définis au même numéro.
Si la caméra/ lemoniteur sont alimentéspar piles, remplacez toutes les piles
avec des pilesneuves.
Si le signal est faible, ouil y a des interférences
Vérifiez que les commutateurs de canauxde la caméra etdu moniteur sont
définis au même numéro.
Si un fourà micro-ondes encours d'utilisation se trouve entre lacaméra et le
moniteur, retirez-leou éteignez-le.
Assurez-vous que la caméra et lemoniteur ne sont pastrop éloignés l'un de
l'autre (approximativement 100 mètres de portéeavec ligne de vuedégagée).
Soin et entretien
Gardez tous lesaccessoires et pièceshors de la portée des enfants.
Des traces de doigts ou dela poussière sur lasurface de la lentille peuvent
affecter l'exécution de la caméra.Evitez de toucherla surface de la lentille
avec les doigts.
Si la lentille devient sale, utilisezun soufflet pour retirerla poussière,ou un
chiffon doux et sec pouressuyer la lentille.
Gardez la camérasèche. Les précipitations,l'humidité, et autres liquides
contiennent des minérauxqui corroderont lescircuits électroniques.
N'utilisez ou nestockez pas dansdes zones poussiéreuses et sales.
Ne stockez pas dans des endroitschauds. Des températures élevéespeuvent
raccourcir la duréede fonction despériphériques électroniques et déformer
ou fondre certainsplastiques.
Ne stockez pas dans des endroitstrès froids. Quand lesystème se réchauffe (à
sa température normale), de l'humidité peutse former, ce quipeut
endommager les cartesà circuit électroniques.
Ne tentez pas d'ouvrir le boîtier. Unemauvaise manipulation du périphérique
peut endommager lesystème.
Evitez chutes etchocs violents.
N'opérez ce produitqu'avec l'alimentation incluseou fournie comme
accessoire.
Ne surchargez pas les sorties oules rallonges électriques ceci peut
provoquer des incendiesou des chocsélectriques.
Souvenez-vous que vousutilisez les ondespubliques quand vous utilisez le
système et qu'audio/vidéo peuvent être diffusésà d'autres périphériques 2,4
GHz. Les conversations, même de sallesproches de la caméra,peuvent être
diffusées. Pour protéger votre intimité, éteigneztoujours la caméra quand
vous ne l'utilisezpas.
Quand le sonde la caméraatteint le niveau défini, l'écran s'allume
automatiquement. Il s'éteintaprès 30 secondes
Note: Sous le moded'activation vocale, lemoniteur ne peut détecter
le signal d'entréeque d'une seulecaméra à la fois. Le boutonCH n'est
pas fonctionnel sousle mode d'activationvocale.
Si le voyantd'alimentation est allumémais seul le signal d'activation vocal
est détecté, lemoniteur est peutêtre en mode d'activation vocale. Pressezle
bouton Auto pour allumer l'écran.
English
What You Get
One Camera
One monitor
Two power adapters (6V DC, 400mA for Camera;6V DC, 400mAfor
monitor)
One mounting clip
Fixing screws and Masonry Plugs
This User's Manual
Note: The AC adapters CANNOTbe interchanged. Use only the adapter
labeled OUTPUT:6V DCwith the camera. Use only the adapter labeled
OUTPUT: 6VDC with the monitor.
Product Layout
Monitor (Fig. 1)
1. LCD screen
2. Channel indicator LEDs
3. 6V DC Power adapter plug
4.
5. Brightness/VOX/Channel selection button
Note: You must select thesame channel on thecamera andon the monitor.
6.
7. Battery compartment
Camera (Fig. 2)
1. Infrared LEDs
2. Lens
3. Microphone
4. 6V DC power adapter plug
5. Battery compartment
6. Channel selection switch (select the channelby sliding the switchto the
desired channel number.) Note: You mustselect the same channelon the
camera and on the monitor.
7. OFF/ON/NIGHT (Power OFF/Power ON/Night Vision on)
Setting Up
Setting up the Camera
Power Supply
The camera uses either 4AA-Size batteries (alkaline battery
recommended) or thehouseholdAC current.
Loading the Batteries
1. Open the batterycompartment cover onthe rear of the camera. See
Fig. 3.
2. Insert 4AA-size batteries (followthe plus (+)and minus (-)signs on the
diagram inside thebattery compartment). SeeFig. 3.
3. Close the batterycompartment cover,and make sure it is locked
securely.
Note 1: Never mix oldbatteries with newones.
Note 2: Remove the batteriesfrom the cameraif you donot plan to
use it fora prolonged periodof time.
4. Slide the POWER switch to theON position. See Fig.3.
Using AC Power
1. Plug one end of the providedpower adapter into awall outlet and the
other end into the bottom ofthe camera. See Fig. 4.
Note: Use the adapterlabeled OUTPUT:6V DC with the camera.
2. Slide the ON/OFF/NIGHT switch to the ON position.See Fig. 4.
Fine Tuning
Place the camera in a convenient location, point the lens towards the
observation area and adjust the angle by rotating the lens head. SeeFig. 5.
Wall Mounting the Camera
Note: The monitor receptionshould be testedbefore fixing the camera in
place. Have someonehold the cameraagainst the wall in the selected
mounting area while you check thereception on the monitor. If
interferences or other problems occur, referto the Troubleshooting
section. You mayneed to select adifferent locationin the room for
mounting the camera.
1. See
Fig. S6.
2.
See
Fig. 7.
Night Vision
The camera hassix high-intensity LEDsfor picking up clear images in
unlit locations. To turn on the nightvision function, slide theswitch on
the bottom of the camera tothe NIGHT position. See Fig. 8.
Note 1: The image changes automaticallyinto B/W under thenight
vision mode.
Note 2: Turn off thenight vision function whennot required to save
power.
Setting up the Monitor
Power Supply
The monitor uses either 3AA-Size batteries (alkaline battery
recommended) or thehouseholdAC current.
Loading the Batteries
1. Open the batterycompartment cover onthe rear of the monitor. See
Fig. 9.
2. Insert 3AA-size batteries (followthe plus (+)and minus (-)signs on the
diagram inside thebattery compartment). SeeFig 9.
3. Close the batterycompartment cover,and make sure it is locked
securely.
Note 1: Never mix oldbatteries with newones.
Note 2: Remove the batteries from the monitorif you donot plan to
use it fora prolonged periodof time.
4. Turn the monitor on. Set the same channelas camera by pressingthe
CH button. See Fig 9.
5. Adjust the volumeto a comfortablelevel.
Using AC Power
1. Plug one end of the providedpower adapter into a wall outlet and the
other end into the rear ofthe monitor. See Fig. 10.
Note: Use the adapter labeled OUTPUT: 6VDC with the monitor.
2. Turn the monitor on. Set the same channelas camera by pressingthe
CH button. See Fig 10.
3. Adjust the volumeto a comfortablelevel.
VOX: Voice Operated Switchbutton and VOX indicator LED
Power/volume control
Drill two holes 52mm apart, atthe camera mounting position.
Fix the provided mounting clip tothe wall using themasonry plugs
and fixing screws supplied. See Fig.7.
3. Place the camera against the mountingclip so that thestuds on the
mounting clip arealigned with thekeyhole on the back of thecamera.
Move the cameradown to slidethe studs into the cutout channels.
Ce que vous avez
Une caméra
Un moniteur
Deux adaptateurs d'alimentation (6V CC, 400mApour la caméra ; 6V
CC,400mA pour le moniteur)
Vis de fixation etchevilles de maçonnerie
Ce manuel de l'utilisateur
Note: Les adaptateurs CA ne sontpas interchangeables. N'utilisez que
l'adaptateur étiqueté OUTPUT: 6VDC avecla caméra. N'utilisez que
l'adaptateur étiqueté OUTPUT: 6VDC avecle moniteur.
Disposition du produit
Moniteur (Fig. 1)
1.
2. Voyants d'indicateurde canaux
3. Fiche d'adaptateur d'alimentation CC 6V
4.
5. Bouton de /VOXsélection de canaux
Note: Vous devezsélectionner le même canal sur lacaméra et sur lemoniteur
6.
7. Compartiment des piles
Caméra (Fig. 2)
1. Voyants infrarouges
2. Lentille
3. Microphone
4. Fiche d'adaptateur d'alimentation CC 6V
5. Compartiment des piles
6. Commutateur de sélectionde canaux (sélectionnezun canal en déplaçant le
commutateur sur lenuméro du canaldésiré. Note: Vous devez sélectionner
le même canal sur la caméraet sur le moniteur.)
7. Eteint/Allumé/Nuit (OFF/ON/NIGHT. Bouton Pour la Mise sous
tension/Hors tension et la Visionde Nuit.)
Installation
Installer la caméra
Alimentation
La caméra utilisesoit 4 pilesde taille AA(piles alcaline recommandées)
ou le courantCAnormal.
Charger les piles
1. Ouvrez le compartiment des piles àl'arrière de la caméra. Voir lafig. 3.
2. Insérez 4 piles AA(suivez les signesplus (+) etmoins (-) dudiagramme
dans le compartimentdes piles). Voir la fig.3.
3. Refermez le compartimentdes piles, etassurez-vous qu'il est bien
verrouillé.
Note 1: Ne mélangez jamaisdes piles usagéesavec des pilesneuves.
Note 2: Retirez les piles dela caméra si vous n'avez pasl'intention de
l'utiliser pour une longue période detemps.
4. Glissez l'interrupteur d'alimentationsur la positionON (allumé). Voir
la fig. 3.
Utiliser l'alimentation CA
1. Branchez une extrémité de l'adaptateur d'alimentationfourni dans une
prise murale et l'autre extrémité dansla caméra. Voir lafig. 4.
Note: Utilisez l'adaptateur étiquetéOUTPUT: 6VDC avec la caméra.
2. Glissez le commutateur ON/OFF/NIGHT sur la position ON(allumé).
Voir lafig. 4.
Réglages
Placez la caméra dans un emplacement adéquat, dirigez la lentille vers la
zone d'observation et ajustez l'angle en pivotant la tête de la lentille. Voir
la fig. 5.
Fixer la caméra au mur
Note: La réception dumoniteur devrait êtretestée avant de fixer la
caméra en place.Demandez à quelqu'unde maintenir la caméra contre le
mur dans lazone de montagesélectionnée pendant que vous contrôlez la
réception sur lemoniteur.Si des interférencesou d'autres problèmes
surviennent, consultez la section de dépannage.Vous devrezpeut-être
choisir un autreemplacement pour monterla caméra.
1.
Voir 6 .
2.
Voir 7.
Voir 7.
Vision nocturne
La caméra asix voyants àintensité élevée pour prendre des imagesclaires
dans des emplacements pas éclairés. Pouractiver la fonction devision
nocturne, déplacez le commutateur sous lacaméra sur la positionNIGHT.
Voir lafig. 8.
Note 1: L'image passe automatiquement enN/B en mode devision
nocturne.
Note 2: Eteignez la fonctionde vision nocturnepour économiser
l'alimentation si vousne l'utilisez pas.
Installer le moniteur
Alimentation
Le moniteur utilisesoit 3 pilesde taille AA(piles alcaline recommandées)
ou le courantCAnormal.
Charger les piles
1. Ouvrez le compartiment des piles àl'arrière du moniteur. Voir lafig. 9.
2. Insérez 3 piles AA(suivez les signesplus (+) etmoins (-) dudiagramme
dans le compartimentdes piles). Voir la fig.9.
3. Refermez le compartimentdes piles, etassurez-vous qu'il est bien
verrouillé.
Note 1: Ne mélangez jamaisdes piles usagéesavec des pilesneuves.
Note 2: Retirez les piles dumoniteur si vous n'avezpas l'intention de
l'utiliser pour une longue période detemps.
4. Allumez le moniteur. Définissez lemême canal que sur la caméraen
pressant le bouton CH. Voir lafig. 9.
5. Ajustez le volumeà un niveau confortable.
Une attache de fixation
Ecran LCD
VOX : Interrupteurde fonctionnement vocal et LED témoinVOX
luminosité
Contrôle d'alimentation/volume
Percez deux trousséparés de 52mm, à la position de montagede la
caméra. Fig.
Fixez l'attache de fixation au muren utilisant les chevillesde
maçonnerie et les vis de fixationfournies. Fig.
3. Placez la caméra contre l'attache defixation de sorte queles ergotsde
l'attache de fixation soient alignés avecles trous de clefà l'arrière de
la caméra. Faites glisser la caméravers le bas surles ergotsde
l'attache. Fig.
Product Layout/Disposition du produit/Aspecto del producto
/Produkt-Layout/Struttura del prodotto
Monitor/Moniteur
Setting UP/Installation/Configuración/Einrichten/Installazione
Français
Figures and Quick Guide/
/
Figures et guide rapide
Figuras y Guía Rápido/Abbildungen und Schnellanleitung
/Figure e guida rapida
1
2
2
1
2
2
1
1
1
1
1
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
1.1
1
1
2
2
3
4
4
Power Supply/Alimentation/Suministro de corriente/Netzgerät
/Alimentazione
1
1.1
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
1
1
1
.
.
.
2
3
4
Fine Tuning/ / /F
/
Réglages Ajuste preciso einabstimmung
Messa a punto
Wall Mounting the Camera/
//W
/
Fixer la caméra au mur
Instalación de la cámara en la pared andmontage der Kamera
Montaggio a parete della videocamera
Night Vision/ / /N
/
Vision nocturne Visión nocturna achtsicht
Visualizzazione notturna
Specifications subject tochange without notice
Monitor
Frequency 2.4 GHz
Channel 4 selectable channels
A/V mod/demod. method FM
Antenna Built-inomni-directional antenna
Display 1.5" LTPS-TFT LCD
Display colors Full-color
Dimensions 6.7(W) x 13.5(H) x 4.1(D) cm
(2.64 x 1.04 x 1.61 inches)
Weight 130g (4.59 ounces)
Power DC 6V, 400mA or 3AA-size batteries
Operating temperature 0 ~ 40 (32 ~ 104 )
Camera
Frequency 2.4 GHz
Channel 4 selectable channels
A/V mod/demod. method FM
Antenna Built-in omni-deirectional antenna
Image Sensor 1/3” CMOS image sensor
Effective pixels NTSC: 510 (H) x 492 (V)
CCIR: 628 (H) x 582 (V)
Lens f 6.0mm, F 1.8
Dimensions 7.7(W) x 12.8(H) x 5(D) cm
(3 x 5 x 1.97 inches)
Weight 115g (4.05 ounces) without batteries
Power DC 6V, 400mA or 4AA-size batteries
Operating temperature 0 ~ 40 (32 ~ 104 )
Setting up the Camera/
//
/
Installer la caméra
Configuración de la cámara Einrichten der Kamera
Installazione della videocamera
Camera/CCaméra/ ámara/Kamera/Videocamera
2S /Installer le moniteur
/Configuración del monitor/Einrichten des Monitors
/Installazione del monitor
etting Up the Monitor
Loading the Batteries/Charger les piles/Inserción de las pilas
/Einlegen der Batterien/Inserimento delle batterie
Using AC Power/Utiliser l'alimentation CA
/Conexión del suministro de corriente alterna
/Anschließen an den Netzstrom/Utilizzo dell'alimentazione CA
Power Supply/Alimentation/Suministro de corriente/Netzgerät
/Alimentazione
2.1
Fig. 9
Fig. 6
Fig. 11
Fig. 10
Loading the Batteries/ /
//
Charger les piles Inserción de las pilas
Einlegen der Batterien Inserimento delle batterie
Using AC Power/U
/
//
tiliser l'alimentation CA
Conexión del suministro de corriente alterna
Anschließen an den Netzstrom Utilizzo dell'alimentazione CA
Fig. 4
3
2
Fig. 5
Other Applications O/Autres applications/tros usos
/Weitere Anwendungsbereiche/Altre applicazioni
Voice-activated function (Auto mode)/
Fonction d'activation vocale (Mode Auto)
/Función activada por la voz (Modo Automático)
/Auto-Modus (Voice-aktivierte Funktion)
/Funzione di attivazione vocale (Modalità Auto)
Fig. 8
1
2
2
1
3
0678
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
FCC Label Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment.
Such modifications could void the user's authority to operate the equipment.
April 2006
P/N: 408-000346-02
User's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del Usuario
Benutzerhandbuch
Manuale utente
2.4 GHz Wireless Color Handheld Video Monitor
CHCH
11
22
33
44
1
2
3
4
vox
1
2
34
5
6
7
1
3
4
5
67
1
1
2
3
1
2
4
4
1
2
3
4
vox
4
5
3
1
2
3
4
vox
4
5
1
2
3
4
vox
2
1.3
Deutsch ItalianoEspañol
Configuración del monitor
Suministro de corriente
El monitor utilizade 3 pilastamaño AA(se recomienda utilizarpilas
alcalinas) o corrientealterna doméstica.
Inserción de las pilas
1. Abra la cubiertadel compartimento delas pilas, en la parte traseradel
monitor. Consulte la Fig. 9.
2. Inserte 3 pilas tamaño AA(guíese por los signos (+) y(-) que verá en el
diagrama que haydentro del compartimento de las pilas). Consulte la
Fig. 9.
3. Cierre el compartimentode las pilas,asegurándose de que quede bien
cerrado.
Nota 1: no mezcle nuncapilas viejas conpilas nuevas.
Nota 2: saque las pilas delmonitor si no vaa utilizarlo en un período
prolongado de tiempo.
4. Encienda el monitor. Establezca elmismo canal que enla cámara
presionando el botón CH. Consulte la Fig. 9.
5. Ajuste el volumenen un nivelque le resulte confortable.
Conexión del suministro de corriente alterna
1. Inserte un extremodel adaptador decorriente en una toma de corriente
y el otro extremo en laparte trasera del monitor. Consulte la Fig. 10.
Nota: utilice el adaptador que lleva laleyenda OUTPUT: 6VCC con
el monitor.
2.
Siehe Abb.9.
3.
Otros usos
Función activada por la voz (VOX)
Para utilizar la transmisión activada porla voz, siga estospasos:
1. Presione el botón AUTO ubicadoen la parte frontaldel monitor. El monitor
se apagará. Consulte la figura 12.
2. Si el sonidoprocedente de lacámara alcanza el nivel que haestablecido, el
monitor se encenderáautomáticamente. El monitorse apagará también
automáticamente si transcurre1 minuto deinactividad sonora.
Solución de problemas
Si no recibe señal en absoluto
Asegúrese de que la cámara yel monitor estén encendidos.
Asegúrese de quelas clavijas decorriente estén bien enchufadas.
Asegúrese de quelos controles deselección de canal de la cámaray el
monitor estén establecidos en el mismonúmero.
Si la cámarao el monitorestán funcionando con pilas, cambie todaslas pilas
por pilas nuevas.
Si la señal es pobre ohay interferencias
Asegúrese de quelos controles deselección de canal de la cámaray el
monitor estén establecidos en el mismonúmero.
Si hay unhorno microondas enuso en la trayectoria que vade la cámaraal
monitor, retireel horno microondas o apáguelo.
Asegúrese de que la cámara yel monitor estén dentrodel alcance de
funcionamiento (alcance deunos 100 metros(300 pies) siguiendo una línea
de visión clara).
Cuidados y mantenimiento
Mantenga todas las piezas y accesoriosfuera del alcance delos niños
pequeños.
Las huellas dactilareso la suciedaden la superficie del objetivo pueden
afectar negativamente alrendimiento de la cámara. Evite tocarla superficie
del objetivo con los dedos.
Si el objetivose ensucia, utilicea un secador o ventilador deaire caliente
para que la corriente de airese lleve la suciedady el polvo, o un pañosuave y
seco para limpiar el objetivo.
Mantenga seca la cámara. Las precipitaciones,la humedad ambiental yotros
líquidos contienen minerales que corroen loscircuitos electrónicos.
No utilice elproducto en áreassucias o polvorientas.
No lo almaceneen lugares calientes.Las altas temperaturas pueden acortar la
vida útil de los dispositivos electrónicosy deformar o fundirciertos
materiales plásticos.
No almacene elproducto en lugaresmuy fríos. Cuando el sistema realizasu
precalentamiento (hasta su temperatura normal defuncionamiento), puede
acumularse humedad enel interior dela carcasa que puede dañar lasplacas
de circuitos electrónicos.
No intente abrirla carcasa. Sóloun técnico experimentado debe manipular el
dispositivo; de lo contrario, el sistemapuede resultar dañado.
Evite que elsistema se caigao que reciba golpes fuertes.
Este producto sólo debe hacerse funcionarutilizando el sistema de
alimentación eléctrica incluido o proporcionado comoaccesorio.
No sobrecargue las tomas decorriente o cablesalargadores, ya que podría
provocar un incendio o choques eléctricos.
Recuerde que estaráutilizando las ondashertzianas públicas cuando utilice
el sistema y que el sonidoy el vídeo podríanser captados por otros
dispositivos receptores de2,4 GHz. Podríanser captadas las conversaciones,
incluso las que tengan lugar enhabitaciones cercanas a lacámara.A fin de
proteger la privacidadde su hogar, apague siemprela cámara cuandono la
utilice.
Schalten Sie denMonitor ein. StellenSie durch Drücken der CH-Taste
den gleichen Kanal wie auf derKamera ein.
Steuern Sie die Lautstärke auf einenfür Sie angenehmen Pegelaus.
Si el indicador LED de corrienteestá encendido pero sedetecta sólo una
entrada de señalde voz, elmonitor puede estar en el modoactivado por lavoz.
Presione el botónAutopara encender lapantalla.
Qué obtiene con este producto
Una cámara
Un monitor
Dos adaptadores de corriente (6V CC,400 mA para la cámara; 6VCC,
400 mApara el monitor)
Tornillosde fijación ytacos de pared
Este manual delusuario
Note: NO SE PUEDENintercambiar los adaptadoresde CA. Utilice
exclusivamente el adaptadorque lleva laleyenda OUTPUT: 6V DCcon la
cámara. Utilice exclusivamenteel adaptador quelleva la leyendaOUTPUT:
6V DC con el monitor.
Aspecto del producto
Monitor (Fig. 1)
1.
2. Indicadores LED decanal
3. Clavija para el adaptador de corrientede 6V CC
4.
5. Botón de selección de canal
Note: debe seleccionar el mismo canal enla cámara y elmonitor.
6.
7. Compartimento de laspilas
Cámara (Fig. 2)
1. Indicadores luminosos LED de infrarrojos
2. Objetivo
3. Micrófono
4. Clavija para el adaptador de corrientede 6V CC
5. Compartimento de laspilas
6. Control de selecciónde canal (seleccioneel canal deslizando el control hasta
el número del canal deseado). Note: debe seleccionar elmismo canal en la
cámara y el monitor.)
7. APAGADO/ENCENDIDO/NOCTURNO(OFF/ON/NIGHT,Tecla
APAGADO/ENCENDIDOy ENCENDIDOVISION NOCTURNA.)
Configuración
Configuración de la cámara
Suministro de corriente
La cámara utilizade 4 pilastamaño AA(se recomienda utilizarpilas
alcalinas) o corrientealterna doméstica.
Inserción de las pilas
1. Abra la cubierta del compartimento delas pilas, en laparte trasera de
la cámara. Consulte la Fig. 3.
2. Inserte 4 pilas tamaño AA(guíese por los signos (+) y(-) que verá en el
diagrama que haydentro del compartimento de las pilas). Consulte la
Fig. 3.
3. Cierre el compartimentode las pilas,asegurándose de que quede bien
cerrado.
Note 1: no mezcle nuncapilas viejas conpilas nuevas.
Note 2: saque las pilas dela cámara si nova a utilizarla en un período
prolongado de tiempo.
4. Deslice el interruptorde encendido hastala posición ON. Consulte la
Fig. 3.
Conexión del suministro de corriente alterna
1. Inserte un extremodel adaptador decorriente en una toma de corriente
y el otro extremo en laparte inferior de lacámara. Consultela Fig. 4.
Nota: utilice el adaptador que lleva laleyenda OUTPUT: 6VDC con
la cámara.
2. Deslice el interruptorON/OFF/NIGHT hastala posición ON.Consulte
la Fig. 4.
Ajuste preciso
Coloque la cámara en la ubicación que le resulte más cómoda, apunteel
objetivo hacia el área de observación y ajuste el ángulo girando elcabezal
del objetivo. Consultela Fig. 5.
Instalación de la cámara en lapared
Note: pruebe la recepción del monitor antesde fijar la cámaraen una
ubicación determinada. Pidaa alguien queapoye la cámara contra la
pared en elárea de instalaciónseleccionada mientras Ud. prueba la
recepción en elmonitor.Si se produceninterferencias u otros problemas,
consulte la sección Solución de problemas.Es posible que tengaque
seleccionar una ubicacióndiferente en lahabitación para instalar la
cámara en la pared.
1.
Consulte la Fig. 6.
2.
Consulte la Fig. 7.
Consulte
la Fig. 7.
Visión nocturna
La cámara presentaseis indicadores LEDde alta intensidad que recogen
imágenes nítidas en sitios no iluminados.Para activar la funciónde visión
nocturna, deslice el interruptor ubicado enla parte inferior dela cámara
hasta la posición NIGHT. Consultela Fig. 8.
Note 1: en el modode visión nocturna,la imagen pasaautomáticamente
a blanco y negro.
Note 2: cuando no necesitela función devisión nocturna, desactívelaa
fin de ahorrarenergía.
Un clip demontaje
Pantalla LCD
VOX: Botón de interruptor operador porvoz y LED indicadorde VOX
brillo/VOX/
Control de encendido/volumen
Taladredos orificios a una distancia entresí de 52 mm,en la posición
de montaje dela cámara.
Fije la pinza de montaje ala pared utilizando lostacos de pared y los
tornillos de fijación.
3. Alinee la cámara contra la pinzade montaje de talforma que los
pernos de la pinza de montajese ajusten a losorificios para pernos
ubicados en laparte trasera de lacámara.Mueva la cámara hacia abajo
para insertar lospernos en lasacanaladuras que hay en ésta.
2
2
1
1
1
.
.
.
.
1
1.1
1
2
3
4
Anschließen an den Netzstrom
1. Verbinden Sie einEnde des mitgelieferten Netzgeräts mit einer
Steckdose und das andere Ende mitder Rückseite des Monitors. Siehe
Abb. 10.
Hinweis: Verwenden Sie dasmit OUTPUT: 6V DCgekennzeichnete
Netzgerät mit dem Monitor.
2. Schalten Sie denMonitor ein. DieAnzeige für Kanal 1und die
Betriebsanzeige leuchten jetzt. Siehe Abb.10.
3. Steuern Sie die Lautstärke auf einenfür Sie angenehmen Pegelaus.
Weitere Anwendungsbereiche
VOX (Voice-aktivierte Funktion)
Mit dem voice-aktiviertenModus können Siedie Empfindlichkeit des
Audiopegels einstellen, derden Monitor startet.Die voice-aktivierte
Übertragung wird auffolgende Weise eingestellt:
1.
Siehe Abb12.
2.
Fehlerbehebung
Wenn Sie überhaupt kein Signal erhalten
Prüfen Sie, ob die Kamera undder Monitor eingeschaltet sind.
Vergewissern Siesich, dass die Netzstecker ganz eingestecktsind.
Prüfen Sie, obdie Kamera undder Monitor auf einen identischen Kanal
gesetzt sind.
Wird dieKamera/der Monitor mitBatteriestrom versorgt, ersetzen Sie alle
Batterien durch frische.
Wenn das Signal schwach ist oderwenn Interferenzen
auftreten
Prüfen Sie, obdie Kamera undder Monitor auf einen identischen Kanal
gesetzt sind.
Befindet sich eineingeschalteter Mikrowellenherd imPfad zwischen der
Kamera und demMonitor, entfernenSie die Mikrowelle oder schalten Siesie
aus.
Vergewissern Siesich, dass dieKamera und derMonitor sich innerhalb des
jeweiligen Empfangsbereichs befinden(bei klarer Sichtlinieliegt der
Bereich bei ca. 100 Metern (300Fuß).
Pflege und Wartung
Achten Sie darauf, dass kleine Kinderkeinen Zugriff auf alleGeräteteile und
Zubehörteile haben.
Fingerabdrücke oder Schmutzauf der Objektivoberflächekönnen sich
negativ auf dieKameraleistung auswirken. BerührenSie die
Objektivoberfläche nicht mit Ihren Fingern.
Sollte das Objektiv schmutzig geworden sein,blasen Sie den Schmutzund
Staub mit einemGebläse fort, oderwischen Sie das Objektiv mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
Schützen Sie die Kamera vor Nässe. Niederschlag, Feuchtigkeitund andere
Flüssigkeiten enthalten Mineralien,die eine Korrosion elektrischer
Schaltkreise verursachen.
Nicht an staubigen, schmutzigen Orten benutzen.
Nicht an heißenOrten aufbewahren. HoheTemperaturen können die
Lebenszeit elektronischer Geräteverkürzen und bestimmte Plastikarten
verformen oder schmelzen.
Nicht an sehr kalten Orten aufbewahren.Während sich das System(auf seine
normale Betriebstemperatur) aufwärmt,kann sich Kondenswasser im
Gehäuse bilden, daselektronische Leiterplatten beschädigt.
Versuchen Sie nicht,das Gehäuse zu öffnen. FachunkundigerUmgang mit
dem Gerät kann das System beschädigen.
Lassen Sie es nicht fallen undsetzen Sie es keinenstarken Stößen aus.
Betreiben Sie dieses Produkt nur mitdem Netzgerät, das imLieferumfang
enthalten ist oder als Zubehör geliefertwird.
Überlasten Sie nicht die Steckdosen oderdie Verlängerungsleitungen Brand
oder Stromschläge können sonst die Folgesein.
Vergessen Sienicht, dass Siebei Benutzung des Systems mit öffentlichen
Funkwellen arbeiten unddass Sound undVideo zu anderen 2,4-GHz-
Empfangsgeräten übertragen werden können. Selbst Gesprächein Zimmern
neben der Kamerakönnen übertragen werden.Zum Schutz Ihrer häuslichen
Privatsphäre sollten Siedie Kamera immerausschalten, wenn sie unbenutzt
ist.
Drücken Sie dieAuto-Taste an derVorderseite des Monitors.Jetzt schaltet
sich zwar derBildschirm aus, dochleuchtet weiterhin die Betriebsanzeige.
Wennder Sound vonder Kamera den eingestellten Pegel erreicht,schaltet
sich der Bildschirmautomatisch ein. Erschaltet sich nach 30 Sekunden
wieder aus.
Hinweis: Im Voice-Aktivierungsmodus erkennt derMonitor nur den
Signaleingang von jeweilseiner Kamera. DieCH-Taste ist imVoice-
Aktivierungsmodus funktionslos.
Wenndie Betriebsanzeige leuchtet, jedoch nur derVoice-Signaleingang
erkannt wird, kann der Monitor sichim Voice-Aktivierungsmodus befinden.
Drücken Sie die Auto-Taste,um den Bildschirm einzuschalten.
Was Sie bekommen
Eine Kamera
Einen Monitor
Zwei Netzgeräte (6V DC, 400mA für Kamera;6V DC, 400mAfür Monitor)
Befestigungsschrauben und Dübel für Mauerwerk
Diese Bedienungsanleitung
Hinweis: Die Netzgeräte können NICHT untereinander ausgetauscht
werden. Verwenden Siefür die Kamera nurdas mit OUTPUT: 6VDC
gekennzeichnete Netzgerät.Verwenden Sie fürden Monitor nur das mit
OUTPUT: 6VDC gekennzeichnete Netzgerät.
Produkt-Layout
Monitor (Abb. 1)
1.
2. Kanalanzeige-LEDs
3. 6V DC-Netzgerätestecker
4.
5. Kanalauswahlschalter
Hinweis: Die auf der Kamera und aufdem Monitor
ausgewählten Kanäle müssenidentisch sein
6.
7. Batteriefach
Kamera (Abb. 2)
1. Infrarot-LEDs
2. Objektiv
3. Mikrofon
4. 6V DC-Netzgerätestecker
5. Batteriefach
6. Kanalauswahlschalter (durch Schiebendes Schalters zurgewünschten
Kanalnummer wählen Sie einen Kanal aus.) Hinweis: Die auf der Kamera
und auf dem Monitor ausgewählten Kanälemüssen identisch sein.
7. AUS/EIN/NACHT (OFF/ON/NIGHT, Schalterfür STROMAUS/STROM
EIN und NACHANSICHT EIN.)
Einrichten
Einrichten der Kamera
Netzgerät
Die Kamera kann mit Batteriestrom (4x AA,Alkalibatterie empfohlen)
oder normalem Netzstrom versorgt werden.
Einlegen der Batterien
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachsan der Rückseiteder
Kamera. SieheAbb. 3.
2. Legen Sie 4Batterien Typ AAein (beachten Sie die Plus- (+)und
Minuszeichen (-) inder Zeichnung imBatteriefach). SieheAbb. 3.
3. Schließen Sie die Abdeckung desBatteriefachs fest zu.
Hinweis 1: Mischen Sie nie alteBatterien mit neuen.
Hinweis 2: Nehmen Sie die Batterienaus der Kamera heraus,wenn
Sie sie längere Zeit nicht benutzenwerden.
4. Schieben Sie denStromversorgungsschalter aufEIN. Die LEDauf der
Unterseite der Kamera leuchtet jetzt. Siehe Abb.3.
Anschließen an den Netzstrom
1. Verbinden Sie einEnde des mitgelieferten Netzgeräts mit einer
Steckdose und das andere Ende mitder Unterseite der Kamera. Siehe
Abb. 4.
Hinweis: Verwenden Sie dasmit OUTPUT: 6V DCgekennzeichnete
Netzgerät mit derKamera.
2. Schieben Sie den EIN/AUS/NACHT-Schalter aufEIN. Die LED auf
der Unterseite der Kamera leuchtet jetzt. Siehe Abb. 4.
Feinabstimmung
Stellen Sie die Kamera an einem günstigen Ort auf, richten Sie das
Objektiv auf den Beobachtungsbereich und stellen Sie durch Drehen des
Objektivkopfes den Winkel ein. Siehe Abb. 5.
Wandmontage der Kamera
Hinweis: Vor Montageder Kamera sollten Sie den Monitorempfang
testen. Bitten Siejemanden, die Kameraam ausgewählten
Befestigungsbereich gegen dieWandzu halten, während Sie den
Empfang auf dem Monitor prüfen. Wenn Interferenzen oder andere
Probleme auftreten, ziehenSie denAbschnitt Fehlerbehebung zu Rate.
Sie müssen u.U. einen anderen Platzim Zimmer zur Kameramontage
auswählen.
1.
Siehe Abb.6.
2.
Siehe Abb.
Siehe Abb.
Nachtsicht
Die Kamera ist mit sechs Hochintensitäts-LEDsausgestattet, die klare
Bilder auch vonunbeleuchteten Bereichen liefern.Zur Aktivierung der
Nachtsichtfunktion schieben Sieden Schalter aufder Unterseite der
Kamera auf NACHT. Siehe Abb. 8.
Hinweis 1: Im Nachtsichtmodus ändertsich das Bildautomatisch zu
Schwarzweiß.
Hinweis 2: Deaktivieren Sie zur Energiesparungdie Nachtsichtfunktion,
wenn sie nicht benötigt wird.
Einrichten des Monitors
Netzgerät
Der Monitor kann mit Batteriestrom (3x AA,Alkalibatterie empfohlen)
oder normalem Netzstrom versorgt werden.
Einlegen der Batterien
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachsan der Rückseitedes
Monitors. SieheAbb. 9.
2. Legen Sie 3Batterien Typ AAein (beachten Sie die Plus- (+)und
Minuszeichen (-) inder Zeichnung imBatteriefach). SieheAbb. 9.
3. Schließen Sie die Abdeckung desBatteriefachs fest zu.
Hinweis 1: Mischen Sie nie alteBatterien mit neuen.
Hinweis 2: Nehmen Sie die Batterienaus dem Monitor heraus,wenn
Sie ihn längere Zeit nicht benutzenwerden.
4. Schalten Sie denMonitor ein. DieAnzeige für Kanal 1und die
Betriebsanzeige leuchten jetzt. StellenSie durchDrücken der CH-
Tasteden gleichen Kanal wie auf derKamera ein. Siehe Abb. 9.
5. Steuern Sie die Lautstärke auf einenfür Sie angenehmen Pegelaus.
Eine Befestigungsklammer
LCD-Schirm
VOX: Sprachgesteuerter Schalterknopfund VOX-Anzeige-LED
Tastenhelligkeit einstellen/VOX/
Stromversorgung/Lautstärkeregler
Bohren Sie zweiLöcher in einemAbstand von 52 mmzueinander an
der Stelle zumMontieren der Kamera.
Montieren Sie diemitgelieferte Befestigungsklammer mitden
beigefügten Dübeln und Befestigungsschrauben. 7.
3. Setzen Sie dieKamera so auf die Befestigungsklammer,dass die
Zapfen auf derBefestigungsklammer nach denSchlüssellochkerben
auf der Rückseiteder Kamera ausgerichtetsind. Bewegen Sie die
Kamera nach unten, damit die Zapfenin die Kerben hineingleiten.
7.
1
2
1
2
1
1
1
.
.
.
.
.
1
1
2
3
4
Utilizzo dell'alimentazione CA
1. Collegare un'estremità dell'adattatorein dotazione auna presa a
parete e l'altra al retro delmonitor. Vedere fig.10.
Nota: per del monitor, utilizzarel'adattatore contrassegnato da
OUTPUT: 6VDC.
2. Accendere il monitor. Impostare lostesso canale della videocamera
premendo il pulsante CH. Vedere fig. 10.
3. Portare il volume al livello desiderato.
Altre applicazioni
Funzione di attivazione vocale (VOX)
La modalità diattivazione vocale consentedi impostare la sensibilità del livello
audio per l'attivazione del monitor.Per utilizzare la trasmissionedi attivazione
vocale attenersi alleprocedure seguenti:
1.
Vedere fig 12.
2.
Risoluzione dei problemi
Se non si riceve alcun segnale
Assicurarsi che videocamerae monitor sianoaccesi.
Assicurarsi che lespine di alimentazionesiano inserite correttamente.
Controllare che i selettori dei canalisulla videocamera e sulmonitor siano
impostati sullo stesso numero.
Se per lavideocamera/il monitor siutilizza l'alimentazione a batterie,
sostituire quelle vecchiecon altre nuove.
Se il segnale è basso ovi sono interferenze
Controllare che i selettori dei canalisulla videocamera e sulmonitor siano
impostati sullo stesso numero.
Se tra lavideocamera e ilmonitor è posizionato un forno amicroonde in
funzione, rimuoverlo o spegnerlo.
Assicurarsi che videocamerae monitor sitrovino a una distanza adeguata
(100 metri senza ostacoli).
Cura e manutenzione
Teneretutti i componentie gli accessorilontani dalla portata dei bambini.
Impronta di dita o sporcizia sullasuperficie dell'obiettivo potrebbero influire
negativamente sulla prestazionedella videocamera. Evitaredi toccare la
superficie dell'obiettivo conle dita.
Rimuovere eventuale sporcizia o polvere dall'obiettivoutilizzando un
aspiratore o strofinando con un pannomorbido e asciutto.
Mantenere la videocamera in luogo asciutto.Pioggia, umidità e liquididi
altro tipo contengonominerali in gradodi corrodere i circuiti elettronici.
Non utilizzare oconservare in luoghisporchi e polverosi.
Non conservare in luoghi troppo caldi.Le alte temperature possono
diminuire la vita utile dei dispositivielettronici, nonché deformare o
sciogliere alcuni materialiplastici.
Non conservare inluoghi troppo freddi.Se il sistema si surriscalda (rispetto
alla normale temperatura), al suo internopuò formarsi umidità ingrado di
danneggiare le schededei circuiti elettronici.
Non tentare diaprire la struttura.Se il dispositivo viene maneggiato
scorrettamente, il sistema può essere danneggiato.
Evitare cadute ourti.
Per la messain funzione delprodotto, utilizzare solo l'alimentatore in
dotazione o opzionale.
Non sovraccaricare le prese elettriche oi cavi di prolunga:pericolo di
incendio o cortocircuito.
Il funzionamento delsistema comporta l'utilizzodi onde radio pubbliche;
suono e video potrebbero essere trasmessiad altri dispositivi diricezione a
2,4 GHz.Anche conversazioni provenienti da stanze adiacenti a quellain cui
si trova lavideocamera potrebbero esseretrasmesse. Per assicurare la
privacy, spegnere la videocameraquando non lasi utilizza.
Premere il pulsante Auto sullato anteriore del monitor. Loschermo si spegne
ma il LED di alimentazione rimaneacceso.
Quando il suonodalla videocamera raggiungeil livello impostato, lo
schermo si accende automaticamente, per spegnersidi nuovo dopo 30
secondi.
Nota: in modalità diattivazione vocale ilmonitor rileva soltanto il segnale
di ingresso dauna videocamera pervolta. Il pulsante CH non èoperativo in
modalità di attivazionevocale.
Se il LED di alimentazione èacceso ma viene rilevatosoltanto il segnale di
ingresso vocale, ilmonitor può trovarsiin modalità di attivazione vocale.
Premere il pulsante Auto peraccendere lo schermo.
Dotazione
Una videocamera
Un monitor
Due adattatori (6VCC, 400 mAper la videocamera;6V CC, 400 mAper il
monitor)
Viti di fissaggio e connettoria muro
Il presente manuale d'uso
Nota: Gli adattatori CA NON sono intercambiabili. Conla videocamera
utilizzare soltanto l'adattatorecontrassegnato da OUTPUT: 6VDC. Con il
monitor utilizzare soltanto l'adattatore contrassegnato daOUTPUT: 6V DC.
Struttura del prodotto
Monitor (Fig. 1)
1.
2. LED canali
3. Spina dell'adattatore di alimentazione 6V CC
4.
5. Pulsante di selezione canali
Nota: è necessario selezionare lo stesso canalesia sulla videocamera chesul
monitor
6.
7. Vano batterie
Videocamera (Fig. 2)
1. LED infrarossi
2. Obiettivo
3. Microfono
4. Spina dell'adattatore di alimentazione 6V CC
5. Vano batterie
6. Selettore canali: selezionare il canale spostandoil selettore sul numero
corrispondente al canale desiderato. Nota: è necessario selezionarelo
stesso canale sia sulla videocamera chesul monitor.
7. SPENTO/ACCESO/NOTTE (OFF/ON/NIGHT. Interruttore CORRENTE
SPENTA/CORRENTE ACCESAe VISIONE NOTTURNA ACCESA.)
Installazione
Installazione della videocamera
Alimentazione
Per l'alimentazione dellavideocamera si possonoutilizzare 4 batterie AA
(si consigliano batteriealcaline) o lacorrente CA domestica.
Inserimento delle batterie
1. Aprire lo sportellodel vano batteriesul retro della videocamera.
Vedere fig. 3.
2. Inserire 4 batterieAA(basarsi sui simboli(+) e (-)sullo schema
all'interno del vano batterie). Vedere fig. 3.
3. Chiudere il vanobatterie e assicurarsiche sia bloccato correttamente.
Nota 1: non utilizzare contemporaneamentebatterie vecchie enuove.
Nota 2: se si prevede dinon utilizzare la videocameraper un periodo
prolungato, rimuovere lebatterie.
4. Portare l'interruttore POWER sulla posizione ON.Vedere fig.3.
Utilizzo dell'alimentazione CA
1. Collegare un'estremità dell'adattatorein dotazione auna presa a
parete e l'altra alla parte inferioredella videocamera. Vedere fig.4.
Nota: per la videocamera, utilizzare l'adattatore contrassegnatoda
OUTPUT: 6VDC.
2. Portare l'interruttore ON/OFF/NIGHT sulla posizione ON. Vedere fig.
4.
Messa a punto
Posizionare la videocamera, puntare l'obiettivo verso l'area di osservazione
e regolare l'angolo ruotando la testa dell'obiettivo. Vedere fig. 5.
Montaggio a parete della videocamera
Nota: prima di posizionarela videocamera èopportuno verificare la
corretta ricezione del monitor. Controllarela ricezione del monitorcon
l'aiuto di unassistente, che manterràla videocamera sollevata e
appoggiata alla parete, nella posizione sceltaper il montaggio. Incaso di
interferenze o problemi di altro tipo,fare riferimento alla sezione
Risoluzione dei problemi.Potrebbe essere necessarioposizionare la
videocamera in unpunto diverso dellastanza.
1.
Vedere fig. 6.
2.
Vedere fig. 7.
Visualizzazione notturna
La videocamera dispone di sei LEDad alta intensità perla ricezione di
immagini chiare in punti non illuminati.Per attivare la funzionedi
visualizzazione notturna, portarel'interruttore nella parte inferiore della
videocamera sulla posizione NIGHT. Vedere fig. 8.
Nota 1: se è attiva lavisualizzazione notturna (NIGHT), lamodalità di
acquisizione dell'immagine passaautomaticamente in bianco e nero
(B/W).
Nota 2: per il risparmio energetico,disattivare la funzione di
visualizzazione notturna quandonon la si utilizza.
Installazione del monitor
Alimentazione
Per l'alimentazione del monitor si possono utilizzare 3batterie AA(si
consigliano batterie alcaline)o la corrente CAdomestica.
Inserimento delle batterie
1. Aprire lo sportello del vano batterie sul retro del monitor. Vedere fig. 9.
2. Inserire 3 batterieAA(basarsi sui simboli(+) e (-)sullo schema
all'interno del vano batterie). Vedere fig. 9.
3. Chiudere il vanobatterie e assicurarsiche sia bloccato correttamente.
Nota 1: non utilizzare contemporaneamentebatterie vecchie enuove.
Nota 2: se si prevede dinon utilizzare il monitorper un periodo
prolungato, rimuovere lebatterie.
4. Accendere il monitor. I LEDdi alimentazione e del canale 1si
illuminano. Impostarelo stesso canale della videocamera premendo
il pulsante CH. Vedere fig. 9.
5. Portare il volume al livello desiderato.
Una clip dimontaggio
Schermo LCD
VOX: Tasto Interruttore dioperatività Voce e indicatoreLED VOX
Luminositò/VOX/
Comando alimentazione/volume
Effettuate duefori distanti 52mm,nella posizione dimontaggio della
videocamera.
Fissare alla parete l'apposita clip dimontaggio, utilizzando i
connettori a muro e le vitidi fissaggio in dotazione.Vedere fig.6.
3. Posizionare la videocamera contro la clipdi montaggio in modoche i
perni sulla clipsia allineati aifori guida sul retro della videocamera.
Muovete in basso quindi la videocamera,facendo scorrere i perni
nelle scanalature.
1
1
1
1
1
.
.
.
.
1
2
2.1
2
3
4

Popular Monitor manuals by other brands

Sharp PN-70HC1E Dismantle Instruction

Sharp

Sharp PN-70HC1E Dismantle Instruction

SeeEyes VSVM-127 user manual

SeeEyes

SeeEyes VSVM-127 user manual

MicroTouch Systems FPD Touch Monitor installation guide

MicroTouch Systems

MicroTouch Systems FPD Touch Monitor installation guide

Samsung DBJ Series Quick setup guide

Samsung

Samsung DBJ Series Quick setup guide

Panasonic TH-65EF1E Operating Instructions - Basic Guide

Panasonic

Panasonic TH-65EF1E Operating Instructions - Basic Guide

Lenovo ThinkVision T27hv-20 user guide

Lenovo

Lenovo ThinkVision T27hv-20 user guide

Philips Momentum 392M7 user manual

Philips

Philips Momentum 392M7 user manual

YURAKU YUR.VISION YV17WB2 - manual

YURAKU

YURAKU YUR.VISION YV17WB2 - manual

NEC MultiSync LCD2490WUXi user guide

NEC

NEC MultiSync LCD2490WUXi user guide

NEC E222W - MultiSync - 22" LCD Monitor Specifications

NEC

NEC E222W - MultiSync - 22" LCD Monitor Specifications

Samsung OH65F user manual

Samsung

Samsung OH65F user manual

BenQ Q74A Service manual

BenQ

BenQ Q74A Service manual

Philips Brilliance S221C4AFD user manual

Philips

Philips Brilliance S221C4AFD user manual

MSI G281UV (3CC8) user guide

MSI

MSI G281UV (3CC8) user guide

Iiyama Vision Master Pro 452 user manual

Iiyama

Iiyama Vision Master Pro 452 user manual

Videology 45M26 user manual

Videology

Videology 45M26 user manual

Eyevis EYE-LCD-8500-QHD-LD user manual

Eyevis

Eyevis EYE-LCD-8500-QHD-LD user manual

Effinet Systems EFG-2902F Service manual

Effinet Systems

Effinet Systems EFG-2902F Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.