Sygonix Connect SC-WM-200 User manual

1
Bedienungsanleitung
SC-WM-200 2,4 GHz + Bluetooth Funkmaus
Best.-Nr. 2340778
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für die Verwendung als Funkmaus vorgesehen.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also
nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Android™ ist eine Marke von Google LLC.
USB4®, USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Marken von USB Implementers Fo-
rum.
2 Lieferumfang
■Maus
■USB-C®-Dongle
■USB-A-Dongle
■Ladekabel USB-C® auf USB-A
■Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie sich die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung über den Link
www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befol-
gen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
4 Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck wird verwendet, um auf wichtige
Informationen in diesem Dokument hinzuweisen. Lesen Sie diese Informationen
immer aufmerksam.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedie-
nungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für
einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
■Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
■Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
■Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
■Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
■Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
■Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
■Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
■Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
■Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
■Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elek-
tromagnetischen Feldern bzw. Sendeantennen oder HF-Generatoren. Andernfalls be-
steht die Möglichkeit, dass das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert.
5.4 Bedienung
■Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
■Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Li-Ionen-Akku
■Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann nicht ausgetauscht werden.
■Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Ex-
plosions- und Brandgefahr!
■Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie
den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
■Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Die
verwendete Akkutechnik erlaubt das Aufladen des Akkus ohne vorherige Entladung.
■Lassen Sie den Akku des Produkts während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
■Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen Ober-
fläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
6 Übersicht
Hinweis:
Nehmen Sie die obere Schale ab, um die USB-Empfänger zu finden.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 Linke Maustaste 2 Scroll-Rad
3 Ladeanzeige 4 Rechte Maustaste
5 Steckplatz USB-A-Empfänger 6 Steckplatz USB-C® Empfänger
7 USB-C® Empfänger 8 USB-A Empfänger
9 Ein/Aus-Schalter: ON/OFF 10 USB-C® Ladeanschluss
11 Anzeige 2,4 GHz/Batterien schwach/
DPI
12 Anzeige: Bluetooth/Batterien schwach/
DPI
13 2,4 GHz- und Bluetooth-Modus/Verbin-
dungstaste
7 Aufladen des Akkus
Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden.
Die Ladeanzeige blinkt, wenn der Akku schwach ist.
1. Schließen Sie ein Ende des Kabels an den USB-C®-Anschluss des Produkts an.
2. Schließen Sie das andere Ende des Ladekabels an eine geeignete Spannungsversor-
gung an.
àLED AUS: vollständig geladen.
àLED AN (dauerhaft): lädt.
8 Koppeln der Maus
Es kann jeweils nur ein Verbindungsmodus verwendet werden.
8.1 Bluetooth-Verbindung
Voraussetzungen:
aDie Bluetooth-Funktion Ihres Computers sollte eingeschaltet sein und nach neuen Gerä-
ten suchen.
1. Schieben Sie den Netzschalter der Maus auf ON.
2. Drücken Sie die Modus-Taste, um die Bluetooth-Verbindungsmethode auszuwählen. Ei-
ne LED leuchtet auf, um anzuzeigen, dass diese ausgewählt wurde.
3. Halten Sie die Modus-Taste 3Sekunden lang gedrückt, um die Kopplung zu starten. Die
LED blinkt langsam, um anzuzeigen, dass die Kopplung möglich ist.
4. Suchen Sie die Bluetooth-Geräteliste auf Ihrem PC/Mobilgerät und wählen Sie „Blue-
tooth4.0Mouse“, um eine Verbindung herzustellen.

2
8.2 2,4-GHz-Verbindung
1. Stecken Sie den USB-A- oder USB-C®-Empfänger in einen freien Anschluss an Ihrem
Gerät.
2. Schieben Sie den Netzschalter der Maus auf ON.
3. Drücken Sie die Modus-Taste, um die 2,4-GHz-Verbindungsmethode auszuwählen. Eine
LED leuchtet auf, um anzuzeigen, dass diese ausgewählt wurde.
4. Die Maus sollte sich automatisch verbinden.
5. Wenn sich die Maus nicht automatisch verbindet, schieben Sie den Netzschalter auf
OFF.
6. Während Sie die linke und rechte Maustaste gedrückt halten, schieben Sie den Netz-
schalter auf ON, um die Kopplung zu starten.
9 DPI-Einstellungen
Halten Sie Scrollrad und rechte Maustaste ca. 3Sekunden lang gedrückt, um die DPI-Ein-
stellungen zu durchlaufen.
■Die Bluetooth- oder 2,4-GHz-Anzeige blinkt, um die neue DPI-Einstellung anzuzeigen.
■DPI (Anzahl der Blinksignale): 800 (1×), 1200 (2×), 1600 (3×), 2400 (4×), 4000 (5×).
10 Problembehandlung
Problem Ursache Abhilfe
Die Maus lässt sich nicht mit
dem Gerät verbinden.
Maus ist nicht eingeschaltet. Stellen Sie sicher, dass die
Maus eingeschaltet ist.
Laden Sie den Akku auf.
Empfänger und Maus sind
außerhalb ihrer Reichweite.
Bewegen Sie die Maus und
den Empfänger näher zu-
sammen.
Anschlussfehler. Wiederholen Sie den Verbin-
dungsprozess.
11 Reinigung und Wartung
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktio-
nen des Produkts führen.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
12 Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer-
den, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist
darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsor-
tiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflich-
tet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können,
vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu tren-
nen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknah-
me von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglich-
keiten zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
■in unseren Conrad-Filialen
■in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
■in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her-
stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altge-
räte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
13 Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass die-
ses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
■Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein. Anschließend können Sie
die EU-Konformitätserklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen.
14 Technische Daten
Eingangsspannung/-strom ............. 3,7 V/DC, 500 mAh
Akku ............................................... 500mAh 14500 Li-Ion
Ladezeit ......................................... 1.5h
Akkulaufzeit (Bluetooth) ................. 90 – 100h
Akkulaufzeit (2,4GHz HF) ............. 50 – 60h
Übertragungsfrequenz (Bluetooth) 2,402 – 2,480 GHz
Übertragungsfrequenz (2,4GHz
HF) ................................................. 2,405 – 2,470 GHz
Sendeleistung ................................ 5 dBm
Sendereichweite ............................ 10 m
2,4-GHz-Dongle ............................. 1X USB-C®, 1x USB-A
Sensor-Auflösung .......................... 800/1200/1600/2400/4000 dpi
Unterstützte Betriebssysteme ........ Windows®, MacOS, Android™, iPadOS
Betriebstemperatur ....................... -5 bis +40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit ................. <85 % rF
Lagertemperatur ........................... -5 bis +40 °C
Lagerluftfeuchtigkeit ...................... <85 % rF
Abmessungen (B x H x T) ............. 60 x 36 x 112 mm
Gewicht (ca.) ................................. 81 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2340778_V2_0323_dh_mh_de 105891979-1 I1/O2 en

3
Operating Instructions
SC-WM-200
2.4 GHz + Bluetooth Wireless Mouse
Item no: 2340778
1 Intended use
This item is intended to be used as a wireless mouse.
The product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors.
Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be dam-
aged.
Improper use can result in short circuits, fires, or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
Android™ is a trademark of Google LLC.
USB4®, USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers
Forum.
2 Delivery contents
■Mouse
■USB-C® dongle
■USB-A dongle
■USB-C® to USB-A charging cable
■Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the website.
4 Description of symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in this document. Always read this information carefully.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
■The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
■Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous
playing material for children.
■If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our
technical support service or other technical personnel.
■Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
5.2 Handling
■Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
5.3 Operating environment
■Do not place the product under any mechanical stress.
■Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam
and solvents.
■Protect the product from high humidity and moisture.
■Protect the product from direct sunlight.
■Never operate the product in direct proximity of strong magnetic or electromagnetic fields
or transmitter aerials or HF generators. Doing so can prevent the product from function-
ing properly.
5.4 Operation
■Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
product.
■If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and pro-
tect it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe op-
eration can no longer be guaranteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
– has been subjected to any serious transport-related stresses.
5.5 Li-ion battery
■The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced.
■Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable bat-
tery might cause an explosion or a fire!
■Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the battery or
the product into fire. There is a danger of fire and explosion!
■Charge the rechargeable battery regularly, even if you do are not using the product. Due
to the rechargeable battery technology being used, you do not need to discharge the re-
chargeable battery first.
■Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
■When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is normal that
a certain amount of heat is generated during charging.
6 Overview
Note:
Remove the cover to find the USB receivers.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 Left button 2 Scroll wheel
3 Charging indicator 4 Right button
5 USB-A receiver socket 6 USB-C® receiver socket
7 USB-C® receiver 8 USB-A receiver
9 Power switch: ON/OFF 10 USB-C® charging port
11 Indicator: 2.4 GHz / low battery / DPI 12 Indicator: Bluetooth / low battery / DPI
13 2.4 GHz and Bluetooth mode / connec-
tion button
7 Charge the battery
Fully charge the battery before using the product for the first time.
The charging indicator flashes when the battery is low.
1. Connect one end of the cable to the USB-C® port on the product.
2. Connect the other end of the charging cable to a suitable power supply.
àLED OFF: fully charged.
àLED ON (constant): charging.
8 Pairing the mouse
Only one connection mode can be used at a time.
8.1 Bluetooth connection
Preconditions:
aYour computer Bluetooth should be switched on and searching for new devices.
1. Slide the mouse power switch ON.
2. Press the mode button to select the Bluetooth connection method. An LED will light up to
indicate it has been selected.
3. Press and hold the mode button for 3 seconds to enable pairing. The LED will blink
slowly to indicate it is open for pairing.
4. Search the Bluetooth device list on your PC/mobile and select Bluetooth4.0Mouse” to
connect.
8.2 2.4 GHz connection
1. Connect the USB-A or USB-C® receiver to an available port on your device.
2. Slide the mouse power switch ON.
3. Press the mode button to select the 2.4 GHz connection method. An LED will light up to
indicate it has been selected.
4. The mouse should automatically connect.

4
5. If the mouse does not automatically connect slide the power switch OFF.
6. While holding down the left and right mouse keys, slide the power switch ON to start pair-
ing.
9 DPI settings
Press and hold (scroll wheel + right mouse button) for approximately 3 seconds to cycle
through DPI settings.
■The Bluetooth or 2.4 GHz indicator will blink to indicate the new DPI setting.
■DPI (number of blinks): 800 (1x), 1200 (2x), 1600 (3x), 2400 (4x), 4000 (5x).
10 Troubleshooting
Error Cause Solution
Mouse will not connect to the
device.
No power to the mouse. Make sure the power is
switched ON.
Charge the battery.
Receiver and mouse are out
of range.
Move the mouse and re-
ceiver closer together.
Connection error. Repeat the connection pro-
cess again.
11 Cleaning and care
Important:
– Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions.
They damage the housing and can cause the product to malfunction.
– Do not immerse the product in water.
1. Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
12 Disposal
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on
the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of
as unsorted municipal waste at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose
of it separately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators,
which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from
the WEEE in a non-destructive manner, must be removed by end users from the
WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-
back of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on
our website):
■in our Conrad offices
■at the Conrad collection points
■at the collection points of public waste management authorities or the collection points
set up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply
in countries outside of Germany.
13 Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this
product conforms to the 2014/53/EU directive.
■Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Enter the product item number in the search box. You can then download the EU declaration
of conformity in the available languages.
14 Technical data
Input voltage / current .................... 3.7 V/DC, 500 mAh
Rechargeable battery .................... 500 mAh 14500 Li-ion
Recharge time ............................... 1.5 hrs
Battery life (Bluetooth) ................... 90 - 100 hrs
Battery life (2.4 GHz RF) ............... 50 - 60 hrs
Transmission frequency
(Bluetooth) ..................................... 2.402 - 2.480 GHz
Transmission frequency (2.4 GHz
RF) ................................................. 2.405 - 2.470 GHz
Transmission power ...................... 5 dBm
Transmission distance ................... 10 m
2.4 GHz dongles ............................ 1x USB-C®, 1x USB-A
Sensor resolution ........................... 800 / 1200 / 1600 / 2400 / 4000 dpi
Supported OS ................................ Windows®, MacOS, Android™, iPadOS
Operating temperature ................. -5 to +40 °C
Operating humidity ....................... <85 % RH
Storage temperature ..................... -5 to +40 °C
Storage humidity ............................ <85 % RH
Dimensions (W x H x D) ................ 60 x 36 x 112 mm
Weight (approx.) ............................ 81 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication reflects the technical status at the time of printing.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2340778_V2_0323_dh_mh_en 105891979-2 I1/O2 en

5
Mode d’emploi
SC-WM-200 Souris sans fil Bluetooth 2,4 GHz +
N° de commande 2340778
1 Intended use
This item is intended to be used as a wireless mouse.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur.
Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incen-
dies, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du
produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr.
Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Android™ est une marque déposée de Google LLC.
USB4®, USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de l'USB Implementers Fo-
rum.
2 Contenu d'emballage
■Souris
■Dongle USB-C®
■Dongle USB-A
■Câble de charge USB-C® vers USB-A
■Mode d’emploi
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site www.conrad.com/
downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les infor-
mations importantes contenues dans ce document. Veuillez lire ces informations
attentivement.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les
consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des
blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect
des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte fi-
gurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l’annulation de la ga-
rantie.
5.1 Généralités
■Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux do-
mestiques.
■Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des
enfants le prennent pour un jouet.
■Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi,
contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
■Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
5.2 Manipulation
■Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même
de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
■N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
■Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz in-
flammables, de vapeurs et de solvants.
■Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
■Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
■Ne faites jamais fonctionner le produit à proximité directe de champs magnétiques ou
électromagnétiques puissants ou d’antennes émettrices ou de générateurs HF. Cela
peut empêcher le produit de fonctionner correctement.
5.4 Fonctionnement
■En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce pro-
duit, consultez un expert.
■Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et
protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-
même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit:
– est visiblement endommagé,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.
5.5 Batterie lithium-ion
■L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
■N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur
peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie!
■Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou
le produit dans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’incendie!
■Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit.
Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumula-
teur n’est pas nécessaire.
■Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
■Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la
chaleur. Il est normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.
6 Aperçu
Remarque:
Retirez la coque supérieure pour trouver les récepteurs USB.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 Bouton gauche 2 Molette
3 Indicateur de charge 4 Bouton droit
5 Prise de récepteur USB-A 6 Prise de récepteur USB-C®
7 Récepteur USB-C® 8 Récepteur USB-A
9 Interrupteur d’alimentation: ON/OFF 10 Port de charge USB-C®
11 Voyant : 2,4 GHz/batterie faible/PPP 12 Voyant : Bluetooth/batterie faible/PPP
13 Bouton de mode 2,4 GHz et Bluetooth/
de connexion
7 Charge de l’accumulateur
Chargez complètement l’accumulateur du produit avant la première utilisation.
L’indicateur de charge clignote lorsque la batterie est faible.
1. Connectez une extrémité du câble au port USB-C® du produit.
2. Connectez l’autre extrémité du câble de charge à une source d’alimentation appropriée.
àLED ÉTEINTE: charge complète.
àLED ALLUMÉE (constant): charge en cours.
8 Appairage de la souris
Un seul mode de connexion peut être utilisé à la fois.
8.1 Connexion Bluetooth
Conditions préalables:
aVotre ordinateur doit être équipé de la technologie Bluetooth et rechercher de nouveaux
appareils.
1. Faites glisser le commutateur de la souris sur ON.
2. Appuyez sur le bouton de mode pour sélectionner la méthode de connexion Bluetooth.
Un voyant LED clignote pour indiquer qu’elle a été sélectionnée.
3. Appuyez sur le bouton de mode et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes pour acti-
ver l’appairage. La LED clignote lentement pour indiquer que le Bluetooth est ouvert à
l'appairage.
4. Recherchez la liste des appareils Bluetooth sur votre PC/mobile et sélectionnez Blue-
tooth4.0Mouse" pour vous connecter.
8.2 Connexion 2,4GHz
1. Connectez le récepteur USB-A ou USB-C® à un port disponible de votre appareil.

6
2. Faites glisser le commutateur de la souris sur ON.
3. Appuyez sur le bouton de mode pour sélectionner la méthode de connexion 2,4GHz. Un
voyant LED clignote pour indiquer qu’elle a été sélectionnée.
4. La souris devrait se connecter automatiquement.
5. Si la souris ne se connecte pas automatiquement, faites glisser le commutateur d’alimen-
tation sur OFF.
6. Tout en maintenant les touches gauche et droite de la souris enfoncées, faites glisser le
commutateur d’alimentation sur ON pour commencer l’appairage.
9 Paramètres PPP
Maintenez la touche (molette de défilement + bouton droit de la souris) enfoncée pendant
environ 3secondes pour faire défiler les paramètres PPP.
■L’indicateur Bluetooth ou 2,4GHz clignote pour indiquer le nouveau réglage PPP.
■PPP (nombre de clignotements): 800 (1x), 1200 (2x), 1600 (3x), 2400 (4x), 4000 (5x).
10 Dépannage
Erreur Cause Solution
La souris ne se connecte
pas à l’appareil.
La souris n‘est pas alimen-
tée.
Assurez-vous que l’appareil
est allumé.
Rechargez la batterie.
Le récepteur et la souris sont
hors de portée.
Rapprochez la souris et le
récepteur.
Erreur de branchement. Répétez le processus de
connexion.
11 Nettoyage et entretien
Important:
– N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solu-
tions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionne-
ment du produit.
– Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
12 Élimination des déchets
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen
doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit
être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle
de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de col-
lecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus
de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne
sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être
enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point
de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de re-
prendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gra-
tuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet):
■à nos filiales Conrad
■dans les centres de collecte créés par Conrad
■dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des
déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distri-
buteurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipe-
ment usagé à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'ap-
pliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
13 Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente
que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
■Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible via le lien suivant:
www.conrad.com/downloads
Saisissez le numéro d’article dans le champ de recherche. Vous pouvez télécharger la dé-
claration de conformité UE dans les langues disponibles.
14 Caractéristiques techniques
Tension/courant d’entrée ............... 3,7V/CC, 500mAh
Accumulateur ................................. 500mAh 14500 Li-ion
Temps de charge ........................... 1,5h
Autonomie de la batterie
(Bluetooth) ..................................... 90 - 100hrs
Autonomie de la batterie (2,4GHz
RF) ................................................. 50 - 60hrs
Fréquence d’émission (Bluetooth) . 2,402 - 2,480GHz
Fréquence d’émission (2,4GHz
RF) ................................................. 2,405 – 2,470GHz
Puissance de transmission ............ 5dBm
Distance de transmission .............. 10m
Dongles 2,4GHz ........................... 1x USB-C®, 1x USB-A
Résolution du capteur .................... 800/1200/1600/2400/4000 dpi
Système d’exploitation pris en
charge ............................................ Windows®, MacOS, Android™, iPadOS
Température de fonctionnement .. -5 à +40°C
Humidité de fonctionnement ......... <85% HR
Température durant le stockage ... -5 à +40°C
Humidité de stockage .................... <85% HR
Dimensions (lxhxp) .................... 60x36x112mm
Poids (env.) ................................... 81g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2340778_V2_0323_dh_mh_fr 105891979-3 I1/O2 en

7
Gebruiksaanwijzing
SC-WM-200 2,4 GHz + Bluetooth draadloze
muis
Bestelnr.: 2340778
1 Intended use
This item is intended to be used as a wireless mouse.
Het product is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis.
Contact met vocht moet absoluut worden vermeden.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier beschreven, kan het product
worden beschadigd.
Verkeerd gebruik kan resulteren in kortsluiting, brand of andere gevaren.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rech-
ten voorbehouden.
Android™ is een geregistreerd handelsmerk van Google LLC.
USB4®, USB Type-C® en USB-C® zijn gedeponeerde handelsmerken van USB Implemen-
ters Forum.
2 Leveringsomvang
■Muis
■USB-C®-dongle
■USB-A-dongle
■USB-C® naar USB-A laadkabel
■Gebruiksaanwijzing
3 Meest recente productinformatie
Download de laatste productinformatie op www.conrad.com/downloads of scan de afgebeel-
de QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
4 Beschrijving van de symbolen
Het symbool met het uitroepteken in de driehoek is bedoeld de gebruiker te wij-
zen op belangrijke informatie in deze documentatie. Lees deze informatie altijd
aandachtig door.
5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veilig-
heidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opge-
volgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulteren
persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aan-
sprakelijkheid/garantie.
5.1 Algemeen
■Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
■Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden.
■Als u nog vragen hebt die niet door dit informatieproduct zijn beantwoord, neem dan con-
tact op met onze technische klantendienst of ander technisch personeel.
■Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een
daartoe bevoegde werkplaats.
5.2 Omgang
■Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte
kunnen het product beschadigen.
5.3 Bedrijfsomgeving
■Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
■Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandbare gassen,
stoom en oplosmiddelen.
■Bescherm het product tegen hoge luchtvochtigheid en vocht.
■Bescherm het product tegen direct zonlicht.
■Gebruik het product nooit in de directe nabijheid van krachtige magnetische of elektro-
magnetische velden, zendantennes of HF-generatoren. Hierdoor kan het product moge-
lijk niet correct werken.
5.4 Bediening
■Neem contact op met een deskundige wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of
verbinding van het product.
■Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Probeer het product NIET zelf te re-
pareren. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
– zichtbaar is beschadigd,
– niet meer naar behoren werkt,
– gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
– onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
5.5 Li-ionbatterij
■De oplaadbare accu is ingebouwd in het product en kan niet worden vervangen.
■Beschadig de oplaadbare accu nooit. Het beschadigen van de behuizing van de oplaad-
bare accu kan explosiegevaar of brand veroorzaken!
■U mag de polen van de oplaadbare accu nooit kortsluiten. Gooi de accu of het product
nooit in het vuur. Er bestaat gevaar op brand of explosie!
■Laad de oplaadbare accu regelmatig op, zelfs wanneer u het product niet gebruikt. Door
de technologie die er in de oplaadbare batterij is gebruikt, hoeft u de oplaadbare batterij
niet eerst te ontladen.
■Laad de oplaadbare accu van het product nooit op zonder toezicht.
■Tijdens het laden dient u het product op een voor hitte ongevoelig oppervlak te plaatsen.
Het is normaal dat tijdens het laden wat hitte wordt ontwikkeld.
6 Overzicht
Opmerking:
Verwijder de bovenste lade om de USB-ontvangers te vinden.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 Linker knop 2 Scrollwieltje
3 Oplaadcontrolelampje 4 Rechter knop
5 USB-A-ontvangeringang 6 USB-C® ontvangeringang
7 USB-C® ontvanger 8 USB-A-ontvanger
9 Aan-/uitschakelaar: AAN/UIT 10 USB-C® laadpoort
11 Controlelampje: 2,4 GHz/lage batterij/
DPI
12 Controlelampje: Bluetooth / low bat-
tery / DPI
13 2,4 GHz en Bluetooth-modus/ verbin-
dingsknop
7 De batterij opladen
Laad de accu volledig op voordat u het product voor de eerste keer gebruikt.
De laadindicator knippert wanneer het batterijvermogen laag is.
1. Sluit het ene uiteinde van de kabel aan op de USB-C®-poort van het product.
2. Sluit het andere uiteinde van de laadkabel aan op een geschikte voedingsbron.
àLed UIT: volledig opgeladen.
àLed AAN (constant): bezig met opladen.
8 De muis koppelen
Er kan slechts één verbindingsmodus tegelijkertijd worden gebruikt.
8.1 Bluetooth-verbinding
Voorwaarden:
aSchakel de Bluetooth-functie van uw computer in en zoek naar nieuwe apparatuur.
1. Schuif de aan-/uitschakelaar van de muis naar ON.
2. Druk op de modus knop om de Bluetooth-verbindingsmethode te selecteren. Een led-
lampje schakelt in om aan te geven dat de modus is geselecteerd.
3. Houd de modusknop 3 seconden ingedrukt om de koppelingsfunctie te activeren. De led
zal traag knipperen om aan te geven dat het product gereed is voor de koppeling.
4. Open de lijst met beschikbare Bluetooth-apparatuur op uw pc/mobiele telefoon en selec-
teer “Bluetooth4.0Mouse” om de verbinding tot stand te brengen.
8.2 2,4 GHz verbinding
1. Sluit de USB-A- of USB-C®--ontvanger aan op een beschikbare poort van uw apparaat.
2. Schuif de aan-/uitschakelaar van de muis naar ON.
3. Druk op de modus knop om de 2,4 GHz-verbindingsmethode te selecteren. Een led-
lampje schakelt in om aan te geven dat de modus is geselecteerd.

8
4. De muis zal automatisch dient automatisch te worden verbonden.
5. Als de muis niet automatisch verbinding maakt, schuif dan de aan-/uitschakelaar naar
OFF.
6. Houd de linker en rechter muisknoppen ingedrukt en schuif de aan-/uitschakelaar naar
ON om de koppeling te starten.
9 DPI-instellingen
Houd (scrollwiel + rechter muisknop) ongeveer 3 seconden ingedrukt om de DPI-instellingen
te doorlopen.
■De Bluetooth- of 2,4 GHz-indicator zal knipperen om de nieuwe DPI-instelling aan te ge-
ven.
■DPI (aantal keer knipperen): 800 (1x), 1200 (2x), 1600 (3x), 2400 (4x), 4000 (5x).
10 Problemen oplossen
Storing Oorzaak Oplossing
Muis maakt geen verbinding
met het apparaat.
Muis ontvangt geen voeding. Zorg ervoor dat de voeding
is ingeschakeld.
Laad de batterij op.
Ontvanger en muis zijn bui-
ten bereik.
Houd de muis en ontvanger
dichter bij elkaar.
Verbindingsfout. Herhaal het verbindingspro-
ces nog een keer.
11 Onderhoud en reiniging
Belangrijk:
– Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, wrijfalcohol of andere chemische oplos-
singen. Ze beschadigen de behuizing en kunnen storingen in het product veroorzaken.
– Dompel het product niet in water.
1. Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
12 Verwijdering
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt ge-
bracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit ap-
paraat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd ge-
meentelijk afval moet worden weggegooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden
van het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn ver-
plicht oude batterijen en accu's die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten,
evenals lampen die op een niet-destructieve manier uit het oude toestel kunnen
worden verwijderd, van het oude toestel te scheiden alvorens ze in te leveren bij
een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude ap-
paratuur gratis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden
(meer informatie op onze website):
■in onze Conrad-filialen
■in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
■in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesys-
temen die zijn ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eind-
gebruiker verantwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden
voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
13 Conformiteitsverklaring (DOC)
Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, dat dit
product voldoet aan de Europese richtlijn 2014/53/EU.
■De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende
internetadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads
Voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EU-confor-
miteitsverklaring downloaden in de beschikbare talen.
14 Technische gegevens
Ingangsspanning/-stroom .............. 3,7 V/DC, 500 mAh
Oplaadbare batterij ........................ 500 mAh 14500 Li-ion
Oplaadtijd ...................................... 1,5 uur
Levensduur batterij (Bluetooth) ..... 90 - 100 uur
Levensduur batterij (2,4 GHz RF) .. 50 - 60 uur
Zendbereik (Bluetooth) .................. 2,402 - 2,480 GHz
Zendbereik (2,4 GHz RF) .............. 2,405 - 2,470 GHz
Zendvermogen .............................. 5 dBm
Zendafstand ................................... 10 m
2,4 GHz dongles ............................ 1x USB-C®, 1x USB-A
Sensorresolutie .............................. 800/1200/1600/2400/4000 dpi
Ondersteunde besturingssystemen
....................................................... Windows®, MacOS, Android™, iPadOS
Bedrijfstemperatuur ...................... -5 tot +40 °C
Bedrijfsluchtvochtigheid ................ <85 % RV
Opslagtemperatuur ....................... -5 tot +40 °C
Opslagluchtvochtigheid ................. <85 % RV
Afmetingen (B x H x D) .................. 60 x 36 x 112 mm
Gewicht (ong.) ............................... 81 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverfil-
ming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen, vereist de voorafgaande schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk be-
zorgen.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2340778_V2_0323_dh_mh_nl 105891979-4 I1/O2 en
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Sygonix Mouse manuals