Tanaka TBC-225 User manual

E
S
F
R
G
B
G
B
F
R
E
S
Grass Trimmer/Brush Cutter
Coupe-Herbes/Débroussailleuse
Motoguadañas/Desbrozadoras
Owner's manual
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual
BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before
they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de
lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la
disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi
doit être conservé dans un endroit sûr.
Manual del propietario
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA OPELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
TBC-225/C/S/CS
TBC-245PF/255PF
TBC-260PF/PFL
TBC-250SF/260SF
TBC-2500
TBC-280PF
000BookTBC-225.indbA000BookTBC-225.indbA 2012/10/2216:19:182012/10/2216:19:18

2
Meanings of symbols NOTE: Some units do not carry them
Symbols
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects and other reproductive harm.
It is important that you read, fully understand and observe the following
safety precautions and warnings. Careless or improper use of the unit
may cause serious or fatal injury.
Do not use metal/rigid blades when this sign is shown on the unit.
Indicates blade guard location for a trimmer head or Brain head.
Indicate handle location. Do not attach handle above this point.
WARNING
●Read the operator's manual and follow all warnings and
safety instructions. Failure to do so can result in serious
injury to the operator and /or bystanders.
●Objects may be thrown or ricochet in all directions. ALWAYS
WEAR EYE PROTECTION.
●Keep bystanders at least 50 feet (15 m) away.
●To reduce the chance of hearing loss, always wear ear
protection.
●To reduce the risk of injury from loss of control, never use
ametal blade on acurved shaft grass trimmer. Never use
ametal blade on any brush cutter without barrier bar or
bicycle handle configuration and safety strap.
●Use of ablade may cause asudden sideways, forward or
backward motion of the brush cutter when the blade contacts
asolid object. See the owner's manual for model specific
details.
Contents
WHAT IS WHAT? ...................................................3
WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS.........4
SPECIFICATIONS..................................................6
ASSEMBLY PROCEDURES ..................................7
OPERATING PROCEDURES.................................9
MAINTENANCE ...................................................11
IMPORTANT NOTICE ..........................................14
000BookTBC-225.indb2000BookTBC-225.indb2 2012/10/2216:19:192012/10/2216:19:19

G
B
G
B
F
R
E
S
WHAT IS WHAT?
Since this manual covers several models, there may be some difference between these illustrations and
your unit. Use the instructions that apply to your unit.
1. Fuel cap
2. Throttle trigger
3. Starter handle
4. Blade guard
5. Cutting attachment
6. Drive shaft tube
7. Handle
8. Ignition switch
9. Throttle lock
10. Throttle trigger lookout
11. Choke lever
12. Engine
13. Angle transmission
14. Joint case
3
513
6
7
8
12
3
1
11
2
4
5
13
6
7
8
12
3
1
11
513
6
78
12 311
1
2
4
2
4
5
13
6
78
12 311
1
2
4
513 6
7810
9
12 3
14
1
2
4
000BookTBC-225.indb3000BookTBC-225.indb3 2012/10/2216:19:192012/10/2216:19:19

WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS
Operator safety
○Always wear a safety face shield or goggles.
○Always wear heavy, long pants, boots and
gloves. Do not wear loose clothing, jewelry, short
pants, sandals or go barefoot.
Secure hair so it is above shoulder length.
○Do not operate this tool when you are tired,
ill or under the influence of alcohol, drugs or
medication.
○Never let a child or inexperienced person operate
the machine.
○Wear hearing protection. Pay attention to your
surroundings. Be aware of any bystanders who
may be signaling a problem. Remove safety
equipment immediately upon shutting offengine.
○Wear head protection.
○Never start or run the engine inside a closed
room or building. Breathing exhaust fumes can
kill.
○Keep handles free of oil and fuel.
○Keep hands away from cutting equipment.
○Do not grab or hold the unit by the cutting
equipment.
○When the unit is turned off, make sure the cutting
attachment has stopped before the unit is set
down.
○When operation is prolonged, take a break from
time to time so that you may avoid possible
Hand-Arm Vibration Syndrome (HAVS) which is
caused by vibration.
WARNING
Antivibration systems do not guarantee that
you will not sustain HAVS or carpal tunnel
syndrome. Therefore, continual and regular
users should monitor closely the condition
of their hands and fingers. If any symptoms
of the above appear, seek medical advice
immediately.
WARNING
If you are using any medical electric/
electronic devices such as apacemaker,
consult your physician as well as the device
manufacturer prior to operating any power
equipment.
Unit/machine safety
○Inspect the entire unit/machine before each use.
Replace damaged parts. Check for fuel leaks and
make sure all fasteners are in place and securely
tightened.
○Replace parts that are cracked, chipped or
damaged in any way before using the unit/
machine.
○Make sure the safety guard is properly attached.
○Keep others away when making carburetor
adjustments.
○Use only accessories as recommended for this
unit/machine by the manufacturer.
WARNING
Never modify the unit/machine in any way.
Do not use your unit/machine for any job
except that for which it is intended.
Fuel safety
○Mix and pour fuel outdoors and where there are
no sparks or flames.
○Use a container approved for fuel.
○Do not smoke or allow smoking near fuel or the
unit/machine or while using the unit/machine.
○Wipe up all fuel spills before starting engine.
○Move at least 10 ft (3 m) away from fueling site
before starting engine.
○Stop engine before removing fuel cap.
○Empty the fuel tank before storing the unit/
machine. It is recommended that the fuel be
emptied after each use. If fuel is left in the tank,
store so fuel will not leak.
○Store unit/machine and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open flames
from water heaters, electric motors or switches,
furnaces, etc.
WARNING
Fuel is easy to ignite or get explosion or
inhale fumes, so that pay special attention
when handling or filling fuel.
Cutting safety
○Do not cut any material other than grass and
brush.
○Inspect the area to be cut before each use.
Remove objects which can be thrown or become
entangled.
○For respiratory protection, wear an aerosol
protection mask when cutting the grass after
insecticide is scattered.
○Keep others including children, animals,
bystanders and helpers outside the 16 ft. (5 m)
hazard zone. Stop the engine immediately if you
are approached.
○Always keep the engine on the right side of your
body.
○Hold the unit/machine firmly with both hands.
○Keep firm footing and balance. Do not over-
reach.
4
000BookTBC-225.indb4000BookTBC-225.indb4 2012/10/2216:19:192012/10/2216:19:19

G
B
G
B
F
R
E
S
○Keep all parts of your body away from the muffler
and cutting attachment when the engine is
running.
○Keep cutting attachment below waist level.
○When relocating to a new work area, be sure to
shut offthe machine and ensure that all cutting
attachments are stopped.
○Never place the machine on the ground when
running.
○Always ensure that the engine is shut offand any
cutting attachments have completely stopped
before clearing debris or removing grass from the
cutting attachment.
○Always carry a first-aid kit when operating any
power equipment.
○Never start or run the engine inside a closed
room or building and/or near the inflammable
liquid. Breathing exhaust fumes can kill.
Maintenance safety
○Maintain the unit/machine according to
recommended procedures.
○Disconnect the spark plug before performing
maintenance except for carburetor adjustments.
○Keep others away when making carburetor
adjustments.
○Use only genuine Tanaka replacement parts as
recommended by the manufacturer.
Transport and storage
○Carry the unit/machine by hand with the engine
stopped and the muffler away from your body.
○Allow the engine to cool, empty the fuel tank,
and secure the unit/machine before storing or
transporting in a vehicle.
○Empty the fuel tank before storing the unit/
machine. It is recommended that the fuel be
emptied after each use. If fuel is left in the tank,
store so fuel will not leak.
○Store unit/machine out of the reach of children.
○Clean and maintain the unit carefully and store it
in a dry place.
○Make sure engine switch is offwhen transporting
or storing.
○When transporting in a vehicle, cover blade with
blade cover.
If situations occur which are not covered in this
manual, take care and use common sense. Contact
Tanaka dealer if you need assistance. Pay special
attention to statements preceded by the following
words:
WARNING
Indicates astrong possibility of severe
personal injury or loss of life if instructions
are not followed.
CAUTION
Indicates apossibility of personal injury or
equipment damage if instructions are not
followed.
NOTE
Helpful information for correct function and use.
CAUTION
Do not disassemble the recoil starter. You
may get apossibility of personal injury with
recoil spring.
5
000BookTBC-225.indb5000BookTBC-225.indb5 2012/10/2216:19:192012/10/2216:19:19

6
SPECIFICATIONS
MODEL
TBC-225/C
TBC-225S/CS
TBC-245PF/
TBC-255PF TBC-250SF TBC-2500
TBC-260PF/
TBC-260PFL/
TBC-260SF
TBC-280PF
Engine Size
(ml) 21 (1.28 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.)
26.9 (1.64 cu. in.)
Spark Plug
NGK BPM6A or
NGK BMR6A or
equivalent
Champion
CJ6Y or RCJ6Y
or equivalent
Champion
CJ6Y or RCJ6Y
or equivalent
Champion CJ8
or NGK BMR6A
or equivalent
Champion CJ6
or equivalent
Champion CJ8
or equivalent
Fuel Tank
Capacity (l)
0.43 (14.6 fl. oz)
0.50 (16.9 fl. oz)
/0.67 (22.8 fl. oz)
0.50 (16.9 fl. oz) 0.50 (16.9 fl. oz) 0.67 (22.8 fl. oz)
0.67 (22.8 fl. oz)
Dry Weight
(kg) 4.3 (9.5 lbs) 5.0 (11.0 lbs) 5.8 (12.7 lbs) 4.4 (9.7 lbs)
5.4 (11.9 lbs)/
5.6 (12.3 lbs)/
5.7 (12.5 lbs)
5.4 (11.9 lbs)
Sound
pressure level
LpA (dB(A))
(EN27917)
94.0/95.0 92.5 96.8 96.8 ―92.0
Sound power
level
LwA (dB(A)) 112 112 112 112 ―116
Vibration level
(m/s2)
(ISO7916)
Front handle
Rear handle
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
6.9
3.9
NOTE
Equivalent noise level/vibration level are calculated as the time-weighted energy total for noise/vibration
levels under various working conditions with the following time distribution: 1/2 idle, 1/2 racing.
* AII data subject to change without notice.
000BookTBC-225.indb6000BookTBC-225.indb6 2012/10/2216:19:192012/10/2216:19:19

G
B
G
B
F
R
E
S
7
ASSEMBLY PROCEDURES
Drive shaft to engine (Fig. 1)
Loosen tube locking bolt (1) about ten turns so that
the bolt point will not obstruct drive shaft tube to be
inserted. When inserting drive shaft tube, hold the
tube locking bolt outward preventing inside fitting
from obstructing as well.
Insert the drive shaft into the clutch case of the
engine properly until the marked position (2) on the
drive shaft tube meets the clutch case.
42
3
31
2
Fig. 1
NOTE
○For TBC-225C/225CS, attach the pipe holders
(4) on drive shaft tube and then insert drive shaft
into fan case properly until the marked position
(2) on the pipe holder meets the fan case.
○When it is hard to insert drive shaft up to the
marked position on the drive shaft tube, turn
drive shaft by the cutter mounting end clockwise
or counter-clockwise. Tighten tube locking bolt
lining up the hole in the shaft tube.
Then tighten clamp bolt securely (3).
Installation of attachment
1. Assemble the attachment.
2. Make sure the lock pin (5) fits in the location hole
(6) of tube and that the tube will not come off.
(Fig. 2)
3. Tighten the knob nut (7) securely. (Fig. 2)
5
7
6
Fig. 2
Installation of handle (Fig. 3)
Fig. 3
Attach the handle to the drive shaft tube with the
angle towards the engine.
Adjust the location to the most comfortable position
before operation.
NOTE
If your unit has handle location label on drive
shaft tube, follow indication.
Throttle wire/stop cord
Remove air cleaner cover. (Fig. 4)
8
Fig. 4
Connect stop cords. (Fig. 5)
Fig. 5
Set outer-receiver (8) (If so provided) into wire guide
and put throttle wire through the outer-receiver.
(Fig. 4)
Connect throttle wire end to carburetor and install
swivel cap (9) (if so equipped) where is included in
tool bag, onto swivel. (Fig. 6)
9
Fig. 6
000BookTBC-225.indb7000BookTBC-225.indb7 2012/10/2216:19:192012/10/2216:19:19

8
Cover throttle wire and stop cords together with
protective tube provided up to air cleaner cover.
(Fig. 7)
Fig. 7
Installation of blade guard (Fig. 8, 9, 10, 11)
Install the blade guard as shown in Fig. 8, 9, 10, 11.
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
NOTE
If your unit has guard location label on drive shaft
tube, follow the indication.
CAUTION
●Do not attempt to install metal blade on the
curved shaft trimmer. It is very dangerous.
●Some blade guards are equipped with sharp
line limiters. Be careful with handling it.
Installation of cutting blade (Fig. 12)
(If so equipped)
When installing a cutting blade, make sure that there
are no cracks or any damage to it and that the cutting
edges are facing the correct direction.
11
12
10
13
14
Fig. 12
NOTE
○When installing cutter holder cap (10), be sure to
set concave side upward.
Insert the allen wrench (11) into the hole of the
angle transmission in order to lock the cutter
holder (12). Please note that the cutter fixing bolt
or nut (13) has left-handed threads, (clockwise to
loosen/counter-clockwise to tighten). Tighten the
fixing bolt or nut with the box wrench.
○If your unit is of a nut securing type and equipped
with a cotter pin, the blade must be retained with
a new cotter pin (14) each time installed. (Fig.
13)
000BookTBC-225.indb8000BookTBC-225.indb8 2012/10/2216:19:202012/10/2216:19:20

G
B
G
B
F
R
E
S
9
14
Fig. 13
CAUTION
●Before operation, make sure the blade has
been properly installed.
●If your unit is equipped with protection cover
under acutting blade, check it for wear or
cracks before operation. If any damage or
wear is found, replace it, as it is an article of
consumption.
Installation of the BRAIN cutting head
NOTE
For installation see your BRAIN owner's manual,
provided with the BRAIN cutting head.
WARNING
For Tanaka BRAIN heads or Tanaka alloy
head, use only flexible, non-metallic line
recommended by the manufacturer. Never
use wire or wire ropes. They can break off
and become adangerous projectile.
NOTE
When using Tanaka alloy head (CH-100), initial
cutting line length should be about 5" (13 cm)
each. (Fig. 14)
5" (13 cm) 5" (13 cm)
CH-100
Fig. 14
OPERATING PROCEDURES
Fuel (Fig. 15)
WARNING
The trimmer is equipped with atwo-stroke
engine. Always run the engine on fuel mixed
with oil.
Provide good ventilation, when fueling or
handling fuel.
Fuel
○Always use branded 89 octane unleaded
gasoline.
○Use genuine two-cycle oil or use a mix between
25:1 to 50:1, please consult the oil bottle for the
ratio or Tanaka dealer.
○Only for the state of California at 50:1.
○If genuine oil is not available, use an antioxidant
added quality oil expressly labeled for air-cooled
2-cycle engine use (JASO FC GRADE OIL or ISO
EGC GRADE). Do not use BIA or TCW (2-stroke
water-cooling type) mixed oil.
○Never use multi-grade oil (10 W/30) or waste oil.
○Always mix fuel and oil in a separate clean
container.
Always start by filling half the amount of fuel, which
is to be used. Then add the whole amount of oil. Mix
(shake) the fuel mixture. Add the remaining amount
of fuel. Mix (shake) the fuel-mix thoroughly before
filling the fuel tank.
Fig. 15
Fueling
WARNING
●Always shut offthe engine before refueling.
●Slowly open the fuel tank, when filling up
with fuel, so that possible overpressure
disappears.
●Tighten the fuel cap carefully, after fueling.
●Always move the trimmer at least 10 ft. (3 m)
from the fueling area before starting.
Before fueling, clean the tank cap area carefully,
to ensure that no dirt falls into the tank. Make sure
that the fuel is well mixed by shaking the container,
before fueling.
Starting (Fig. 16, 17)
CAUTION
Before starting, make sure the cutting
attachment does not touch anything.
000BookTBC-225.indb9000BookTBC-225.indb9 2012/10/2216:19:202012/10/2216:19:20

10
1.
Set ignition switch (15) to ON position. (Fig. 16,
17)
15 151716
Fig. 16 Fig. 17
* Push priming bulb (18) several times so that fuel
flows through return pipe. (If so equipped) (Fig.
18)
19
19
18
Fig. 18
2. With the safety trigger (16) pressed (if so
equipped), pull throttle trigger and push throttle
lock (17), then slowly release the throttle trigger
first, then the safety trigger. This will lock the
throttle in starting position.
3. Set choke lever to CLOSED position (19). (Fig.
18)
4. Pull recoil starter briskly, taking care to keep the
handle in your grasp and not allowing it to snap
back. (Fig. 19)
Fig. 19
5. When you hear the engine want to start, return
choke lever to RUN position (open). Then pull
recoil starter briskly again.
NOTE
If engine does not start, repeat procedures from 2
to 5.
6. After starting engine, pull throttle trigger to
release throttle lock. Then allow the engine about
2-3 minutes to warm up before subjecting it to
any load.
Cutting (Fig. 20, 21, 22)
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
○When cutting, operate engine at over 6500/min.
Extended time of use at low rpm may wear out
the clutch prematurely.
○Cut grass from right to left.
○Blade thrust may occur when the spinning blade
contacts a solid object in the critical area.
A dangerous reaction may occur causing the
entire unit and operator to be thrust violently.
This reaction is called blade thrust. As a result,
the operator may lose control of the unit which
may cause serious or fatal injury. Blade thrust is
more likely to occur in areas where it is difficult to
see the material to be cut.
000BookTBC-225.indb10000BookTBC-225.indb10 2012/10/2216:19:202012/10/2216:19:20

G
B
G
B
F
R
E
S
11
○Wear the harness as shown in the figure (if so
equipped). The blade turns counterclockwise,
therefore, be advised to operate the unit from
right to left for efficient cutting. Keep onlookers
out of working area at least 50 ft. (15 m).
NOTE
Press the quick release button or pull emergency
release flap (If so equipped) in the event of
emergency. (Fig. 24)
WARNING
If cutting attachment should strike against
stones or other debris, stop the engine and
make sure that the attachment and related
parts are undamaged. When grass or vines
wrap around attachment, stop engine and
attachment and remove them.
Stopping (Fig. 23)
○Decrease engine speed and run at an idle for a
few minutes, then turn offignition switch (15).
15
15
Fig. 23
WARNING
Acutting attachment can injure while it
continues to spin after the engine is stopped
or power control is released. When the unit is
turned off,make sure the cutting attachment
has stopped before the unit is set down.
MAINTENANCE
MAINTENANCE, REPLACEMENT, OR REPAIR
OF THE EMISSION CONTROL DEVICES AND
SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY NON-
ROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT OR
INDIVIDUAL.
Carburetor adjustment (Fig. 24)
T
Fig. 24
WARNING
●The cutting attachment may be spinning
during carburetor adjustments.
●Never start the engine without the complete
clutch cover and tube assembled! Otherwise
the clutch can come loose and cause
personal injuries.
In the carburetor, fuel is mixed with air. When the
engine is test run at the factory, the carburetor is
basically adjusted. A further adjustment may be
required, according to climate and altitude. The
carburetor has one adjustment possibility:
T=Idle speed adjustment screw.
Idle speed adjustment (T)
Check that the air filter is clean. When the idle
speed is correct, the cutting attachment will not
rotate. If adjustment is required, close (clockwise)
the T-screw, with the engine running, until the
cutting attachment starts to rotate. Open (counter-
clockwise) the screw until the cutting attachment
stops. You have reached the correct idle speed
when the engine runs smoothly in all positions well
below the rpm when the cutting attachment starts to
rotate.
If the cutting attachment still rotates after idle speed
adjustment, contact Tanaka dealer.
NOTE
Standard idle rpm is 2,500 - 3,000/min.
WARNING
When the engine is idling the cutting
attachment must under no circumstances
rotate.
NOTE
Some models sold areas with strict exhaust
emission regulation do not have high and low
speed carburetor adjustments. Such adjustments
may allow the engineto be operated outsideof their
emission compliance limits. For these models, the
only carburetor adjustment is idle speed.
000BookTBC-225.indb11000BookTBC-225.indb11 2012/10/2216:19:202012/10/2216:19:20

12
Air filter (Fig. 25)
20 20
20
Fig. 25
The air filter must be cleaned from dust and dirt in
order to avoid:
○Carburetor malfunctions.
○Starting problems.
○Engine power reduction.
○Unnecessary wear on the engine parts.
○Abnormal fuel consumption.
Clean the air filter daily or more often if working in
exceptionally dusty areas.
Cleaning the air filter
Remove the air filter cover and the filter (20). Rinse it
in warm soap suds. Check that the filter is dry before
reassembly. An air filter that has been used for some
time cannot be cleaned completely. Therefore,
it must regularly be replaced with a new one. A
damaged filter must always be replaced.
Fuel filter (Fig. 26)
Drain all fuel from fuel tank and pull fuel filter line
from tank. Pull filter element out of holder assembly
and rinse element in warm water with detergent.
Rinse thoroughly until all traces of detergent are
eliminated. Squeeze, do not wring, away excess
water and allow element to air dry.
Fig. 26
NOTE
If element is hard due to excessive dirt buildup,
replace it.
Spark plug (Fig. 27)
.024"
(0.6 mm)
Fig. 27
The spark plug condition is influenced by:
○An incorrect carburetor setting.
○Wrong fuel mixture (too much oil in the gasoline)
○A dirty air filter.
○Hard running conditions (such as cold weather).
These factors cause deposits on the spark plug
electrodes, which may result in malfunction and
starting difficulties. If the engine is low on power,
difficult to start or runs poorly at idling speed, always
check the spark plug first. If the spark plug is dirty,
clean it and check the electrode gap. Readjust if
necessary. The correct gap is .024" (0.6 mm). The
spark plug should be replaced after about 100
operation hours or earlier if the electrodes are badly
eroded.
NOTE
In some areas, local law requires using a resistor
spark plug to suppress ignition signals. If this
machine was originally equipped with resistor
spark plug, use same type of spark plug for
replacement.
Muffler (Fig. 28)
Remove the muffler and clean out any excess
carbon from the exhaust port or muffler inlet every
100 hours of operation.
Fig. 28
Cylinder (Engine cooling) (Fig. 29)
The engine is air cooled, and air must circulate freely
around engine and over cooling fins on cylinder head
to prevent overheating.
000BookTBC-225.indb12000BookTBC-225.indb12 2012/10/2216:19:202012/10/2216:19:20

G
B
G
B
F
R
E
S
13
Fig. 29
Every 100 operating hours, or once a year (more
often if conditions require), clean fins and external
surfaces of engine of dust, dirt and oil deposits which
can contribute to improper cooling.
NOTE
Do not operate engine with engine shroud
or muffler guard removed as this will cause
overheating and engine damage.
Flexible drive shaft (Fig. 30)
Flexibledrive shaftshould beremovedand lubricated
with good quality lithium grease every 20 hours. To
remove the flexible shaft, first remove screw (21),
loosen bolt (22) and remove the gear case then pull
the shaft out of the drive shaft pipe. Clean the shaft
offand apply a generous coat of lithium grease to it
and insert if back into the drive shaft pipe, turn it until
it drops into place then install the gear case, install &
tighten screw (21) and bolt (22).
21 22
Fig. 30
Angle transmission (Fig. 31)
Fig. 31
Check angle transmission or angle gear for
grease level about every 50 hours of operation by
removing the grease filler plug on the side of angle
transmission.
If no grease can be seen on the flanks of the gears,
fill the transmission with quality lithium based
multipurpose grease up to 3/4. Do not completely fill
the transmission.
Blade (Fig. 32)
23
24
R1 – 1.5 mm
1.9 – 2.2 mm
Fig. 32
WARNING
Wear protective gloves when handling or
performing maintenance on the blade.
○Use a sharp blade. A dull blade is more likely to
snag and thrust. Replace the fastening nut if it is
damaged and hard to tighten.
○When replacing blade, purchase one
recommended by Tanaka, with a 1" (25.4 mm)
fitting hole.
○When installing saw blade (24), always face the
stamped side up. In the case of a 4-tooth blade
(23), it can be used on either side.
○Use correct blade for the type of work.
○When replacing blade, use appropriate tools.
○When cutting edges become dull, re-sharpen or
file as shown in figure. Incorrect sharpening may
cause excessive vibration.
○Discard blades that are bent, warped, cracked,
broken or damaged in any way.
NOTE
When sharpening blades it is important to
maintain an original shape of radius at the base
of the tooth to avoid cracking.
Maintenance schedule
Below you will find some general maintenance
instructions. For further information please contact
your Tanaka dealer.
000BookTBC-225.indb13000BookTBC-225.indb13 2012/10/2216:19:202012/10/2216:19:20

14
Daily maintenance
○Clean the exterior of the unit.
○Check that the harness is undamaged.
○Check the blade guard for damage or cracks.
Change the guard in case of impacts or cracks.
○Check that the cutting attachment is properly
centred, sharp, and without cracks. An off-
centred cutting attachment induces heavy
vibrations that may damage the unit.
○Check that the cutting attachment nut is
sufficiently tightened.
○Make sure that the blade transport guard is
undamaged and that it can be securely fitted.
○Check that nuts and screws are sufficiently
tightened.
Weekly maintenance
○Check the starter, especially cord and return
spring.
○Clean the exterior of the spark plug.
○Remove it and check the electrode gap. Adjust it
to .024" (0.6 mm), or change the spark plug.
○Clean the cooling fins on the cylinder and check
that the air intake at the starter is not clogged.
○Check that the angle gear is filled with grease up
to 3/4.
○Clean the air filter.
Monthly maintenance
○Rinse the fuel tank with gasoline.
○Clean the exterior of the carburetor and the space
around it.
○Clean the fan and the space around it.
IMPORTANT NOTICE
THIS INFORMATION IS FOR THE US AND
CANADIAN MARKETS ONLY.
○To reduce the risk of injury from loss of control,
never use a metal blade on a curved shaft grass
trimmer.
○Never use a metal blade on any brush cutter
without barrier bar or bicycle handle configuration
and safety strap and a safety guard specifically
designed and approved for blade use.
○Use only attachments or accessories designed
for your unit and offered by Tanaka. Although
some unauthorized parts may be adaptable,
their use may be extremely dangerous and could
cause serious injury or death.
Tanaka offers a complete line of trimmer/brush cutter
accessories to accomplish any job while ensuring
safe operation.
The following models are sold as grass trimmers
capable of being converted to blade-capable brush
cutters:
TBC-245PF, TBC-255PF, TBC-260PF, TBC-
260PFL, TBC-280PF, TBC-250SF, TBC-260SF,
TBC-2500.
Blade adapter kits for these models can be
purchased at your local Tanaka dealer. These kits
contain a safety barrier bar and shoulder strap
as well as the necessary blade guard and blade
mounting hardware.
WARNING
The blade conversion kit MUST be used
when operating these models with steel
blades. Never install asteel blade without
the use of the blade-securing cotter pins
included in the kit. Proper installation of all
blade-mounting components is required
when converting agrass trimmer to ablade-
capable brush cutter. Consult your Tanaka
dealer if you are uncertain about any aspect
of blade use on your Tanaka unit.
Bicycle Style Handle Kit #748502
This kit converts models TBC-245PF, TBC-255PF,
TBC-260PF, TBC-260PFL, TBC-2500, TBC-280PF
from "D" style front handles to dual handled style
brush cutters.
000BookTBC-225.indb14000BookTBC-225.indb14 2012/10/2216:19:202012/10/2216:19:20

G
B
F
R
E
S
15
Signification des symboles REMARQUE :Certaines machines n'en sont pas pourvues
Symboles
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques
considérés par l’Etat de Californie comme pouvant entraîner des cancers, des malformations
congénitales et autres troubles de la reproduction.
II est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les
consignes de sécurités et autres avertissements suivants et que vous
les observiez strictement. L'utilisation inattentive ou inadéquate de
cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales.
Ne pas utiliser de lames métalliques/rigides lorsque ce signe apparaît
sur la machine.
Indique l'emplacement du carter de protection de la lame pour une
tête à fil nylon ou pour une tête automatique BRAIN.
Indique l'emplacement du guidon. Ne pas positionner le guidon au-
dessus de ce point.
AVERTISSEMENT
●Lire attentivement le Manuel et respecter l'ensemble des
mises en garde et consignes de sécurité. Négliger cet
avertissement peut exposer l'opérateur et/ou les personnes
présentes alentour àdes blessures sévères.
●Il se peut que des objets soient lancés ou ricochent en tous
sens. PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
●Éloigner les badauds jusqu'à une distance d'au moins 15
mètres (de 50 pieds).
●Porter toujours des pare-oreilles pour éviter la possibilité
d'une perte auditive.
●Ne jamais utiliser une lame métallique attachée àun
coupe-herbes àl'arbre courbé pour ne pas courir le
risque de blessure àcause d'une perte de commande.
Ne jamais employer une lame métallique attachée àune
débroussailleuse sans un barreau protecteur ou sans une
configuration de guidon avec une bandoulière de sûreté.
●L'emploi d'une lame peut occasionner des mouvements
soudainsenavant,decôtéouenarrièredeladébroussailleuse
lorsque la lame entre en contact avec un objet solide. Voir le
manuel de propriétaire pour des détails spécifiques sur les
modèles.
Table des matières
DESCRIPTION .....................................................16
PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ..17
CARACTÉRISTIQUES .........................................19
MONTAGE ...........................................................20
UTILISATION........................................................22
ENTRETIEN .........................................................25
AVIS IMPORTANT................................................28
000BookTBC-225.indb15000BookTBC-225.indb15 2012/10/2216:19:202012/10/2216:19:20

DESCRIPTION
Comme ce manuel se réfère à plusieurs modèles, il se peut qu'il y ait des différences entre les images et
votre machine. Suiver les instructions concernant votre modèle.
1. Bouchon de remplissage du carburant
2. Levier de commande des gaz
3. Poignée de démarrage
4. Carter de protection de la lame
5. Outil de coupe
6. Tube d'arbre de transmission
7. Guidon
8. Interrupteur marche-arrêt
9. Blocage de la commande des gaz
10. Gâchette de sécurité
11. Levier de starter
12. Moteur
13. Boîtier de renvoi d'angle
14. Boîtier de raccordement
16
513
6
7
8
12
3
1
11
2
4
5
13
6
7
8
12
3
1
11
513
6
78
12 311
1
2
4
2
4
5
13
6
78
12 311
1
2
4
513 6
7810
9
12 3
14
1
2
4
000BookTBC-225.indb16000BookTBC-225.indb16 2012/10/2216:19:202012/10/2216:19:20

G
B
F
R
E
S
PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Sécurité de l'utilisateur
○Portez toujours une visière et des lunettes de
protection.
○Portez toujours un pantalon, des chaussures
et des gants de sécurité. Evitez les vêtements
amples, les bjioux, les shorts, les sandales et
les pieds nus. Veillez à ce que vos cheveux ne
descendent pas au-dessous des épaules.
○N'utilisez cette machine que si vous êtes en
pleine possession de vos moyens physiques.
Evitez strictement la consommation d'alcool, de
drogue ou de médicaments.
○Ne laissez jamais un enfant ou une personne
inexpérimentée se servir de la machine.
○Portez un dispositif de protection contre le bruit
pour vos oreilles. Restez vigilant à tout ce qui
vous entoure. Soyez attentif dans l'éventualité où
une personne située à proximité vous signalerait
un problème. Retirez les équipements de sécurité
immédiatement après avoir coupé le moteur de
l'appareil.
○Protégez-vous la tête.
○Ne mettez jamais le moteur en marche dans
un local clos, les gaz d'échappement étant
toxiques.
○Nettoyez les poignées de toute trace d'huile ou
de carburant.
○N'approchez jamais les mains de l'outil de
coupe.
○N'attrapez pas ni ne tenez la machine par l'outil
de coupe.
○Après l'arrêt de la machine, attendez l'arrêt
complet de l'outil de coupe avant de poser la
machine.
○Lors d'une utilisation prolongée, veillez à faire
une pause périodiquement, afin d'éviter des
troubles éventuels provoqués par les vibrations.
AVERTISSEMENT
Les systèmes anti-vibrations, aussi bon
soient-ils, ne garantissent pas que vous
ne puissiez pas souffrir de la maladie des
doigts blancs, ni du syndrome du canal
carpien. Par conséquent, si vous vous servez
de façon régulière et continue de votre
machine, surveillez soigneusement l'état
de vos mains et de vos doigts. Si l'un des
symptômes ci-dessus venait àapparaître, il
serait indispensable de vous faire examiner
immédiatement par votre médecin.
AVERTISSEMENT
Si vous êtes équipé d'un appareillage
médical électrique/électronique (par ex. un
pacemaker), consultez votre médecin et le
fabricant de cet appareillage avant d'utiliser
tout appareil électrique/ thermique.
Règles de sécurité concernant l'utilisation de la
machine
○Contrôlez entièrement votre machine avant
chaque utilisation. Remplacez les pièces
endommagées. Vérifiez l'absence de fuites de
carburant et assurez-vous que tous les dispositifs
de fixation sont en place et solidement fixés.
○Remplacez les pièces de la machine qui
présentent des fissures, des ébréchures ou toute
autre avarie.
○Vérifiez que les systèmes de sécurité sont bien
fixés en place.
○Ne laissez personne s'approcher lorsque vous
réglez le carburateur.
○Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant pour cette
machine.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez en aucun cas la machine.
N'utilisez jamais la machine pour tout
autre tâche que celles auxquelles elle est
destinée.
Sécurité au niveau du carburant
○Faites le mélange et le plein d'essence à l'air
libre, à distance de toute étincelle ou flamme.
○Utilisez pour l'essence un récipient agréé.
○Ne fumez pas et ne laissez personne fumer
à proximité du carburant ou de la machine, ni
lorsque vous utilisez la machine.
○Essuyez soigneusement toutes les traces de
carburant avant de mettre le moteur en marche.
○Pour démarrer la machine, écartez vous d'au
moins 10 pieds (3 m) de l'endroit où vous avez
fait le plein.
○Arrêtez le moteur avant de dévisser le bouchon
du réservoir de carburant ou d'huile.
○Vidangez le réservoir de carburant avant de
remiser la machine. Il est en fait recommandé de
le faire après chaque utilisation. Si le réservoir
n'est pas vide, rangez alors la machine dans une
position telle que le carburant ne risque pas de
couler.
○Rangez la machine et le carburant dans un
endroit où les vapeurs d'essence ne risquent
pas d'entrer en contact avec des étincelles ou
une flamme en provenance d'un chauffe-eau,
d'un moteur électrique, d'un commutateur, d'une
chaudière, etc.
17
000BookTBC-225.indb17000BookTBC-225.indb17 2012/10/2216:19:212012/10/2216:19:21

AVERTISSEMENT
Le carburant peut s'enflammer facilement
ou exploser et l'inhalation de ses vapeurs
est dangereuse. Faites particulièrement
attention lorsque vous manipulez le
carburant ou faites l'appoint du réservoir.
Sécurité au niveau de la coupe
○Ne coupez au moyen de l'outil que de l'herbe et
des broussailles et rien d'autre.
○Inspecter la zone à débroussailler avant chaque
utilisation. Retirer les objets susceptibles d’être
projetés ou de s’enchevêtrer.
○Pour la protection des voies respiratoires, portez
un masque de protection contre les aérosols
lorsque vous coupez de la végétation traitée
avec des insecticides.
○Veillez à ce que personne, enfants, animaux,
badauds ou aides, ne se tienne à l'intérieur
d'une zone de sécurité de 16 pieds (5 m).
Arrêtez immédiatement le moteur si quelqu'un
s'approche de vous.
○Tenez toujours le moteur à votre droite.
○Maintenez fermement la machine des deux
mains.
○Tenez-vous bien en équilibre sur les deux
jambes. Ne travaillez jamais en porte-à-faux.
○Demeurez toujours éloigné du silencieux
d'échappement et de l'outil de coupe lorsque le
moteur est en fonctionnement.
○Maintenez l'outil de coupe en-dessous du niveau
de la taille.
○Quand vous déplacez l'appareil d'un lieu à un
autre, vérifiez que l'appareil est complètement
arrêté et que tous les accessoires de coupe sont
à l'arrêt.
○Ne placez jamais l'appareil sur le sol en cours de
fonctionnement.
○Assurez-vous toujours que le moteur est
arrêté et que tous les accessoires de coupe
sont complètement à l'arrêt avant de nettoyer
l'accessoire principal de coupe de tout débris ou
amas d'herbe.
○Lors de l'utilisation de tout appareil électrique/
thermique, emportez toujours avec vous une
trousse de premiers soins.
○Ne démarrez jamais le moteur de l'appareil/
N'utilisez jamais l'appareil dans un local clos ou
à l'intérieur d'un bâtiment et/ou à proximité d'un
produit inflammable. L'inhalation des fumées
d'échappement peut être mortelle.
Sécurité au niveau de l'entretien
○Entretenez votre machine selon les
recommandations du fabricant.
○Débranchez la bougie avant toute intervention
d'entretien, à l'exception des opérations de
réglages du carburateur.
○Ne laissez personne s'approcher de la
machine lorsque vous procédez au réglage du
carburateur.
○Utilisez uniquement des pièces de rechange
d'origine Tanaka conformément aux
recommandations du fabricant.
Transport et rangement
○Portez la machine avec moteur arrêté et
silencieux orienté vers l'extérieur.
○Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir
de carburant et veillez à ce que la machine ne
risque pas de tomber lorsque vous la rangez ou
la chargez à bord d'un véhicule.
○Vidangez le réservoir de carburant avant de
remiser la machine. Il est en fait recommandé de
le faire après chaque utilisation. Si le réservoir
n'est pas vide, rangez alors votre machine dans
une position telle que le carburant ne risque pas
de couler.
○Remisez la machine hors de portée des enfants.
○Nettoyez et entretenez l'outil soigneusement et
remisez-le dans un endroit sec.
○Assurez vous que le commutateur d'arrêt du
moteur est bien sur la position "stop" lors du
transport ou du remisage de la machine.
○Lors du transport dans un véhicule, couvrez la
lame du capot.
Dans l'éventualité de situations qui ne seraient pas
prises en compte par le présent manuel, redoublez
d'attention et usez de bon sens. Contactez un
concessionnaire Tanaka pour toute assistance.
Faites particulièrement attention aux stipulations
introduites par les mots ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Information de première importance pour
éviter des dommages corporels graves ou
mortels.
PRECAUTION
Information importante afind'éviter des
dommages corporels ou matériels.
REMARQUE
Information importante pour la compréhension
d'une intervention, évitant ainsi des erreurs.
PRECAUTION
Ne démontez pas le démarreur manuel. Vous
pourriez vous blesser avec le ressort de
rappel.
18
000BookTBC-225.indb18000BookTBC-225.indb18 2012/10/2216:19:212012/10/2216:19:21

G
B
F
R
E
S
19
CARACTÉRISTIQUES
MODELE
TBC-225/C
TBC-225S/CS
TBC-245PF/
TBC-255PF TBC-250SF TBC-2500
TBC-260PF/
TBC-260PFL/
TBC-260SF
TBC-280PF
Taille du
moteur (ml) 21 (1.28 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.)
26.9 (1.64 cu. in.)
Bougie
d'allumage
NGK BPM6A
ou NGK
BMR6A ou
équivalent
Champion
CJ6Y ou
RCJ6Y ou
équivalent
Champion
CJ6Y ou
RCJ6Y ou
équivalent
Champion CJ8
ou NGK BMR6A
ou équivalent
Champion CJ6
ou équivalent
Champion CJ8
ou équivalent
Contenance
du réservoir
de carburant
(l)
0.43 (14.6 fl. oz)
0.50 (16.9 fl. oz)
/0.67 (22.8
fl. oz)
0.50 (16.9 fl. oz) 0.50 (16.9 fl. oz) 0.67 (22.8 fl. oz)
0.67 (22.8 fl. oz)
Poids à sec
(kg) 4.3 (9.5 lbs) 5.0 (11.0 lbs) 5.8 (12.7 lbs) 4.4 (9.7 lbs)
5.4 (11.9 Ibs)/
5.6 (12.3 Ibs)/
5.7 (12.5 Ibs)
5.4 (11.9 lbs)
Niveau de
pression
sonore LpA
(dB(A))
(EN27917)
94.0/95.0 92.5 96.8 96.8 ―92.0
Niveau de
puissance
sonore LwA
(dB(A))
112 112 112 112 ―116
Niveau de
vibrations
(m/s2)
(ISO7916)
Manette avant
Manette arrière
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
6.9
3.9
REMARQUE
Les niveaux de bruit/vibrations équivalents sont calculés comme total d'énergie pondérée en fonction
du temps pour les niveaux de bruit/vibrations dans diverses conditions de travail avec la répartition
temporelle suivante : 1/2 ralenti, 1/2 vitesse de course.
* Toutes les données sont sujettes à modification sans préavis.
000BookTBC-225.indb19000BookTBC-225.indb19 2012/10/2216:19:212012/10/2216:19:21

20
MONTAGE
Arbre d'entraînement du moteur (Fig. 1)
Desserrer la vis de blocage du tube (1) de dix tours
environ pour que la pointe de la vis n'entrave pas le
tube de l'arbre de transmission à insérer. Lorsqu'on
insère le tube, maintenir la vis de blocage du tube
vers l'extérieur pour empêcher que la garniture
intérieure puisse devenir un obstacle. Insérer
l'arbre de transmission dans le carter d'embrayage
du moteur d'une façon appropriée jusqu'à ce que
la position marquée (2) sur le tube de l'arbre de
transmission soit en correspondance avec le carter
d'embrayage.
42
3
31
2
Fig. 1
REMARQUE
○Avec TBC-225C/225CS, fixer les supports de
tuyau (4) au tube de l'arbre de transmission, puis
insérer l'arbre de transmission dans le carter de
ventilateur d'une façon appropriée jusqu'à ce
que la position marquée (2) sur le support de
tuyau soit en correspondance avec le carter de
ventilateur.
○Lorsqu'il est difficile d'insérer l'arbre de
transmission jusqu'à la position marquée sur
le tube de l'arbre de transmission, faire tourner
l'arbre de transmission au moyen de l'embout
d'entraînement de l'outil de coupe dans le sens
des aiguilles d'une montre ou inversement.
Resserrer la vis de blocage du tube tout
en alignant l'orifice sur le tube de l'arbre de
transmission.
Ensuite, resserrer fermement la vis de blocage
(3).
Montage de l’accessoire de coupe
1. Mettre le nouvel accessoire à la place du
précédent.
2. S'assurer que la cheville de verrouillage (5)
pénètre bien dans le trou de blocage (6) du tube
et que le tube ne se détache pas. (Fig. 2)
3. Serrer fermement l'écrou de blocage (7).
(Fig. 2)
5
7
6
Fig. 2
Montage du guidon (Fig. 3)
Fig. 3
Fixer le guidon au tube de l'arbre de transmission
avec la partie inclinée orientée vers le moteur. Régler
l'emplacement sur la position la plus pratique, avant
la mise en marche.
REMARQUE
Si votre machine porte un autocollant montrant
la position du guidon sur le tube de l'arbre de
transmission, veuillez suivre ses indications.
Câble de marche-arrêt / câble de commande
des gaz
Retirer le couvercle du filtre à air. (Fig. 4)
8
Fig. 4
Relier les câbles de marche-arrêt. (Fig. 5)
Fig. 5
000BookTBC-225.indb20000BookTBC-225.indb20 2012/10/2216:19:212012/10/2216:19:21
Other manuals for TBC-225
2
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other Tanaka Lawn Mower manuals
Popular Lawn Mower manuals by other brands

Scag Power Equipment
Scag Power Equipment SW Operator's manual

Husqvarna
Husqvarna Automower 535 AWD Operator's manual

Cub Cadet
Cub Cadet 7232 D Brochure & specs

Spearhead
Spearhead R130 Operator and parts manual

Kellfri
Kellfri 35-VKMATV150HXL Operator's manual

Husqvarna
Husqvarna TC 242TX instruction manual