Tack life TGTL01A User manual

TACKLIFE
User Manual
TILLER
Model:TGTL01A

Contents
English
-------------------------------------------------------------
01-06
F
ra
n
9a
is
-----------------------------------------------------------
07-13
Es
pa
Ii
0I
----------------------------------------------------------.
14-
20

1.Top push bar
2.Bottom push bar
3.
Motor unit
4.Hoe blades
5.Cable strain-relief clamp
6.Two-hand safety switch
7.Cable securing clips
a.cam lever clamps
9.Screw (4x)
1a.Transport wheel (2x)
11.Wheel cap (2x)
25
2
9
11
10

7a



Danger!
When using the equipment, afew safety precautions must
be
observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual
in
asafe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well.
We cannot accept any liability for damage or accidents, which arise due to afailure to follow these
instructions and the safety instructions.
1.
Safety regulations
The corresponding safety information can
be
found
in
the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made
in
following the safety regulations and instructions may result
in
an
electric shock, fire
and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in
asafe place for future use.
Explanation
of
the
symbols
on
the
machine(Fig. 13):
1.
Danger! Note the instructions for use!
2.
Danger! If the cable
is
damaged or cut,
pullout
the power plug from the mains immediately.
3.
Danger! Never use the equipment
in
damp locations.
4.
Caution! Danger from catapulted parts; keep asafe distance.
5.
Danger! Rotating tool.
6.
Caution! Wear safety goggles!
7.
Caution! Wear ear muffs!
8.
Danger! Pull the power plug before carrying out maintenance, cleaning and repair work.
2.
Layout and items supplied
2.1
Layout
(Fig. 1/2)
1.Top push bar 6.Two-hand safety switch
2.Bottom push bar 7.Cable securing clips
3.Motor unit 8.Cam lever clamp
4.Hoe blades 9.Screw (4x)
S.Cable strain-relief clamp 1O.Transport wheel (2x)
2.2Items
supplied
11.Wheel cap (2x)
Please check that the article is complete as specified
in
the scope of delivery.
•Open the packaging and take out the equipment with care.
•Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).
•Check to see if all items are supplied.
•Inspect the equipment and accessories for transport damage.
•If possible, please keep the packaging until the end ofthe guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are not toys.
Do
not let children play with plastic bags, foils or
small parts. There
is
adanger of swallowing or suffocating!
•Engine unit
•Lower push bar
•
Top
push bar
•Cable strain-relief clip
•Cable securing clip (2x)
•Cam lever clamp
•Screw (4x)
•Transport wheel (2x)
• Wheel cap (2x)
•Original operating instructions
•Safety instructions
-
01
-

3.
Proper use
The machine is designed for digging soil (for example garden beds). Be sure to observe the restrictions
in
the safety instructions.
The operating instructions as supplied by the manufacturer must be kept and referred to
in
order to
ensure that the machine
is
properly used and maintained. The instructions contain valuable information
on
operating, maintenance and servicing conditions.
For safety reasons, the machine may not be used as adrive unit for other work tools or tool sets of any
kind.
The equipment
is
to be used only for its prescribed purpose. Any other use
is
deemed to be acase
of
misuse. The user/operator and notthe manufacturerwill be liable for any damage or injuries ofany kind
caused as aresult of this.
Please note that our equipment has not been designed for use
in
commercial, trade
or
industrial applica-
tions. Our warranty will be voided ifthe machine
is
used
in
commercial, trade or industrial businesses or
for equivalent purposes.
4.
Technical data
Voltage 120V
--
60Hz
Power input 13.5A
Working width 18 inch
Hoe diameter 8inch
Idle speed 400 rpm
Number of blades 6pieces
Danger!
Sound and vibration
Wear ear-muffs.
The impact
of
noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions) determined
in
accordance with
EN
60745.
The specified vibration value was established
in
accordance with astandardized testing method. It may
change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value
in
excep-
tional circumstances.
The specified vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
The specified vibration value can be used for initial assessment
of
aharmful effect.
Keep the noise emissions and vibrations to aminimum.
•Only use appliances which are
in
perfect working order.
•Service and clean the appliance regularly.
•Adapt your working style to suit the appliance.
•Do not overload the appliance.
•Have the appliance serviced whenever necessary.
•Switch the appliance off when it is not
in
use.
•Wear protective gloves.
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool
in
accordance with instructions, certain residual risks cannot be
rules out. The following hazards may arise
in
connection with the equipment's construction and layout:
1.
Lung damage if no suitable protective dust mask
is
used.
-
02-

2.
Damage to hearing if no suitable ear protection
is
used.
3.
Health damage caused by hand-arm vibrations ifthe equipment
is
used over aprolonged period or
is
not properly guided and maintained.
5.Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data
on
the rating plate
are identical to the mains data.
Warning!
Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
Assembly (Fig. 4- Fig. 11)
•Install the wheels
Remove the splitpin and washer from both ends
of
the axle .Then push the transport wheel onto both
ends
of
the axle and secure with the Splitpin and washer (see Fig. 4a-4c).
Press the wheel caps (Fig. 5a-5b/ltem
11)
onto the transport wheels to fix them.
•Instal the push bar
Put the push bar piece
in
place and line it up with the holes
of
both side.
Stick the bolt from the back side
of
the hole through to the front side.
Attach the orange washer and line it up through the bolt so it can rest against the metal (see Fig. 6a).
Put the cam lever clamp (Fig. 6b/ltem 8)
on
the bolt and twist it until it
is
tight.
Put the cable clip through the push bar and repeat the same steps to fix the other side.
Repeat the same steps to install the other two cam lever clamps and fix the push
bar.
•Install the safety switch
Fit the two-hand safety switch
on
the top push
bar,
line it up with the two holes
on
the push bar and fix
it (see Fig. 7b and Fig. 7c).
Fasten the cable with the 2cable securing clamps (Fig. 8/ltem
7)
to the push bars.
Power supply
The machine can be connected to any light socket-outlet.
However, the socket outlet must have
an
earthing contact protected by a
16
Acircuit breaker. Additional-
ly,
aresidual current device (RCD) circuit breaker with max. 30 mA must
be
used!
Power cable for the device
Please only use power cables that are not damaged. The total length
of
the power cable should not
exceed 50 meters; going beyond this distance will reduce the power output
of
the electric motor.
The power cable must have across-section
of
3 x 1.5 mm2. The insulating sheath
of
such machines
is
frequently damaged.
Some
of
the causes for this are:
•Cracking due to old age
of
the insulation
•Kinking caused by improper fastening or guidance
of
the power cable
Even though power cables with damaged insulation sheaths pose alethal hazard, some people still use
them. Do not make this mistake! Cables,plugs and socket couplers must meet the following require-
ments listed below. Power cables used to connect machines must have arubber insulation sheath.
The power cables must, at the very minimum,
be
of
type SJTW and 3-stranded. The cable type must
be
printed somewhere
on
the power cable.
Only purchase power cables that are marked!
Plugs and socket couplers for the power cables must
be
made from rubber and splash-proof.
There
is
alimit
to
how long power cables can
be.
Longer power cables require larger conductor cross-sections. Power cables and connecting lines must
be
regularly checked for damage. Ensure that the lines are de-energized before checking them. Completely
unwind the power cable. Also check power cable entry points, plugs and socket couplers for kinks.
-
03-

6.0peration
6.1
Starting up
Connect the machine's power supply cable (Fig 9/ Item
B)
to the plug (Fig. 9/ltem A) and secure the
power cable with the strain-relief clamp (Fig 9/ltem
5).
Danger!
To
prevent accidental start-up ofthe machine, the push-bar
is
equipped with atwo-point switch
(Fig. 1
O/Item
A) which must
be
pressed before the lever switch (Fig. 10/ltem
B)
can
be
pressed. If the
lever switch
is
released, the machine switches off. Repeat this process several times so that you are
sure that your machine functions properly. Before you perform any repair or maintenance work
on
the
machine, ensure that the hoe blades are not rotating and that the power supply
is
disconnected.
The equipment must
be
moved into operating position before you begin with your work. First pull the
locking pin (Fig.
11
/Item A)
in
the direction ofthe arrow as shown
in
Fig.
11
and swing up the wheel unit
until the locking pin engages again
in
position
B.
Proceed
in
reverse order to move the equipment into
transport position.
Always ensure that asafe distance (provided by the long handles)
is
maintained between the machine
and the user.
Be
especially careful when changing direction
on
slopes and inclines.
Maintain asolid footing and wear sturdy, non-slip footwear and long trousers. Always work along the
incline (not up and down).
Use special caution when backing up and pulling the machine (tripping hazard).
6.2 Tips for proper working
Place the machine
in
front of the area you wish to hoe and hold it securely
on
the push bar before you
switch
on
the machine. Guide.the hoe blades over the area.
To
achieve cleanly hoed soil always ensure that you guide the machine
in
straight lines wherever
possible. Insodoing, the aeration swaths should always overlap each other by afew centimeters
in
order to avoid bare strips.
Switch offthe motor promptly when you arrive at the end ofthe area you wished to hoe. The motor must
be
switched off when you raise the machine (for example to change direction).
Keep the underside of the machine clean and remove soil deposits. Deposits make it more difficult to
start the machine and decrease the working depth. Work perpendicular to the slop
on
inclined areas.
The machine must
be
switched off and the mains cable disconnected before you make any checks
on
the hoe blades.
Warning!
The hoe blades will continue to rotate for afew seconds after the motor
is
switched off. Never attempt
to manually stop them.
In
the event that the rotating hoe blade strikes
an
object, immediately switch off
the machine and wait for the hoe blades to come to acomplete stop. Then inspect the condition of the
hoe blades. Replace any parts that are damaged.
Lay the power cable
on
the ground
in
front ofthe outlet
in
afigure
8.
Work away from the outlet or cable
and ensure that the power cable always trails
in
the hoed soil which will prevent the hoe blades from
traveling over the cable.
7.Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment
is
damaged,it must
be
replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
8.Cleaning,maintenance and ordering of spare parts
Danger!
Maintenance and cleaning work
on
the machine
as
well
as
removal of the safety devices may only
be
performed when the motor
is
switched off and the power cable has been pulled.
8.1
Cleaning
•Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe
-04 -

the equipment with aclean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
•We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using
it.
•Clean the equipment regularly with amoist cloth and some soft soap.
Do
not use cleaning agents or
solvents; these could attack the plastic parts ofthe equipment. Ensure that no water can seep into the
device. The ingress ofwater into an electric tool increases the risk
of
an electric shock.
8.2Replace the hoe blades
Wear working gloves. Use only genuine spare parts since otherwise the function and safety of·the
machine cannot be guaranteed.
8.3Maintenance
Ensure that all mounting components (i.e. screws,bolts, nuts etc.) are always
tight~ned
so that the
machine can be safely operated at all times.
Store the device
in
adry room. All the metal parts should
be
cleaned and then oil to ensure that they
provide along life. For best results, clean the plastic parts of the machine with abrush or rag.
Do not use any solvents to remove dirt.
For space saving storage undo the cam lever clamp (Fig.12/ltem 8) and fold together the push bars as
shown
in
Fig. 12. Ensure that you do not damage the cable. At the end of
-the
season, perform ageneral
inspection of the machine and remove any deposits which may have accumulated. At the start of each
season, ensure that you check the condition of the machine.
9.
Disposal and recycling
The equipment
is
supplied
in
packaging to prevent it from being damaged
in
transit. The raw materials
in
this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made
of
various
types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment
in
your household refuse.
The equipment should be taken to asuitable collection centerfor proper disposal. Ifyou do not know the
whereabouts
of
such acollection point, you should ask
in
your local council offices.
10.Storage
Store the equipment and accessories
in
adark and dry place at above freezing temperature. The ideal
storage temperature
is
between 5and 30°C. Store the electric tool
in
its original packaging.
11.
Troubleshooting guide
Fault Possible causes Remedy
-No power at the plug -Check the power cable and
-Cable defective fuse
Motor does not start -Switch/plug block defective -Check
-Motor terminals or capacitor -By customer service workshop
disconnected -By customer service workshop
-excessive working depth -Reduce working depth
Motor performance -Soil too hard -Correct working depth
-Blades badly worn -Replace hoe blades
drops
-
05-

Notice! For protection, the motor
is
equipped with athermal switch which cuts out when the
motor
is
overloaded
and
switches on again automatically after ashort cooling period.
-
For
EU
countries only
Never place any electric power tools
in
your household
..
efuse.
To
comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation
in
national laws, old electric power tools have to
be
separated from other waste and
disposed
of
in
an environment-friendly fashion, e.g. by taking to arecycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed
of
if
he
no longer wants
to
keep the equipment.
The old equipment can be returned to asuitable collection point that will dispose of the equipment
in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
-
06-

6.lnterrupteur de securite adeux mains
7.Clips de fixation de cables
8.Noix etoile (4x)
9.
Vis (4x)
10. Roue de transport (2x)
11.
Enjoliveur de roue (2x)
Danger!
Lors de I'utilisation de I'equipement, quelques precautions de securite des precautions doivent etre
observees pour eviter les blessures et dommage.S'il vous plait lire
Ie
fonctionnement complet instruc-
tions et consignes de securite avec
Ie
soin necessaire.
Conservez
ce
manuel dans
un
endroit sur, afin que
Ie
la formation est disponible atout moment.Si vous
donnez
Ie
materiel aune autre personne, remettez-Ies instructions de service et consignes de securite
bien.Nous ne pouvons accepter aucune responsabilite pour les dommages
ou
d'accidents dus a
un
defaut de suivre ces instructions et les instructions de securite.
1.
Regles de securite
Les informations de securite correspondantes peuvent etre trouve dans
Ie
livret ci-joint.
Danger!
Lisez toutes les consignes de securite et instructions.
Toute erreur commise dans
Ie
respect des regles de securite instructions et instructions peuvent
entrainer une choc, feu et /
ou
blessures graves.
Conservez toutes les consignes de securite et instructions dans
un
endroit sur pour une utilisation
future.
Explication des symboles sur la machine (Fig. 13):
1.
Danger! Note the instructions for use!
2.
Danger! If the cable
is
damaged or cut, pull debranchez
Ie
cordon d'alimentation du secteurly.
3.
Danger! Never use the equipment
in
damp Emplacements.
4.
Mise en garde!Danger des parties catapultees;garder une distance de securite.
5.
Danger! Rotating tool.
6.
Mise en garde!Portez des lunettes de protection!
7.
Mise
en
garde!Portez des protege-oreilles!
8.
Danger! Pull the power plug before carrying travaux d'entretien, de nettoyage et de reparation.
2.
Disposition et elements fournis
2.1
Disposition (Fig. 1/2)
1.Barre de poussee superieure
2.Barre de poussee inferieure
3.Carter moteur
4.Lames de houe
5.Pince de decharge de cable
2.2Articles fournis
Veuillez verifier que I'article est complet car specifie dans
Ie
contenu de
la
livraison.
•Ouvrez I'emballage et sortez I'equipement ment avec soin.
•Retirez
Ie
materiel d'emballage et emballage et /
ou
attelles de transport (si disponible).
•Verifiez
si
tous les articles sont fournis.
•Inspecter
Ie
materiel et les accessoires pour dommages de transport.
•
Si
possible, veuillez conserver I'emballage jusqu'a la fin de la periode de garantie.
Danger!
L'equipement et
Ie
materiel d'emballage sont pas des jouets.Ne laissez pas les enfants jouer avec du
plastique sacs, feuilles
ou
petites pieces.1I
ya
un
danger de deglutition
ou
suffocation!
•Unite moteur
•Barre de poussee inferieure
•Barre de poussee superieure
•Pince serre-cable
•Clip de fixation de cable (2x)
•Noix etoile (4x)
•Vis (4x)
•Roue de transport (2x)
-
07
-

•Enjoliveur de roue (2x)
•Notice d'utilisation originale
•Consignes de securite
3.
Utilisation
approprh~e
La
machine est congue pour creuser
Ie
sol (pour exemple des lits de jardin).Veillez aobserver
Ie
restrictions dans les consignes de securite.
Le
mode d'emploi tel que fourni par
Ie
fabricant fabricant doit etre conserve et mentionne pour
pour s'assurer que
la
machine est correctement utilisee et entretenu.Les instructions contiennent de
precieux informations sur
Ie
fonctionnement, la maintenance et conditions de vie.
Pour des raisons de securite,
la
machine ne doit pas etre utilisee comme unite d'entraTnement pour
d'autres outils de travail
ou
jeux d'outils de toute sorte.
L'equipement ne doit etre utilise que pour sa prescription. but du Iit.Toute autre utilisation est consideree
comme
un
cas d'abus.L'utilisateur /operateur et non
Ie
fabricant sera responsable de tout dommage
ou
prejudice ries de toute nature causes a
la
suite de cela.
Veuillez noter que notre equipement n'a pas ete designe pour
un
usage commercial, industriel
ou
applications. Our warranty will be voided if the
la
machine est utilisee dans
Ie
commerce, I'industrie
ou
I'industrie entreprises
ou
ades fins equivalentes.
4.
Donnees techniques
Tension 120V
....
60Hz
Puissance absorbee 13.5A
Largeur de travail 18 pouces
Diametre de la houe 8pouces
Ralenti 400 tours /minute
Nombre de pales 6morceaux
Danger!
Son et vibration
Portez des protege-oreilles.
L'impact du bruit peut causer des dommages a
la
chaleur.bague.
Valeurs de vibration totales (somme vectorielle de trois direcdeterminees) conformement
ala
norme
EN
60745.
La
valeur de vibration specifiee aete etablie dans conformement aune methode d'essai normalisee.1I
peut changer en fonction de
la
fagon dont I'equipement electrique est utilise et peut depasser
la
valeur
specifiee dans des circonstances exceptionnelles.
La
valeur de vibration specifiee peut etre utilisee pour comparer I'equipement avec une autre puissance
electrique outils.
La
valeur de vibration specifiee peut etre utilisee pour evaluation d'un effet nocif.
Maintenir les emissions sonores et les vibrations a
un
Ie
minimum.
•N'utilisez que des appareils qui fonctionnent parfaitement ordre du roi.
•Faites I'entretien et nettoyez I'appareil regulierement.
•Adaptez votre style de travail aI'appareil.
•Ne surchargez pas I'appareil.
•Faites reparer I'appareil chaque fois que,cessaire.
•Eteignez I'appareil
10rsqu'i1
n'est pas utilise.
•Portez des gants de protection.
-
08-

Mise
en
garde!
Risques residuels
Meme
si
vous utilisez cet outil electrique dans conformement aux instructions, certains residents
Ie
double risque ne peut etre exclu.Le suivant des dangers peuvent survenir en liaison avec construction
et amenagement de I'equipement:
1.
Dommages aux poumonsen I'absence de poussiere de protection appropriee masque est utilise.
2.
Dommage auditif
dO
aI'absence de protection auditive appropriee est utilise.
3.
Dommages a
la
sante causes par les vibrations main-bras rations
si
Ie
materiel est utilise sur une
machine longue periode
ou
n'est pas correctement guide et entretenu.
5.Avant de demarrer I'equipement
Avant de connecter I'equipement au secteurAssurez-vous que les donnees sur
la
plaque signaletique
sont identiques aux donnees
du
secteur.
Attention!
Toujours tirer
Ie
cordon d'alimentation avant de faire ajustements aI'equipement.
Assemblage (Fig.4 -Fig.11)
•Installation des roues
Retirez
la
goupille fendue et la rondelle des deux extremites de I'essieu. Poussez ensuite
la
roue de
transport sur les deux extremites de I'essieu et fixez-Ia avec
la
goupille fendue et
la
rondelle (voir Fig.
4a-4c).
Appuyez les capuchons de roue (Fig. 5a-5b /pos.
11)
sur les roues de transport pour les fixer.
•Installation de la barre
Mettez
la
barre de poussee en place et alignez-Ia avec les trous des deux cotes.
Collez
Ie
boulon de I'arriere du trou aI'avant.
Fixez la rondelle orange et alignez-Ia atravers
Ie
boulon afin qu'elle puisse reposer contre
Ie
metal (voir
Fig.6a).
Placez
Ie
collier de levier acame (Fig. 6b /pos. 8) sur
Ie
boulon et tournez-Ie jusqu'a
ce
qu'il soit serre.
Faites passer
Ie
serre-cable atravers la barre de poussee et repetez les memes etapes pourfixer I'autre
cote.
Repetez les memes etapes pour installer les deux autres colliers de levier acame et fixer
la
barre de
poussee.
•Installation de I'interrupteur de securite
Montez I'interrupteur de securite adeux mains sur la barre de poussee superieure, I'alignez avec les
deux trous sur la barre de poussee puis
Ie
fixez (voir Fig. 7b et Fig. 7c).
Fixez
Ie
cable avec les 2serre-cables (Fig.8 /pos.7) aux barres de poussee.
Source de courant
La
machine peut etre connectee an'importe quelle lumiere.cket-outlet .
Cependant,
la
prise de courant doit avoir une prise de terrecontact protected by a
16
Acircuit breaker.
Addiun dispositif acourant differentiel residuel (RCD) disjoncteur avec max.30 mAdoivent etre utilises!
Cable d'alimentation pour I'appareil Veuillez utiliser uniquement des cables electriques non endom-
mages.ged. The total length
of
the power cable should ne pas depasser 50 metres;aller au-dela de cette
distance reduira la puissance
du
moteur electrique.
Le
cable d'alimentation doit avoir une section de 3 x 1,5 mm2.La gaine isolante de telles machines est
frequemment endommage.
Certaines des causes de ceci sont:
•Fissuration due ala vieillesse de I'isolant
•Vissage cause par une fixation incorrecte
ou
guidage du cable d'alimentation
Meme
si
les cables electriques dont I'isolation est endommagee gaines de protection posent un risque
mortel, certaines personnes still use them. Do not make this mistake! Cables, les fiches et les coupleurs
de prises doivent repondre aux exigences suivantes:
exigences suivantes enumerees ci-dessous.Cables d'alimentation utilise pour connecter des machines
doit avoir
un
caoutchouc gaine d'isolation.
-
09-

les
cables electriques doivent etre au minimum de type SJTW et a 3
brins.le
type de cable
doit etre imprime quelque part sur
Ie
cable d'alimentation.
N'achetez que des cables d'alimentation marques!
Fiches et connecteurs pour les cables d'alimentation doit etre
en
caoutchouc et resistant aux eclabous-
sures.
II
ya
une limite a
la
longueur des cables d'alimentation.
les
cables d'alimentation plus longs necessitent
un
conducteur plus grand des sections transver-
sales.Cables d'alimentation et de connexion nes must be regularly checked for damage. Ensu-re que
les Iignes sont hors tension avant de verifier leur.Deroulez completement
Ie
cable d'alimentation.Egale-
ment verifiez les points d'entree du cable d'alimentation, les fiches et
la
prise coupleurs pour kinks.
6.Operation
6.1
Mise
en
service
Branchez
Ie
cable d'alimentation de la machine (Fig.9 /Article
B)
ala prise (Fig. 9 / Article A) et fixez
Ie
cable d'alimentation avec
Ie
serre-cable (Fig.9 /Point
5).
Danger!
To
prevent accidental start-up of the machine, la barre de poussee est equipee d'un dispositif
de securite adeux mains interrupteur (Fig. 10 /Pos. A) qui doit etre enfonce avant que I'interrupteur a
levier (fig. 10 /pos. B) puisse etre presse.Si I'interrupteura levier est relache, la machine ne s'eteint
pas.Repetez ce processus plusieurs fois afin
quevous
soyez sur que votre machine fonctionne
correctement.Avant de proceder aune reparation
ou
a
un
entretien travaux sur
la
machine,
assurez-vous que
la
houe leslames ne tournent pas et que I'alimentation est deconnecte.
l'equipement doit etre mis en fonctionnement position avant de commencer avec votre travail.Premier
pullia
goupille de verrouillage (Fig.
11
/Pos. A) dans
Ie
sens de comme indique a
la
Fig.
11
etrelevez
Ie
unite de roue jusqu'a
ceque
la goupille de verrouillage s'enclenche anouveau dans position
B.
Procedez
en
sens inverse pour deplacer
Ie
equipement en position de transport.
Assurez-vous toujours qu'une distance de securite (fournie par les longues poignees) est maintenu
entre
Ie
machine et l'utilisateur.Soyez particulierement prudent lors du changement de direction sur les
pentes et les pentes.
Maintenez une base solide et portez des chaussures robustes et antiderapantes chaussures et
pantalons longs.Toujours travailler
Ie
long I'inclinaison (pas de haut en bas).
Faites particulierement attention lorsque vous reculez et tirez
la
machine (risque de chute).
6.2 Conseils pour
un
bon fonctionnement
Placez la machine devant la zone que vous souhaitez houe et maintenez-Ie fermement sur la barre de
poussee avant vous allumez
la
machine.Guide les lames de
la
houe sur la zone.
Pour obtenir
un
sol proprement hisse, assurez-vous toujours que vous guidez
la
machine en Iigne droite
partout possible. Insodoing, the aeration swaths should toujours se chevauchent de quelques
centimetres afin d'eviter les bandes nues.
Arretez
Ie
moteur rapidement lorsque vous arrivez a
la
fin de
la
zone que vous souhaitez biner.le
moteur doit etre eteint lorsque vous soulevez
la
machine (par exemple pour changer de direction).
Gardez
Ie
dessous de la machine propre et nettoyez deplacer les depots de
sol.les
depots rendent les
choses plus difficiles pour demarrer
la
machine et diminuer
Ie
travail profondeur.Travailler perpendicu-
lairement a
la
pente inclinee
zones.la
machine doit etre eteinte et
Ie
cable secteur debranche avant de
faire une verifie les lames de la houe.
Attention!
les
lames de
la
houe continueront atourner pendant quelques instants.secondes apres
la
mise hors
tension du moteur.Jamais att Videz pour les arreter manuellement.Dans
Ie
cas
ou
Ie
lame de houe en
rotation frappe un objet, immediatement eteindre
la
machine et attendre les lames de
la
houe s'arreter
completement.Puis inspectez
Ie
dition des lames de
la
houe.Remplacez les pieces qui sont endom-
mages.
Posez
Ie
cable d'alimentation sur
Ie
sol devant
Ie
sortie dans une figure
8.
Travailler loin de la prise ou
cable et assurez-vous que
Ie
cable d'alimentation toujours des sentiers dans
Ie
sol qui empechera
la
houe lames de voyager sur
Ie
cable.
-
10-

7.
Remplacement du cable d'alimentation
Danger!
Si
Ie
cable d'alimentation de cet equipement est endommage,il doit etre remplace par
Ie
fabricant
ou
son
service apres-vente
ou
personnel qualifie pour eviter
Ie
danger.
8.
Nettoyage, entretien et commande de pieces de rechange
Danger!
Travaux d'entretien et de nettoyage sur la machine ainsi que
Ie
retrait des dispositifs de securite ne
peuvent etre effectuee lorsque
Ie
moteur est eteint et
Ie
cable d'alimentation aete tire.
Nettoyage
8.1Conservez taus les dispositifs de securite, les bouches d'aeration et
Ie
carter moteur exempt de
•salete et de poussiere jusqu'a possible. Wipe the equipment with aclean chiffon au souffler avec de
I'air comprime afaible pression.
Nous vous recommandons de nettoyer I'appareil immediatement chaque fois que vous avez termine
•
En
I'utilisant.
Nettoyez regulierement I'equipement avec
un
chiffon humide chiffon et du savon doux.Ne pas utiliser
•agents de nettoyage
ou
solvants;ceux-ci pourraient tack the plastic parts
of
the equipment. Ensure
qu'aucune eau ne peut s'infiltrer dans I'appareil.le la penetration d'eau dans
un
outil electrique
augmente
Ie
risque d'un choc electrique.
8.2Remplacer les lames de la houe
Portez des gants de travail.Utilisez uniquement des pieces de rechange authentiques parties car sinon
la
fonction et
la
securite de
la
machine ne peut pas etre garantie.
8.3Maintenance
Assurez-vous que tous les composants de montage (vis,boulons, ecrous, etc.) sont toujours serres de
sorte que
Ie
la
rnachine peut etre utilisee
en
toute securite en tout temps.
Rangez I'appareil dans
un
endroit sec.Toutes les parties metalliques devrait etre nettoye puis huile pour
assurer que ils fournissent une longue vie.Pour de meilleurs resultats, nettoyez
Ie
pieces en plastique
de
la
machine avec une brosse
ou
un
chiffon.
Ne pas utiliser de solvants pour enlever
la
salete.Pour
un
stockage peu encombrant, devisser les
ecrous (Fig.12 /rep. 8) et repliez les barres de poussee comme montre ala Fig. 12. Assurez-vous de
ne pas endommager
Ie
cable.A
la
fin de la saison, effectuez une inspection generale de
la
machine et
enlever les depots eventuellement accumules.Au debut de chaque saison, assurez-vous de verifier
la
etat de la machine.
9.
Elimination et recyclage
L'equipement est fourni dans
un
emballage pour prele vent d'etre endommage en transit.Le cru les
materiaux contenus dans cet emballage peuvent etre reutilises
ou
recycle.L'equipement et ses acces-
soires sont en divers types de materiaux, tels que
Ie
metal et en plastique.Ne jamais placer
un
equipe-
ment defectueux dans vos ordures menageres.L'equipement devrait etre emmene dans
un
centre de
collecte approprie pour disposition.Si vous ne savez pas
ou
se trouve
un
tel point de collecte, vous
devriez demander avotre bureaux
du
conseil local.
10.Stockage
Rangez
Ie
materiel et les accessoires dans
un
endroit sombre et endroit sec au-dessus de
la
tempera-
ture de congelation.le
la
temperature de stockage ideale est comprise entre 5et 30 °C.Rangez I'outil
-
11
-

electrique dans son emballage d'origine.
11.
Guide de depannage
Faute Causes possibles Remede
-Pas de courant ala prise -Verifiez
Ie
cable d'alimenta-
-Cable defectueux
-Bloc d'interrupteur /fiche tion et
Ie
fusible
Le
moteur ne demarre pas defectueux -Verifier
-bornes moteur
ou
condensateur -par atelier du service clientele,
debranche -par atelier du service clientele
-profondeur de travail excessive
La
performance
du
moteur -Terre trop dure -Profondeur de travail correcte
-Lames mal usees -Remplacer les lames de
la
houe
RemarquerlPour la protection,
Ie
moteur est equipe d'un thermocontact qui coupe
Ie
courant
lorsque
Ie
moteur est surcharge et se rallume automatiquement apres une courte periode de
refroidissement.
-
12
-

-
Pour les pays de I'UE uniquement
Ne placez jamais d'outils electriques dans vos ordures menageres.
Pour se conformer ala directive europeenne. 2012/19 /CE concernant les anciens equipements
electriques et electroniques et sa mise en reuvre dans les lois nationales, les anciens outils electriques
doivent etre separes des autres dechets et elimines dans
Ie
respect de I'environnement, p.ex. en les
deposant dans
un
centre de recyclage.
Alternative de recyclage ala demande de retour:
Au lieu de renvoyer I'equipement au fabricant,
Ie
proprietaire de I'equipement electrique
doit s'assurer que
Ie
materiel est correctement elimine s'il ne veut plus
Ie
garder.
L'ancien equipement peut etre retourne a
un
point de collecte approprie qui
Ie
jettera dans
conformement aux reglementations nationales en matiere de .recyclage et d'elimination des
dechets.Ceci ne s'applique aaucun
cessoires
ou
aides sans composants electriques fournis avec I'ancien equipement.
-
13
-

iPeligro!
AI
usar
el
equipo, se deben observar algunas precauciones de seguridad para evitar lesiones ydanos.
Por favor lea
el
funcionamiento completo
instrucciones ynormas de seguridad con
el
debido cuidado. Guarde este manual en
un
lugar segura
para que
la
informaci6n este disponible en todo momento.
Si
entrega
el
equipo acualquier otra
persona, tambien entregue estas instrucciones de funcionamiento ylas normas de seguridad. No
podemos aceptar ninguna responsabilidad por danos 0accidentes que surjan debido
al
incumplimiento
de estas instrucciones ylas instrucciones de seguridad.
1.
Regulaciones de seguridad
La
informaci6n de seguridad correspondiente puede ser encontrado en
el
folleto adjunto.
iPeligro!
Lea todas las normas einstrucciones de seguridad.
Cualquier error cometido
al
seguir las normas einstrucciones de seguridad puede provocar una descar-
ga electrica, un incendio y / 0lesiones graves.
Guarde todas las normas einstrucciones de seguridad en un lugar segura para uso en futuro.
Explicaci6n de los simbolos en la maquina.{Fig. 13):
1.
iPeligro! iTenga en cuenta las instrucciones de uso!
2.
iPeligro!
Si
el
cable esta danado 0cortado, tire desconecte
el
cable de alimentaci6n de la red electri-
ca
inmediatamente.
3.
iPeligro! Nunca use
el
equipo en lugares humedos ubicaciones.
4.
Advertencia !Las piezas catalizadas son peligrosas; mantenga una distancia segura.
5.
iPeligro! Herramienta giratoria.
6.
jPrecauci6n! jUse gafas de seguridad!
7.
jPrecauci6n! jUse orejeras!
8.
jPeligro! Tire del enchufe de alimentaci6n antes de realizar trabajos de mantenimiento, Iimpieza y
reparaci6n.
2.
Diseno yarticulos suministrados
2.1
Diseno (Fig. 1/2)
6.lnterruptor de seguridad de dos manos.
7.Clips de sujeci6n del cable
8.tuerca estrella (4x)
9.
Tornillo (4x)
10. Rueda de transporte (2x)
11.
Tapa de la rueda (2x)
2.2Articulos suministrados
Verifique que
el
articulo este completo segun
10
especificado
en
el
alcance de la entrega.
•Abra
el
embalaje ysaque
el
equipo con cuidado.
•Retire
el
material de embalaje ycualquier abrazadera de embalaje y / 0transporte' (si esta
disponible
).
•Verifique
si
se suministran todos los artlculos.
•Inspeccione
el
equipo ylos accesorios por danos de transporte.
•
Si
es posible, conserve
el
embalaje hasta
el
final del perlodo de garantfa.
1.
Barra de empuje superior
2.
Barra de empuje inferior
3.
Carcasa del motor
4.
Cuchillas de azada
5.Abrazadera de alivio de tensi6n del cable
iPeligro!
EI
equipo y
el
material de embalaje no son juguetes. No permita que los ninos jueguen con bolsas de
plastico, papel de aluminio 0piezas pequenas. iExiste
el
peligro de tragar 0sofocarse!
•Unidad de motor
•Barra de empuje inferior
•barra de empuje superior
•Clip de alivio de tensi6n del cable
•Clip de sujeci6n del cable (2x)
•tuerca estrella (4x)
-14 -
Table of contents
Languages: