SYNQ AUDIO RESEARCH SMX-1 User manual

Digital effects
AUDIO MIXER
P 1 ... 13 English
P 14 ... 27 Français
P 28 ... 41 Nederlands
P 42 ... 55 Deutsch
P 56 ... 68 Espanol
P 69 ... 82 Português
WWW.SYNQ-AUDIO.COM
Copyright © 2003-2007 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content, even portions, in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
V1.2

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.

ENGLISH USER MANUAL
SYNQ 1/82 SMX-1 DJ-MIxer
USER MANUAL
INTRODUCTION
Congratulations and thank you for buying this SYNQ®product. Please read these
operating instructions carefully so you will know how to operate this product properly. After
you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.
DON’T FORGET TO REGISTER YOUR SMX-1. YOU WILL AUTOMATICALLY RECEIVE A
REMINDER WHEN IMPORTANT PRODUCT INFORMATION IS AVAILABLE!
SURF TO: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
FEATURES
13inputs on 6 Channels (2mic + 4channels on fader)
2 Master outputs:
oMaster with signal trimming (XLR, balanced)
oZone output “master 2” (cinch, unbalanced)
3-band tone controls with kill function -30dB on all channels
Special, user replaceable, high quality faders
User replaceable VCA controlled cross fader
Easy A/B channel selection for cross fader
Cross fader start control for compatible CD-players
3 Beat synchronized Cross fader mixing effects
Adjustable Cross fader curve (soft sharp cutoff)
Full automatic beat counters
8 Beat synchronized digital effects:
oEcho
oAutopan
oFlanger
oManual filter
oAuto filter
oReverb
oTrans
oPitch Shifter
Preprogrammed effect presets
LCD display with back-light for effects and beat counters
Effect Cue function
Coaxial digital out for recording
Microphone talk-over function
High power Phones output with “split cue” and “cue/pgm mixing” possibility
Selectable (cue/pgm) LED VU-meter with peak memory.
Very compact design.
ENGLISH USER MANUAL
SYNQ 2/82 SMX-1 DJ-MIxer
BEFORE USE
Check that the following parts are included in the package with the main unit:
SMX-1 mixer
Mains cable
Operating instructions
CAUTIONS REGARDING HANDLING
SAFETY INSTRUCTIONS: CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do
not remove the top cover. No user-serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified service personnel
only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is
intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying this appliance.
This symbol means: indoor use only.
This symbol means: Read instructions.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding
temperatures when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes
prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. No objects filled with liquids, such
as vases, shall be placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a
foreign object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appliance.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operate this device.
Maximum save ambient temperature is 45°C. Don’t use this unit at higher ambient
temperatures.
Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation is 3cm.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before you start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to
the regulations for electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the
unit.
The socket inlet shall remain operable for disconnection from the mains.
The power cord should always be in perfect condition: switch the unit immediately off
when the power cord is squashed or damaged.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
CAUTION

ENGLISH USER MANUAL
SYNQ 3/82 SMX-1 DJ-MIxer
When the power switch is in OFF position, this unit is not completely disconnected from
the mains!
This appliance must be earthed to in order comply with safety regulations.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there
are no user serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a
fuse of the same type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the appliance and contact your
dealer immediately.
Please use the original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
INSTALLATION GUIDELINES:
Install the unit in a well-ventilated location where it will not be exposed to high
temperatures or humidity.
Placing and using the unit for long periods near heat-generating sources such as
amplifiers, spotlights, etc. will affect its performance and may even damage the unit.
The unit can be mounted in 19-inch racks. Attach the unit using the 4 screw holes on
the front panel. Be sure to use screws of the appropriate size. (screws not provided)
Take care to minimize shocks and vibrations during transport.
When installed in a booth or flight case, please make sure to have good ventilation to
improve heat evacuation of the unit.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding
temperatures when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes
prevents the unit from working at full performance.
CLEANING THE MIXER:
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside
the unit. Do not use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit.
ENGLISH USER MANUAL
SYNQ 4/82 SMX-1 DJ-MIxer
CONTROLS AND FUNCTIONS
CONTROLS ON THE BACK:
1. MAINS INPUT: Use the supplied mains cable to connect this input to the mains.
2. MASTER1 BALANCED OUTPUT: The XLR-connectors can be used to connect the
SMX-1 to the PA, using special balanced signal cables.
3. TRIM OUTPUT: This potentiometer is used to reduce the output level of the mixer
to protect the connected amplifiers and speaker cabinets. (Attention: the output
level can be reduced to zero. If you don’t have any signal on the master output, first
check if this potentiometer is accidentally put to zero.)
4. DIGITAL OUTPUT: This digital output makes it possible to make digital recordings
on any connected digital recorder. The output is not affected by the master fader.
5. FADER CONTROL: When connected to these inputs, compatible CD-players can
be controlled by the fader starts and cross fader effects of the SMX-1.
6. MASTER1 UNBALANCED OUTPUT: The same output signal as on the balanced
master output(2) but unbalanced. Can be used to connect unbalanced amplifiers.
7. ZONE OUTPUT: Also called master2 with separate level control, used to connect
extra amplifiers.
8. RECORD OUTPUT: Carries the same signal as the master outputs but is not
influenced by the master level, balance and mono/stereo controls. Used to connect
analog recording equipment.
9. LINE INPUT: Used to connect any line level unit you have (CD, tuner, MD, …)
10.PHONO/AUX INPUT: Normally used to connect a turntable but, when you put the
“phono/aux” switch(11) in the right position, you can also connect any line level unit.
11.PHONE/AUX SWITCH: Used to choose the input level of the “phono/aux input”(10).
12.GROUND (GND) CONNECTION: Many Turntables have a GND-connection. It is
preferable to connect this signal ground to the GND-connector.
13.MIC 2&3 INPUTS: Used to connect 2 extra unbalanced microphones.

ENGLISH USER MANUAL
SYNQ 5/82 SMX-1 DJ-MIxer
CONTROLS ON THE FRONT:
1. MIC INPUT JACK: Combo jack. Accepts either a balanced microphone with an
XLR connector or an unbalanced microphone with 1/4” mono jack. This input is
mainly used as DJ-microphone. The talk over does not affect the signal level of this
input.
2. 3-BAND TONE CONTROL: The frequency of both Mic1 & Mic2 can be controlled
over a +/-12dB range: Treble@13kHz ~ Middle@1kHz ~ Bass@70Hz.
3. CHANNEL FADERS: Used to control the level of each channel. These high quality
faders can be changed by the user, even when the mixer is working! (on another
channel of course ) For instructions, please read the “Changing the faders”
section.
4. MIC ON/OFF/TALK OVER SWITCH: Used to switch the microphones:
OFF: Both mic1 & mic2 are switched off.
ON: Both mic1 & mic2 are switched on.
TALK OVER: mic1 & 2 are switched on; the sound level of all the other
channels will decrease to around -14dB.
5. MIC1 VOL: Used to adjust the input level of micro 1.
6. MIC2 VOL: Used to adjust the input level of micro 2.
7. CROSS FADER: Adjusts the curve of the cross fader:
LEFT POSITION: you can make a nice, smooth cross fade between 2
channels. Excellent for beat mixing.
RIGHT POSITION: you can make very sharp “switch like” cuts. Excellent for
scratching and other aggressive mixing techniques.
POSITIONS INBETWEEN: you can adjust the cross fader curve to your taste.
Any curve between the 2 extremities can be selected.
8. FADER START ON/OFF SWITCH: When you have a compatible CD-player
connected to the fader control connectors, you can control its start/stop (re-cue)
functions with the cross fader of your SMX-1. With this switch you can turn the fader
start control on and off.
9. FADER START INDICATORS: During the Effect mix mode the indicators display
the output of sounds from the channels selected with the CROSS FADER ASSIGN
A OR B buttons.(10)
ENGLISH USER MANUAL
SYNQ 6/82 SMX-1 DJ-MIxer
10.CROSS FADER ASSIGN BUTTONS: The left side of the cross fader is named “A”,
the right side is named “B”. Every input channel has 2 assign buttons, also named
“A” and “B”. You can easily determine if the signal of a certain channel will be
routed to the left or right side of the cross fader, just by pushing the assign button
with the corresponding name: “A” or “B”. The selected button will be lit.
11.CROSS FADER: Used to mix the signals from the 2 channels assigned to A and B
by the cross fader assign buttons.(10)
12.MASTER OUTPUT FADER: Adjusts the output level of the master output.
(Attention: the “trim output” on the back of the mixer can reduce the maximum
output level of the master output fader. Check this trimmer if the maximum output
level is below normal. In this case please also check if the talk over is switched off)
13.ZONE LEVEL: Used to adjust the level of the ZONE output on the rear panel. Its
level is not affected by the master volume (12) and master balance (38). This output
can be used as a second master.
14.CROSSOVER EFFECTS UNIT: To take full advantage of the crossover effects it is
absolutely necessary to connect a compatible CD-player to the fader output
connectors (see previous chapter n°5). The 3 effects give you additional
possibilities for perfect, beat synchronized mixing! Please read the text below to be
sure you fully understand how it works!
IMPORTANT:
You must put the “fader start on/off switches” (8) in ON-position.
You must assign two channels to A and B with the assign buttons (10)
15.CROSSOVER EFFECT MODE SWITCH: Used to select the desired crossover
effect mode:
FADER: In this mode you can use the cross fader to control the crossover
effects and perform start/stop (recue) functions.
OFF: Crossover effects are disabled.
AUTO: In this mode you don’t have to use the cross fader: simply push one of
the buttons and the mix will be done automatically in full beat sync!
16.CROSSOVER EFFECT SELECT/START BUTTONS: Used to select the type of
Effect Mix desired, 3 functions (Echo, Zip and Roll) are available:
ECHO EFFECT: This effect can be used in FADER and AUTO mode:
FADER MODE: Press the echo effect button and move the cross fader
from one end to the other. A part of the music is sampled and constantly
looped while the volume decreases until the other player starts
automatically. The echo effect is fully beat synchronized. The length of
the loop can be adapted with the “Preset” buttons (24). You can use the
following presets: ¼ ~ ½ ~ 1/1 ~ 2 ~ 4 ~ 8 beats. The effects display
shows the length of the sampled loop.
Hint: If you just move the cross fader a little from the end position, you can repeat a
small portion of the music to the rhythm of the beat. (Depending on the preset you
choose) You can move the cross fader back to the same end position to stop the
repeatedsoundswithoutactuallymixingtwochannels.
AUTO MODE: While the music is playing, press the “echo effect”
button. The music starts playing in a loop while the volume decreases
automatically until the other player starts. The length of the complete
fade over is shown on the effects display. It can be adapted with the
“preset” buttons (24) and/or the “time parameter knob” (33).

ENGLISH USER MANUAL
SYNQ 7/82 SMX-1 DJ-MIxer
ZIP EFFECT: This effect can be used in FADER and AUTO mode:
FADER MODE: Press the Zip effect button and move the cross fader
from one end to the other. The pitch of the music will lower until it
becomes distorted. When the cross fader lever reaches the other side,
the other player starts automatically. Depending on the position of the
cross fader lever, the effects display shows a number from 0 to 99.
AUTO MODE: While the music is playing, press the “Zip effect” button.
The pitch of the music lowers automatically to zero until the other player
starts. The length of the complete fade over is shown on the effects
display. It can be adapted with the “preset” buttons (24) and/or the “time
parameter knob”(33).
ROLL EFFECT: This effect can be used in FADER and AUTO mode:
FADER MODE: Press the Roll effect button and move the cross fader
from one end to the other. First the music will be looped in 1/1beats
(effects display shows “1”) after this the loop is reduced to ½beats
(display shows “2”) until it finally becomes a loop with a length of
1/8beats (display shows “4”). When the cross fader lever reaches the
other side, the volume decreases and the other player starts playing.
Note that the “presets” and “time parameter knob” are not accessible!
AUTO MODE: While the music is playing, press the “Roll effect” button.
The music starts playing in a beat synchronized loop until the other
player starts. The length of the complete fade over is shown on the
effects display. It can be adapted with the “preset” buttons (24) and/or
the “time parameter knob” (33). Depending on the length of the fade
over you selected, the roll pattern will be adapted and divided in 1/1, ½,
¼ and 1/8 beat loops.
17.CUE MIXING KNOB: With this control you can mix the master output with the cue
signals from the different channels and the effect unit. Turn this control complete to
the right if only want to hear the master output. Turn it completely to the left and you
will only hear the cue signals that are selected with the cue buttons (21, 39). At any
position in between you will hear a mix of both signals.
18.SPLIT CUE BUTTON: Normally you hear a stereo signal in your headphones.
When you press this button, you will hear 2 different mono signals:
LEFT: Cue signals, selected with the cue buttons (21, 39).
RIGHT: Signal on the master output.
Note that the Cue mixing knob must be in the center position!
19.CUE LEVEL: Used to adjust the output level of the Headphones. Note that, due to
the high output power, you can permanently damage your ears! Do not play at high
volume!
20.HEADPHONES OUTPUT: Used to connect any headphones with ¼” jack plug.
21.EFFECTS CUE: This is the cue button for the effects unit. When switched on you
can check the effect before it is mixed in your master mix.
22.EFFECTS ON/OFF BUTTON: This button switches the output of the effects unit on
and off.
23.TAP BUTTON: Almost all effects are beat synchronized. Therefore the SMX-1 has
a full automatic built-in beat counter. In some rare cases the automatic beat counter
doesn’t count as it should do (beats are out of the normal range or there’s simply no
beat to detect). In these cases you can help the beat counter by manually tapping
this button to the rhythm of the beat. When you use this button it starts flashing to
indicate that the automatic beat counter is shut off. If you want the automatic beat
ENGLISH USER MANUAL
SYNQ 8/82 SMX-1 DJ-MIxer
counter to take over again, simply push for some seconds on the TAP button until it
stops flashing.
24.PRESET BUTTONS: These buttons are used as presets for the different effects.
Depending on the selected effect, these presets can be settings related to the beat,
filter frequencies, percentage of pitch change, etc… Each button has one of the
following inscriptions: 2 – 4 – 8 – 16 – 32. These digits are related to the measured
beat. Once the preset is selected, it lights up. You can also select the additional
presets by pushing the “time parameter knob” (33) while you select the presets 4 –
8 or 16. In that case the preset button starts flashing to indicate that the indication
above the button (1/4 – ½ or 1/1) is selected. It’s good to know that the presets are
preserved when you change to another effect.
Example: if the “echo” effect is selected and you choose for preset “2”, you will
notice that the sound is repeated every 2 beats. If you choose “4”, the sound
repeats every 4 beats. Select the ½-preset if you want the music to be repeated
every half beat.
25.EFFECTS BPM DISPLAY: Indicates the BPM (Beats Per Minute) of the effects
unit. When the beat counter is unable to count the beats, the BPM display starts
flashing until the BPM counter is able to continue.
26.TIME (X) PARAMETER: for certain effects the display shows time information
(mSec) for other effects the display shows percents (%) or cutoff frequencies (kHz).
You can change these parameters with the preset buttons (24) and with the “time
parameter knob”(33) if you need fine tuning.
27.CUE BPM / DEPTH (Y) PARAMETER DISPLAY: Displays the BPM value for the
cue signals coming from one of the 4 input channels, (CH-1 to CH-4) selected using
one of the CUE-buttons (39). When you adjust the depth (Y) parameter knob(32),
the new value will be displayed (%).
28.EFFECTS DISPLAY: Shows which effect you selected.
29.EFFECTS INPUT DISPLAY: Shows which signal you selected using the “input
select knob”(30).
30.INPUT SELECT KNOB: Used to select which signal goes to the input of the effects
unit. This can be one of the following:
One of the input channels.
One of the channels you selected with the “cross fader assign buttons”(10).
This can be the left side “A” or the right side “B” of the cross fader.
If you select master, the effects will be used on the mixed master sound.
31.EFFECTS SELECTOR: Used to select the desired effect:
IMPORTANT!
The crossover effects and the multi-effects unit cannot be used together!
Before you can use the multi effects, you have to switch the crossover effects
off (see n°:15 for more information)
ECHO: produces repeated sounds. You can easily mix beat synchronized
echos while selecting the desired “preset”(24). These presets can be tuned
with the “Time parameter knob”(33) in a range from 2mSec up to 2Sec.
With the “Level parameter knob”(32) you can change the balance between
the original and the delayed sound.
AUTO PAN: Sweeps the music from left to right and back to the rhythm of
the beat. With the “presets”(24) you can choose how fast the music sweeps
from one side to the other. (example: With preset “2” it will take 2beats to
go from left to right and back) The presets can be tuned with the “Time
parameter knob”(33) in a range from 30mSec up to 16Sec. With the “Level

ENGLISH USER MANUAL
SYNQ 9/82 SMX-1 DJ-MIxer
parameter knob”(32) you can adjust how quick the music will be panned to
the opposite side: you can choose for a gently pan or an aggressive one.
FLANGER: This effect is best described as “putting a jet engine in the
music”. It’s as if the music turns around due to phase shifting. You can
easily change the flanger time (cycle) with the “presets”(24). These presets
can be tuned with the “Time parameter knob”(33) in a range from 100mSec
up to 16Sec. With the “Level parameter knob”(32) you can change the
flanger feedback level.
Hint: Every time you push the same preset button(24) you will restart the flanger cycle.
This gives a nice “extra touch” to the effect.
MANUAL FILTER: This is a very effective digital frequency cutter. You can
easily change the cutoff frequency of the filter with the “presets”(24):
oPreset “2” (LPF @ 50Hz) All frequencies above 50Hz are
filtered. You will only hear the very deep sub bass.
oPreset “4” (LPF @ 2030Hz) All frequencies above 2030Hz
are filtered. Sounds like an old AM radio.
oPreset “8” (LPF @ 20000Hz) All frequencies above 20kHz
are filtered. Music sounds normal.
oPreset “16” (HPF @ 210Hz) All frequencies below 210Hz
are filtered. All the deep bass sounds are filtered, sounds like a
small FM transistor radio.
oPreset “32” (HPF @ 510Hz) All frequencies below 510Hz
are filtered. The same as preset “16” but the FM transistor radio
seems to be a lot smaller.
The presets(24) can be tuned with the “Time parameter knob”(33) in a
range from low pass filter (LPF) @ 50Hz (display shows: L 0.05kHz) up to
high pass filter (HPF) @ 21.1kHz (display shows: H 21.1kHz). With the
“Level parameter knob”(32) you can change the filter resonance level. (This
is the Q-factor of the filter, it changes the impact of the filter on a selected
frequency)
AUTO FILTER: This is an automatic low pass filter (LPF). The cutoff
frequency varies in cycles from 20kHz down to 50Hz. With the preset
buttons(24) you can select filter cycles that are beat synchronized.
(example: press the preset called “8” it will take 8beats for the filter to
change its cutoff frequency from 20kHz to 50Hz and back) The presets can
be tuned with the “Time parameter knob”(33) in a range from 100mSec up
to 16Sec. With the “Level parameter knob”(32) you can change the filter
resonance level. (This is the Q-factor of the filter, it changes the impact of
the filter on a selected frequency)
REVERB: This effect is best described as the “church effect”. Imagine you
play music in a church or in a very big, empty hall: the reverb you get from
all kinds of reflections against the walls is digitally simulated with this effect.
With the preset buttons(24) you can select 5 predefined reverb times.
These reverb times can be tuned with the “Time parameter knob”(33) in a
range from 0% to 100% in steps of 1%. With the “Level parameter
knob”(32) you can change the balance between the original and the reverb
sound.
TRANS: Automatically cuts the sound to the rhythm of the beat. With the
“presets”(24) you can choose the length of the cutting cycles. (example:
With preset “1/4” (remember to push the “time parameter knob”(33) while
you select the preset button called “4”) the music will be cut in ¼beat
slices) The presets can be tuned with the “Time parameter knob”(33) in a
ENGLISH USER MANUAL
SYNQ 10/82 SMX-1 DJ-MIxer
range from 25mSec up to 16Sec. With the “Level parameter knob”(32) you
can adjust the “cutting time”. When completely turned to the left (display
reads “0%) cutting time is zero so no cutting effect will be heard. Turn the
“level parameter knob to the right, the cutting time becomes bigger until
you only hear very small slices of the original sound.
Hint: thiseffect needs some practice!You obtain the best results with constant beats,very
small cutting cycles(1/4and 1/2beats)andlargercutting times of50% and more.
PITCH SHIFTER: Shifts the pitch of the sound up or down while the beat
stays unchanged. (in fact this is the opposite of what the “master tempo” on
certain CD-players tries to obtain: same pitch with changing speed/beat)
With the preset buttons(24) you can select 5 predefined pitch shifts. (preset
“8” is 0%, the music stays unchanged) With the “Time parameter knob”(33)
you can change the pitch in a range from -100% to +100% in steps of 1%.
With the “Level parameter knob”(32) you can change the balance between
the original and the shifted sound.
Hint: use the pitch shifter on a micro and you have a voice changer. (with pitch at -100%
you obtain voicesfromthe “darksideof thisworld”
)
32.LEVEL (Y) PARAMETER KNOB: Used to adjust the “Y” parameter of the effects.
Please read section 31 while its function is different for each effect.
33.TIME (X) PARAMETER KNOB: Used to adjust the “X” parameter of the effects.
Mostly this is the time parameter but please read section 31 for more information.
This knob has an integrated push button that can be used in two ways:
Push the knob while you select one of the “presets”(24) to obtain extra
presets: 1/4beat – 1/2beat – 1/1beat.
Push the knob while turning it: in most cases you will be able to change the
time parameter of the effects more rapidly.
34.POWER SWITCH: Used to switch the mixer on and off.
35.LED VU METER: Accurate level meter with peak level memory: peak levels stay on
the display for a short time. Very important: If you want a nice and clean sound,
please pay attention the VU-meter. Most DJs use this important instrument as a
“flashy light effect”. They try to push the meter constantly to its maximum. Let’s be
clear: a good DJ wants a clean, undistorted sound. Levels over 0dB mean
“distortion” so please keep an eye on the meter!
36.VU METER SELECTOR SWITCH: Used to select the working mode of the VU-
meter(35).
L/R-mode: the VU-meter shows the stereo master signal on both led bars.
CUE/PGM-mode: the VU-meter shows the master signal on one led bar
and a selected CUE-signal(39) on the other led bar. This makes it possible
to compare both signals.
37.MONO/STEREO SWITCH: Used to switch the master output in mono or stereo.
38.MASTER BALANCE: Adjusts the left-right balance of the master output.
39.CUE / BPM COUNTER SELECTOR: Used to select the source (CH-1 to CH-4) to
be monitored via the headphones output. Pressing multiple Cue-buttons makes it
possible to derive a mixed sound from the selected sources. The BPM of the
selected channel (CH-1 to CH-4) is displayed on the CUE BPM display (27).
Attention: the BPM will not be displayed correctly if 2 or more channels have been
selected!
40.3-BAND TONE CONTROLS: The frequency of each channel can be controlled
separately over a range from -30dB to +10dB: Treble@13kHz ~ Middle@1kHz ~
Bass@70Hz. In the center position the tone control is flat. (switched off)

ENGLISH USER MANUAL
SYNQ 11/82 SMX-1 DJ-MIxer
41.INPUT SOURCE SELECTOR: Used to select the correct input on each channel:
Phono, line, aux or mic. On some channels there are additional input selectors on
the back, near the input connectors!
Hint: Line, Aux, CD, Tuner, etc…are differentnames for inputs with almost the same signallevels.
42.GAIN LEVEL: Adjusts the input level on each channel, range goes from zero to
maximum. Use this control to adjust the level on the VU-meter at about 0dB.
CONNECTIONS
When connecting or changing connections, always turn off the units before.
This connection diagram is just an example of what is possible. Many other connections
are possible. Just keep the following remarks in mind:
Always connect cinch cables in the same way:
owhite or black cinch connector left channel
ored cinch connector right channel
ENGLISH USER MANUAL
SYNQ 12/82 SMX-1 DJ-MIxer
When you connect a CD-player, Cassette deck, MD-player, tuner, video recorder etc. to
one of the inputs, don’t forget to put the source selector of that channel to “LINE” or
“AUX”.
When connecting a microphone to channel 4, switch the source selector to “MIC”.
When you connect a turntable to one of the inputs, don’t forget to put the source
selector of that channel to “PHONO”. (attention: newer turntables may have a line
output, read the user manual of your turntable to be sure)
Many Turntables have a GND-connection. It is preferable to connect this signal ground
to the SMX-1. Use the GND-connections, close to the signal input connectors.
The Record input of an analog recording device can be connected to the record output
of the SMX-1 to make analog recordings.
If you have a digital recorder, connect it to the coaxial digital output of the mixer. You
can obtain outstanding digital recordings.
To ensure the best possible sound quality, short-circuit pins are installed on all unused
phono inputs. When connecting a turntable to the SMX-1, first remove the short-circuit
pins of the input you want to use. Keep these short-circuit pins in a safe place for
eventual later use.
CHANGING THE FADERS
One of the big advantages of this mixer is the possibility to change the channel faders,
even while the mixer is in use.
This is what you must do to change a channel fader:
Remove the fader knobs from the faders.
Remove the 4 screws that hold the small
front panel around the faders.
Remove the 3 screws of the fader you want
to change.
Gently remove the fader from its position.
Put the new fader gently in place. Be sure
to fit the contacts into the connector on the
mixer PCB-board.
Put the 3 screws from the fader back in
place
Put the small front plate back in place with
the 4 screws.
Done!
This is what you must do to change the cross fader:
Remove the fader knob from the cross fader.
Remove the 2 screws that keep the cross fader in place.
Gently remove the fader and the cover plate from their position.
Unplug the cross fader from the cable (unplug the cable by pulling the connector, NOT
the cable!)
Press the new cross fader on the cable.
Put the cross fader back in place with the small cover plate and the 2 screws.
Done!

ENGLISH USER MANUAL
SYNQ 13/82 SMX-1 DJ-MIxer
SPECIFICATIONS
Input/output impedance & sensitivity (EQ flat, max. gain, level meter = 0dB)
Line input: 340mV @ 20kΩ(max = +4dBV)
Aux input: 340mV @ 47kΩ(max = +4dBV)
Phono input: 3,4mV @ 47kΩ(max = -40dBV)
Mic inputs: 1,7mV @ 2,2kΩ(max = -42dBV)
Record output: 775mV @ 1kΩ
Master unbalanced: 1,55V @ 100Ω
Master balanced: 3,00V @ 200Ω
Zone output: 1,55V @ 100Ω
Headphones: 3,00V @ 33Ω
Digital output 1,00V @ 75Ω
Maximum output (EQ flat, max. gain, FX off, THD=1%, load is 100kΩ)
Master: More than +18dBV (8,0V)
Zone: More than +18dBV (8,0V)
Phones: More than + 9,5dBV (3V) @ 32Ω
Frequency response (EQ flat, max. gain, level meter = 0dB, load is 100kΩ)
Line + aux: 25 – 20.000Hz +/-1dB
Phono: 25 – 20.000Hz +1/-1.5dB (RIAA)
Mic : 25 - 20.000Hz +1/-1.5dB
THD + Noise (EQ flat, max. gain, level meter = 0dB, load is 100kΩ)
Line + aux: less than 0,05% (25 – 20.000Hz)
Channel Crosstalk (EQ flat, max. gain, Master = 0dBV)
More than 75dB @ 1kHz
Tone controls:
Mic: -12dB / +12dB @ 70Hz – 1kHz – 13kHz.
Input channels: -30dB / +10dB @ 70Hz – 1kHz – 13kHz.
General specs:
Power supply: 230V~ 50Hz.
Power consumption: 34Watts
Dimensions: 482 x 221 x 87.5mm (WxDxH)
Weight : 5.25kg.
Every informationis subject to change without prior notice
You can download the latest version of the firmware / this user manual on our website:
www.synq-audio.com
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ 14/82 SMX-1 DJ-MIxer
MODE D'EMPLOI
INTRODUCTION
Nous tenons à vous remercier et vous féliciter pour l'acquisition de ce produit SYNQ®.
Veuillez lire ces instructions attentivement afin de maîtriser correctement l'utilisation de cet
appareil. Veuillez les garder pour pouvoir les consulter ultérieurement.
N'OUBLIEZ PAS D'ENREGISTER VOTRE SMX-1. VOUS RECEVREZ AUTOMATIQUEMENT
UN RAPPEL QUAND DES INFORMATIONS IMPORTANTES SERONT DISPONIBLES!
SURFEZ SUR: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
CARACTERISTIQUES
13 entrées sur 6 canaux (2mic + 4canaux sur curseurs)
2 sorties Master:
oMaster avec délimitation (trim) de signal (XLR, balancé)
oSortie Zone “master 2” (cinch, non balancé)
Contrôle de tonalité 3-bandes avec fonction 'kill' -30dB sur tous les canaux
Curseurs spéciaux de grande qualité, remplaçable par l'utilisateur
Crossfader controlé par VCA, remplaçable par l'utilisateur
Canal de sélection A/B pour crossfader
'Start control' sur crossfader pour démarrage des CD sur lecteurs compatibles
3 Effets de mixage 'Beats synchro' sur crossfader
Courbe du crossfader ajustable (fondu doux vif)
Compteurs de beats totalement automatique
8 Effets digital 'Beat synchro':
oEcho
oAutopan
oFlanger
oFiltre manuel
oFiltre automatique
oReverbération
oTrans
oVariateur de ton (pitch)
Sélection d'effets pré-programmés
Ecran LCD rétro-éclairé pour les effets et le compteur de beats
Fonction 'effet Cue'
Sortie digitale Coaxiale pour l'enregistrement
Fonction 'talk-over' pour micro
Sortie puissante pour casques avec possibilité “split cue” et “cue/pgm mixing”
Sélection cue/pgm pour le VU-meter (LED) avec mémorisation du niveau peak.
Design très compact.

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ 15/82 SMX-1 DJ-MIxer
CAUTION
AVANT L'UTILISATION
Vérifier que les parties suivantes se retrouvent dans la boîte:
Table SMX-1
Câble d'alimentation
Mode d'emploi
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION
CONSEILS DE SECURITE: ATTENTION: afin de réduire le risque
d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle de
l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de
l’appareil que vous pouvez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement
à des techniciens qualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute
tension sans isolation dans l'appareil qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de
fonctionnement et de maintenance se trouvant dans le manuel, fourni avec
l'appareil.
Ce symbole signifie : uniquement pour usage à l'intérieur
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques
minutes pour laisser l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans
une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l’unité de fonctionner
en performance optimale et peut même causer des dommages.
Cette unité est destinée à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli
de liquides, tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de choc
électrique ou de dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’unité,
déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées, ne peut être placée sur
l'appareil.
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux et nettoyez l’unité régulièrement.
Ne pas laisser l’unité à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas
l’utiliser au-delà de cette température.
La distance minimum autour de l'appareil pour une ventilation suffisante est 3cm.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant
d’entreprendre des réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et
conformément aux régulations de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans
votre pays.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ 16/82 SMX-1 DJ-MIxer
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans
laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas celui indiqué à l’arrière de l’appareil.
La prise sera toujours accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à
chaque moment.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement
l’unité hors tension si le cordon est écrasé ou endommagé.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !
Quand l’interrupteur principal est dans la position OFF, cet appareil n'est pas
complètement isolé du courant 230V!
L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurités.
Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il
n’y a pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un
fusible endommagé par un fusible et de mêmes type et spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et
contactez votre revendeur immédiatement.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non
spécifiquement autorisée par les parties responsables.
CONSEILS D'INSTALLATION:
Installer l'appareil dans un lieu bien aéré, à l'abri de l'humidité et des fortes
températures.
Placer et utiliser l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que spots, amplis,…
pourrait affecter ses performances et même endommager l'appareil.
L'appareil peut s'installer sur un rack de 19''. Fixer l'appareil en utilisant les 4 trous pour
vis sur la face avant. Assurez-vous d'utiliser des vis de la bonne dimension (vis non
fournies). Essayez d'éviter les vibrations et les coups lors du transport.
En cas d'installation dans un 'flight case', assurer une bonne ventilation afin d'évacuer
la chaleur produite par l'appareil.
Pour éviter la condensation à l'intérieur, laisser l'appareil s'adapter à la nouvelle
température ambiante après le transport. La condensation peut altérer les
performances de l'appareil.
NETTOYAGE:
Nettoyer en frottant à l'aide d'un chiffon doux très légèrement humide. Eviter de verser de
l'eau dans l'appareil. Ne pas utiliser de liquides abrasifs qui pourraient endommager
l'appareil.

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ 17/82 SMX-1 DJ-MIxer
CONTROLES ET FONCTIONS
CONTROLES A L'ARRIERE:
1. ALIMENTATION: Utiliser le câble d'alimentation fourni.
2. SORTIE MASTER1 BALANCEE: les connecteurs XLR peuvent être utilisés pour
connecter la SMX-1 à l'ampli en utilisant des câbles de signal balancé spéciaux.
3. SORTIE TRIM: Ce potentiomètre permet de délimiter et donc de réduire le niveau
de sortie de la table afin d'éviter d'endommager l'ampli ou les haut-parleurs.
(Attention: le niveau de sortie peut descendre jusqu'à zéro. S'il n'y a pas de signal
sur la sortie master, vérifier que ce potentiomètre n'ai pas été mis accidentellement
sur zéro.)
4. SORTIE DIGITALE: Permet l'enregistrement digital sur tout enregistreur digital
connecté. Le curseur Master n'affecte pas cette sortie.
5. CONTROLE FADER: En connectant des lecteurs CD compatibles à cette entrée, le
démarrage de ces derniers peut être contrôlé par le curseur et le crossfader de la
SMX-1.
6. SORTIE MASTER1 NON BALANCEE: Idem que la sortie MASTER1 balancée (2)
mais avec un signal non balancé. Peut être utilisé pour connecter des amplis non
balancés.
7. SORTIE ZONE: Egalement appelée master2 avec contrôle de niveau séparé.
Permet de connecté des amplis supplémentaires.
8. SORTIE RECORD: Véhicule le même signal que la sortie master mais sans être
influencée par le niveau du master, de balance et du contrôle mono/stéréo. Peut
être connecté à un enregistreur analogique.
9. ENTREE LINE: Permet de connecter tout type d'appareils avec niveau "ligne" (CD,
tuner, MD, …)
10.ENTREE PHONO/AUX: Utilisé en général pour connecter un tourne-disque, vous
pouvez toutefois connecter un appareil avec niveau "ligne" en mettant l'interrupteur
“phono/aux” (11) à droite.
11.INTERRUPTEUR PHONE/AUX: Permet de choisir le signal de l'entrée “phono/aux
”(10).
12.CONNEXION GROUND (GND): La plupart des tourne-disques ont une connexion
de masse (GND). Il est préférable de connecter ce signal de masse à ce
connecteur.
13.ENTREES MIC 2&3: Permet de connecter 2 micros non balancés supplémentaires.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ 18/82 SMX-1 DJ-MIxer
CONTROLES A L'AVANT:
1. ENTREE JACK MICRO: Combo jack. Accepte aussi bien un micro balancé avec
XLR qu'un micro non balancé avec jack 1/4” mono. Cette entrée est principalement
utilisée pour les micros DJ. Le talk-over n'affecte pas le niveau du signal de cette
entrée.
2. CONTROLEUR DE TONALITE 3-BANDES: La fréquence des micros 1&2 peut
être contrôlée sur une gamme de +/-12dB: Hautes@13kHz ~ Moyennes@1kHz ~
Basses@70Hz.
3. CURSEURS DES CANAUX: Contrôle le niveau de chaque canal. Ces curseurs de
très grande qualité peuvent être changés par l'utilisateur, même lorsque l'appareil
est en fonctionnement! (sur un autre canal évidemment ) Pour plus
d'informations, voir la section “Changement des curseurs”.
4. INTERRUPTEUR MICRO ON/OFF/TALK OVER: Voici les 3 fonctions:
OFF: les 2 micros mic1 & mic2 sont coupés.
ON: les 2 micros mic1 & mic2 sont allumés.
TALK OVER: mic1 & 2 sont allumés; le niveau de tous les autres canaux
diminue d'environ -14dB.
5. MIC1 VOL: Ajustement du niveau d'entré du micro1.
6. MIC2 VOL: Ajustement du niveau d'entré du micro2.
7. CROSS FADER: Ajustement de la courbe de fondu du crossfader:
POSITION GAUCHE: pour réaliser un mixage en douceur entre les 2 canaux.
Idéal pour mixer des beats.
POSITION DROITE: permet de réaliser des 'cuts' plus vifs, plus brusques à la
manière d'un interrupteur. Idéal pour "scratch" et autres techniques de mixage
plus agressives.
POSITIONS INTERMEDIAIRE: entre les 2 extrémités, vous pouvez
sélectionner une courbe à votre manière.
8. INTERRUPTEUR FADER START ON/OFF: Il est possible de connecter un lecteur
CD compatible au connecteur 'fader control'. Vous pouvez contrôler son
démarrage/arrêt (re-cue) à l'aide du crossfader de votre SMX-1.Grâce à cet
interrupteur, vous pouvez mettre en fonctionnement ou en arrêt la fonction "fader
start".

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ 19/82 SMX-1 DJ-MIxer
9. INDICATEURS DE CURSEURS: Durant le mode "Effect mix", ceux-ci indiquent la
sortie sonore provenant des canaux sélectionnés avec l'assignation du crossfader A
ou B (10).
10.ASSIGNATION DU CROSSFADER: Le côté gauche du cross est nommé “A”, le
droit “B”. Chaque canal d'entrée possède 2 boutons d'assignation également
appelés “A” & “B”. Vous pouvez aisément affecter le signal d'un canal au côté
gauche ou droit du crossfader en pressant le bouton d'assignation avec le nom
correspondant: “A” ou “B”. Le bouton sélectionné s'allume.
11.CROSSFADER: Permet de mixer 2 sources provenant des canaux assignés à A &
B à l'aide des boutons d'assignation (10).
12.CURSEUR DE SORTIE MASTER: Ajustement du niveau de la sortie master.
(Attention: le délimiteur “trim" à l'arrière de la table peut réduire le niveau de sortie
maximal du curseur de sortie master. Vérifier ce délimiteur (trim) si le niveau de
sortie maximal est plus bas que la normale.
13.NIVEAU ZONE: Ajustement du niveau de la sortie ZONE à l'arrière de la table. Ce
niveau n'est pas influencé par le volume master (12) ni par la balance master (38).
Cette sortie peut être utilisée comme second master.
14.UNITE D'EFFETS CROSSOVER: Afin de bénéficier pleinement des avantages des
effets du crossover, il est absolument nécessaire de connecter un lecteur de CD
compatible aux connecteurs de sortie fader (voir chapitre précédent n°5). Les 3
effets vous offrent des possibilités supplémentaires pour synchroniser parfaitement
votre mixage sur le beat! Lisez le texte ci-dessous pour prendre connaissance de
son fonctionnement!
IMPORTANT:
Mettre l'interrupteur “fader start on/off ” (8) sur ON.
Affecter 2 canaux A & B avec les boutons d'assignation (10)
15.INTERRUPTEUR D'EFFET CROSSOVER: Permet de sélectionner le mode d'effet
crossover désiré:
FADER: Ce mode permet d'utiliser le crossfader pour contrôler l'effet
crossover & la fonction démarrage/arrêt (re-cue).
OFF: La table n'est pas en mode d'effet crossover.
AUTO: Dans ce mode, vous ne devez même pas utiliser le crossfader.
Presser simplement un des boutons et le mixage se fera en parfaite synchro
sur le beat!
16.BOUTONS D'EFFET CROSSOVER SELECT/START: Permet de sélectionner le
type d'effet souhaité, 3 fonctions (Echo, Zip et Roll) sont possibles:
ECHO: Cet effet peut être utilisé en mode FADER et AUTO:
MODE FADER: Pousser sur le bouton d'effet Echo et bouger le
crossfader d'une extrémité à l'autre. Une partie de la musique est
échantillonnée (samplée) et constamment répétée en loop pendant que
le volume diminue, jusqu'à ce que l'autre lecteur démarre
automatiquement. L'effet d'écho est parfaitement synchronisé sur le
beat. La longueur du loop peut être adaptée grâce aux boutons de
présélection “Beat sync” (23). Vous avez le choix entre ces différentes
présélections: ¼ ~ ½ ~ 1/1 ~ 2 ~ 4 ~ 8 beats. L'écran d'effets indique la
longueur de l'échantillon en loop.
Conseil: En bougeant le crossfader juste un peu, vous pouvez répéter une petite
partie de la musique en la calantsur lerythme.(En fonction de laprésélection de beat
sync choisie) Il est possible de ramener le crossfader à sa position de départ pour
arrêter la répétition sans pour autantmixer les2canaux.
MODE AUTO: Pendant que la musique joue, pousser sur le bouton
“Echo effect”. La musique se met à jouer en loop pendant que le
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ 20/82 SMX-1 DJ-MIxer
volume diminue automatiquement, jusqu'à ce que l'autre lecteur
démarre. La durée totale du fondu (fade) est indiquée sur l'écran. Elle
peut être adaptée à l'aide des boutons de présélections “beat sync” (24)
et/ou le bouton “time parameter ” (33).
EFFET ZIP: Cet effet peut être utilisé en mode FADER et AUTO:
MODE FADER: Pousser sur le bouton d'effet Zip et bouger le
crossfader d'une extrémité à l'autre. Le ton (pitch) de la musique
diminue jusqu'à distorsion. Lorsque le crossfader atteint l'autre
extrémité, l'autre lecteur CD démarre automatiquement. Selon la
position du crossfader, l'écran d'effets indiquera un chiffre de 0 à 99.
MODE AUTO: Pendant que la musique joue, pousser sur le bouton “Zip
effect". Le ton de la musique diminue automatiquement jusqu'à
atteindre zéro, ceci jusqu'à ce que l'autre lecteur démarre. La durée
totale du fondu (fade) est indiquée sur l'écran. Elle peut être adaptée à
l'aide des boutons de présélections “beat sync” (24) et/ou le bouton
“time parameter ” (33).
EFFET ROLL: Cet effet peut être utilisé en mode FADER et AUTO de:
MODE FADER: Pousser sur le bouton d'effet Roll et bouger le
crossfader d'une extrémité à l'autre. Premièrement, la musique est
bouclée (loop) à 1/1beat (l'écran d'effets indique “1”). Ensuite, le loop
est réduit à ½beats (l'écran indique “2”) jusqu'à ce que finalement le
loop atteigne une longueur de 1/8beats (l'écran indiquera alors “4”).
Quand le crossfader atteint l'autre extrémité, le volume diminue et
l'autre lecteur démarre. Il est important de noter que les présélections
“beat sync” et le bouton “time parameter ” ne sont pas accessibles!
MODE AUTO: Pendant que la musique joue, pousser sur le bouton
“Roll effect". La musique se met à jouer en loop synchronisé sur le beat
jusqu'à ce que l'autre lecteur démarre. La durée totale du fondu (fade)
est indiquée sur l'écran. Elle peut être adaptée à l'aide des boutons de
présélections “beat sync” (24) et/ou le bouton “time parameter ” (33).
En fonction de la durée du fondu sélectionnée, l'échantillon roll sera
adapté et divisé en loops de 1/1,1/2, 1/4 et 1/8 beats.
17.BOUTON CUE MIXING: A l'aide de ce contrôle, vous pouvez mixer la sortie master
avec les signaux cue des différents canaux et de l'unité d'effets. Tourner
complètement ce bouton vers la droite pour entendre uniquement la sortie master.
Tournez-le complètement à gauche pour entendre uniquement les signaux cue
sélectionnés à l'aide des boutons cue (21, 39). Dans les positions intermédiaires,
vous entendrez un mixage des 2 signaux.
18.BOUTON SPLIT CUE: Normalement vous entendez un signal stéréo dans vos
casques. En poussant ce bouton, vous entendrez 2 signaux mono:
GAUCHE: Signaux cue, sélectionnés avec les boutons cue (21, 39).
DROITE: Signal de la sortie master.
A noter que le bouton Cue mixing doit être dans sa position centrale!
19.NIVEAU CUE: Ajustement du niveau de sortie des casques. Il est important de
noter qu'à cause de sa grande puissance de sortie, vous pouvez à tout moment
endommager vos oreilles! Ne mettez pas le volume au maximum!
20.SORTIE CASQUES: Connecter des casques avec jack ¼”.
21.CUE EFFECTS: Ceci est le bouton cue pour l'unité d'effets. Il vous permet
d'écouter l'effet avant qu'il soit mixé sur le master.
22.BOUTON EFFECTS ON/OFF: Allume et éteint la sortie de l'unité des effets.

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ 21/82 SMX-1 DJ-MIxer
23.BOUTON TAP: Quasi tous les effets sont synchronisés sur le beat. Pour ce faire, la
SMX-1 est équipée d'un compteur de beats totalement automatique. Dans de rares
occasions, le compteur ne compte pas correctement (les beats sont hors de la
gamme habituelle ou simplement aucun beat n'est détecté). Dans ces cas, il vous
est possible d'aider manuellement le compteur en tapant sur ce bouton au rythme
du beat. Quand vous l'utilisez, il clignote pour vous indiquer que le compteur
automatique est éteint. Pour rallumer le compteur automatique, maintenez
simplement le bouton TAP enfoncé durant quelques secondes jusqu'à ce qu'il
s'éteigne.
24.BOUTONS DE PRESELECTION BEAT SYNC: Ces boutons sont utilisés comme
présélections pour les différents effets. En fonction des effets choisis, ces
présélections peuvent se rapporter au beat, aux filtres de fréquences, au % du ton
(pitch), etc… Les chiffres sur les boutons (2 – 4 – 8 – 16 – 32) se réfèrent à la
mesure du beat. Une fois la présélection choisie, cette dernière clignote. Il est
également possible de sélectionner les présélections supplémentaires en poussant
le bouton "time parameter” (33) pendant que vous choisissez les présélections 4 –
8 ou 16. Dans ce cas, le bouton de présélection clignote pour indiquer que 1/4, 1/2
ou 1/1 est sélectionné. Il est bon de noter que les présélections sont préservées
lorsque vous changez vers un autre effet.
Exemple: Si vous avez sélectionné l'effet "Echo" la présélection "2", vous noterez
que le son est répété tous les 2 beats. Si vous choisissez "4", le son est répété tous
les 4 beats. Pour répéter le son tous les 1/2beats, sélectionnez "½".
25.ECRAN D'EFFETS BPM: Indique le BPM (Beats Par Minute) de l'unité d'effets. Cet
écran clignote lorsqu'il est incapable de compter le BPM et s'arrête dés qu'il en est
à nouveau capable.
26.ECRAN DE DUREE (X): Pour certains effets, l'écran indique des informations sur la
durée (en mSec). Pour d'autres effets, celui-ci indique des % ou des fréquences de
coupures (en kHz). Vous pouvez modifier ces paramètres à l'aide des boutons de
présélections (24) et du bouton “time parameter”(33).
27.ECRAN DE CUE BPM / PROFONDEUR (Y): Indique la valeur BPM du signal cue
provenant d'un des 4 canaux d'entrée, sélectionné grâce à l'un des boutons CUE
(39). Quand vous ajustez le bouton de paramètre de profondeur (Y) (32), la
nouvelle valeur est indiquée (%).
28.ECRAN D'EFFETS: Indique l'effet sélectionné.
29.ECRAN D'ENTREE D'EFFETS: indique le signal sélectionné à l'aide du bouton
“input select”(30).
30.BOUTON INPUT SELECT: Permet de sélectionner le signal qui va entrer dans
l'unité d'effets. Il peut s'agir de l'un des suivants:
L'un des canaux d'entrée
L'un des canaux sélectionnés avec le bouton d'assignation du crossfader
(10). Ca peut être le côté (CF-B) droit ou gauche (CF-A) du crossfader.
Si vous sélectionnés le master, les effets seront utilisés sur le son mixé du
master.
31.SELECTEUR D'EFFETS: Permet de sélectionner l'effet désiré:
IMPORTANT!
Les effets crossover et les muti-effets ne peuvent pas être utilisés ensemble!
Pour pouvoir utiliser le multi-effets, il faut d'abord désactiver les effets
crossover (voir n°:15 pour plus d'informations)
ECHO: produit des répétitions sonore. Il vous est aisément possible de
mixer des échos synchronisés sur le beat en choisissant la présélection
"beat sync" (24). Ajustez les présélections avec le "Time Parameter" (33)
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ 22/82 SMX-1 DJ-MIxer
dans une gamme de 2mSec à 2Sec. A l'aide du "level Parameter" (32),
modifiez la balance entre le son original et le son retardé.
AUTO PAN: Envoie la musique de gauche à droite et vice-versa, sur le
rythme du beat. Grâce aux présélections "beat sync" (24), choisissez la
rapidité du balancement (Exemple: Avec la présélection "2", ça prendra 2
beats pour balancer la musique de gauche à droite et l'inverse). Modifiez
les présélections grâce au bouton "time Parameter" (33) dans une gamme
de 30mSec à 16Sec. Le "Time Parameter" (32) vous permet d'ajuster la
rapidité à laquelle la musique sera envoyé d'un côté à l'autre. Vous avez
donc le choix entre une balance plus douce ou plus agressive.
FLANGER: Cet effet donne un "son électronique" à la musique. C'est
comme si la musique tournait en rond à cause d'une inversion de phase.
Vous pouvez aisément changer la durée de flanger (cycle) à l'aide des
présélections(24). Ces présélections peuvent être modifiées grâce au
“Time parameter ”(33) dans une gamme de 100mSec à 16Sec. Avec le
“Level parameter ”(32), changez le niveau de feedback du flanger.
Conseil: Chaque fois que vous pressez la même présélection (24)vous redémarrezle
cycle duflanger.Ceci peutdonnerunetouche supplémentaireàl'effet.
MANUAL FILTER: Il s'agit d'un filtre digital à coupure de fréquences très
efficace. Vous pouvez facilement changer la fréquence de coupure du filtre
à l'aide des présélections "beat sync" (24).:
oPrésélection “2” (LPF @ 50Hz) Les fréquences
supérieures à 50Hz sont filtrées. Vous n'entendez que les sub-
bass très profondes.
oPrésélection “4” (LPF @ 2030Hz) Les fréquences
supérieures à 2030Hz sont filtrées. Le son ressemble à celui
d'une vieille radio AM.
oPrésélection “8” (LPF @ 20000Hz) Les fréquences
supérieures à 20KHz sont filtrées. Son musical normal.
oPrésélection “16” (HPF @ 210Hz) Les fréquences
inférieures à 210Hz sont filtrées. Les bass profondes sont
filtrées. Le son ressemble à celui d'un petit transistor radio.
oPrésélection “32” (HPF @ 510Hz) Les fréquences
inférieures à 510Hz sont filtrées. Idem que pour la présélection
"16" mais le transistor paraît beaucoup plus petit.
Les présélections(24) peuvent être modifiées à l'aide du "Time Parameter"
(33) dans une gamme allant du filtre passe-bande bas (LPF) @ 50Hz
(l'écran indique: L 0.05kHz) jusqu'au filtre passe-bande haut (HPF) @
21.1kHz (l'écran indique: H 21.1kHz). Grâce au “Level parameter”(32) vous
pouvez modifier le niveau de résonance du filtre (Il s'agit du facteur Q du
filtre, celui-ci modifie l'impact du filtre sur la fréquence sélectionnée).
AUTO FILTER: Il s'agit d'un filtre passe-bande bas automatique. La
fréquence de coupure varie dans des cycles de 20KHz à 50Hz. Les
présélections (24) permettent de choisir des cycles qui soient synchronisés
sur le beat (exemple: pousser sur la présélection "8"ça prendra au filtre
la durée de 8 beats pour changer sa fréquence de coupure de 20KHz à
50Hz et l'inverse). Modifiez les présélections grâce au "Time Parameter"
(33) dans une gamme de 100mSec à 16Sec. Grâce au “Level
parameter”(32) vous pouvez modifier le niveau de résonance du filtre (Il
s'agit du facteur Q du filtre, celui-ci modifie l'impact du filtre sur la
fréquence sélectionnée).

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ 23/82 SMX-1 DJ-MIxer
REVERB: Cet effet de réverbération vous donne l'impression de jouer
votre musique dans une église ou dans un grand hall vide: La
réverbération obtenue par réflexion du son sur les différents murs est ici
simulée de façon digitale. Vous avez le choix entre 5 présélections (24) de
durées de réverbération. Celles-ci peuvent être ajustés à l'aide du "Time
Parameter" (33) dans une gamme de 0% à 100% par paliers de 1%. Le
"Level Parameter" (32) permet de faire la balance entre le son original et la
réverbération.
TRANS: Coupure automatique du son sur le rythme du beat. Le "beat
sync" (24) peremet de choisir la longueur des cycles (Exemple: avec la
présélection "1/4" (pousser"TimeParameter" (33) tout en sélectionnant la présélection
"4"), la musique sera coupée par tranches de 1/4beats). Les présélections
peuvent être ajustées à l'aide du "Time Parameter" (33) dans une gamme
de 25mSec à 16Sec. Le "Level Parameter" (32) permet d'ajuster le temps
de coupure. En position gauche(écran indique 0%), le temps de coupure
est nul. En tournant le bouton vers la droite, le temps de coupe devient de
+ en + grand jusqu'à n'entendre plus que des petits fragments de la
musique originale.
Conseil: cet effet nécessite un certain entraînement! Les meilleurs résultats s'obtiennent
avec des beats réguliers, des petits cycles de coupure (1/4 & 1/2beats) et des temps de
coupurede50%etplus.
PITCH SHIFTER: Modifie le ton de la musique vers le haut ou vers le bas
tandis que le tempo reste inchangé. (Il s'agit en fait du contraire de ce que
le "master tempo" de certains lecteurs de CD essaye d'obtenir, à savoir un
ton identique et un tempo différent). Vous pouvez choisir entre 5
présélections (24) de modifications de ton. (Présélection "8"=0%, la
musique reste inchangée). Le "Time Parameter" (33) permet de faire varier
le ton dans une gamme de -100% à 100% par paliers de 1%. Le "Level
Parameter" (32) permet de faire la balance entre le son original et le son
modifié.
Conseil: utiliser cet effet sur un micro pour modifier le ton de la voix. (avec une
modificationà -100%,vous obtenez desvoix venant"ducôté obscurde ce monde”
)
32.BOUTON LEVEL (Y) PARAMETER: Ajustement du paramètre “Y” des effets.
Veuillez lire la section 31 car sa fonction diffère avec les effets.
33.BOUTON TIME (X) PARAMETER: Ajustement du paramètre “X” des effets. En
général il sert à paramétrer la durée mais veuillez lire la section 31 pour plus
d'informations. Ce bouton intègre un bouton "push" qui peut être utilisé de 2 façons:
Pousser sur le bouton tout en sélectionnant une présélection (24) à fin
d'obtenir des présélections supplémentaires: 1/4beat – 1/2beat – 1/1beat.
Pousser sur le bouton tout en le tournant: en général, ceci permet de
changer plus rapidement les paramètres de durée des effets.
34.INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE: Permet d'allumer/éteindre la table.
35.VU METER A LED: VU-Mètre précis avec mémorisation du niveau peak: les
niveaux peak restent affichés un court instant. Très important: Pour avoir un son
propre et net, prêtez attention au VU-Mètre. Beaucoup de DJ's utilisent cet
instrument important à tort en essayant de le pousser au maximum. Soyons clair:
un bon Dj veut avant tout un son clair et sans distorsion. Les niveaux supérieurs à
0dB produisent de la distorsion, gardez donc un œil sur le VU-Mètre!
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ 24/82 SMX-1 DJ-MIxer
36.SELECTEUR DE VU METER: Permet de choisir le mode du VU-Mètre (35).
Mode L/R: le VU-Mètre indique le signal master stéréo sur les 2 barres.
Mode CUE/PGM: le VU-Mètre indique le signal master sur une barre et le
signal CUE (39) sélectionné sur l'autre. Ceci permet de comparer les 2
signaux.
37.INTERRUPTEUR MASTER MONO/STEREO: Permet de mettre la sortie master en
mono ou en stéréo.
38.BALANCE MASTER: Ajustement de la balance gauche/droite de la sortie master.
39.SELECTEUR DE COMPTEUR CUE / BPM: Permet de choisir la source (Canal 1 à
4) qui passera par la sortie casque. En poussant sur plusieurs boutons Cue, il est
possible de faire provenir un son mixé des sources sélectionnées. Le BPM des
canaux sélectionnés (Canal 1 à 4) apparaît sur l'écran CUE BPM (27). Attention: le
BPM sera incorrect si 2 canaux ou plus ont été sélectionnés!
40.CONTROLEUR DE TONALITE A 3 BANDES: La fréquence de chaque canal peut
être contrôlée séparément dans une gamme de -30dB à +10dB: Hautes@13kHz ~
Moyennes@1kHz ~ Basses@70Hz. En position centrale, la tonalité est plate (flat).
41.SELECTEUR DE SOURCE D'ENTREE: permet de sélectionner l'entrée appropriée
sur chaque canal: Phono, line, aux ou mic. Sur certains canaux, des sélecteurs
d'entrée supplémentaires se trouvent à l'arrière, à côté des connecteurs d'entrée!
Conseil: Malgré leur nom différent, Line, Aux, CD, Tuner, etc…ont à peu près les mêmes niveaux
designal.
42.NIVEAU DE GAIN: Ajustement du niveau d'entrée de chaque canal. A utiliser pour
ajuster le niveau du VU-Mètre aux alentours de 0dB.

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ 25/82 SMX-1 DJ-MIxer
CONNECTIONS
Avant de connecter ou changer des connections, toujours éteindre l'appareil.
Ce schémas est un exemple de connexion possible. Il existe des tas d'autres possibilités.
Gardez juste les remarques suivantes à l'esprit:
Toujours connecter les câbles cinch de la manière suivante:
oConnecteurs cinch blanc ou noir canal gauche
oConnecteur rouge canal droit
En connectant un CD, cassette, MD, radio, vidéo, etc. à une entrée, mettre le sélecteur
de ce canal sur LINE ou AUX.
En connectant un micro sur le canal 4, mettre le sélecteur d'entrée sur MIC.
En connectant une platine tourne-disque à une entrée, mettre le sélecteur de ce canal
sur PHONO. (attention: il arrive que certaines platines possèdent une sortie LINE, lire le
mode d'emploi de votre platine.)
Beaucoup de platines possèdent un connecteur de masse GND. Il est préférable de
connecter ce signal à la SMX-1 (à côté des connecteurs d'entrée).
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ 26/82 SMX-1 DJ-MIxer
L'entrée Record d'un enregistreur analogique peut être connecté à la sortie Record de
la SMX-1 pour faire des enregistrements analogiques.
Un enregistreur digital peut être connecté à la sortie digitale coaxiale de la table. Vous
obtiendrez ainsi des enregistrements digitaux remarquables.
Afin d'assurer la meilleure qualité de son possible, des ponts de court-circuit sont
installés sur toutes les entrées phono non-utilisées. Pour connecter une platine, retirer
le ponts de l'entrée que vous désirez utiliser. Conservez ce dernier dans un lieu sûr
pour une future utilisation.
CHANGEMENT DES CURSEURS
Un grand avantage de cette table est de pouvoir changer les curseurs des canaux, même
durant l'utilisation de la table.
Voici la procédure pour changer les curseurs des canaux:
Retirer les boutons des curseurs.
Retirer les 4 vis du panneau frontal qui
entoure les curseurs.
Retirer les 3 vis du curseur que vous
souhaitez changer.
Retirez délicatement le curseur de son
emplacement.
Mettez délicatement en place le nouveau
curseur. Assurez-vous que les contacts
touchent le connecteur du tableau PCB de la
table.
Mettez les 3 vis du curseur en place.
Remettez le petit panneau frontal en place à l'aide des 4 vis.
C'est fait!
Voici la procédure pour changer le crossfader:
Retirer les boutons du crossfader.
Retirez les 2 vis qui maintiennent le crossfader.
Retirez délicatement le curseur et le plateau de leur emplacement.
Débranchez le câble du crossfader (tirez sur le connecteur, PAS sur le câble!)
Branchez le nouveau crossfader sur le câble.
Remettre le crossfader et son petit plateau en place à l'aide des 2 vis.
C'est fait!

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ 27/82 SMX-1 DJ-MIxer
SPECIFICATIONS
Impédance & sensibilité entrée/sortie (EQ flat, max. gain, level meter = 0dB)
Line input: 340mV @ 20kΩ(max = +4dBV)
Aux input: 340mV @ 47kΩ(max = +4dBV)
Phono input: 3,4mV @ 47kΩ(max = -40dBV)
Mic inputs: 1,7mV @ 2,2kΩ(max = -42dBV)
Record output: 775mV @ 1kΩ
Master unbalanced: 1,55V @ 100Ω
Master balanced: 3,00V @ 200Ω
Zone output: 1,55V @ 100Ω
Casques: 3,00V @ 33Ω
Digital output 1,00V @ 75Ω
Sortie maximum (EQ flat, max. gain, FX off, THD=1%, load is 100kΩ)
Master: Plus de +18dBV (8,0V)
Zone: Plus de +18dBV (8,0V)
Casques: Plus de + 9,5dBV (3V) @ 32Ω
Réponse en fréquence (EQ flat, max. gain, level meter = 0dB, load is 100kΩ)
Line + aux: 25 – 20.000Hz +/-1dB
Phono: 25 – 20.000Hz +1/-1.5dB (RIAA)
Mic : 25 - 20.000Hz +1/-1.5dB
THD + Bruit (EQ flat, max. gain, level meter = 0dB, load is 100kΩ)
Line + aux: moins de 0,05% (25 – 20.000Hz)
Crosstalk Canal (EQ flat, max. gain, Master = 0dBV)
Plus de 75dB @ 1kHz
Contrôleur de tonalité:
Mic: -12dB / +12dB @ 70Hz – 1kHz – 13kHz.
Input channels: -30dB / +10dB @ 70Hz – 1kHz – 13kHz.
Spécifications générales:
Power supply: 230V~ 50Hz.
Consommation: 34Watts
Dimensions: 482 x 221 x 87.5mm (WxDxH)
Poids : 5.25kg.
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable
Vous pouvez télécharger la dernièreversion de ce mode d’emploi et du progiciel de gestion
sur notre site Web : www.synq-audio.com
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
SYNQ®28/82 SMX-1 DJ-MIxer
GEBRUIKSAANWIJZING
INTRODUCTIE
Hartelijke dank en gefeliciteerd met de aankoop van dit SYNQ®product. Gelieve deze
handleiding aandachtig te lezen zodat U dit product perfect kan bedienen. Wij raden U aan
om deze handleiding nadien veilig op te bergen zodat U ze later nog kan raadplegen.
VERGEET NIET UW SMX-1 TE REGISTREREN. ZO ONTVANGT U AUTOMATISCH EEN
BERICHT BIJ EEN BELANGRIJKE PRODUCTINFORMATIE!
SURF NAAR: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
KENMERKEN
13 ingangen op 6 kanalen (2mic + 4 kanalen op fader)
2 Master uitgangen:
oMaster met extra signaal begrenzing (XLR, symmetrisch + cinch, asymm.)
oZone uitgang “master 2” (cinch, asymmetrisch)
3-bands toonregeling met “kill functie -30dB” op alle kanalen
Speciale, door de gebruiker te vervangen, kanaalfaders van zeer hoge kwaliteit.
VCA controlled crossfader (gemakkelijk door de gebruiker te vervangen)
A/B kanaal selectie voor de crossfader
Crossfader startcontrole voor compatible CD-spelers
3 Beat gesynchroniseerde crossfader mixeffecten
Aanpasbare crossfader curve (geleidelijke zeer scherpe mixcurve)
Volautomatische beatcounters
8 Beat gesynchroniseerde digitale effecten:
oEcho
oAutopan
oFlanger
oManual filter
oAuto filter
oReverb
oTrans
oPitch Shifter
Voorgeprogrammeerde effect toetsen
LCD scherm met achtergrondbelichting op de effect/beatcounter module
Effect voorbeluistering
Coaxiale digitale uitgang voor digitale opnames
Microfoon talkover functie
Hoogvermogen koptelefoonuitgang met “split cue” en “cue/pgm mixing”
Omschakelbare (cue/pgm) LED VU-meter met geheugen voor piekwaarden.
Zeer compacte behuizing.

NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
SYNQ®29/82 SMX-1 DJ-MIxer
VOOR GEBRUIK
Kijk even na of onderstaande onderdelen in de verpakking aanwezig zijn:
SMX-1 mixer
Stroomkabel
Handleiding
INSTALLATIE EN GEBRUIK
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie
zoveel mogelijk te vermijden mag u nooit de
behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen
onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen.
Laat de herstellingen enkel uitvoeren door een bevoegde technicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te
wijzen op het gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met
een “gevaarlijke spanning” in het toestel die voldoende kracht heeft om een risico
van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop
te wijzen dat er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en
onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende dit onderdeel.
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding!
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische
schokken te voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaat aan de
omgevingstemperatuur wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is
overgebracht. Condensatie kan het toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het
kan soms zelfs schade aan het apparaat toebrengen.
Gebruik dit apparaat uitsluitend binnenshuis.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische
schokken of storing te vermijden. Objecten gevuld met water, zoals bvb. Vazen, mogen
op dit apparaat worden geplaatst. Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het
apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet afkoppelen.
Open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het apparaat geplaatst worden.
Bedek geen enkele ventilatieopening om oververhitting te vermijden.
Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig
schoon.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Dit apparaat mag niet door onervaren personen bediend worden.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 45°C. Gebruik het apparaat dus niet bij
hogere temperaturen.
De minimum afstand rondom dit apparaat om een goede koeling toe te laten is 3cm.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt
of alvorens met de onderhoudsbeurt te beginnen.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd
personeel, volgens de in uw land geldende regels betreffende elektrische en
mechanische veiligheid.
CAUTION
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
SYNQ®30/82 SMX-1 DJ-MIxer
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de
achterzijde van het toestel.
Het stopcontact zal steeds vrij toegankelijk blijven zodat de stroomkabel op elk moment
kan worden uitgetrokken.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat
onmiddellijk af als de elektrische kabel gekneusd of beschadigd is.
Laat de elektrische draad nooit in contact komen met andere draden.
Als de netschakelaar zich in OFF (uit) positie bevindt dan is dit apparaat niet volledig van
het lichtnet gescheiden!
Volgens de veiligheidsvoorschriften moet deze installatie geaard worden.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van
de zekering zitten er geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden
onderhouden.
Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een
beschadigde zekering steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde
elektrische kenmerken.
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk
het gebruik ervan. Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.
Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het
toestel aan te brengen.
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN:
Plaats de mengtafel in een goed geventileerde ruimte waar zij niet blootgesteld is aan
hoge temperaturen of vocht.
Het plaatsen en het gebruik van de mengtafel gedurende een lange periode in de
nabijheid warmtebronnen zoals versterkers, spots, enz. zal zijn werking beïnvloeden.
De mixer kan in een 19” kast gemonteerd worden. Monteer de behuizing door middel
van de 4 montageopeningen op de frontplaat. Gebruik hiervoor bouten van de juiste
dikte! (deze zijn niet inbegrepen) Probeer sterke schokken en vibraties tijdens het
transport zo veel mogelijk te vermijden.
Zorg, bij inbouw in een vaste installatie of flightcase, voor een goede ventilatie om de
warmte optimaal te kunnen afvoeren.
Zorg ervoor, om inwendige vorming van condensatie te voorkomen, dat de mengtafel
zich na transport kan aanpassen aan de warme binnentemperatuur. Condensatie kan
de goede werking soms verhinderen.
REINIGING VAN DE MENGTAFEL:
Reinig de mengtafel met een vochtig doek. Vermijd dat er water in het toestel komt.
Gebruik nooit vluchtige vloeistoffen zoals benzeen of thinner welke het toestel kunnen
beschadigen.

NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
SYNQ®31/82 SMX-1 DJ-MIxer
BEDIENINGEN EN FUNCTIES
ONDERDELEN OP DE ACHTERZIJDE:
1. NETSTEKKER: gebruik deze om de meegeleverde voedingskabel aan te sluiten.
2. MASTER1 GEBALANCEERDE UITGANG: Deze XLR-connectoren worden
gebruikt om de SMX-1, door middel van gebalanceerde audiokabels op een PA
installatie aan te sluiten.
3. UITGANGSBEGRENZING: Om de aangesloten versterkers en luidsprekers te
beschermen kan U deze potentiometer gebruiken om de maximum
uitgangsspanning van Master1 te beperken. (Opgelet: De uitgangsspanning kan tot
nul beperkt worden. Als U geen uitgangssignaal op Master1 detecteert, gelieve dan
even na te kijken of de uitgangsbegrenzing per ongeluk op nul staat.)
4. DIGITALE UITGANG: Deze digitale uitgang maakt het mogelijk om rechtstreeks
digitale opnames te maken. Hij wordt niet beïnvloed door de volumeregeling van de
master uitgang.
5. FADER START: Via deze aansluitingen kunnen de faderstarts en crossfader
effecten de aangesloten (compatible) CD-speler(s) bedienen.
6. MASTER1 ONGEBALANCEERDE UITGANG: Dit is exact hetzelfde signaal als op
de gebalanceerde master1 uitgang(2). Het signaal is echter asymmetrisch en kan
dus gebruikt worden om versterkers met ongebalanceerde (cinch) ingangen aan te
sturen.
7. ZONE UITGANG: Ook master 2 genoemd, bezit een afzonderlijke volumeregeling.
De zone uitgang is asymmetrisch en wordt gebruikt om extra versterkers aan te
sturen.
8. RECORD UITGANG: Dit signaal is identiek aan dat van de masters maar wordt niet
beïnvloed door de volume en balansregeling van de master en de mono/stereo
schakelaar. Wordt gebruikt om analoge opnameapparatuur aan te sluiten.
9. LINE INGANG: hierop kan U ieder audiosignaal met lijnniveau (CD, tuner, MD, …)
aansluiten.
10.PHONO/AUX INGANG: Normaal gebruikt om draaitafels aan te sluiten maar, via de
“phono/aux” schakelaar(11) kan U ook apparaten met lijnniveau aansluiten.
11.PHONE/AUX SCHAKELAAR: Wordt gebruikt om de ingang van de “phono/aux
ingang”(10) om te schakelen.
12.AARDINGSCONNECTOR (GND): Vele draaitafels hebben een afzonderlijke
aansluiting voor de aarding (GND). U kan deze aarding hier aansluiten.
13.MIC 2&3 INGANGEN: voorzien om 2 extra (ongebalanceerde) micro’s aan te
sluiten.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
SYNQ®32/82 SMX-1 DJ-MIxer
BEDIENING OP DE VOORZIJDE:
1. MIC INGANG: Combo stekker: U kan hier een gebalanceerde (XLR connector) of
ongebalanceerde (1/4” jack) microfoon aansluiten. Deze ingang wordt meestal voor
de DJ-microfoon gebruikt. De talkover(4) heeft geen invloed op deze ingang.
2. 3-BANDS TOONREGELING: De toonregeling van Mic1 en Mic2 heeft een
regelbereik van +/-12dB: Treble@13kHz ~ Middle@1kHz ~ Bass@70Hz.
3. KANAALFADERS: worden gebruikt om het volume van ieder kanaal in te stellen.
Deze faders hebben een zeer hoge kwaliteit en kunnen door de DJ zelf vervangen
worden, zelfs terwijl de mengtafel in gebruik is! (op een ander kanaal natuurlijk )
Voor de exacte werkwijze verwijzen we U naar het hoofdstuk “faders vervangen”.
4. MIC ON/OFF/TALK OVER SCHAKELAAR: wordt gebruikt voor micro’s 1 & 2:
OFF: mic1 & mic2 zijn uitgeschakeld.
ON: mic1 & mic2 zijn aangeschakeld.
TALK OVER: mic1 & 2 zijn aangeschakeld waarbij het geluidsniveau van de
andere kanalen met 14dB verminderd wordt.
5. MIC1 VOL: Wordt gebruikt voor het aanpassen van het volume van micro1.
6. MIC2 VOL: Wordt gebruikt voor het aanpassen van het volume van micro2.
7. CROSSFADER: Wordt gebruikt om de curve van de crossfader aan te passen:
LINKSE POSITIE: U kan de beide kanalen zacht in elkaar laten overvloeien.
Perfect voor beat mixing.
RECHTSE POSITIE: het overvloeien gebeurt zéér abrupt (bijna als een
schakelaar). Perfect voor scratchen en andere agressieve mix technieken.
IEDERE TUSSENPOSITIE: U kan de crossfader curve volgens uw
persoonlijke smaak instellen. Iedere curve, tussen de vorige 2 extremen, kan
gekozen worden.
8. FADER START ON/OFF SCHAKELAAR: Met de crossfader van de SMX-1 kan U
de start/stop (re-cue) functies van CD-spelers met compatible faderstarts bedienen.
Met deze schakelaar kan u deze functie aan/uitschakelen.
9. FADER START INDICATORS: Tijdens de effect mix mode geven deze indicatoren
de status aan van de kanalen die met de cross fader assign toetsen A of B(10)
geselecteerd werden.

NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
SYNQ®33/82 SMX-1 DJ-MIxer
10.CROSSFADER TOEWIJZINGSTOETSEN: De linker zijde van de crossfader draagt
het label “A”, de rechter zijde draagt het label “B”. Ieder kanaal heeft 2
toewijzingstoetsen, eveneens “A” en “B” genaamd. Door de toets “A” of “B” onder
het ingangskanaal in te drukken zal deze oplichten en kan U bepalen of dit kanaal
naar de linker of rechter zijde van de crossfader geleid wordt.
11.CROSSFADER: Wordt gebruikt om 2 ingangskanalen gemakkelijk met elkaar te
mixen. U moet bij deze kanalen dan wel de A/B toewijzingstoetsen(10) juist
instellen.
12.MASTER VOLUMEREGELAAR: Bepaalt het uitgangsvolume van Master1.
(Opgelet: de uitgangsbegrenzing, aan de achterzijde van de mengtafel, kan het
uitgangsvolume sterk beperken. Kijk even naar de stand van deze potentiometer
als het uitgangsvermogen te laag is. Kijk ook even of de talkover uitgeschakeld is)
13.ZONE VOLUME: Bepaalt het uitgangsniveau van de ZONE uitgang. Wordt niet
beïnvloed door het master volume(12) en master balans(38). Deze uitgang wordt
vaak als 2de master gebruikt.
14.CROSSOVER EFFECTEN: Om deze effecten ten volle te kunnen benutten is het
absoluut noodzakelijk dat een CD-speler, waarvan het faderstart system compatible
is, op de faderstarts wordt aangesloten. (zie vorig hoofdstuk nr.5). De 3 effecten
geven U heel wat extra mogelijkheden in het maken van een perfecte, beat
gesynchroniseerde mix! Lees onderstaande tekst aandachtig zodat U volledig
begrijpt hoe deze effecten werken!
BELANGRIJK:
U moet de “faderstart on/off schakelaars” (8) in ON-positie zetten.
U moet 2 kanalen met de toewijzingstoetsen (10) aan A en B toewijzen.
15.CROSSOVER EFFECT SCHAKELAAR: Met deze schakelaar kiest U het
gewenste crossover effect:
FADER: In deze stand gebruikt U de crossfader om de crossover effecten en
de bijbehorende start/stop (recue) functies te bedienen.
OFF: De crossover effecten zijn uitgeschakeld.
AUTO: In deze stand hoeft U geen gebruik van de crossfader te maken: druk
één van de toetsen in zodat de mix volledig automatisch en in het ritme van de
beat verloopt!
16.CROSSOVER EFFECT SELECT/START TOETSEN: Hiermee kiest U het
gewenste crossover effect. Drie effecten (Echo, Zip en Roll) staan ter beschikking:
ECHO EFFECT: Dit effect kan in FADER en AUTO mode gebruikt worden:
FADER MODE: Selecteer het echo effect en beweeg de crossfader van
de ene zijde naar de andere. Een deel van de muziek wordt
gememoriseerd en in kleine lussen herhaald. De muziek neemt in
volume af tot de andere CD-speler automatisch start. Het echo effect
loopt volledig synchroon met het ritme van de beat. De lengte van de
lussen kan met de “Preset” toetsen(24) worden aangepast. U kan de
volgende beat sync voorinstellingen gebruiken: ¼ ~ ½ ~ 1/1 ~ 2 ~ 4 ~ 8
beats. De effect display toont de lengte van de gememoriseerde lus.
Tip: Door de crossfader slechts een stukje van zijn eindpositie te verwijderen, kan U
kleine,beat gesynchroniseerde lussen creëren.(De lengte vande lushangt af van de
gekozen “preset”) Nadien kan U de crossfader terug naar zijn startpositie brengen
zonder dat U echteen mix tussen 2 kanalen hoeft uittevoeren.
AUTO MODE: Druk de “echo effect” toets terwijl de muziek speelt. De
muziek begint in lussen te spelen. Het volume neemt hierbij geleidelijk
af tot de andere CD-speler automatisch start. De lengte van deze
complete procedure kan op de effect display worden afgelezen en kan
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
SYNQ®34/82 SMX-1 DJ-MIxer
bovendien met de “preset” toetsen(24) en/of de “time parameter
knop”(33) worden aangepast.
ZIP EFFECT: Dit effect kan in FADER en AUTO mode gebruikt worden:
FADER MODE: Selecteer het zip effect en beweeg de crossfader van
de ene zijde naar de andere. De toonhoogte van de muziek zal
verlagen tot volledige vervorming. Als de crossfader volledig aan de
andere zijde staat dan start de andere CD-speler automatisch.
Afhankelijk van de stand van de crossfader toont de display een getal
van 0 tot 99.
AUTO MODE: Druk de “Zip effect” toets terwijl de muziek speelt. De
toonhoogte van de muziek verlaagt tot nul terwijl de andere CD-speler
automatisch start. De display toont de lengte van de complete
procedure. De lengte kan met de “preset” toetsen(24) en/of de “time
parameter knop”(33) worden aangepast.
ROLL EFFECT: Dit effect kan in FADER en AUTO mode gebruikt worden:
FADER MODE: Selecteer het roll effect en beweeg de crossfader van
de ene zijde naar de andere. Eerst zal de muziek in lussen met een
lengte van 1beat spelen. (display toont “1”) Nadien wordt de lengte van
de lus verkort tot ½beat (display toont “2”) De lus wordt tenslotte slechts
1/8beat lang (display toont “4”). Zodra de crossfader aan de andere
zijde staat verlaagt het muziekvolume en start de andere CD-speler
automatisch. Opgelet, de “presets” en “time parameter knop” zijn niet
toegankelijk!
AUTO MODE: Druk de “Roll effect” toets terwijl de muziek speelt. De
muziek speelt in steeds kleinere beat gesynchroniseerde lussen tot de
andere CD-speler automatisch start. De display toont de lengte van de
complete procedure. De lengte kan met de “preset” toetsen(24) en/of de
“time parameter knop”(33) worden aangepast. Afhankelijk van de
gekozen lengte zal het “roll patroon” worden aangepast in 1/1, ½, ¼ en
1/8 beat lussen.
17.CUE MIXING KNOP: Wordt gebruikt om in de koptelefoon het uitgangssignaal met
de voorbeluistering van de effect module en van de verschillende kanalen te
mengen. Draai deze knop volledig naar rechts als U enkel het uitgangssignaal wil
beluisteren. Draai de knop volledig naar links en U zal enkel de voorbeluistering
horen die geselecteerd werd met de CUE-toetsen (21, 39). Op elke tussenstand
hoort u een mix van beide signalen.
18.SPLIT CUE TOETS: Normaal hoort u een stereo signaal in uw koptelefoon. Druk
deze toets in en U hoort 2 verschillende mono signalen:
LINKS: Voorbeluistering, gekozen met de CUE-toetsen (21, 39).
RECHTS: Uitgangssignaal zoals op de master.
Opgelet, de CUE mixing knop(17) moet in de middenstand staan!
19.CUE LEVEL: Hiermee wordt het volume van de koptelefoon geregeld. Opgelet,
door het hoge uitgangsvermogen kan, bij slecht gebruik, gehoorbeschadiging
optreden! Matig het uitgangsvermogen!
20.KOPTELEFOON UITGANG: Hier kan elke koptelefoon voorzien van een ¼” jack
worden aangesloten.
21.EFFECTS CUE: Gebruik deze toets om een gekozen effect te beluisteren voor U
het met het originele geluid mengt.
22.EFFECTS ON/OFF TOETS: Hiermee kan U de uitgang van de effect module aan
en uitschakelen.

NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
SYNQ®35/82 SMX-1 DJ-MIxer
23.TAP TOETS: Bijna alle effecten zijn beat gesynchroniseerd. Daarom is de SMX-1
uitgerust met een volautomatische digitale beatcounter. In sommige, geïsoleerde
gevallen kan het zijn dat de automatische beatcounter niet correct telt. (beats vallen
buiten het bereik van de counter of er is gewoon geen beat om te tellen) In deze
gevallen kan U de beatcounter helpen door manueel in het ritme van de beat op de
TAP-toets te drukken. Zodra U dit doet zal de toets oplichten om aan te geven dat
de automatische beatcounter werd uitgeschakeld. De automatische beatcounter
wordt terug ingeschakeld door de TAP-toets gedurende enkele seconden in te
drukken.
24.PRESET TOETSEN: Onder deze toetsen zitten per effect voorinstellingen
geprogrammeerd. Afhankelijk van het geselecteerde effect hebben deze
voorinstellingen betrekking op het aantal beats, filter frequenties, percentages van
de toonhoogte, enz… Deze toetsen hebben één van volgende markeringen: 2 – 4
– 8 – 16 – 32. Deze waarden staan in verhouding tot de gemeten beat. Bij het
indrukken van een preset zal deze oplichten. Door de “time parameter knop”(33)
ingedrukt te houden terwijl U de presets 4 – 8 of 16 selecteert, kan U extra presets
oproepen. In dat geval zal de ingedrukte preset knipperen om aan te geven dat de
opdruk boven de toets (1/4 – ½ or 1/1) gekozen werd. Bij het overschakelen naar
andere effecten zal de effect module de laatst gekozen instelling van het vorige
effect blijven onthouden.
Voorbeeld: als het “echo” effect ingeschakeld is en U kiest voor preset “2” dan zal
U merken dat de muziek iedere 2 beats herhaald wordt. Als U preset “4” kiest dan
herhaalt de muziek zich iedere 4 beats. Kies de ½-preset als U de muziek iedere
halve beat wenst te herhalen.
25.EFFECTS BPM DISPLAY: Toont het ritme (of BPM: Beats Per Minute) van de
muziek aan de ingang van de effect module. Als de beatcounter om een bepaalde
reden de beats niet kan tellen dan zal de display knipperen tot het tellen kan
hernemen.
26.TIME (X) PARAMETER: afhankelijk van het gekozen effect zal de display
tijdsinformatie (mSec), percenten (%) of filterfrequenties (kHz) tonen. Indien nodig
kan U deze waarden met de preset toetsen (24) en/of met de “time parameter
knop”(33) bijregelen.
27.CUE BPM / DEPTH (Y) PARAMETER DISPLAY: Toont de BPM-waarde van de
ingangskanalen, (CH-1 to CH-4) die met de CUE-toetsen(39) geselecteerd werden.
Bij het aanpassen van de “depth (Y) parameter” knop(32), zal de nieuwe waarde
(%) op de display getoond worden.
28.EFFECT DISPLAY: Toont welk effect u gekozen heeft.
29.EFFECTS INPUT DISPLAY: Toont welk signaal U met de “input select knop”(30)
naar de ingang van de effect module stuurt.
30.INPUT SELECT KNOP: Hiermee kiest u welk signaal er naar de effect module
wordt gestuurd. Dit zijn de verschillende mogelijkheden:
Eén van de ingangskanalen.
Eén van de kanalen die U selecteerde met de “cross fader assign
toetsen”(10). Dit kan de linker kant “CF-A” of de rechter kant “CF-B” van de
crossfader zijn.
Als U “master” kiest dan werken de effecten op de uitgang.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
SYNQ®36/82 SMX-1 DJ-MIxer
31.EFFECTS SELECTOR: Hiermee wordt een bepaald effect gekozen:
BELANGRIJK!
De crossover effecten en de multi-effect module kunnen niet samen gebruikt
worden! Om de multi effecten te kunnen gebruiken moet U de crossover
effecten uitschakelen (zie nr.15 voor meer informatie)
ECHO: produceert een repeterend geluid. Kies de juiste “preset”(24) om de
beat gesynchroniseerde echo’s gemakkelijk met het originele geluid te
mixen. Indien nodig kan U de voorinstellingen met de “Time parameter
knop”(33) over een bereik van 2mSec tot 2Sec bijregelen. Met de “Level
parameter knop”(32) kan U de verhouding tussen het effect en het originele
geluid instellen.
AUTO PAN: Verplaatst de muziek van links naar rechts en omgekeerd op
het ritme van de beat. Met de “presets”(24) kan U instellen hoe snel dit
gebeurt. (voorbeeld: Met preset “2” zal de muziek zich op 2beats van links
naar rechts en terug bewegen.) Indien nodig kan U de voorinstellingen met
de “Time parameter knop”(33) over een bereik van 30mSec tot 16Sec
aanpassen. Met de “Level parameter knop”(32) kan U instellen hoe snel de
muziek van zijde verandert: u kan voor een zachte of agressieve overgang
kiezen.
FLANGER: Dit effect kan best omschreven worden als een straaljager die
door de muziek raast. Door faseverschuivingen lijkt het alsof de muziek
ronddraait. De flanger tijd (periode) kan met de “presets”(24) gemakkelijk
geselecteerd worden. Indien nodig kan U de voorinstellingen met de “Time
parameter knop”(33) over een bereik van 100mSec tot 16Sec bijregelen.
Met de “Level parameter knop”(32) kan U de feedback parameter van de
flanger bijregelen.
Tip: Telkens als U dezelfde preset toets(24) opnieuw indrukt zal de flanger cyclus
herstarten. Dit geefteen subtiel extraatje aan het effect.
MANUAL FILTER: Dit is een zeer effectieve digitale frequentie filter. Met
de “presets”(24) kan U de filterfrequentie erg gemakkelijk aanpassen:
oPreset “2” (LPF @ 50Hz) Alle frequenties boven 50Hz
worden gefilterd. Enkel een erg diepe sub bass is hoorbaar.
oPreset “4” (LPF @ 2030Hz) Alle frequenties boven 2030Hz
worden gefilterd. Dit klinkt als een oude AM radio.
oPreset “8” (LPF @ 20000Hz) Alle frequenties boven 20kHz
worden gefilterd. De muziek klinkt normaal.
oPreset “16” (HPF @ 210Hz) Alle frequenties onder 210Hz
worden gefilterd. Alle diepe bass tonen zijn verdwenen, het
geluid klinkt als een kleine FM transistor radio.
oPreset “32” (HPF @ 510Hz) Alle frequenties onder 510Hz
worden gefilterd. Hetzelfde als preset “16” maar de FM
transistor radio lijkt nog een stuk kleiner.
De presets(24) kunnen met de “Time parameter knop”(33) worden
bijgeregeld. Dit gebeurt in een bereik van laagdoorlaat filter (LPF) @ 50Hz
(display toont: L 0.05kHz) tot hoogdoorlaat filter (HPF) @ 21.1kHz (display
toont: H 21.1kHz). Met de “Level parameter knop”(32) kan de resonantie
van de filter worden aangepast. (Dit is de Q-factor, die de effectiviteit van
de filter bij een bepaalde frequentie voorstelt)
AUTO FILTER: Dit is een automatische laagdoorlaat filter (LPF). Tijdens
de filtercyclus varieert de filterfrequentie van 20kHz tot 50Hz. Met de preset
toetsen(24) kan de lengte van de filtercyclus worden ingesteld. Deze cyclus
staat in relatie tot het gemeten ritme. (voorbeeld: druk op toets “8” het
Other manuals for SMX-1
1
Table of contents
Languages:
Other SYNQ AUDIO RESEARCH Music Mixer manuals