Sygonix Connect User manual

• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst
oder anderes Fachpersonal.
Vorsicht:
• Um eine Beschädigung der Komponenten zu vermeiden, versuchen Sie nicht,
den Artikel ohne Anleitung einer Fachkraft zu öffnen oder zu reparieren.
• Die Reichweite kann durch Umgebungsfaktoren und nahegelegene Störquellen
beeinträchtigt werden.
• Der richtige Gebrauch trägt dazu bei, die Lebensdauer des Produktes zu
verlängern.
b) Angeschlossene Geräte
Beachten Sie auch die Sicherheits- und Bedienhinweise der übrigen Geräte, die an
dieses Produkt angeschlossen sind.
Bedienelemente
1
3
4
5
6
7
8
2
9
11
12
14
13 15
10
1 Linke Maustaste
2 Rechte Taste
3 Scrollrad
4 DPI-Taste
5 Modus-Taste
6 USB-Anzeige
7 BT1-Anzeige
8 BT2-Anzeige
9 Ladeanzeige
10 Typ-C-Ladeanschluss
11 Ein/Aus-Schalter
12 USB-Anschluss
13 USB-Empfänger
14 Vorwärts
15 Zurück
Inbetriebnahme
a) Betriebsart umschalten
Drücken Sie die Modus-Taste (5), um zwischen den Verbindungsmodi BT1, BT2 und Typ-
C+USB umzuschalten.
BT1-Gerät angeschlossen
BT2-Gerät
angeschlossen
USB- und Type-
C-Empfänger
angeschlossen
b) 2,4G-USB-Anschluss
1 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (11) auf ON.
Bedienungsanleitung
Auadbare Ergo-Maus für 2,4 GHz und Bluetooth
Best.-Nr. 2340779
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese wiederauadbare Plug-and-Play-Maus verfügt über ein ergonomisches Design und
einen kombinierten Typ-C+USB-Empfänger zur Verwendung mit einer Vielzahl von Geräten.
Die Maus bietet 2,4-GHz- und Bluetooth-Verbindungsmodi (2,4G+4,0BT+4,0BT), einen
300-mA-Li-Akku und sechs Tasten mit Klick-Scrollrad.
Das Gerät ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie sie also nicht im
Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere als die genannten Zwecke verwenden, könnte
das Produkt beschädigt werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann außerdem zu
Gefahren wie Kurzschlüssen, Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und heben Sie sie gut auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Maus
• USB-Empfänger
• USB-C-Ladekabel
• Bedienungsanleitungen
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin,
z. B. Stromschläge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur
Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen
für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
andernfalls für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter
Sonneneinstrahlung, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Beschädigungen aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Wenden Sie sich an eine sachkundige Person, sollten Sie Zweifel in Bezug auf
die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einer Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.

2 Ziehen Sie den USB-Empfänger aus dem USB-Anschluss (12).
3 Drücken Sie die Modus-Taste (5), um in den 2,5G-Modus umzuschalten.
4 Stecken Sie den USB-Empfänger in den Computer.
c) Bluetooth-Verbindung
1 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (11) auf ON.
2 Drücken Sie die Modus-Taste (5), um in den BT1- oder BT2-Modus umzuschalten.
3 Drücken Sie die Modus-Taste (5) 3-5 Sekunden lang, bis die blaue Kontrollleuchte schnell
blinkt und die Maus gekoppelt wird.
(Windows 10) (Mac OS) (iOS 13 oder
neuer)
(Android)
4. Gehen Sie zu
Einstellungen >
Geräte > Bluetooth-
Geräte.
Gehen Sie zu
Systemeinstellungen.
Gehen Sie zu
Bedienungshilfen
> Tippen.
Gehen Sie zu
Einstellungen >
Bluetooth.
5. Klicken Sie auf „Add
or delete Bluetooth
device“ (Bluetooth-
Gerät hinzufügen
oder löschen).
Klicken Sie auf
„Bluetooth“.
Aktivieren Sie
„Assistive Touch“.
Aktivieren Sie
Bluetooth,
suchen Sie nach
„BT 4.0+2.4G
Mouse“ und
tippen Sie auf
„Pair“ (Koppeln).
6. Suchen Sie „BT
4.0+2.4G Mouse“
und klicken Sie, um
zu koppeln.
Suchen Sie „BT
4.0+2.4G Mouse“
und klicken Sie, um
zu koppeln.
Aktivieren Sie
Bluetooth, suchen
Sie nach „BT
4.0+2.4G Mouse“
und tippen Sie auf
„Pair“ (Koppeln).
Nach dem
Koppeln können
Sie Ihre Maus
verwenden.
7. Nachdem die
Verbindung
hergestellt wurde,
können Sie Ihre
Maus verwenden.
Nach Abschluss der
Treiberinstallation
können Sie Ihre
Maus verwenden.
Nach dem
Koppeln können
Sie Ihre Maus
verwenden.
d) Auaden
Wenn der Akku der Maus schwach ist, blinkt das rote Licht kontinuierlich, bis sie sich
ausschaltet. Der Akku wird mit Hilfe des beiliegenden USB-Kabels geladen. Während des
Ladevorgangs leuchtet die BT2-Anzeige 1-3,5 Stunden lang kontinuierlich und schaltet sich
aus, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Die Ladeanzeige leuchtet während des Ladevorgangs blau und
schaltet sich aus, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lö-
sungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts führen
können.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

Technische Daten
Betriebsspannung.............................. 3,7 V == 13 mA
Betriebsstrom .................................... ≤13 mA
Frequenzbereich................................ 2403 - 2480 MHz
Sendeleistung.................................... ≤2 MW
Übertragungsleistung ........................ 0 dBm
Reichweite im Betrieb........................ Max. 10 m
Bluetooth-Version .............................. 4.0
Akkutyp.............................................. Wiederauadbarer 300-mA-Lithiumakku
Ladespannung des Lithiumakkus...... 180 mA, 5 V
Sensortyp .......................................... Optisch
Sensorauösung................................ 1000/1600/2400 dpi
Betriebssystem – USB-Empfänger.... Windows XP, Windows 7, Windows 8, Windows 10 oder
neuer, Mac OS X 10.10 oder neuer
Betriebssystem – Bluetooth............... Windows 8, Windows 10 oder neuer,
Mac OS X 10.10 oder neuer, Android 4.3 oder neuer
Betriebsbedingungen......................... -10 bis +50 ºC, 0-95 % relative Luftfeuchte
(nicht kondensierend)
Lagerbedingungen............................. -15 bis +65 ºC, 5-95 % relative Luftfeuchte
(nicht kondensierend)
Abmessungen.................................... 122 x 83 x 49 mm
Gewicht.............................................. 107 ± 10 g (ohne Empfänger)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).Alle Rech-
te einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2340779_v1_0321_02_DS_m_4L_(1)

Caution:
• To avoid damaging the components, do not attempt to open or repair the product
without professional guidance.
• The operating range may be affected by environmental factors and nearby
sources of interference.
• Proper use helps to prolong the lifespan of the product.
b) Connected devices
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
Operating elements
1
3
4
5
6
7
8
2
9
11
12
14
13 15
10
1 Left button
2 Right button
3 Scroll wheel
4 DPI button
5 Mode switch button
6 USB indicator
7 BT1 indicator
8 BT2 indicator
9 Charging indicator
10 Type-C charging port
11 Power switch
12 USB slot
13 USB receiver
14 Forwards
15 Back
Operation
a) Switching modes
Press the Mode Switch button (5) to toggle between the BT1, BT2 and the Type-C+USB
connection modes.
BT1 Device Connected
BT2 Device
Connected
USB & Type-C
Receiver
Connected
b) 2.4G USB connection
1 Slide the Power Switch (11) to ON.
Operating Instructions
Rechargeable ergonomic mouse for 2.4 GHz
wireless transmission and Bluetooth
Item No. 2340779
Intended use
This plug-and-play rechargeable mouse features an ergonomic design and a Type-C+USB
combined receiver for use with a wide range of devices. The mouse includes 2.4 GHz and
Bluetooth (2.4G+4.0BT+4.0BT) connection modes, a 300 mA rechargeable Li-battery and six
buttons with a click scroll wheel.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you
use the product for purposes other than those described, the product may be damaged. In
addition, improper use can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Mouse
• USB receiver
• USB-C charging cable
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave the packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the appliance from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts,
high humidity, moisture, ammable gases, steam, and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- Is visibly damaged,
- Is no longer working properly,
- Has been stored for extended periods in poor ambient conditions, or
- Has been subjected to any serious transport-related stress.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts, or a fall, even from a low
height, can cause damage to the product.
• Consult an expert when in doubt about the operation, safety, or connection of
the appliance.
• Maintenance, modications, and repairs must only be completed by a technician
or an authorised repair centre.
• If you have questions that remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.

2 Remove the USB receiver from the USB slot (12).
3 Press the Mode Switch button (5) to toggle to 2.4G mode.
4 Plug the USB receiver into the computer.
c) Bluetooth connection
1 Slide the Power Switch (11) to on.
2 Press the Mode Switch button (5) to toggle to BT1 or BT2 mode.
3 Long press the Mode Switch button (5) for 3-5 seconds until the blue indicator light ickers
quickly and the mouse is pairing.
(Windows 10) (Mac OS) (iOS 13 or later) (Android)
4. Go to Settings >
Devices > Bluetooth
devices.
Go to System
Preferences.
Go to Accessibility >
Touch.
Go to Settings >
Bluetooth.
5. Click “Add or delete
Bluetooth device”.
Click “Bluetooth”. Enable “Assistive
Touch”.
Turn on Bluetooth,
search for “BT
4.0+2.4G Mouse” and
tap “Pair”.
6. Search “BT 4.0+2.4G
Mouse” and click
to pair.
Search “BT
4.0+2.4G Mouse”
and click to pair.
Turn on Bluetooth,
search for “BT
4.0+2.4G Mouse” and
tap “Pair”.
When paired, the
mouse is ready for
use.
7. When connected,
the mouse is ready
for use.
When the driver
has installed, the
mouse is ready
for use.
When paired, the
mouse is ready for
use.
d) Charging
When the mouse battery is low, the red light will icker continuously until it turns off. Use the
supplied USB cable to charge the battery. While charging, the BT2 indicator light will be on
continuously for 1-3.5 hours and will turn off when the battery is fully charged.
The charging indicator turns blue during the charging process
and switches off when the battery is fully charged.
Care and cleaning
• Disconnect the product from the mains before cleaning.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol, or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and functioning of the product.
• Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in household
waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with
applicable regulatory guidelines.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.

Technical data
Operating voltage ......................... 3.7 V == 13 mA
Operating current.......................... ≤13 mA
Frequency range .......................... 2403-2480 MHz
Power emitted............................... ≤2 MW
Transmission power...................... 0 dBm
Operating distance ....................... Max. 10 m
Bluetooth version.......................... 4.0
Battery type .................................. 300 mA rechargeable li-battery
Li-battery recharging voltage........ 180 mA, 5 V
Sensor type .................................. Optical
Sensor resolution.......................... 1000/1600/2400 DPI
USB receiver operating system.... Windows XP, Windows 7, Windows 8, Windows 10 or later,
Mac OS X 10.10 or later
Bluetooth operating system.......... Windows 8, Windows 10 or later, Mac OS X 10.10 or later,
Android 4.3 or later
Operating conditions..................... -10 to 50 °C, 0-95 % relative humidity (non-condensing)
Storage conditions........................ -15 to 65 °C, 5-95 % relative humidity (non-condensing)
Dimensions................................... 122 x 83 x 49 mm
Weight .......................................... 107 ± 10 g (excluding receiver)
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in-
cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2340779_v1_0321_02_DS_m_4L_(1)

• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l’appareil.
• Toute manipulation d'entretien, d'ajustement ou de réparation doit impérativement
être conée à un professionnel ou à un centre de réparation agréé.
• Si des questions restent sans réponse après avoir lu ce mode d’emploi, contactez
notre service technique ou un autre technicien.
Attention :
• Pour éviter d’endommager les composants, ne tentez pas d’ouvrir ou de réparer
le produit sans l’aide d’un professionnel.
• La portée de fonctionnement peut être affectée négativement par des facteurs
liés à l’environnement d’utilisation et à des sources d’interférences à proximité.
• Une utilisation conforme contribue à prolonger la durée de vie du produit.
b) Appareils raccordés
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à ce produit.
Éléments de fonctionnement
1
3
4
5
6
7
8
2
9
11
12
14
13 15
10
1 Bouton gauche
2 Bouton droit
3 Molette
4 Touche DPI
5 Bouton de sélection du mode
6 Voyant USB
7 Voyant BT1
8 Voyant BT2
9 Témoin de charge
10 Port de charge de type C
11 Interrupteur marche/arrêt
12 Logement USB
13 Récepteur USB
14 Avant
15 Arrière
Fonctionnement
a) Changement de modes
Appuyez sur le bouton de sélection du mode (5) pour passer entre les modes de connexion
BT1, BT2 et type-C+USB.
Périphérique BT1 connecté
Périphérique
BT2 connecté
Récepteur
USB et type-C
connecté
Mode d’emploi
Souris ergonomique rechargeable pour 2,4 GHz
et Bluetooth
N° de commande 2340779
Utilisation prévue
Cette souris rechargeable Plug-and-play présente un design ergonomique et un récepteur
combiné de type C+USB pour une utilisation avec de nombreux périphériques. La souris est
dotée des modes de connexion 2,4 GHz et Bluetooth (2.4G+4.0BT+4.0BT), d’une batterie
lithium rechargeable et de six boutons ainsi que d’une molette cliquable.
Il est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Tout contact
avec l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites, cela risque
d’endommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques
tels que les courts-circuits, les incendies, les chocs électriques, etc. Lisez attentivement les
instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la
disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de l’emballage
• Souris
• Récepteur USB
• Câble de charge USB-C
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads
ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site
Web.
Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé,
par ex. en raison d’une décharge électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les
informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils
spéciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes
de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et
des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce
manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
a) Informations générales
• Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux
si des enfants le prennent pour un jouet.
• Gardez l’appareil à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil,
de secousses intenses, de l’humidité élevée, de l’eau, de gaz inammables, de
vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de
l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne
peut plus être garanti si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus normalement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables
ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute
d’une hauteur modérée peuvent endommager le produit.

b) Connexion USB 2,4 G
1 Glissez l’interrupteur marche/arrêt (11) sur ON.
2 Retirez le récepteur USB du logement USB (12).
3 Appuyez sur le bouton de sélection du mode (5) pour passer au mode 2,4 G.
4 Branchez le récepteur USB à l’ordinateur.
c) Connexion Bluetooth
1 Glissez l’interrupteur marche/arrêt (11) sur ON.
2 Appuyez sur le bouton de sélection du mode (5) pour passer au mode BT1 ou BT2.
3 Maintenez la touche de sélection du mode (5) enfoncée pendant 3 à 5 secondes jusqu'à
ce que le voyant bleu clignote rapidement et que l’appairement de la souris se produise.
(Windows 10) (Mac OS) (iOS 13 ou version
ultérieure)
(Android)
4. Allez dans
Paramètres >
Périphériques >
Périphériques
Bluetooth.
Allez dans
Préférences
système.
Allez dans
Accessibilité >
Toucher.
Allez dans
Paramètres >
Bluetooth.
5. Cliquez sur « Add
or delete Bluetooth
device » (Ajouter
ou supprimer
un périphérique
Bluetooth).
Cliquez sur
Bluetooth.
Activez « Assistive
Touch ».
Activez la
connexion
Bluetooth,
recherchez
« BT 4.0+2.4G
Mouse » et
sélectionnez
« Pair » (Appairer).
6. Recherchez « BT
4.0+2.4G Mouse »
et cliquez pour
l’appairer.
Recherchez
« BT 4.0+2.4G
Mouse » et
cliquez pour
l’appairer.
Activez la
connexion
Bluetooth,
recherchez
« BT 4.0+2.4G
Mouse » et
sélectionnez
« Pair » (Appairer).
Une fois appairée,
la souris est prête à
l’emploi.
7. Une fois connectée,
la souris est prête à
l’emploi.
Une fois le pilote
installé, la souris
est prête à
l’emploi.
Une fois appairée,
la souris est prête à
l’emploi.
d) Recharge
En cas de batterie faible, le voyant rouge clignote en permanence jusqu’à ce que la souris
s'éteigne. Utilisez le câble USB fourni pour recharger la batterie. Au cours de la recharge, le
voyant BT2 reste allumé en continu pendant 1 à 3,5 heures puis s’éteint lorsque la batterie est
complètement chargée.
Le témoin de charge s’allume en bleu pendant la charge et
s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Entretien et nettoyage
• Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’alimentation électrique.
• N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d’alcool dénaturé ou toute autre solution
chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et affecter le bon fonctionnement du pro-
duit.
• Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec non pelucheux.

Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
jetés dans les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément
aux dispositions légales en vigueur.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement...................... 3,7 V == 13 mA
Courant de fonctionnement ..................... ≤13 mA
Gamme en fréquence.............................. 2403-2480 MHz
Puissance émise ..................................... ≤2 MW
Puissance de transmission...................... 0 dBm
Portée de l’émetteur ................................ Max. 10 m
Version Bluetooth .................................... 4.0
Type de batterie....................................... Batterie lithium rechargeable 300 mA
Tension de recharge de la
batterie lithium ......................................... 180 mA, 5 V
Type de capteur....................................... Optique
Résolution du capteur.............................. 1000/1600/2400 DPI
Système d’exploitation du
récepteur USB......................................... Windows XP, Windows 7, Windows 8, Windows 10
ou version ultérieure, Mac OS X 10.10 ou version
ultérieure
Systèmes d’exploitation Bluetooth........... Windows 8, Windows 10 ou version ultérieure, Mac
OS X 10.10 ou version ultérieure, Android 4.3 ou
version ultérieure
Conditions de fonctionnement................. De -10 à 50 °C,
0-95 % humidité relative (sans condensation)
Conditions de stockage ........................... De -15 à 65 °C,
5-95 % humidité relative (sans condensation)
Dimensions.............................................. 122 x 83 x 49 mm
Poids........................................................ 107 ± 10 g (sans le récepteur)
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photo-
copie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable
par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au
moment de l'impression.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2340779_v1_0321_02_DS_m_4L_(1)

• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden
beantwoord, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander
technisch personeel.
Opgelet:
• Om beschadiging van de componenten te voorkomen, mag u niet proberen het
product te openen of te repareren zonder professionele begeleiding.
• Het werkingsbereik kan worden beïnvloed door omgevingsfactoren en
nabijgelegen storingsbronnen.
• Een correct gebruik helpt de levensduur van het product te verlengen.
b) Aangesloten apparatuur
Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op het
product zijn aangesloten in acht.
Bedieningselementen
1
3
4
5
6
7
8
2
9
11
12
14
13 15
10
1 Linker knop
2 Rechter knop
3 Scrollwieltje
4 DPI-knop
5 Modus schakelaar-knop
6 USB-indicator
7 BT1 indicator
8 BT2 indicator
9 Oplaadindicator
10 USB-C-oplaadpoort
11 Aan-/uitschakelaar
12 USB-sleuf
13 USB-ontvanger
14 Vooruit
15 Terug
Gebruik
a) Schakelmodi
Druk op de modus-schakelknop (5) om te schakelen tussen de BT1-, BT2- en Type-C + USB-
verbindingsmodi.
BT1-apparaat aangesloten
BT2-apparaat
aangesloten
USB & USB-
C-ontvanger
aangesloten
b) 2,4G USB-aansluiting
1 Schuif de aan-/uitschakelaar (11) op AAN.
Gebruiksaanwijzing
Oplaadbare ergonomische muis voor 2,4 GHz en
Bluetooth
Bestelnr. 2340779
Beoogd gebruik
Deze plug-and-play oplaadbare muis heeft een ergonomisch ontwerp en een gecombineerde
USB-C + USB-ontvanger voor gebruik met een breed scala aan apparaten. De muis heeft
2,4 GHz en Bluetooth (2.4G + 4.0BT + 4.0BT) verbindingsmodi, een 300 mA oplaadbare Li-
batterij en zes knoppen met een klik-scrollwiel.
Het is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact met
vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden vermeden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Het product
kan schade oplopen als het wordt gebruikt voor andere doeleinden dan hierboven beschreven.
Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische schok of andere
gevaren. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het
product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Maus
• USB-ontvanger
• USB-C laadkabel
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/
downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de
website op.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wijst op een risico voor uw
gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke
informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd
aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de
veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de
daardoor ontstane materiële schade of persoonlijk letsel. In dergelijke
gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en
huisdieren.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor
kinderen gevaarlijk speelgoed worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge vochtigheid, vocht, brandbare gassen, stoom en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische spanning.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf
en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan
niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- voor langere duur is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van
beperkte hoogte kunnen het product beschadigen.
• Raadpleeg een expert als u vragen heeft over gebruik, veiligheid of aansluiting
van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum.

2 Verwijder de USB-ontvanger uit de USB-sleuf (12).
3 Druk op de modus-schakelknop (5) om te wisselen naar de 2,4G modus.
4 Sluit de USB-ontvanger aan op de computer.
c) Bluetoothverbinding
1 Schuif de aan-/uitschakelaar (11) op aan.
2 Druk op de modus-schakelknop (5) om te wisselen naar de BT1 of BT2 modus.
3 Druk voor gedurende 3 à 5 seconden op de modus-schakelknop (5) totdat het blauwe
indicatielampje snel knippert en de muis wordt gekoppeld.
(Windows 10) (Mac OS) (iOS 13 of
hoger)
(Android)
4. Ga naar Instellingen
> Apparaten
> Bluetooth-
apparaten.
Ga naar de
systeemvoorkeuren.
Ga naar
Toegankelijkheid
> Touch.
Ga naar
Instellingen >
Bluetooth.
5. Klik op “Add or
delete Bluetooth
device” (Bluetooth-
apparaat toevoegen
of verwijderen).
Klik op “Bluetooth”. Schakel
“Assistive Touch”
(Ondersteunende
touch) in.
Schakel Bluetooth
in, zoek naar “BT
4.0+2.4G Mouse”
en tik op “Pair”
(Koppelen).
6. Zoek naar “BT
4.0+2.4G Mouse”
en klik om te
koppelen.
Zoek naar “BT
4.0+2.4G Mouse”
en klik om te
koppelen.
Schakel
Bluetooth in,
zoek naar “BT
4.0+2.4G Mouse”
en tik op “Pair”
(Koppelen).
Na het koppelen
is de muis gereed
voor gebruik.
7. Na aansluiting is de
muis gereed voor
gebruik.
Als de driver is
geïnstalleerd, is de
muis gereed voor
gebruik.
Na het koppelen
is de muis gereed
voor gebruik.
d) Opladen
Als de batterij van de muis bijna leeg is, knippert het rode lampje continu totdat het uitgaat.
Gebruik de meegeleverde USB-kabel om de batterij op te laden. Tijdens het opladen brandt
het BT2-indicatielampje continu gedurende 1 à 3,5 uur en gaat het uit wanneer de batterij
volledig is opgeladen.
De laadindicator wordt blauw tijdens het opladen en gaat uit als
de batterij volledig is opgeladen.
Onderhoud en reiniging
• Koppel het product vóór iedere reiniging los van de stroomvoorziening.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemi-
sche oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen veroorzaken.
• Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn herbruikbaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het
product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming
van het milieu.

Technische gegevens
Bedrijfsspanning..................................3,7 V == 13 mA
Bedrijfsstroom......................................≤13 mA
Frequentiebereik..................................2403-2480 MHz
Uitgestraald vermogen ........................≤2 MW
Transmissievermogen .........................0 dBm
Bereik ..................................................max. 10 m
Bluetooth versie...................................4,0
Batterijtype...........................................300 mA oplaadbare li-batterij
Oplaadspanning Li-batterij...................180 mA, 5 V
Soort sensor ........................................Optisch
Sensor resolutie...................................1000/1600/2400 DPI
USB-ontvanger besturingssysteem.....Windows XP, Windows 7, Windows 8, Windows 10 of
hoger, Mac OS X 10.10 of hoger
Bluetooth besturingssysteem ..............Windows 8, Windows 10 of hoger, Mac OS X 10.10 of
hoger, Android 4.3 of hoger
Bedrijfsomstandigheden......................-10 tot 50 °C, 0 - 95 % relatieve luchtvochtigheid
(niet condenserend)
Opslagcondities...................................-15 tot 65 °C, 5 - 95 % relatieve luchtvochtigheid
(niet condenserend)
Afmetingen ..........................................122 x 83 x 49 mm
Gewicht................................................107 ± 10 g (exclusief ontvanger)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten,
vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2340779_v1_0321_02_DS_m_4L_(1)
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Sygonix Mouse manuals