Sygonix Connect SC-WM-200 User manual

1
Bedienungsanleitung
SC-WM-200 2,4 GHz + Bluetooth Funkmaus
Best.-Nr. 2340778
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für die Verwendung als Funkmaus vorgesehen.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also
nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie sie an einem ge-
schützten Ort auf.
Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen
weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
■Maus
■USB-CTM-Dongle
■USB-A-Dongle
■Ladekabel USB-CTM auf USB-A
■Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen von www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den QR-Code. Befolgen Sie die Anleitungen auf der Webseite.
4 Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin. Beachten Sie diese unbedingt.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie ins-
besondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser Bedie-
nungsanleitung nicht beachten, haften wir nicht für möglicherweise daraus
resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Außerdem erlischt in sol-
chen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Benutzer
■Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
■Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
■Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet
werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fach-
leute.
5.2 Handhabung
■Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr ge-
währleistet, wenn das Produkt:
– sichtbare Beschädigungen aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
■Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
■Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicher-
heit oder den Anschluss des Gerätes haben.
5.3 Betriebsumgebung
■Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
■Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
■Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
■Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
■Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elek-
tromagnetischen Feldern bzw. Sendeantennen oder HF-Generatoren. Andernfalls be-
steht die Möglichkeit, dass das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert.
5.4 Li-Ionen-Akku
■Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann nicht ausgetauscht werden.
■Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Ex-
plosions- und Brandgefahr!
■Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie
den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
■Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Die
verwendete Akkutechnik erlaubt das Aufladen des Akkus ohne vorherige Entladung.
■Lassen Sie den Akku des Produkts während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
■Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen Ober-
fläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
6 Übersicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 Linke Maustaste 2 Scroll-Rad
3 Ladeanzeige 4 Rechte Maustaste
5 Steckplatz USB-A-Empfänger 6 Steckplatz USB-C™-Empfänger
7 USB-C™-Empfänger 8 USB-A-Empfänger
9 Ein/Aus-Schalter: ON/OFF 10 USB-C™-Ladeanschluss
11 Anzeige: 2,4GHz/Batterien schwach/
DPI
12 Anzeige: Bluetooth/Batterien
schwach/DPI
13 2,4GHz- und Bluetooth-Modus/Ver-
bindungstaste
7 Aufladen des Akkus
Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden.
Die Ladeanzeige blinkt, wenn der Akku schwach ist.
1. Schließen Sie ein Ende des Kabels an den USB-CTM-Anschluss des Produkts an.
2. Schließen Sie das andere Ende des Ladekabels an eine geeignete Spannungsversor-
gung an.
àLED AUS: vollständig geladen.
àLED AN (dauerhaft): lädt.
8 Koppeln der Maus
Es kann jeweils nur ein Verbindungsmodus verwendet werden.
8.1 Bluetooth-Verbindung
Voraussetzungen:
aDie Bluetooth-Funktion Ihres Computers sollte eingeschaltet sein und nach neuen Gerä-
ten suchen.
1. Schieben Sie den Netzschalter der Maus auf ON.
2. Drücken Sie die Modus-Taste, um die Bluetooth-Verbindungsmethode auszuwählen. Ei-
ne LED leuchtet auf, um anzuzeigen, dass diese ausgewählt wurde.
3. Halten Sie die Modus-Taste 3Sekunden lang gedrückt, um die Kopplung zu starten. Die
LED blinkt langsam, um anzuzeigen, dass die Kopplung möglich ist.
4. Suchen Sie die Bluetooth-Geräteliste auf Ihrem PC/Mobilgerät und wählen Sie „Blue-
tooth4.0Mouse“, um eine Verbindung herzustellen.
8.2 2,4-GHz-Verbindung
1. Stecken Sie den USB-A- oder USB-C-Empfänger in einen freien Anschluss an Ihrem Ge-
rät.
2. Schieben Sie den Netzschalter der Maus auf ON.
3. Drücken Sie die Modus-Taste, um die 2,4-GHz-Verbindungsmethode auszuwählen. Eine
LED leuchtet auf, um anzuzeigen, dass diese ausgewählt wurde.
4. Die Maus sollte sich automatisch verbinden.

2
5. Wenn sich die Maus nicht automatisch verbindet, schieben Sie den Netzschalter auf
OFF.
6. Während Sie die linke und rechte Maustaste gedrückt halten, schieben Sie den Netz-
schalter auf ON, um die Kopplung zu starten.
9 DPI-Einstellungen
Halten Sie Scrollrad und rechte Maustaste ca. 3Sekunden lang gedrückt, um die DPI-Ein-
stellungen zu durchlaufen.
■Die Bluetooth- oder 2,4-GHz-Anzeige blinkt, um die neue DPI-Einstellung anzuzeigen.
■DPI (Anzahl der Blinksignale): 800 (1×), 1200 (2×), 1600 (3×), 2400 (4×), 4000 (5×).
10 Problembehandlung
Problem Ursache Abhilfe
Die Maus lässt sich nicht mit
dem Gerät verbinden.
Maus ist nicht eingeschaltet. Stellen Sie sicher, dass die
Maus eingeschaltet ist.
Laden Sie den Akku auf.
Empfänger und Maus sind
außerhalb ihrer Reichweite.
Bewegen Sie die Maus und
den Empfänger näher zu-
sammen.
Anschlussfehler. Wiederholen Sie den Verbin-
dungsprozess.
11 Reinigung und Wartung
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
HINWEIS!Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere
chemische Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen
führen können.
12 Entsorgung
Elektronische Geräte sind recycelbar und gehören nicht in den Hausmüll. Entsor-
gen Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer gemäß den einschlägigen
Gesetzen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt-
schutz.
13 Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass die-
ses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
■Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie
die EU-Konformitätserklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen.
14 Technische Daten
Eingangsspannung/-strom ........................... 3,7 V/DC, 500 mAh
Akku ............................................................. 500mAh 14500 Li-Ion
Ladezeit ....................................................... 1.5h
Akkulaufzeit (Bluetooth) ............................... 90 – 100h
Akkulaufzeit (2,4GHz HF) ........................... 50 – 60h
Übertragungsfrequenz (Bluetooth) .............. 2,402 – 2,480 GHz
Übertragungsfrequenz (2,4GHz HF) .......... 2,405 – 2,470 GHz
Sendeleistung .............................................. 5 dBm
Sendereichweite .......................................... 10 m
2,4-GHz-Dongle ........................................... 1x USB-C™, 1x USB-A
Sensor-Auflösung ........................................ 800/1200/1600/2400/4000 dpi
Unterstützte Betriebssysteme ...................... Windows®, MacOS, Android™, iPadOS
Betriebstemperatur ..................................... -5 bis +40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit ............................... <85 % rF
Lagertemperatur ......................................... -5 bis +40 °C
Lagerluftfeuchtigkeit .................................... <85 % rF
Abmessungen (B x H x T) ........................... 60 x 36 x 112 mm
Gewicht ........................................................ 81 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE *2340778_V1_0321_dh_mh_de

3
Operating Instructions
SC-WM-200 2.4 GHz + Bluetooth Wireless Mouse
Item no: 2340778
1 Intended use
This item is intended to be used as a wireless mouse.
The product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors.
Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be dam-
aged.
Improper use can result in short circuits, fires, or other hazards.
Read the instructions carefully and store them in a safe place.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
2 Delivery contents
■Mouse
■USB-CTM dongle
■USB-A dongle
■USB-CTM to USB-A charging cable
■Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the website.
4 Description of symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate import-
ant information in these operating instructions. Always read this information care-
fully.
5 Safety instructions
Read the information product carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
■The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
■Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous
playing material for children.
■If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact
our technical support service or other technical personnel.
5.2 Handling
■If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and pro-
tect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the
product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
– has been subjected to any serious transport-related stresses.
■Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
■Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appli-
ance.
5.3 Operating environment
■Do not place the product under any mechanical stress.
■Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam
and solvents.
■Protect the product from high humidity and moisture.
■Protect the product from direct sunlight.
■Never operate the product in direct proximity of strong magnetic or electromagnetic fields
or transmitter aerials or HF generators. Doing so can prevent the product from function-
ing properly.
5.4 Li-ion battery
■The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced.
■Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable bat-
tery might cause an explosion or a fire!
■Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the battery or
the product into fire. There is a danger of fire and explosion!
■Charge the rechargeable battery regularly, even if you do are not using the product. Due
to the rechargeable battery technology being used, you do not need to discharge the re-
chargeable battery first.
■Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
■When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is normal that
a certain amount of heat is generated during charging.
6 Overview
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 Left button 2 Scroll wheel
3 Charging indicator 4 Right button
5 USB-A receiver socket 6 USB-C™ receiver socket
7 USB-C™ receiver 8 USB-A receiver
9 Power switch: ON/OFF 10 USB-C™ charging port
11 Indicator: 2.4 GHz / low battery / DPI 12 Indicator: Bluetooth / low battery /
DPI
13 2.4 GHz and Bluetooth mode / con-
nection button
7 Charge the battery
Fully charge the battery before using the product for the first time.
The charging indicator flashes when the battery is low.
1. Connect one end of the cable to the USB-CTM port on the product.
2. Connect the other end of the charging cable to a suitable power supply.
àLED OFF: fully charged.
àLED ON (constant): charging.
8 Pairing the mouse
Only one connection mode can be used at a time.
8.1 Bluetooth connection
Preconditions:
aYour computer Bluetooth should be switched on and searching for new devices.
1. Slide the mouse power switch ON.
2. Press the mode button to select the Bluetooth connection method. An LED will light up to
indicate it has been selected.
3. Press and hold the mode button for 3 seconds to enable pairing. The LED will blink
slowly to indicate it is open for pairing.
4. Search the Bluetooth device list on your PC/mobile and select Bluetooth4.0Mouse” to
connect.
8.2 2.4 GHz connection
1. Connect the USB-A or USB-C receiver to an available port on your device.
2. Slide the mouse power switch ON.
3. Press the mode button to select the 2.4 GHz connection method. An LED will light up to
indicate it has been selected.
4. The mouse should automatically connect.
5. If the mouse does not automatically connect slide the power switch OFF.
6. While holding down the left and right mouse keys, slide the power switch ON to start pair-
ing.
9 DPI settings
Press and hold (scroll wheel + right mouse button) for approximately 3 seconds to cycle
through DPI settings.
■The Bluetooth or 2.4 GHz indicator will blink to indicate the new DPI setting.
■DPI (number of blinks): 800 (1x), 1200 (2x), 1600 (3x), 2400 (4x), 4000 (5x).

4
10 Troubleshooting
Error Cause Solution
Mouse will not connect to the
device.
No power to the mouse. Make sure the power is
switched ON.
Charge the battery.
Receiver and mouse are out
of range.
Move the mouse and re-
ceiver closer together.
Connection error. Repeat the connection pro-
cess again.
11 Cleaning and care
1. Disconnect the product from the power supply.
2. Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
NOTICE!Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical
solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning.
12 Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accord-
ance with applicable regulatory guidelines.
You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
13 Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this
product conforms to the 2014/53/EU directive.
■Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Enter the product item number in the search box. You can then download the EU declaration
of conformity in the available languages.
14 Technical data
Input voltage / current .................................. 3.7 V/DC, 500 mAh
Rechargeable battery .................................. 500 mAh 14500 Li-ion
Recharge time ............................................. 1.5 hrs
Battery life (Bluetooth) ................................. 90 - 100 hrs
Battery life (2.4 GHz RF) ............................. 50 - 60 hrs
Transmission frequency (Bluetooth) ............ 2.402 - 2.480 GHz
Transmission frequency (2.4 GHz RF) ........ 2.405 - 2.470 GHz
Transmission power .................................... 5 dBm
Transmission distance ................................. 10 m
2.4 GHz dongles .......................................... 1x USB-C™, 1x USB-A
Sensor resolution ......................................... 800 / 1200 / 1600 / 2400 / 4000 dpi
Supported OS .............................................. Windows®, MacOS, Android™, iPadOS
Operating temperature ............................... -5 to +40 °C
Operating humidity ..................................... <85 % RH
Storage temperature ................................... -5 to +40 °C
Storage humidity .......................................... <85 % RH
Dimensions (W x H x D) .............................. 60 x 36 x 112 mm
Weight ......................................................... 81 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication reflects the technical status at the time of printing.
Copyright by Conrad Electronic SE *2340778_V1_0321_dh_mh_en

5
Mode d’emploi
SC-WM-200 Souris sans fil Bluetooth 2,4 GHz +
N° de commande 2340778
1 Utilisation prévue
Cet article est destiné à une utilisation comme souris sans fil.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur.
Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du
produit est interdite.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incen-
dies, etc.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr.
Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
2 Contenu d'emballage
■Souris
■Dongle USB-CTM
■Dongle USB-A
■Câble de charge USB-CTM vers USB-A
■Mode d’emploi
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations sur le produit à l’adresse www.conrad.com/
downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les infor-
mations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informa-
tions attentivement.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les
consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de
sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues
dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
5.1 Utilisateur
■Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux do-
mestiques.
■Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des
enfants le prennent pour un jouet.
■Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi,
contactez notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.
5.2 Manipulation
■Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et
protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être ga-
ranti si le produit:
– est visiblement endommagé,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.
■Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même
de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
■Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccor-
dement de l’appareil.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
■N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
■Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz in-
flammables, de vapeurs et de solvants.
■Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
■Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
■Ne faites jamais fonctionner le produit à proximité directe de champs magnétiques ou
électromagnétiques puissants ou d’antennes émettrices ou de générateurs HF. Cela
peut empêcher le produit de fonctionner correctement.
5.4 Batterie lithium-ion
■L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
■N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur
peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie!
■Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou
le produit dans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’incendie!
■Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit.
Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumula-
teur n’est pas nécessaire.
■Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
■Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la
chaleur. Il est normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.
6 Aperçu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 Bouton gauche 2 Molette
3 Indicateur de charge 4 Bouton droit
5 Prise de récepteur USB-A 6 Prise de récepteur USB-C™
7 Récepteur USB-C™ 8 Récepteur USB-A
9 Interrupteur d’alimentation: ON/OFF 10 Port de charge USB-C™
11 Voyant: 2,4GHz/batterie faible/PPP 12 Voyant: Bluetooth/batterie faible/
PPP
13 Bouton de mode 2,4GHz et Blue-
tooth/de connexion
7 Charge de l’accumulateur
Chargez complètement l’accumulateur du produit avant la première utilisation.
L’indicateur de charge clignote lorsque la batterie est faible.
1. Connectez une extrémité du câble au port USB-CTM du produit.
2. Connectez l’autre extrémité du câble de charge à une source d’alimentation appropriée.
àLED ÉTEINTE: charge complète.
àLED ALLUMÉE (constant): charge en cours.
8 Appairage de la souris
Un seul mode de connexion peut être utilisé à la fois.
8.1 Connexion Bluetooth
Conditions préalables:
aVotre ordinateur doit être équipé de la technologie Bluetooth et rechercher de nouveaux
appareils.
1. Faites glisser le commutateur de la souris sur ON.
2. Appuyez sur le bouton de mode pour sélectionner la méthode de connexion Bluetooth.
Un voyant LED clignote pour indiquer qu’elle a été sélectionnée.
3. Appuyez sur le bouton de mode et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes pour acti-
ver l’appairage. La LED clignote lentement pour indiquer que le Bluetooth est ouvert à
l'appairage.
4. Recherchez la liste des appareils Bluetooth sur votre PC/mobile et sélectionnez Blue-
tooth4.0Mouse" pour vous connecter.
8.2 Connexion 2,4GHz
1. Connectez le récepteur USB-A ou USB-C à un port disponible de votre appareil.
2. Faites glisser le commutateur de la souris sur ON.
3. Appuyez sur le bouton de mode pour sélectionner la méthode de connexion 2,4GHz. Un
voyant LED clignote pour indiquer qu’elle a été sélectionnée.
4. La souris devrait se connecter automatiquement.
5. Si la souris ne se connecte pas automatiquement, faites glisser le commutateur d’alimen-
tation sur OFF.
6. Tout en maintenant les touches gauche et droite de la souris enfoncées, faites glisser le
commutateur d’alimentation sur ON pour commencer l’appairage.

6
9 Paramètres PPP
Maintenez la touche (molette de défilement + bouton droit de la souris) enfoncée pendant
environ 3secondes pour faire défiler les paramètres PPP.
■L’indicateur Bluetooth ou 2,4GHz clignote pour indiquer le nouveau réglage PPP.
■PPP (nombre de clignotements): 800 (1x), 1200 (2x), 1600 (3x), 2400 (4x), 4000 (5x).
10 Dépannage
Erreur Cause Solution
La souris ne se connecte
pas à l’appareil.
La souris n‘est pas alimen-
tée.
Assurez-vous que l’appareil
est allumé.
Rechargez la batterie.
Le récepteur et la souris sont
hors de portée.
Rapprochez la souris et le
récepteur.
Erreur de branchement. Répétez le processus de
connexion.
11 Nettoyage et entretien
1. Débranchez le produit de l’alimentation électrique.
2. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
AVIS !N’utilisez pas de nettoyage agressif, d’alcool isopropylique ou toute autre so-
lution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonction-
nements.
12 Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environne-
ment.
13 Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente
que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
■Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible via le lien suivant:
www.conrad.com/downloads
Saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir té-
lécharger la déclaration de conformité de l'UE dans les langues disponibles.
14 Caractéristiques techniques
Tension/courant d’entrée ............................. 3,7V/CC, 500mAh
Accumulateur ............................................... 500mAh 14500 Li-ion
Temps de charge ......................................... 1,5h
Autonomie de la batterie (Bluetooth) ........... 90 - 100hrs
Autonomie de la batterie (2,4GHz RF) ....... 50 - 60hrs
Fréquence d’émission (Bluetooth) ............... 2,402 - 2,480GHz
Fréquence d’émission (2,4GHz RF) ........... 2,405 – 2,470GHz
Puissance de transmission .......................... 5dBm
Distance de transmission ............................ 10m
Dongles 2,4GHz ......................................... 1x USB-C™, 1x USB-A
Résolution du capteur .................................. 800/1200/1600/2400/4000 dpi
Système d’exploitation pris en charge ......... Windows®, MacOS, Android™, iPadOS
Température de fonctionnement ................ -5 à +40°C
Humidité de fonctionnement ....................... <85% HR
Température durant le stockage ................. -5 à +40°C
Humidité de stockage .................................. <85% HR
Dimensions (lxhxp) .................................. 60x36x112mm
Poids ............................................................ 81g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright by Conrad Electronic SE *2340778_V1_0321_dh_mh_fr

7
Gebruiksaanwijzing
SC-WM-200 2,4 GHz + Bluetooth draadloze muis
Bestelnr.: 2340778
1 Beoogd gebruik
Dit product is bestemd voor gebruik als een draadloze muis.
Het product is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis.
Contact met vocht moet absoluut worden vermeden.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier beschreven, kan het product
worden beschadigd.
Verkeerd gebruik kan resulteren in kortsluiting, brand of andere gevaren.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek.
Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rech-
ten voorbehouden.
2 Leveringsomvang
■Muis
■USB-CTM-dongle
■USB-A-dongle
■USB-CTM naar USB-A laadkabel
■Gebruiksaanwijzing
3 Meest recente productinformatie
Download het meest recente productinformatie op www.conrad.com/downloads of scan de
weergegeven QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op.
4 Beschrijving van de symbolen
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke
informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie al-
tijd aandachtig door.
5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veilig-
heidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opge-
volgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulterend
persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aan-
sprakelijkheid/garantie.
5.1 Gebruiker
■Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
■Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden.
■Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u
contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
5.2 Omgang
■Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden
gegarandeerd als het product:
– zichtbaar is beschadigd,
– niet meer naar behoren werkt,
– gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
– onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
■Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte
kunnen het product beschadigen.
■Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting van het
apparaat.
5.3 Bedrijfsomgeving
■Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
■Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandbare gassen,
stoom en oplosmiddelen.
■Bescherm het product tegen hoge luchtvochtigheid en vocht.
■Bescherm het product tegen direct zonlicht.
■Gebruik het product nooit in de directe nabijheid van krachtige magnetische of elektro-
magnetische velden, zendantennes of HF-generatoren. Hierdoor kan het product moge-
lijk niet correct werken.
5.4 Li-ionbatterij
■De oplaadbare accu is ingebouwd in het product en kan niet worden vervangen.
■Beschadig de oplaadbare accu nooit. Het beschadigen van de behuizing van de oplaad-
bare accu kan explosiegevaar of brand veroorzaken!
■U mag de polen van de oplaadbare accu nooit kortsluiten. Gooi de accu of het product
nooit in het vuur. Er bestaat gevaar op brand of explosie!
■Laad de oplaadbare accu regelmatig op, zelfs wanneer u het product niet gebruikt. Door
de technologie die er in de oplaadbare batterij is gebruikt, hoeft u de oplaadbare batterij
niet eerst te ontladen.
■Laad de oplaadbare accu van het product nooit op zonder toezicht.
■Tijdens het laden dient u het product op een voor hitte ongevoelig oppervlak te plaatsen.
Het is normaal dat tijdens het laden wat hitte wordt ontwikkeld.
6 Overzicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 Linker knop 2 Scrollwieltje
3 Oplaadcontrolelampje 4 Rechter knop
5 USB-A-ontvangeringang 6 USB-C™-ontvangeringang
7 USB-C™-ontvanger 8 USB-A-ontvanger
9 Aan-/uitschakelaar: ON/OFF 10 USB-C™-laadpoort
11 Controlelampje: 2,4 GHz/lage batte-
rij/DPI
12 Controlelampje: Bluetooth/lage batte-
rij/DPI
13 2,4 GHz en Bluetooth-modus/verbin-
dingsknop
7 De batterij opladen
Laad de accu volledig op voordat u het product voor de eerste keer gebruikt.
De laadindicator knippert wanneer het batterijvermogen laag is.
1. Sluit het ene uiteinde van de kabel aan op de USB-CTM-poort van het product.
2. Sluit het andere uiteinde van de laadkabel aan op een geschikte voedingsbron.
àLed UIT: volledig opgeladen.
àLed AAN (constant): bezig met opladen.
8 De muis koppelen
Er kan slechts één verbindingsmodus tegelijkertijd worden gebruikt.
8.1 Bluetooth-verbinding
Voorwaarden:
aSchakel de Bluetooth-functie van uw computer in en zoek naar nieuwe apparatuur.
1. Schuif de aan-/uitschakelaar van de muis naar ON.
2. Druk op de modus knop om de Bluetooth-verbindingsmethode te selecteren. Een led-
lampje schakelt in om aan te geven dat de modus is geselecteerd.
3. Houd de modusknop 3 seconden ingedrukt om de koppelingsfunctie te activeren. De led
zal traag knipperen om aan te geven dat het product gereed is voor de koppeling.
4. Open de lijst met beschikbare Bluetooth-apparatuur op uw pc/mobiele telefoon en selec-
teer “Bluetooth4.0Mouse” om de verbinding tot stand te brengen.
8.2 2,4 GHz verbinding
1. Sluit de USB-A- of USB-C--ontvanger aan op een beschikbare poort van uw apparaat.
2. Schuif de aan-/uitschakelaar van de muis naar ON.
3. Druk op de modus knop om de 2,4 GHz-verbindingsmethode te selecteren. Een led-
lampje schakelt in om aan te geven dat de modus is geselecteerd.
4. De muis zal automatisch dient automatisch te worden verbonden.
5. Als de muis niet automatisch verbinding maakt, schuif dan de aan-/uitschakelaar naar
OFF.
6. Houd de linker en rechter muisknoppen ingedrukt en schuif de aan-/uitschakelaar naar
ON om de koppeling te starten.

8
9 DPI-instellingen
Houd (scrollwiel + rechter muisknop) ongeveer 3 seconden ingedrukt om de DPI-instellingen
te doorlopen.
■De Bluetooth- of 2,4 GHz-indicator zal knipperen om de nieuwe DPI-instelling aan te ge-
ven.
■DPI (aantal keer knipperen): 800 (1x), 1200 (2x), 1600 (3x), 2400 (4x), 4000 (5x).
10 Problemen oplossen
Storing Oorzaak Oplossing
Muis maakt geen verbinding
met het apparaat.
Muis ontvangt geen voeding. Zorg ervoor dat de voeding
is ingeschakeld.
Laad de batterij op.
Ontvanger en muis zijn bui-
ten bereik.
Houd de muis en ontvanger
dichter bij elkaar.
Verbindingsfout. Herhaal het verbindingspro-
ces nog een keer.
11 Onderhoud en reiniging
1. Koppel het product los van de voeding.
2. Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
OPMERKING!Gebruik in geen enkel geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoon-
maakalcohol of andere chemische oplossingen omdat deze schade toe kunnen bren-
gen aan de behuizing en zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product.
12 Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als
het product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalin-
gen voor afvalverwerking afvoeren.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming
van het milieu.
13 Conformiteitsverklaring (DOC)
Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, dat dit
product voldoet aan de Europese richtlijn 2014/53/EU.
■Klik op de volgende link om de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring te le-
zen: www.conrad.com/downloads
Voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EU-confor-
miteitsverklaring downloaden in de beschikbare talen.
14 Technische gegevens
Ingangsspanning/-stroom ............................ 3,7 V/DC, 500 mAh
Oplaadbare batterij ...................................... 500 mAh 14500 Li-ion
Oplaadtijd .................................................... 1,5 uur
Levensduur batterij (Bluetooth) ................... 90 - 100 uur
Levensduur batterij (2,4 GHz RF) ................ 50 - 60 uur
Zendbereik (Bluetooth) ................................ 2,402 - 2,480 GHz
Zendbereik (2,4 GHz RF) ............................ 2,405 - 2,470 GHz
Zendvermogen ............................................ 5 dBm
Zendafstand ................................................. 10 m
2,4 GHz dongles .......................................... 1x USB-C™, 1x USB-A
Sensorresolutie ............................................ 800/1200/1600/2400/4000 dpi
Ondersteunde besturingssystemen ............. Windows®, MacOS, Android™, iPadOS
Bedrijfstemperatuur .................................... -5 tot +40 °C
Bedrijfsluchtvochtigheid .............................. <85 % RV
Opslagtemperatuur ..................................... -5 tot +40 °C
Opslagluchtvochtigheid ............................... <85 % RV
Afmetingen (B x H x D) ................................ 60 x 36 x 112 mm
Gewicht ........................................................ 81 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverfil-
ming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen, vereist de voorafgaande schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk be-
zorgen.
Copyright by Conrad Electronic SE *2340778_V1_0321_dh_mh_nl
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sygonix Mouse manuals