T'nB FMCT05B User manual

FM TRANSMITTER
TRANSMETTEUR FM
- FMCT05B -
Instructions
Mode d’emploi
NEW notice FMCT05B_toflashat100% 27/01/17 15:04 Page1

- 2 -
EN
Congratulations on your purchase and thank you for the confidence you have shown
in TʼnB. Our products comply with the regulations and standards currently in force.
Before using this device we recommend that you read the instructions and safety
advice carefully and retain this manual.
FR
Félicitations pour votre achat et merci pour la confiance que vous accordez à TʼnB.
Nos produits sont conformes aux réglementations et aux normes en vigueur. Nous
vous conseillons avant lʼutilisation de cet appareil de lire attentivement les instruc-
tions et les consignes de sécurité et de conserver ce manuel.
ES
Le felicitamos por su compra y le agradecemos la confianza que concede a TʼnB.
Estando preocupados por el nivel de satisfacción de nuestros clientes, nuestros
productos están conformes con las reglamentaciones y las normas vigentes. Antes
de utilizar este aparato, le aconsejamos que lea detenidamente las instrucciones y
las consignas de seguridad y que conserve este manual.
PT
Parabéns pela sua compra e obrigado pela confiança depositada na TʼnB. Preo-
cupados com o nível de satisfação dos nossos clientes, os nossos produtos estão
conformes às regulamentações e às normas em vigor. Recomendamos que antes
de utilizar este aparelho leia com atenção as instruções e conselhos de segurança
e de guardar este manual.
IT
Desideriamo congratularci per il vostro acquisto e ringraziarvi per la fiducia accor-
data a TʼnB. Orientati al livello di soddisfazione dei clienti, i nostri prodotti sono
conformi alle normative e norme in vigore. Prima di utilizzare lʼapparecchio, si rac-
comanda di leggere accuratamente le istruzioni e le norme di sicurezza. Conservare
il manuale.
EL
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και ευχαριστούµε για την εµ ιστοσύνη
σας στο TʼnB. Έχοντας σαν γνώµονα την ικανο οίηση των ελατών µας,
τα ρο όντα µας είναι σύµφωνα µε τους ισχύοντες κανόνες και
ρότυ α. Πριν αρχίσετε να χρησιµο οιείτε αυτή την συσκευή, σας
συνιστούµε να διαβάσετε ροσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας και να
φυλάξετε αυτές τις οδηγίες χρήσης.
TR
T’nB ürününü satın aldığınız için sizi kutlar, göstermiş olduğunuz güvene teşekkür
ederiz. Müşterilerimizin memnuniyet düzeyi bizim açımızdan önemli olduğu için
ürünlerimiz yürürlükte olan yönetmeliklere ve normlara uygun olarak üretilmektedir.
Bu cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını ve bilgilerini dikkatle okumanızı
ve bu el kitabınızı saklamanızı tavsiye ederiz.
DE
Wir beglückwünschen Sie zum Ihrem Kauf und danken Ihnen für Ihr Vertrauen in
TʼnB. Wir sind um die Zufriedenheit unserer Kunden bemüht und unsere Produkte
entsprechen daher den geltenden Vorschriften und Normen. Bevor Sie dieses Gerät
verwenden, lesen Sie bitte die Bedienungs- und Sicherheitsanweisungen sorgfäl-
tig und bewahren Sie dieses Handbuch auf.
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop en wij danken u voor het vertrouwen dat u in TʼnB
stelt. Onze prioriteit is de tevredenheid van onze klanten en al onze producten vol-
doen aan de vigerende reglementering en normen. Voor het gebruik van dit appa-
raat, nodigen wij u uit de instructies en de veiligheidsvoorschriften aandachtig te
lezen en deze handleiding zorgvuldig te bewaren.
SV
Grattis till ditt köp och tack för ditt förtroende för TʼnB. Våra produkter följer gällande
föreskrifter och normer. Vi rekommenderar dig att läsa igenom instruktionerna och
säkerhetsföreskrifterna noggrant innan du använder denna apparat och att spara
denna bruksanvisning.
PL
Gratulujemy zakupu i dziękujemy Państwu za zaufanie, jakim obdarzyliście firmę
T’nB. W trosce o zadowolenie naszych klientów, nasze produkty spełniają wszyst-
kie wymagania zgodne z obowiązującymi przepisami oraz normami. Przed użytko-
waniem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz
zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa, a także zachowanie tych dokumentów
na przyszłość.
HU
Gratulálunk és köszönjük, hogy a T’nB termékét választotta! Mivel különös figyel-
met szentelünk vásárlóink elégedettségének, termékeink megfelelnek a hatályos
szabályzatoknak és szabványoknak. A készülék használata előtt célszerű figyel-
mesen elolvasni a használati utasítást és a biztonsági útmutatásokat, és ezeket
gondosan megőrizni.
CS
Blahopřejeme k nákupu a děkujeme za důvěru, kterou jím společnosti T’nB proje-
vujete. Velmi nám záleží na spokojenosti klientů. Naše výrobky jsou proto zcela
v souladu s platnými nařízeními a normami. Doporučujeme před používáním tohoto
zařízení pozorně přečíst pokyny a bezpečnostní upozornění a uchovat tento ma-
nuál.
SK
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok T’nB. Naše výrobky splňajú všetky platné
štandardy a normy. Pred prvým použitím si starostlivo prečítajte návod a ponechajte
si ho pre neskoršie použitie.
SR (RS BA HR ME)
Čestitamo na kupovini i hvala na poverenju koje imate u T’nB. Sa brigom da zado-
volje klijente naši proizvodi odgovaraju propisima i normama na snazi. Savetujemo
Vam da pre upotrebe ovog aparata pažljivo pročitate uputstva i mere bezbednosti
kao i da sačuvate ovaj priručnik.
RO
Felicitări pentru achiziţionarea acestui produs şi vă mulţumim pentru încrederea pe
care o acordaţi produselor T’nB. Acordând atenţie nivelului de satisfacţie al clienţilor
noştri, produsele noastre sunt în conformitate cu reglementările şi normele în vi-
goare. Vă recomandăm ca înainte de utilizarea acestui aparat, să citiţi cu atenţie ins-
trucţiunile şi măsurile de siguranţă şi să păstraţi prezentul manual.
RU
щлнт с мор i i вп в iаiун т ар iлiнсотаозi в л ии оiэ ат р оiBTwb бiц д
емии i л у еар мi уiпн с оес т оиааiл т сiи,аяi вп ео о з
ер пiи,аiес т д i есое еспх еiно еспх ь ар iит р р iаiт са р б
щотонi кл с иаор iт е рi соепор iсиар ео к и i ли в р аек мi
аи ет пвг ао iаiтов р оин г амр аi i еояиавоiуол иеазi i е выоiят иаек
и е мь ооi а иаоб
≤NMµJr ∞Ad«zJr ±M∑πU‹ ®dØW Bn’T Ë®Jd« ´Kv «∞∏IW «∞∑w ¢LM∫u≥U ∞MU. ≈Ê ±M∑πU¢MU «∞∑w ¢d¢Je ´Kv ØU±q «ù≥∑LUÂ
«∞cÍ ≤∂c∞t ∞∑K∂OW ≈•∑OU§U‹ “°UzMMU, ≥w ±M∑πU‹ ±DU°IW ∞ú≤ELW Ë«∞LFU¥Od «∞ºU¸¥W. Ë≤∫s ≤uÅOJr Æ∂q «ß∑FLU‰
≥c« «∞πNU“ °Id«¡… ¢FKOLU‹ ËËÅU¥U «_±UÊ °FMU¥W ¢U±W Ë«ô•∑HUÿ °Nc« «∞Jd«”.
AR
NEW notice FMCT05B_toflashat100% 27/01/17 15:04 Page2

- 3 -
IMPORTANT SAFETY ADVICE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
EN - IMPORTANT SAFETY ADVICE
• The power supply used with your device must correspond to its original requirements.
• Never use your device in the rain, in a wet environment or close to taps or other sources
of water.
• Never place an inflammable object, explosive substance or dangerous object close to
your device.
• Only use the accessories and connectors supplied. The use of any other type of accessory
not specifically designed for the purpose may cause irreparable damage to your device.
• Only use and keep your device in an environment where the temperature is between 0°C
and 45°C.
• Keep your device out of the reach of children.
• Do not dismantle your device or try to repair it yourself.
• Do not use your device if it has been subject to impact or damage.
• To avoid any risk of electrocution, disconnect your device from the mains power supply
and any other device before cleaning it, or if you are not using it.
• In the case of a wireless product, please do not leave the product near credit cards or
other data storage media.
FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Lʼalimentation de votre appareil doit correspondre aux caractéristiques dʼorigine
initialement prévues.
• Nʼutilisez jamais votre appareil sous la pluie, dans des endroits humides ou à proximité
dʼun point dʼeau.
• Ne placez pas dʼobjet inflammable, de substance explosive ou dʼobjet dangereux à
proximité de votre appareil.
• Utilisez uniquement les accessoires et connecteurs fournis. Lʼutilisation de tout autre
type dʼaccessoire non prévu à cet effet risquerait dʼendommager votre appareil de façon
irrémédiable.
• Utilisez et conservez uniquement votre appareil dans un environnement où la température
est comprise entre 0°C et 45°C.
• Conservez votre appareil hors de portée des enfants.
• Ne démontez pas votre appareil et nʼessayez pas de le réparer vous-même.
• Nʼutilisez pas votre appareil sʼil a subi un choc ou des dommages.
• Pour éviter tout risque dʼélectrocution, débranchez votre appareil de lʼalimentation
principale et de tout appareil avant de le nettoyer ou si vous ne lʼutilisez pas.
• Dans le cas dʼun produit sans fil, veuillez ne pas laisser le produit à proximité de cartes
de crédit ou dʼautres supports de stockage de données.
ES - CONSIGNAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• La alimentación de este aparato debe corresponder a las características de origen
inicialmente previstas.
• No utilizar nunca este aparato bajo la lluvia, en lugares húmedos o cerca de un punto de
agua.
• No colocar objetos inflamables, sustancias explosivas u objetos peligrosos cerca de este
aparato.
• Utilizar únicamente los accesorios y conectores incluidos con el aparato. La utilización
de cualquier otro tipo de accesorios no previstos para este fin podría dañar el aparato
irremediablemente.
• Utilizar y conservar el aparato únicamente en un entorno en el que la temperatura esté
comprendida entre 0° C y 45° C.
• Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
• No desmontar el aparato y no intentar repararlo por sí mismo.
• No utilizar el aparato si ha sufrido un golpe o si está dañado.
• A fin de evitar todo riesgo de electrocución, desconectar el aparato de la alimentación
principal y de cualquier otro aparato antes de limpiarlo o si no se utiliza.
• En el caso de un produto inalámbrico, no dejar el producto cerca de tarjetas de crédito
u otros soportes de almacenamiento de datos.
PT - CONSELHOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
• A alimentação do seu aparelho deve corresponder às características de origem
inicialmente previstas.
• Nunca utilize o seu aparelho à chuva, em locais húmidos ou na proximidade de um ponto
de água.
• Não coloque objectos inflamáveis, substâncias explosivas ou objectos perigosos na
proximidade do seu aparelho.
• Utilize apenas os acessórios e conectores fornecidos. A utilização de qualquer outro tipo
de acessório não previsto para esse efeito poderá danificar o seu aparelho de modo
irremediável.
• Utilize e conserve exclusivamente o seu aparelho num ambiente em que a temperatura
esteja compreendida num intervalo entre 0 ºC e 45 ºC.
• Mantenha o seu aparelho fora do alcance das crianças.
• Não desmonte o seu aparelho e nunca tente repará-lo você mesmo.
• Não utilize o seu aparelho se ele sofreu um choque ou danos.
• Para evitar qualquer risco de electrocussão, desligue o seu aparelho da alimentação
principal e de qualquer aparelho antes de o limpar ou se você não o utilizar.
• No caso de um produto sem fios, não deixe o produto na proximidade de cartões de
crédito ou de outros suportes de armazenamento de dados.
IT - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
• Lʼalimentazione dellʼapparecchio deve corrispondere alle caratteristiche originali
inizialmente previste.
• Non utilizzare mai lʼapparecchio sotto la pioggia, in ambienti umidi o in prossimità di una
fonte idrica.
• Non posizionare oggetti infiammabili, sostanze esplosive o oggetti pericolosi in prossimità
dellʼapparecchio.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori e i connettori forniti in dotazione. Lʼutilizzo di
accessori di tipo non previsto a tale scopo potrebbe implicare il rischio di danni
irreparabili allʼapparecchio.
• Utilizzare e conservare lʼapparecchio esclusivamente in un ambiente con temperatura
compresa tra 0°C e 45°C.
• Conservare lʼapparecchio lontano dalla portata dei bambini.
• Non smontare lʼapparecchio ed evitare di ripararlo personalmente.
• Non utilizzare lʼapparecchio, qualora sia stato soggetto a urti o sia danneggiato.
• Per evitare qualsiasi rischio di scossa elettrica, prima di procedere alla pulizia
dellʼapparecchio o qualora non debba essere utilizzato, scollegarlo dallʼalimentazione
principale e da qualsiasi altro apparecchio.
• In caso di prodotto wireless, si presti attenzione a non lasciare il prodotto in prossimità
di carte di credito o di altri supporti di memorizzazione dati.
EL - Σηµαντικές οδηγίες ασφαλείας
• Ητροφοδοσία της συσκευής σας ρέ ει να αντιστοιχεί στα αρχικώς
ροβλεφθέντα εργοστασιακά χαρακτηριστικά.
• Μην χρησιµο οιείτε οτέ την συσκευή σας υ ό βροχή, σε µέρη µε υγρασία ή
κοντά σε σηµείο λήψης νερού.
• Μην το οθετείτε εύφλεκτα αντικείµενα, εκρηκτικές ουσίες ήε ικίνδυνα
αντικείµενα κοντά στην συσκευή σας.
• Χρησιµο οιήστε α οκλειστικά τα αρεχόµενα εξαρτήµατα και βύσµατα. Ηχρήση
κάθε άλλου τύ ου αξεσουάρ ου δεν έχει σχεδιαστεί γιʼ αυτήν την συσκευή
κινδυνεύει να ροξενήσει ανε ανόρθωτη ζηµιά στη συσκευή.
• Χρησιµο οιείτε και διατηρείτε την συσκευή σας σε εριβάλλον ό ου η
θερµοκρασία κυµαίνεται µεταξύ 0°C και 45°C.
• Φυλάσσετε την συσκευή σας σε µέρος α ρόσιτο σε αιδιά.
• Μην α οσυναρµολογείτε την συσκευή σας και µην ε ιχειρήσετε να την
ε ισκευάσετε εσείς οίδιος/ηίδια.
• Μην χρησιµο οιείτε την συσκευή σας αν έχει υ οστεί χτύ ηµα ήζηµιά.
• Για να α οφύγετε κάθε κίνδυνο ηλεκτρο ληξίας, α οσυνδέετε την συσκευή σας
α ό την κύρια ηγή τροφοδότησης και α ό κάθε συσκευή, ριν την καθαρίσετε
ήόταν δεν την χρησιµο οιείτε.
•Σε περίπτωση ασύρματου προϊόντος, μην αφήνετε το προϊόν κοντά σε πιστωτικές
κάρτες ήάλλα μέσα αποθήκευσης δεδομένων.
NEW notice FMCT05B_toflashat100% 27/01/17 15:04 Page3

- 4 -
TR -
GÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR
•Cihazınızın beslemesi başlangıçta öngörülen orijinal özelliklere uygun olmalıdır.
•Cihazınızı hiçbir zaman yağmur altında, nemli yerlerde veya bir su kaynağının
yakınında kullanmayın.
•Cihazınızın yakınına yanıcı, patlayıcı veya tehlikeli bir madde veya nesne
koymayın.
•Sadece cihazla birlikte verilen aksesuarları ve bağlantıları kullanın. Bu amaç için ön-
görülmeyen diğer her türden aksesuarın kullanılması cihazınıza onarılamayacak
şekilde hasar verebilir.
•Cihazınızı sadece ısının 0°C ile 45°C arasında olduğu bir ortamda kullanın ve mu-
hafaza edin.
•Cihazınızı çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza edin.
•Cihazınızı sökmeyin ve kendiniz onarmaya çalışmayın.
•Cihazınız eğer bir darbeye maruz kalmış veya hasar görmüşse kullanmayın.
•Her türlü elektrik çarpması tehlikesini ortadan kaldırmak için, cihazınızı kullan-
mayacaksanız veya cihazınızı temizlemeden önce elektrik bağlantısını veya diğer
cihazlarla olan bağlantısını kesin.
• Kablosuz bir ürün kullanılmasıdurumunda lütfen ürünü kredi kartlarının veya diğer veri
depolama desteklerinin yakınında bırakmayınız.
DE -
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Die Stromversorgung Ihres Geräts muss den vorgesehenen Originalmerkmalen
entsprechen.
• Verwenden Sie Ihr Gerät auf keinen Fall im Regen, an feuchten Orten oder in der
Nähe von Wasser.
• Stellen Sie kein entflammbares Objekt, eine explosionsgefährdete Substanz oder
einen gefährlichen Gegenstand in die Nähe Ihres Geräts.
• Verwenden Sie ausschließlich das Zubehör und die Steckverbinder, die mit dem
Gerät geliefert werden. Der Gebrauch anderen Zubehörs, das nicht dazu vorge-
sehen ist, kann Ihr Gerät unwiderruflich beschädigen.
• Verwenden und lagern Sie Ihr Gerät nur in einer Umgebung mit einer Temperatur
zwischen 0 und 45 °C.
• Verwahren Sie Ihr Gerät für Kinder unerreichbar.
• Nehmen Sie Ihr Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht, es selbst zu
reparieren.
• Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn es Stößen ausgesetzt war oder Schäden
aufweist.
• Um Elektroschockgefahr zu vermeiden, müssen Sie das Gerät vom Stromnetz und
anderen Geräten abstecken, bevor Sie es reinigen oder wenn Sie es nicht mehr
verwenden.
• In dem Fall eines schnurlosen Produkts, dürfen Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Kreditkarten oder anderen Datenspeichern lagern.
NL -
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• De voeding van het apparaat moet overeenstemmen met de oorspronkelijke
aangegeven eigenschappen.
• Het apparaat nooit gebruiken buiten als het regent of op vochtige plaatsen of in de
nabijheid van een waterpunt.
• Geen ontvlambare voorwerpen, ontplofbare stoffen of gevaarlijke voorwerpen in
de nabijheid van het apparaat zetten.
• Gebruik allen de meegeleverde toebehoren en connector. Het gebruik van andere
toebehoren die niet geschikt zijn hiervoor kan onherstelbare schade aan het
apparaat berokkenen.
• Gebruik en bewaar het apparaat in een omgeving waar de temperatuur ligt tussen
0°C en 45°C.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen bewaren.
• Het apparaat niet demonteren en niet zelf proberen te repareren.
• Het apparaat niet gebruiken als het aan een schok is blootgesteld of schade heeft
ondergaan.
• Om ieder gevaar voor elektrocutie te voorkomen, moet u de steker van het appa-
raat uit de contactdoos van het stoomnet halen voordat u het gaat schoonmaken
of als u het niet gebruikt.
• In het geval van een draadloos product dient u het product niet in de nabijheid te laten van
kredietkaarten of andere middelen voor gegevensopslag.
SV -
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Elförsörjningen till apparaten måste stämma överens med apparatens ursprungliga
egenskaper.
• Använd aldrig apparaten i regn, i fuktiga utrymmen eller i närheten av en
vattenkälla.
• Placera aldrig apparaten i närheten av lättantändliga föremål, explosiva ämnen
eller farliga föremål.
• Använd endast tillbehören och anslutningarna som följde med apparaten.
Användning av andra tillbehör som inte är avsedda för denna apparat kan skada
den och göra den irreparabel.
• Använd och förvara apparaten i ett utrymme med en temperatur på mellan 0°C och
45°C.
• Förvara apparaten utom räckhåll för barn.
• Demontera inte apparaten och försök inte att reparera den själv.
• Använd inte apparaten om den utsatts för stötar eller om den skadats.
• För att undvika elstötar ska apparaten kopplas ifrån strömmen och från alla andra
apparater innan den rengörs eller om den inte används.
• Ifall det handlar om en trådlös produkt, lämna den aldrig nära kreditkort eller andra
datalagringsmedier.
PL -
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
•Zasilanie urządzenia powinno odpowiadać wymaganym parametrom urządzenia.
•Nigdy nie należy używać urządzenia na deszczu, w miejscach wilgotnych czy w
pobliżu ujęcia wody.
•Nie umieszczać w pobliżu urządzenia przedmiotów łatwopalnych, substancji
wybuchowych lub niebezpiecznych.
•Używać jedynie akcesoriów i złączek będących w zestawie. Użycie innego rodzaju
akcesoriów, nie przystosowanych do tego typu zastosowania, może trwale
uszkodzić urządzenie.
•Używać oraz przechowywać urządzenie jedynie w otoczeniu, którego temperatura
wynosi między 0°C i 45°C.
•Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci.
•Nie należy samodzielnie rozkładać urządzenia ani go naprawiać.
•Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub zostało uszkodzone.
•Aby uniknąć porażenia prądem, przed czyszczeniem lub nie używaniem urządze-
nia należy odłączyć je od zasilania oraz innych urządzeń.
• W przypadku bezprzewodowego produktu, prosimy nie zostawiaćurządzenia w pobliżu
kart kredytowych lub innych nośników danych.
HU -
FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
•A készülék kizárólag a megfelelő tápforrásról üzemeltethető!
•Ne használja a készüléket nedves vagy olyan helyen, ahol eső érheti, illetve
vízforrás közelében!
•Ne helyezzen a készülék közelébe gyúlékony tárgyakat, robbanékony anyagokat
illetve veszélyes tárgyakat!
•Kizárólag a hozzá tartozó kiegészítőket és csatlakozókat használja! Bármilyen más
fajta, nem erre a célra tervezett kiegészítő használata tönkreteheti a készüléket!
•A készüléket kizárólag 0°C és 45°C közötti hőmérsékletű környezetben használja
és tárolja!
•A készüléket tartsa gyermekektől elzárva!
•Ne szerelje szét a készüléket, és ne próbálja saját kezűleg javítani!
•Na használja a készüléket, ha azt ütés vagy bármely más sérülés érte!
•Az áramütés elkerülése érdekében tisztítás előtt, vagy ha nem használja a
készüléket, húzza ki a hálózatból és kapcsolja le minden más készülékről!
• Vezeték nélküli eszköz esetén kérjük, ne tartsa a terméket hitelkártya vagy egyéb
adattároló eszköz közelében.
NEW notice FMCT05B_toflashat100% 27/01/17 15:04 Page4

- 5 -
CS -
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
•Napájení přístroje musí odpovídat původně zamýšlenému způsobu.
•Zařízení nikdy nepoužívejte v dešti, ve vlhkém prostředí nebo v blízkosti zdroje
vody.
•Do blízkosti zařízení neumisťujte hořlavé či nebezpečné předměty, ani výbušné
látky.
•Používejte pouze dodané příslušenství a konektory. Použití jiného typu příslušen-
ství k danému účelu neurčeného může zařízení nevratně poškodit.
•Zařízení používejte a uchovávejte pouze v prostředí, kde teplota dosahuje hodnot
mezi 0 °C a 45 °C.
•Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí.
•Zařízení nerozebírejte a nezkoušejte sami opravovat.
•Zařízení nepoužívejte, pokud utrpělo náraz či poškození.
•Než budete zařízení čistit nebo pokud je nebudete používat, odpojte zařízení od
hlavního zdroje energie. Předejdete tak riziku úrazu elektrickým proudem.
• V případěvýrobku s bezdrátovou technologií nenechávejte prosím výrobek v blízkosti
kreditních karet nebo jiný paměťových médií s daty.
SK -
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
•Používaný zdroj musí byť zhodný s požiadavkami originálneho zariadenia.
•Nikdy nepoužívajte zariadenie na daždi, vlhkom prostredí alebo v blízkosti zdroja
vody či inej tekutiny.
•Nikdy nepoložte zariadenie do blízkosti zápalných látok, explozívnych substancií
alebo iných podobných nebezpečných objektov.
•Používajte len originálne príslušenstvo a konektory. Používaním neštandardného
príslušenstva môžete poškodiť zariadenie.
•Používajte resp. ukladajte Vaše zariadenie v prostredí s teplotou medzi 0°C až
45°C.
•Držte zariadenie mimo dosahu detí.
•Nerozoberajte a neopravujte svojpomocne Vaše zariadenie.
•Nepoužívajte zariadenie pokiaľ spadlo alebo bolo poškodené.
•Pokiaľ idete zariadenie čistiť alebo ho dlhšie nebudete používať odpojte ho z
elektrickej siete. Zabránite tým poškodeniu resp. elektrickému šoku.
• V prípade bezdrôtových výrobkov , prosime neukladajte výrobok v blízkosti kreditných
kariet alebo inych uschovávačov dát.
SR -
(RS BA HR ME) - VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI
•Napajanje aparata mora odgovarati originalnim predviđenim karakteristikama.
•Nikada ne koristite aparat po kiši, na vlažnim mestima ili u blizini vode.
•Ne ostavljajte zapaljive predmete, eksplozivne supstance ni opasne predmete
u blizini aparata.
•Koristite isključivo dodatke i konektore koji su isporučeni. Upotrebom svakog
drugog tipa dodatka koji nije predviđen za tu svrhu možete trajno oštetiti aparat.
•Koristite i čuvajte aparat isključivo u sredini u kojoj se temperatura kreće od 0°C do
45°C.
•Čuvajte Vaš aparat van dohvata dece.
•Nemojte demontirati aparat i ne pokušavajte da ga sami popravite.
•Nemojte koristiti aparat koji je udaren ili oštećen.
•Da biste izbegli svaki rizik od strujnog udara isključite aparat sa napajanja pre nego
što ga čistite ili ako ga ne koristite.
• Ako je proizvod bežičan, nemojte ga ostavljati u blizini kreditnih kartica i drugih medija za
skladištenje podataka.
RO -
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
•Alimentarea aparatului trebuie să corespundă caracteristicilor de origine prevăzute
iniţial.
•Nu utilizaţi niciodată aparatul în condiţii de ploaie, în locuri umede sau în apropierea
unei surse de apă.
•Nu puneţi niciodată obiecte inflamabile, substanţe explozibile sau obiecte
periculoase în apropierea aparatului.
•Utilizaţi numai accesoriile şi conectoarele furnizate. Utilizarea oricărui alt tip de
accesorii care nu este prevăzut în acest scop poate produce deteriorarea aparatului
în mod iremediabil.
•Utilizaţi şi păstraţi aparatul numai într-un mediu în care temperatura este cuprinsă
între 0°C şi 45°C.
•Păstraţi aparatul astfel încât să nu fie la îndemâna copiilor.
•Nu demontaţi aparatul şi nu încercaţi să îl reparaţi dumneavoastră înşivă.
•Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a suferit un şoc sau a fost deteriorat.
•Pentru a evita orice risc de electrocutare, deconectaţi aparatul de la sursa
principală de alimentare şi de la orice aparat înainte de a-l curăţa sau în cazul în
care nu îl utilizaţi.
• În cazul unui produs fărăfir, vărugăm sănu lăsaţi produsul în apropierea cardurilor de
credit sau în apropierea altor suporturi de stocare a datelor.
RU -
ю ыид оiет оу с иамi iеояиавоiуол иеа
•щае иаоiт е iныи i есое ес с екiл с н вар iя т веот а еав р б
•ш т оь ое мi кл с ек мiт е рi нiнынор зiсiр о е яi i сд ,оии
с ыи екх iа аiсу алаiа е йиав сiснд б
•жоi р оь еоiсу алаiт е iо в ср оимор д озiслт д сй ед оiа а
ид оiсоь о ес б
•щклп ео кiекв i т а ор д р аiсiвр овеоiв о п т р аiа
отоя ниав р абi . кл с иаоiнтп i еа iв о п т сзiио
тонп р ет оиид яiал есаео ор зiрыоеiио ут еар i стонаекiт еб
•. клп еоiт еiаiят иаеоiоiекв iсiр о еоi iеор от епт i еiЗ9miн
9mб
•Ст иаеоiт еiсiр о еозiион еп и рiн мiноео б
•ш т оь ое мiт луат екiт еiаiремео ки i талс наекiоiтор иебi
•ш тоь ое мi кл с ек мiт е р зi нсот ,ар мiпн т р iа а
стоыноиамр б
•юi алуоы иаоi т ыоиамiеврi ев х й еоiт еi еiовет ае иамiа
нт п аяiт е сiот онiоiйа ев iа аiо аiсд iар iиоi клпоео кб
• При использовании беспроводного прибора не оставляйте его вблизи кредитных
карт или иных носителей информации.
¢FKOLU‹ «_±UÊ «∞NU±W
•¥πV √Ê ¢JuÊ «∞∑Gc¥W «∞JNd°UzOW ∞πNU“Ør ±DU°IW ∞Kªu«’ «_ÅKOW «∞LFb… ∞Nc« «∞Gd÷ «°∑b«zOU.
•ô ¥πu“ √°b« «ß∑FLU‰ §NU“Ør ≠w «∞LDd √Ë ≠w «_±UØs «∞d©∂W √Ë °U∞Id» ±s ≤IDW ±U¡ ±FOMW.
•ô ¢CFu« ±u«œ« ÆU°KW ∞û∞∑NU» √Ë ±u«œ« ±∑Hπd… √Ë √œË«‹ îDd… °U∞Id» ±s §NU“Ør.
•¥uÅv °Uß∑FLU‰ «∞LK∫IU‹ Ë«∞LuÅö‹ «∞LπNe… ≠Ij. ËÆb ¥RœÍ «ß∑FLU‰ √Í ≤uŸ ¬îd ±s «∞LK∫IU‹ ¨Od «∞LªBBW ∞Nc«
«∞Gd÷ ≈∞v ¢Fd¥i §NU“Ør ≈∞v îDd «∞∑Kn °Dd¥IW ¨Od ÆU°KW ∞K∑BKO`.
•«ß∑FLKu« Ë«•∑HEu« °πNU“Ør ≠Ij ≠w °OµW ¢∑d«ËÕ ≠ONU œ¸§W «∞∫d«¸… °Os ÅHd œ¸§W Ë 54 œ¸§W ±µu¥W.
••U≠Eu« ´Kv §NU“Ør °FOb« ´s ±∑MUˉ «_©HU‰.
•ô ¢HJu« §NU“Ør Ëô ¢∫UË∞u« ¢BKO∫t °Q≤HºJr.
•ô ¢º∑FLKu« §NU“Ør ≠w •U∞W ¢Fd{t ∞Bb±W √Ë ù¢ö≠U‹ ±FOMW.
•∞∑HUœÍ «∞∑Fd÷ ≈∞v √Í Åb±W ØNd°UzOW, √≠BKu« §NU“Ør ±s «∞∑Gc¥W «∞JNd°UzOW «∞dzOºOW ˱s √Í §NU“ Æ∂q ¢MEOHt √Ë ≠w •U∞W
´b «ß∑FLU∞t.
•≠w •U‰ ØUÊ «∞LM∑Z ¥FLq °bËÊ ßKp, ¥πV ´b ¢d„ ≥c« «∞LM∑Z °U∞Id» ±s °DUÆU‹ «ôz∑LUÊ √Ë °πU≤V √œË«‹ ¢ªe¥s
«∞∂OU≤U‹.
- AR
NEW notice FMCT05B_toflashat100% 27/01/17 15:04 Page5

EN
- 6 -
USE Your T'nB FM transmitter has 2 functions:
- Transmitter function:
To broadcast music from all your players with a headphone socket
(Smartphone, iPod®, tablet etc.) on your car radio.
- MP3 player function:
To listen to all your MP3 files stored on an SD card or USB stick on your car
radio.
Jack 3.5 mm
Jack
3.5
mm
98.8
98.8
IDEM
OR
Play / Pause Previous track Next track
A- TO BROADCAST MUSIC FROM YOUR PLAYER ON YOUR CAR RADIO (TRANSMITTER FUNCTION):
1) 2) 3) 4)
3) Start play on your player.
4) Choose an FM station between 87.6 and 107.9 on your car radio then tune your
transmitter to the same station using the CH button.
5) Control playback of the music:
- Playback of the tracks can be controlled directly from your player.
- Volume can be controlled from your player EITHER by pressing the << and >> on
the transmitter.
B- TO LISTEN TO YOUR MP3S STORED ON AN SB CARD OR A USB STICK (MP3 PLAYER FUNCTION):
1) 2) 3)
98.8
98.8
IDEM
4) You can control the music:
From the FM transmitter
Tips:
• If reception is not the best, find another channel by pressing CH on the transmitter
and tune your car radio to the new station suggested by the transmitter.
• In order to enjoy optimal sound quality and if you only use the FM transmitter, you
can retract your car aerial so that radio stations don't interfere with the transmis-
sion of your music.
• The last frequency selected and the music title are stored by the FM transmitter for
the next time it is used.
WARNING:
Don't connect your iPod®/iPhone®to the transmitter's USB port but only use the
jack/jack lead.
Choose an FM station
between 87.6 and 107.8 on
your car radio then tune
your transmitter to the same
station using the CH button.
NEW notice FMCT05B_toflashat100% 27/01/17 15:04 Page6

98.8
98.8
IDEM
OR
Lecture / Pause Piste précédente Piste suivante
FR
UTILISATION Votre transmetteur FM TʼnB dispose de 2 fonctions :
- la fonction transmetteur :
pour diffuser sur votre autoradio la musique de tous vos lecteurs équipés
dʼune sortie casque (Smartphone, iPod®, tablette…).
- la fonction lecteur MP3 :
pour écouter sur votre autoradio tous vos MP3 stockés sur carte SD ou clef
USB.
A- POUR DIFFUSER SUR VOTRE AUTORADIO LA MUSIQUE DE VOTRE LECTEUR (FONCTION TRANSMETTEUR) :
1) 2) 3) 4)
3) Activez la lecture sur votre lecteur.
4) Choisissez une station FM entre 87.6 et 107.9 sur votre autoradio puis réglez la
même station sur le transmetteur à lʼaide du bouton CH.
5) Contrôlez la lecture de la musique :
- Le contrôle de la lecture des pistes sʼeffectue directement depuis votre lecteur.
- Le contrôle du volume sonore sʼeffectue depuis votre lecteur OU en restant ap-
puyé sur les boutons << et >> du transmetteur.
B- POUR ÉCOUTER VOS MP3 STOCKÉS SUR CARTE SD OU CLEF USB (FONCTION LECTEUR MP3) :
1) 2) 3)
98.8
98.8
IDEM
4) Vous pouvez contrôler la musique :
Depuis le transmetteur FM
Astuces :
• Si la réception nʼest pas optimale, chercher un autre canal libre en appuyant sur
CH sur le transmetteur et réglez votre autoradio sur la nouvelle station proposée
par le transmetteur.
• Pour bénéficier dʼune qualité de son optimale et si vous nʼutilisez que le transmet-
teur FM, vous pouvez retirer lʼantenne de votre voiture pour que les stations radio
nʼinterfèrent pas sur la transmission de votre musique.
• La dernière fréquence sélectionnée et le titre musical sont mémorisés par le trans-
metteur FM lors de la prochaine utilisation.
ATTENTION :
Ne pas brancher votre iPod®/iPhone®sur la prise USB du transmetteur mais uni-
quement à lʼaide du cordon jack/jack.
- 7 -
Choisissez une station FM
entre 87.6 et 107.8 sur votre
autoradio puis réglez la
même station sur le trans-
metteur à lʼaide du bouton
CH.
NEW notice FMCT05B_toflashat100% 27/01/17 15:04 Page7
Jack 3.5 mm
Jack
3.5 mm

ES
- 8 -
UTILIZACIÓN Su transmisor FM TʼnB tiene 2 funciones:
- la función de transmisor:
para reproducir en su autorradio la música de todos sus lectores equipados
con una salida de auriculares (Smartphone, iPod®, tableta…).
- la función de lector MP3:
para escuchar en su autorradio todos sus MP3 almacenados en una tarjeta
SD o memoria USB.
98.8
98.8
IDEM
OR
Play / Pausa Pista anterior Pista siguiente
A- PARA REPRODUCIR EN SU AUTORRADIO LA MÚSICA DE SU LECTOR (FUNCIÓN DE TRANSMISOR):
1) 2) 3) 4)
3) Active la lectura en su lector.
4) Seleccione una emisora FM entre 87.6 y 107.9 en su autorradio, a continuación
regule la misma emisora en el transmisor con el botón CH.
5) Controle la lectura de la música:
- El control de la lectura de las pistas se realiza directamente desde su lector.
- El control del volumen sonoro se realiza desde su lector O manteniendo pulsado
los botones << y >>> del transmisor.
B- PARA ESCUCHAR SUS MP3 ALMACENADOS EN LA TARJETA SD O MEMORIA USB (FUNCIÓN LECTOR MP3):
1) 2) 3)
98.8
98.8
IDEM
4) Puede controlar la música:
El transmisor FM
Trucos:
• Si la recepción no es óptima, busque otro canal libre pulsando CH en el transmi-
sor y regule su autorradio en la nueva emisora propuesta por el transmisor.
• Para disfrutar de una calidad óptima de sonido, y si no utiliza el transmisor FM,
puede retirar la antena de su automóvil para que las emisoras de radio no inter-
fieran en la transmisión de su música.
• La última frecuencia seleccionada y el título musical son memorizados por el trans-
misor FM para el siguiente uso.
ATENCIÓN:
No conecte su iPod®/iPhone®a la toma USB del transmisor, sino únicamente me-
diante el cable jack/jack.
Seleccione una emisora FM
entre 87.6 y 107.8 en su
autorradio, a continuación
regule la misma emisora en
el transmisor con el botón
CH.
NEW notice FMCT05B_toflashat100% 27/01/17 15:04 Page8
Jack 3.5 mm
Jack
3.5 mm

98.8
98.8
IDEM
OR
Play / Pause Faixa anterior Faixa seguinte
PT
UTILIZAÇÃO O seu transmissor FM TʼnB dispões de 2 funções:
- a função transmissor :
para difundir no seu auto-rádio a música dos seus leitores equipados com
uma saída de auscultadores (Smartphone, iPod®, tablet…).
- a função leitor MP3:
para ouvir no seu auto-rádio todos os seus MP3 guardados em cartão SD ou
pen USB.
A- PARA DIFUNDIR NO SEU AUTO-RÁDIO A MÚSICA DO SEU LEITOR (FUNÇÃO TRANSMISSOR):
1) 2) 3) 4)
3) Active a leitura no seu leitor.
4) Escolha uma estão FM entre 87,6 e 107,9 no seu auto-rádio, depois sintonize a
mesma estação no seu transmissor com o botão CH.
5) Controle a leitura da música:
- O controlo da leitura das faixas efectua-se directamente a partir do seu leitor.
- O controlo do volume sonoro efectua-se a partir do seu leitor OU mantendo car-
regado os botões << e >> do transmissor.
B- PARA OUVIR OS SEUS MP3 GUARDADOS NO CARTÃO SD OU PEN USB (FUNÇÃO LEITOR MP3):
1) 2) 3)
98.8
98.8
IDEM
4) Pode controlar a música:
Apartir do transmissor FM
Dicas:
• Se a recepção não for óptima, procurar um outro canal livre carregando em CH no
transmissor e sintonize o seu auto-rádio na nova estação proposta pelo transmis-
sor.
• Para beneficiar de uma qualidade de som óptima e se apenas está a utilizar o
transmissor FM, pode retirar a antena do seu automóvel para que as estações
rádio não interfiram na transmissão da sua música.
• A última frequência seleccionada e o título musical são memorizados pelo trans-
missor FM durante a próxima utilização.
ATENÇÃO:
Não ligar o seu iPod®/iPhone®à ficha USB do transmissor, mas apenas com o cabo
jack/jack.
- 9 -
Escolha uma estão FM
entre 87,6 e 107,8 no seu
auto-rádio, depois sintonize
a mesma estação no seu
transmissor com o botão
CH.
NEW notice FMCT05B_toflashat100% 27/01/17 15:04 Page9
Jack 3.5 mm
Jack
3.5 mm

IT
- 10 -
UTILIZZAZIONE Il trasmettitore FM TʼnB dispone di 2 funzioni:
- la funzione trasmettitore:
per diffondere sullʼautoradio la musica di tutti i vostri lettori dotati di unʼuscita
per cuffie (Smartphone, iPod®, tablet…).
- la funzione lettore MP3 :
per ascoltare sulla vostra autoradio tutti gli MP3 memorizzati su scheda SD o
su chiavetta USB.
98.8
98.8
IDEM
OR
Play / Pausa Traccia precedente Traccia successiva
A- PER DIFFONDERE SULLʼAUTORADIO LA MUSICA DEL LETTORE (FUNZIONE TRASMETTITORE):
1) 2) 3) 4)
3) Attivare la riproduzione sul lettore.
4) Scegliere sullʼautoradio una stazione FM tra 87.6 e 107.9 e poi regolare la
medesima stazione sul trasmettitore con lʼaiuto del pulsante CH.
5) Controllare la lettura della musica:
- Il controllo della lettura delle piste si effettua direttamente dal lettore.
- Il controllo del volume sonoro si effettua dal lettore O mantenendo premuti i
pulsanti << e >> del trasmettitore.
B- PER ASCOLTARE GLI MP3 MEMORIZZATI SU SCHEDA SD O CHIAVETTA USB (FUNZIONE LETTORE MP3):
1) 2) 3)
98.8
98.8
IDEM
4) Si può controllare la musica:
Dal trasmettitore FM
Accorgimenti:
• Se la ricezione non è ottimale, cercare un altro canale libero premendo CH sul
trasmettitore e regolare lʼautoradio sulla nuova stazione proposta dal trasmettitore.
• Per avere una qualità di suono ottimale, e se non si utilizza che il trasmettitore FM,
si può far rientrare lʼantenna dellʼautomobile in modo che le stazioni radio non in-
terferiscano sulla trasmissione della vostra musica.
• Lʼultima frequenza selezionata e il titolo musicale vengono memorizzati dal tras-
mettitore FM in vista dellʼutilizzazione successiva.
ATTENZIONE:
Non collegare iPod®/iPhone®sulla presa USB del trasmettitore, ma unicamente con
lʼaiuto del cavetto jack/jack.
Scegliere sullʼautoradio una
stazione FM tra 87.6 e
107.8 e poi regolare la me-
desima stazione sul tras-
mettitore con lʼaiuto del
pulsante CH.
NEW notice FMCT05B_toflashat100% 27/01/17 15:04 Page10
Jack 3.5 mm
Jack
3.5 mm

98.8
98.8
IDEM
OR
Wiedergabe / Pause Vorhergehender Titel Nächster Titel
DE
EINSATZ Ihr FM-Sender TʼnB verfügt über 2 Funktionen:
- Sendefunktion
zur Wiedergabe der Musik aller Ihrer Player, die über einen Kopfhörerausgang
verfügen (Smartphone, iPod®, Tablet-Computer usw.) auf dem Autoradio.
- MP3-Player:
zur Wiedergabe aller MP3-Titel, die auf einer SD-Karte oder auf einem USB-
Stick gespeichert sind, auf dem Autoradio.
A- ZUR WIEDERGABE DER MUSIK EINES PLAYERS AUF DEM AUTORADIO (SENDEFUNKTION):
1) 2) 3) 4)
3) Die Wiedergabe auf dem Player aktivieren.
4) Einen FM-Player zwischen 87,6 und 107,9 auf Ihrem Autoradio auswählen und
dann denselben Radiosender auf dem Sender mit Hilfe der Taste CH.
5) Steuern der Wiedergabe der Musik:
- Die Steuerung der Wiedergabe der Titel erfolgt direkt auf dem Player.
- Die Lautstärkesteuerung erfolgt auf dem Player ODER durch Niederhalten der
Tasten << und >> des Senders.
B- WIEDERGABE VON MP3-TITELN VON EINER SD-KARTE ODER EINEM USB-STICK (MP3-WIEDERGABEFUNKTION):
1) 2) 3)
98.8
98.8
IDEM
4) Sie steuern die Musik:
Auf dem FM-Sender
Tricks:
• Wenn der Empfang nicht optimal ist, suchen Sie einen anderen freien Kanal, indem
Sie auf CH auf dem Sender drücken und Ihr Autoradio auf den neuen Radiosen-
der, der von dem Sender vorgeschlagen wird, einstellen.
• Um die Tonqualität zu optimieren und wenn Sie einen FM-Sender verwenden, kön-
nen Sie die Fahrzeugantenne entfernen, damit die Radiosender die Wiedergabe
Ihrer Musik nicht stören können.
• Die zuletzt ausgewählte Frequenz und der Titel werden von dem FM-Sender für
den nächsten Gebrauch gespeichert.
ACHTUNG:
Schließen Sie Ihren iPod®/iPhone®nicht an den USB-Port des Senders an sondern
nur mit Hilfe des Jack-/Jack-Kabels.
- 11 -
Einen FM-Player zwischen
87,6 und 107,8 auf Ihrem
Autoradio auswählen und
dann denselben Radiosender
auf dem Sender mit Hilfe
der Taste CH.
NEW notice FMCT05B_toflashat100% 27/01/17 15:04 Page11
Jack 3.5 mm
Jack
3.5 mm

NL
- 12 -
GEBRUIK Uw FM TʼnB transmitter beschikt over 2 functies:
- de transmitter functie:
om via uw autoradio de muziek af te spelen van al uw geluidsbronnen die zijn
uitgerust met een koptelefoon uitgang (Smartphone, iPod®, tablet…).
- de MP3 functie :
om via uw autoradio al uw MP3ʼs af te spelen die zijn opgeslagen op een SD
kaart of USB stick.
98.8
98.8
IDEM
OR
Speel af / Pauze Vorig nummer Volgend nummer
A- HET AFSPELEN VAN UW GELUIDSBRON VIA UW AUTORADIO (TRANSMITTER FUNCTIE):
1) 2) 3) 4)
3) Activeer het afspelen op uw geluidsbron.
4) Selecteer een FM frequentie tussen 87.6 en 107.9 op uw autoradio en selecteer
dezelfde frequentie op de transmitter met behulp van de CH knop.
5) Voor het afspelen van de muziek :
- De bediening voor het afspelen van de nummers gebeurt rechtstreeks via uw ge-
luidsbron.
- De wijziging van het volume gebeurt via uw geluidsbron OF door het ingedrukt
houden van de << en >> knoppen van de tranmsitter.
B- HET AFSPELEN VAN UW MP3ʼS DIE ZIJN OPGESLAGEN OP EEN SD KAART OF USB STICK (MP3 FUNCTIE):
1) 2) 3)
98.8
98.8
IDEM
4) U kunt uw muziek controleren:
Met uw FM transmitter
Tips:
• Als de ontvangst niet optimaal is, selecteer dan een andere vrije frequentie door
op de CH knop van de transmitter te drukken en stem uw autoradio af op de nieuwe
frequentie die op de transmitter is geselecteerd.
• Voor een optimale geluidskwaliteit en als u alleen de FM transmitter gebruikt, kunt
u de antenne van uw auto verwijderen, zodat de radiofrequenties de weergave van
uw muziek niet kunnen verstoren.
• De laatst geselecteerde frequentie en het laatste nummer worden in het geheugen
van de FM transmitter opgeslagen tot het volgende gebruik.
OPGELET:
Uw iPod®/iPhone®niet rechtstreeks aansluiten op de USB uitgang van uw transmit-
ter, maar alleen met behulp van een jack/jack kabel.
Selecteer een FM frequentie
tussen 87.6 en 107.8 op uw
autoradio en selecteer
dezelfde frequentie op de
transmitter met behulp van
de CH knop.
NEW notice FMCT05B_toflashat100% 27/01/17 15:04 Page12
Jack 3.5 mm
Jack
3.5 mm

- 13 -
EN - TECHNICAL DETAILS
Transmitter:
Input (DC): 12V
Max consumption: <100 mA
Operating temperature: 0°C > +40°C
Recommended humidity: 20% - 90%
Sampling rate: 32 Kbps - 256 Kbps
Transmission frequencies: 87.6 - 107.9 MHz
Frequency response: 30 - 15 KHz +/- 3 dB
Signal/noise ratio: 30 dB.
Harmonic distortion: ≤1%
Range: 3 - 5 m
Automatic standby: ≤1 min.
Connectors: USB + 3.5 mm jack + SD card reader
Stereo cable:
3.5 mm jack / 3.5 mm jack
Length: 60 cm.
FR - CARACTÉRISTIQUE
Transmetteur :
Entrée (DC) : 12V
Consommation max : <100 mA
Température de fonctionnement : 0°C > +40°C
Humidité supportée : 20% - 90%
Taux dʼéchantillonnage supporté :
32 Kbps - 256 Kbps
Fréquences de transmission : 87.6 - 107.9 MHz
Réponse en fréquence : 30 - 15 KHz +/- 3 dB
Ratio signal/bruit : 30 dB
Distorsion harmonique : ≤1%
Portée : 3 - 5 m
Veille automatique : ≤1 min.
Connecteurs : USB + jack 3.5 mm
+ Lecteur de carte SD
Câble stéréo :
Jack 3.5 mm / jack 3.5 mm
Longueur : 60 cm
ES - CARACTERÍSTICAS
Transmisor:
Entrada (DC): 12 V
Consumo máx.: <100 mA
Temperatura de funcionamiento: 0 °C > +40°C
Humedad soportada: 20% - 90%
Índice de muestreo soportado: 32 Kbps - 256 Kbps
Frecuencia de transmisión: 87.6 - 107.9 MHz
Respuesta de frecuencia: 30 - 15 KHz +/- 3 dB
Ratio señal/ruido: 30 dB
Distorsión armónica: ≤1%
Alcance: 3 - 5 m
Stand-by automático: ≤1 min.
Conectores: USB + jack 3.5 mm
+ Lector de tarjeta SD
Cable estéreo:
Jack 3.5 mm / jack 3.5 mm
Longitud: 60 cm
PT - CARACTERÍSTICAS
Transmissor:
Entrada (DC): 12V
Consumo máx.: <100 mA
Temperatura de funcionamento: 0°C > +40°C
Humidade suportada: 20% - 90%
Taxa de amostragem suportada: 32 Kbps - 256 Kbps
Frequências de transmissão: 87.6 - 107.9 MHz
Resposta em frequência: 30 - 15 KHz +/- 3 dB
Rácio sinal/ruído: 30 dB
Distorção harmónica: ≤1%
Alcance: 3 - 5 m
Vigília automática: ≤1 min.
Conectores: USB + jack 3.5 mm + Leitor de cartões
SD
Cabo estéreo:
Jack 3,5 mm / jack 3.5 mm
Comprimento: 60 cm
IT - CARATTERISTICHE
Trasmettitore:
Input (DC): 12V
Consumo max : <100 mA
Temperatura di funzionamento: 0 °C > +40 °C
Umidità sopportata: 20% - 90%
Tasso di campionamento supportato:
32 Kbps - 256 Kbps
Frequenze di trasmissione: 87.6 - 107.9 MHz
Risposta in frequenza: 30 - 15 KHz +/- 3 dB
Rapporto segnale/rumore: 30 dB
Distorsione armonica: ≤1%
Portata: 3 - 5 m
Stand-by automatico: ≤1 min.
Connettori: USB + jack 3.5 mm
+ Lettore di scheda SD
Cavo stereo:
Jack 3.5 mm / jack 3.5 mm
Lunghezza: 60 cm
DE - MERKMALE
Sender:
Eingang (DC): 12V
Max. Stromverbrauch:: <100 mA
Betriebstemperatur: 0°C > +40°C
Maximale Luftfeuchtigkeit: 20% - 90%
Abtastrate: 32 Kbps - 256 Kbps
Sendefrequenzen: 87.6 - 107.9 MHz
Frequenzgang: 30 - 15 KHz +/- 3 dB
Rauschverhältnis: 30 dB
Nicht lineare Verzerrung: ≤1%
Reichweite: 3 - 5 m
Automatisches Standby: ≤1 min.
Steckverbinder: USB + jack 3.5 mm
+ SD-Kartenlesegerät
Stereokabel:
Jack 3.5 mm / jack 3.5 mm
Länge: 60 cm
NL - EIGENSCHAPPEN
Transmitter :
Ingang (DC) : 12V
Max. verbruik : <100 mA
Functioneringstemperatuur : 0°C > +40°C
Getolereerde vochtigheid: 20% - 90%
Getolereerde sampling : 32 Kbps - 256 Kbps
Transmissiefrequenties : 87.6 - 107.9 MHz
Frequentie response : 30 - 15 KHz +/- 3 dB
Ratio signaal/geluid : 30 dB
Harmonische vervorming : ≤1%
Draagwijdte : 3 - 5 m
Automatische sluimer : ≤1 min.
Verbindingen : USB + jack 3.5 mm + SD Kaartlezer
Stereokabel:
Jack 3.5 mm / jack 3.5 mm
Lengte : 60 cm
NEW notice FMCT05B_toflashat100% 27/01/17 15:04 Page13

ENGLISH: WARNING: You should not dispose of this device with your household waste. A system of
selective collection has been set up by the local authorities for this type of product and you should find out
where such sites are located from your city/town hall. In effect, electric and electronic products may
contain dangerous substances that have harmful effects on the environment or human health and
must be recycled. The symbol opposite indicates that electrical and electronic equipment is subject to
selective collection; it shows a waste bin on wheels with a cross through it.
FRANÇAIS : ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets
ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous
devez vous renseigner auprès de votre mairie afin dʼen connaître les emplacements. En effet, les produits
électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur lʼenvironnement ou la santé
humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font lʼobjet
dʼune collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée dʼune croix.
ESPAÑOL: ATENCIÓN: No debe desechar este aparato con los residuos domésticos. Los municipios tienen previsto un sistema de
recogida selectiva para este tipo de producto, infórmese en su ayuntamiento con el fin de conocer los emplazamientos. En
efecto, los productos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas que tienen efectos dañinos en el medio
ambiente o en la salud humana y deben reciclarse. El símbolo de aquí al lado indica que los equipamientos eléctricos y electró-
nicos son objeto de una recogida selectiva, representa un cubo de basura con ruedas con un aspa encima.
PORTUGUÊS: ATENÇÃO: Você não deve desfazer-se deste aparelho juntamente com o lixo doméstico. Um sistema de
recolha selectiva para este tipo de produto foi implementado pelos municípios, pelo que deve-se informar junto da sua
câmara municipal, a fim de conhecer a sua localização. De facto, os produtos eléctricos e electrónicos podem conter
substâncias perigosas que têm efeitos nefastos sobre o ambiente ou a saúde humana e têm que ser reciclados. O símbolo ao
lado indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos são objecto de uma recolha selectiva e representa um contentor de
rodas barrado com uma cruz.
ITALIANO: ATTENZIONE: non gettare lʼapparecchio nei rifiuti domestici. I comuni mettono a disposizione un sistema di raccolta dif-
ferenziata per questo tipo di prodotti. Si raccomanda quindi ci contattare il municipio per conoscerne lʼubicazione. Infatti, i pro-
dotti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze pericolose che possono avere effetti negativi sullʼambiente o sulla salute
umana e devono essere riciclati. Il simbolo riportato a lato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono soggette
a smaltimento mediante raccolta differenziata. Rappresenta un cestino su ruote barrato da una X.
Ελληνικ : ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτ την συσκευ δεν πρ πει να την πετ ετε στα οικιακ απορρ µµατα. Για την συσκευ αυτ υπ ρχει
επιλεκτικ περισυλλογ απορριµµ των οργανωµ νη απ του ∆ µου . Ρωτ στε την αρµ δια υπηρεσ α του ∆ µου σε ποιο
σηµε ο βρ σκεται. Πρ γµατι, οι ηλεκτρικ και ηλεκτρονικ συσκευ ενδ χεται να περι χουν επικ νδυνε ουσ ε µε επιβλαβ
επ δραση στο περιβ λλον την ανθρ πινη υγε α και γι αυτ χρει ζονται ανακ κλωση. Το απ ναντι σ µβολο επισηµα νει τι
ηλεκτρικ και ηλεκτρονικ συσκευ που περιλαµβ νονται στην επιλεκτικ περισυλλογ απορριµµ των, και απεικον ζει να
κ δο απορριµµ των µε ρ δε διαγραµµ νο µε να Χ.
TÜRKÇE: DİKKAT: Bu cihazı evsel atıklarınızla birlikte çöpe atmamalısınız. Belediye tarafından bu tür ürünler için bir seçici toplama
sistemi uygulamaya konulmuştur. Bunların yerlerini öğrenmek için bağlı bulunduğunuz belediyeye başvurmalısınız. Elektrikli ve
elektronik ürünler çevre veya insan sağlığı açısından tehlikeli veya zararlı etkileri olan maddeler içerebilirler ve geri
kazanılmalıdırlar. Yanda görülen ve üzeri çapraz işaretli bir tekerlekli çöp kutusunu gösteren simge elektrikli ve elektronik
donanımların seçici bir toplama işlemine tabi olduğunu göstermektedir.
DEUTSCH:ACHTUNG: Sie dürfen dieses Gerät nicht mit Ihrem Haushaltsmüll entsorgen. Ein Sortiersammelsystem wird von den Ge-
meinden für diesen Produkttyp eingerichtet, Sie können sich bei Ihren Behörden über die Sammelstellen informieren.
Elektrische und elektronische Produkte können nämlich gefährliche Substanzen enthalten, die der Umwelt oder der Gesundheit des
Menschen schaden und dem Recycling zugeführt werden müssen. Das nebenstehende Symbol zeigt die elektrischen und elek-
tronischen Ausstattungen an, die getrennt gesammelt werden, es stellt eine durchgestrichene fahrbare Mülltonne dar.
NEDERLANDS: LET OP: U mag dit apparaat niet zomaar afvoeren met het huisvuil, de gemeente heeft een speciaal selectief
ophaalsysteem hiervoor ingevoerd, neem contact op met het gemeentehuis van uw plaats om te weten te komen hoe en waar
dit in zijn werk gaat. Elektrische en elektronische producten kunnen immers gevaarlijke stoffen bevatten die heel schadelijk zijn
voor het milieu of de gezondheid van de mensen en die gerecycleerd moeten worden. Het hiernaast staande symbool geeft aan
dat elektrische en elektronische uitrustingen op selectieve wijze opgehaald en afgevoerd moeten worden, het symbool geeft een
vuilnisbak op wieltjes met een kruis er doorheen weer.
SVENSKA: VARNING: Denna apparat får inte slängas med vanligt hushållsavfall. Ett källsorteringssystem för den här typen av
produkt implementeras av dina lokala myndigheter. Kontakta dina lokala myndigheter för att få reda på hur och var
insamlingen sker. Dessa restriktioner finns eftersom elektriska apparater innehåller farliga ämnen med skadlig inverkan på mil-
jön eller människans hälsa och måste återvinnas. Denna symbol visar att elektriska och elektroniska apparater ska
sorteras separat. Denna symbol visar en avfallsbehållare överkryssad med ett X.
POLSKI: UWAGA: Nie wyrzucaj tego urządzenia ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Punkty zbiórki selektywnej dla
tego rodzaju produktów zostały wprowadzone przez samorządy, proszę dowiedzieć się w urzędzie, gdzie znajdują się najbliższe
punkty tego typu. Produkty elektryczne i elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje, które mogą mieć szkodliwy
wpływ na środowisko lub na zdrowie ludzkie i dlatego powinny być poddane recyklingowi. Niniejszy symbol oznacza, że sprzęt
elektryczny i elektroniczny jest zbierany selektywnie, przedstawia on przekreślony kosz na śmieci na kółkach.
MAGYAR: FIGYELEM: Ezt a készüléket ne a háztartási szemétbe dobja! Az önkormányzatok speciális szelektív gyűjtőrendszert
működtetnek az ilyen jellegű termékekhez. A konkrét gyűjtőhelyekre vonatkozó tájékoztatásért forduljon az önkormányzathoz. Az
elektromos és elektronikus termékek a környezetre és az egészségre káros hatású veszélyes anyagokat tartalmazhatnak, ezért
ezeket speciális gyűjtőbe kell vinni. A fenti szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket szelektív
gyűjtőbe kell vinni, és egy kereszttel áthúzott kerekes szemeteskukát ábrázol.
ČESKY: POZOR : Tohoto přístroje se nesmíte zbavovat společně s domovním odpadem. Obce pro tento typ výrobků zřizují sys-
tém sběrných dvorů pro tříděný odpad. Informujte se prosím na příslušné radnici, kde vám sdělí jejich adresy. Elektrické a elek-
tronické přístroje mohou totiž obsahovat nebezpečné látky, které mají neblahý vliv na životní prostředí nebo lidské zdraví a je
nutné je recyklovat. Tento symbol, který představuje přeškrtnutou popelnici s kolečky, znamená, že elektrické a elektronické přís-
troje patří do tříděného odpadu.
SLOVENSKÝ JAZYK: UPOZORNENIE: Toto zariadenie nie je možné vyhodiť do Vášho domového odpadu. Využite systém selek-
tívneho zberu odpadu v mieste Vášho bydliska podľa druhu odpadu. Zistite, kde vo Vašom meste, lokalite je umiestnené takéto
zberné miesto. V každom prípade elektrické alebo elektronické produkty môžu obsahovať nebezpečné substancie, ktoré môžu
ohroziť životné prostredie alebo ľudské zdravie a musia byť recyklované. Symbol prekríženej smetnej bedne na kolieskach in-
dikuje elektrické alebo elektronické zariadenie, ktoré je predmetom selektívneho zberu.
SRPSKI (RS BA HR ME): PAŽNJA : Ne smete bacati ovaj uređaj sa Vašim kućnim smećem. Postoji sistem kolektivnog prikupljanja ovog
tipa proizvoda i potrebno je da se raspitate u opštini kako biste saznali gde da ga odložite. Naime, električni i elektronski proiz-
vodi mogu sadržati opasne supstance koje imaju štetan uticaj na okolinu ili zdravlje ljudi i moraju biti reciklirani. Ovaj simbol
prikazuje da se električni i elektronski uređaji kolektivno sakupljaju, i predstavljen je kantom za smeće precrtanom unakrsnim
linijama.
ROMÂNĂ: ATENŢIE: Nu trebuie să aruncaţi acest aparat împreună cu deşeurile dumneavoastră menajere. Pentru aceste tipuri
de produse, există un sistem special de colectare, trebuie să vă informaţi la primăria de care aparţineţi pentru a şti unde se află
centrele de colectare. Aceasta deoarece produsele electrice şi electronice pot să conţină substanţe periculoase care au efecte
nefaste asupra mediului sau asupra sănătăţii umane şi trebuie să fie reciclate. Simbolul de alături indică faptul că echipamen-
tele electrice şi electronice trebuie colectate în mod special, acest simbol reprezintă un coş de gunoi pe roţi care are semnul de
barare cu o cruce (semnul interzis).
Нп ва Вiюж.ц ж.МВiжоiонпоеiсд ут д с ек iееiт ау тiср о еоi i уд е сд р аi ея н р абiИпь о еспх еiр о еид о
а еор д iутi ея нсiе в i еа зiаiсд iныид i у т еаек мiвi тн вар iс емр iаiпли екзiноiи я нме м
есое еспх ь аоiпивед бiея нд iоветайо в iаiовет ии i утпн с иамiрпеi ноты ек i ид оiсоь о ес з
уид оi в лд с ек iст они оiслно есамiиi втпы х ь пх iтонпiа аiлн тскоiх но зi ер пi иаi н оы е
пеа ал г аабiщт асон иид iар с зiтон е с мх ь а i уi ал ут ыоиаоiр п т и i у в iиiвязiотой твипе о
вто ефи вто езi ли й оезiйе i оветайо в оiаiовет ии оi утпн с иаоiныи i авсанат с ек мi ено ки б
´d°w: ¢M∂O‡‡t : ô ¥πu“ «∞∑ªKh ±s ≥c« «∞πNU“ °d±Ot ±l «∞MHU¥U‹ «∞LMe∞OW. ËÆb ¢r ∞c∞p ≈´b«œ ≤EU ¢πLOl «î∑OU¸Í ±ªBh ∞Nc« «∞MuŸ ±s «∞Lu«œ ±s Æ∂q œË«zd «∞∂Kb¥W.
Ë¥uÅv °Uôß∑Fö ´s ≥c« «∞MEU ∞bÈ °Kb¥∑Jr ∞Jw ¢Fd≠u« ˧uœ √±UØs «∞∑πLOl ≥cÁ. Ë«∞u«Æl, ≠SÊ «∞LM∑πU‹ «∞JNd°UzOW Ë«ô∞J∑dË≤OW ¥LJs √Ê ¢∫∑uÍ ´Kv ±u«œ îDd… ¢RœÍ
≈∞v «∞∑º∂V °Q{d«¸ ´Kv «∞∂OµW √Ë ´Kv «∞B∫W «∞∂Ad¥W, Ë¥πV ∞Nc« «∞º∂V ≈´Uœ… ±FU∞π∑NU. Ë¥AOd «∞d±e «∞L∂Os ±IU°q «∞Mh °QÊ «_§Ne… «∞JNd°UzOW Ë«ô∞J∑dË≤OW ¥πV √Ê ¢ªCl
≈∞v ¢πLOl «î∑OU¸Í, Ë≥u «∞d±e «∞cÍ ¥L∏q ÅMbË‚ ≤HU¥U‹ ±u{uŸ ´Kv ´πö‹ ±FKr °Fö±W ¢IU©l.
- 14 -
NEW notice FMCT05B_toflashat100% 27/01/17 15:04 Page14

- 15 -
NEW notice FMCT05B_toflashat100% 27/01/17 15:04 Page15

1622
All brand names and products mentioned are the property of their respective owners. iPod®/iPhone®are registered trademarks of Apple Inc. All rights reserved.
Toutes les marques et produits cités sont des marques déposées par leurs propriétaires respectifs. iPod®/iPhone®sont des marques déposées de Apple Inc. Tous droits réservés.
EN -
NEED HELP?
Customer satisfaction is important to us. You may
product information, consult our website: www.t-nb.com.
FR -
BESOIN DʼAIDE ?
Soucieux de la satisfaction de nos clients, vous avez la
tien, dépannage, informations diverses sur ce produit,
consultez notre site Internet : www.t-nb.com.
ES -
NECESITA AYUDA?
Para el mantenimiento, la reparación o informaciones
diversas sobre este producto, visite nuestra página
Internet www.t-nb.com o contacte con nosotros en
PT -
PRECISA DE AJUDA?
Manutenção, reparação, informações diversas sobre
este produto, consulte o nosso sítio Internet:
IT -
SERVE AIUTO?
Per quanto riguarda la manutenzione, la risoluzione dei
guasti e varie informazioni sul prodotto, consultare il
nostro sito Internet: www.t-nb.com o contattarci allʼindi-
EL -
Χρειάζεστε βοήθεια;
Συντήρηση, ε ισκευή, διάφορες ληροφορίες γιʼ
αυτό το ρο όν, ε ισκεφτείτε τον ιστότο ο:
www.t-nb.com ήε ικοινωνήστε µε info@t-nb.com.
TR -
YARDIMA IHTIYACINIZ MI VAR?
Bu ürünün bakımı, arızasının giderilmesi ve çeşitli
konularda bilgi edinmek için lütfen Internet sitemize
adresinden bizimle temasa geçin.
DE -
BRAUCHEN SIE HILFE?
Instandhaltung, Pannenbehebung, diverse Informatio-
nen zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Website
www.t-nb.com oder kontaktieren Sie uns bei
NL -
HULP NODIG?
Onderhoud, oplossen van storingen, diverse informatie
met betrekking tot dit product, kijk op onze website
www.t-nb.com of neem contact met ons op via
SV -
I BEHOV AV HJÄLP ?
Vi är måna om att våra kunder ska vara nöjda och du
har möjlighet att kontakta oss på info@t-nb.com. För
information om underhåll, reparationer och produktin-
formation, se vår webbsida: www.t-nb.com.
PL -
POTRZEBNA POMOC ?
Konserwacja, usuwanie usterek, informacje dotyczące
produktu są dostępne na naszej stronie internetowej
www.t-nb.com lub prosimy o kontakt na nasz adres
HU -
SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE?
Ha karbantartásra, javításra vagy a termékkel kapcso-
latos információra van szüksége, nézze meg webolda-
lunkat az alábbi címen www.t-nb.com vagy forduljon
hozzánk itt [email protected].
CS -
POTŘEBUJETE POMOCI?
Informace k údržbě, odstraňování potíží a další infor-
mace naleznete na našich internetových stránkách
www.t-nb.com. Můžete nám také napsat na adresu
SK -
POTREBUJTE POMOC?
Spokojnosť zákazníka je dôležitá pre nás. Môžete kon-
taktovať info@t-nb.com. Starostlivosť, opravu alebo pro-
duktové informácie môžete konzultovať na našej web
stránke www.t-nb.com.
SR -
(RS BA HR ME) POTREBNA VAM JE POMOĆ ?
Održavanje, popravka, različite informacije o proizvodu,
potražite na našem Internet sajtu www.t-nb.com ili nas
kontaktirajte na [email protected].
RO -
Aveţi nevoie de ajutor ?
Pentru probleme privind întreţinerea, depanarea, in-
formaţii diverse referitoare la acest produs, consultaţi
site-ul nostru Internet www.t-nb.com sau contactaţi-ne la
≥q ¢∫∑U§uÊ ≈∞v ±ºU´b… ?
_¨d÷ «∞BOU‡‡MW Ë«∞∑BKO‡` Ë«∞∫B‡u‰ ´Kv ±ª∑Kn «∞LFKu±U‹ •u‰ ≥c« «∞LM∑Z,
«ß∑AOdË« ±uÆFMU ´Kv ®∂JW «ô≤∑d≤OX : moc.bn-t.www √Ë «¢BKu« °MU ´Kv
«∞FMu«Ê «ô∞J∑dË≤w: moc.bn-t@ofni.
- AR
NEW notice FMCT05B_toflashat100% 27/01/17 15:04 Page16
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other T'nB Transmitter manuals
Popular Transmitter manuals by other brands

Elinchrom
Elinchrom EL-Skyport 19351 Instructions for use

Consult IX
Consult IX CellWizard WTX-05 user manual

Johnson Controls
Johnson Controls DP2500-R8 installation instructions

Rosemount
Rosemount 702 quick start guide

Niigata seiki
Niigata seiki LEVELNIC DL-D5 instruction manual

Monster
Monster iCarPlay 500 User guide & warranty information