Tangent Ampster BT II User manual

Ampster BT II
Mini stereo amplifier
User’s manual
Brugermanual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Käyttöopas
Manual del usuario
Brukermanual


Amplier:
1. Power Indicator
2. Bluetooth Indicator
3. OPT Indicator
4. Line In Indicator
5. AUX Indicator
6. Remote Sensor
7. Volume Knob/Input Selector
8. Antenna
9. RCA L/R
10. SUB Out
11. AUX In
12. Optical Input
13. Speaker Output - L/R
14. Speaker Output + L/R
15. Power Input
16. On/O Switch
17. External IR
18. USB Charge 5VDC/1A
Including in the package:
Remote Control
Instruction Manual
(UK)
12345
67
8
9 10
11 12 18
13
14
15
16
17
8

1. On/O Button
2. Optical Source(CD)
3. Volume +/-
4. Previous/Next (BT/CD mode)
5. Line In Source (TUNER)
6. Play/Pause (BT/CD mode)
7. AUX Source
8. Preset 1-6
9. Bluetooth Source
1. Connect the power cord to the back of the
amplier then connect it to a wall outlet.
2. Connect your devices to the desired input.
3. Turn the power button to the On position,
after two seconds the unit will enter working
status and the input indicator will lit up.
4. Press the Bluetooth, OPT, LINE or AUX button
on the remote or the volume knob to choose
the desired audio source.
Control the playback via the remote control by
pressing the buttons.
Note: The amplier will shut o automatically
if the temperature exceeds 85°C, to indicate
this the Power indicator will turn orange. The
amplier will re-start automatically when the
temperature has dropped below 60±10°C.
Bluetooth Pairing:
1. Press the Bluetooth on the remote (or push the
selector button) to activate the Bluetooth source.
2. Activate Bluetooth on your phone/tablet and
start searching for new Bluetooth devices.
3. When your phone/tablet nds the Tangent
Ampster BT II, choose this unit and begin pairing up.
(You can force the Ampster into pairing mode, with long press on BT)
Remote control: Connect:
(UK)
4
5
1
3
2
9
7
8
6

Connect Your Device:
Connect your loudspeakers to the Speaker
Output.
Make sure you connect the -/+ and the
L/R cables to the correct input.
Connect your subwoofer to SUB out.
Connect a CD player or other device via
its RCA cable to the RCA L/R input.
Make sure you connect the “L” plug to the
left input channel and the “R“ plug to the
right input channel.
Connect your phone/tablet/MP3 via an
AUX cable to AUX Input.
Use the optical input by connecting a
device using a optical ber cable to the
Optical Input.
Note:
Remember to change into the desired
source on the amplier.
(UK)
8

Indicator Function
Power/Standby indicator
Power: Power on-The product in power o status, then push the power source button on rear panel at
“ON” position the LED indicator blinks one time and the startup sound from electric relay in the unit,
after about 2 seconds the amplier will be in working status. Note that the unit will not remember the
settings from before it was powered o.
Power o:
Push the power source button at “OFF” position, then the close sound from the electric relay and unit
go into power o status.
Standby:
Press the standby button on the remote control, or push the Volume/selector button (3-4sec). Then the
unit will go into standby, and the standby LED will be red color. The unit is in standby status.
(When the Ampster goes into auto standby when inactive (no signal) in 15min, you can wake it up via bluetooth/
line in/ AUX signal) Wake up on same input as auto power down on.
Power on (from standby mode):Press standby on the remote control or push the Volume/selector button.
And after about 2 seconds the amplier will be in last time working status before standby.
Bluetooth input indicator
Press to select Bluetooth as your audio source.
Optical input indicator
Press to select input method as optical ber wired audio source.
AUX input indicator
Press to select input method as 3.5mm audio jack line in.
Line-in input indicator
Press to select input method as wired RCA Line-in.
Volume and input switch button
This selector can adjust volume (turn left or right) and also switch the input mode (push)
(For standby push and hold the button) (UK)

Important Safety Instructions:
To reduce the risk of electrical shock, fire, etc.:
1. Do not place unit near any heat source such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
2. Do not block any ventilation openings of unit.
3. The unit shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the unit.
4. Do not place any heavy loads onto the unit, and do not step on it, the load may fall and cause serious injury to the unit.
5. Never unplug your unit by pulling on the power cord. Always grap the plug firmly and pull straight out from the outlet.
6. Repair or replace all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged immediately. Do not use a cord that
shows cracks or abrasion damage along its length, the plug, or the connector end.
7. To prevent fire or shock hazard, do not expose unit to rain or moisture.
8. During lightning or raining days, unplug the unit for additional protection dur ing thunderstorms or when the unit is not used
for prolonged periods. This will prevent damage to the unit from lightning and power surges.
9. Do not attempt to carry out any service work yourself. By opening or removing the cabinet, you may be exposed to dangerous
voltage or other hazards. Any service work should be carried out by qualified technicians.
10. In the interests of safety and to avoid unnecessary energy consumption, never leave the unit switched on while unattended for
long periods of time, e.g. overnight, while on holiday or while out of the house. Switch it off and disconnect the mains plug
from the mains socket.
11. Clean only with dry cloth
12. Please pay attention to the environmental aspects of battery disposal. Battery must be recycled or disposed of properly. This
product must not be disposed together with the domestic waste. This product has to be disposed at an authorized place for
recycling of electrical and electronic appliances. By collecting and recycling waste, you help save natural resources, and make
sure the product is disposed in an environmental friendly and healthy way.
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG,. Inc. and any use of such marks is
under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its
life separately from your household waste.There are separate collection
systems for recycling in the EU. For more information, please contact
the local authority or your retailer where you purchased the product.
(UK)

Forstærker forside/bagside:
1. Standby indikator
2. Bluetooth indikator
3. CD/Optisk indikator
4. Tuner/Line In indikator
5. AUX indikator
6. Remote sensor
7. Volume Kontrol/Input vælger
8. Antenne
9. Tuner/Line in RCA L/R
10. SUB Out RCA
11. AUX In 3.5mm
12. CD/Optisk Input
13. Højttaler udgang - L/R
14. Højttaler udgang + L/R
15. Strøm tilslutning
16. On/O kontakt
17. Ekstern IR
18. USB Charge 5VDC/1A
Inkluderet i pakken:
Fjernbetjening
Strømkabel
Manual
(DK)
12345
67
8
9 10
11 12 18
13
14
15
16
17
8

1. On/O knap
2. CD/Optisk input
3. Volume +/-
4. Forrige/Næste (BT/CD mode)
5. Tuner/Line In input
6. Play/Pause (BT/CD mode)
7. AUX input
8. Knap 1-6
9. Bluetooth input
1. Tilslut strømledningen bag på forstærkeren og
til strømnettet.
2. Tilslut din smartphone/tablet eller andet til det
ønskede input.
3. Tænd ved at skifte ON/OFF knappen til ON,
efter 2 sekunder vil din Ampster BT blive aktiv
og input indikatoren vil lyse.
4. Tryk på Bluetooth, Optical, Line in eller AUX
knappen på fjernbetjeningen eller brug volume
knappen til at vælge det ønskede input.
Juster volumen på forstærkeren via fjernbetjenin-
gen eller volumen knappen. (Ampster BT II husk-
er det sidste volume trin, ved standby)
Bemærk: Forstærkeren lukker ned hvis tem-
peraturen overstiger 85°C, Standby LED vil blive
orange. Forstærkeren vil genstarte automatisk når
temperaturen er faldet til 60±10°C.
Bluetooth Pairing:
1. Vælg Bluetooth input.
2. Aktiver Bluetooth på din smartphone/tablet og
søg efter Bluetooth enheder.
3. Når din smartphone/tablet nder Tangent
Ampster BT, vælger du denne og de bliver tilsluttet.
(Man kan tvinge Ampster BT II i pairing mode, ved et langt tryk på BT)
Fjernbetjening: Tilslutning:
(DK)(UK)
4
5
1
3
2
7
8
6
9

Tilslutninger
Tilslut dine højttalere til speaker output på
forstærkeren.
Tilslut minus til minus og plus til plus.
Du kan tilslutte en aktiv sub via sub out.
Tilslut en CD eller andet med et RCA kabel
til Line IN RCA L/R input.
Husk at tilslutte venstre kanal til Left og
højre kanal til Right.
Tilslut din telefon/tablet/MP3 via et AUX
kabel til AUX input.
For at bruge det optiske input, skal du
tilslutte et apparat med et optisk kabel.
Note:
Husk at skifte til det ønskede input på
forstærkeren.
(DK)

Funktion
Tænd:
Tænd produktet ved at sætte power knappen på bagside til ON.
LED-indikatoren blinker én gang, og du vil kunne høre et rele klikke. Efter ca 2 sekunder vil forstærk-
eren være klar.
Bemærk: at enheden ikke vil huske indstillingerne fra før den blev slukket.
Sluk:
Du kan slukke produktet heltved at sætte power knappen på bagsiden til OFF.
Standby:
Tryk på standby-knappen på fjernbetjeningen, eller tryk på Volume/Selector knappen i 3-4sek. Så vil
enheden gå i standby, og standby-LED bliver rød. Enheden er nu i standby-status.
(Når Ampster BT er i auto standby, (hvis inaktiv i 15min) kan den vågne op igen via bluetooth signal)
Tænd (fra standby): Tryk på standby på fjernbetjeningen eller tryk Volume/Selector button (lang
tryk). Efter ca. 2 sekunder forstærkeren vil være klar og husker sidste volume setting mm.
Bluetooth input-indikator
Tryk for at vælge Bluetooth som din lydkilde.
Optisk indgang indikator
Tryk for at vælge input metoden som optisk ber kabel lydkilde.
AUX-indgang Indikator
Tryk for at vælge input metoden som 3,5 mm lydstik linje i.
Line-in indgang indikator
Tryk for at vælge input metoden som kablet RCA Line-in.
Knappen Lydstyrke og input-kontakt
Denne vælgeren kan justere lydstyrken (drej til venstre eller højre), og også skifte indtastningstilstand
(push) (For standby tryk og hold knappen)
(DK)

The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG,. Inc. and any use of such marks is
under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
1. Placer ikke enheden i nærheden af varmekilder så som radiatorer, varmeapparater, ovne eller andre apparater
(inklusiv forstærkere) der udvikler varme.
2. Blokker ikke nogen af ventilationsåbningerne.
3. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt, og beholdere fyldt med væsker, så som vaser, må ikke plac
eres på enheden.
4. Placer ikke tunge ting på enheden og træd ikke på den, tingene kan falde ned og forårsage alvorlige skader på enheden.
5. Frakobl aldrig din enhed ved at trække i netledningen. Tag altid godt fast i stikket og træk det ud af stikkontakten.
6. Reparer eller udskift alle elektriske ledninger der er blevet osset, eller på anden måde er beskadiget. Brug ikke
en ledning der har revner eller har slidmærker i isolationen, stikket, etc.
7. For at forhindre mulighed for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes for regn eller fugt.
8. Fjern netstikket i tordenvejr og på regnvejrsdage for at opnå en ekstra beskyttelse, eller hvis apparatet ikke skal
anvendes i en længere periode. Dette vil forhindre at apparatet ødelægges ved lynnedslag og overspændinger.
9. Prøv ikke selv på at foretage service på apparatet. Ved fjernelse af kabinettet kan man udsætte sig selv for far
lige spændinger eller andre farer. Et hvert serviceefter syn skal foretages af kvalicerede teknikere.
10. Af hensyn til sikkerheden og unødvendigt energiforbrug, efterlad aldrig enheden tændt, når den ikke er under
opsyn i længere perioder, fx om natten, under ferier, eller når man har forladt hjemmet. Sluk for den og tag net
stikket ud af stikkontakten.
11. Rengør kun med en tør klud
12. Der skal udvises miljøhensyn ved bortskaelse af brugte batterier. Batterier skal genanvendes eller bortskaes
korrekt. Dette produkt må ikke bortskaes sammen med husholdningsaald. Dette produkt skal aeveres på
autoriserede steder for genbrug af elektriske- og elektroniske apparater. Ved at indsamle og genanvende
aald hjælper du med til at spare på de naturlige ressourcer, og sikrer at produktet bortskaes på en miljøvenlig
og sundhedsmæssig sikker måde.
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at dit ele-
ktriske eller elektroniske udstyr ikke må kasseres sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Der findes, inden for EU, forskellige
opsamlingssystemer til genbrug. For yderligere information, kontakt
dine lokale myndigheder eller den forhandler hvor du købte produktet.
(DK)

(F)
Amplicateur :
1. Voyant d’alimentation
2. Voyant Bluetooth
3. Voyant OPT
4. Voyant d’entrée de ligne
5. Voyant Aux
6. Capteur à distance
7. Bouton Volume/Sélecteur d’entrée
8. Antenne
9. RCA G/D
10. Sortie Caisson
11. Entrée AUX
12. Entrée optique
13. Sortie du haut-parleur – G/D
14. Sortie du haut-parleur + G/D
15. Entrée d’alimentation
16. Bouton Marche/Arrêt (On/O)
17. IR externe
18. Charge USB 5VDC / 1A
Inclus dans l’emballage :
Télécommande
Mode d’emploi
12345
67
8
9 10
11 12
13
14
15
16
17
8
18

1. Branchez le câble d’alimentation à l’arrière de
l’amplicateur puis branchez-le à une prise murale.
2. Branchez vos appareils sur l’entrée désirée.
3. Mettez le bouton d’alimentation sur la position
Marche (On), deux secondes plus tard l’appareil se
mettra sera activé et le voyant d’entrée s’allumera.
4. Appuyez sur le bouton Bluetooth, OPT, LINE ou AUX
de la télécommande ou le bouton du volume pour la
sélection de la source audio souhaitée.
Contrôlez la lecture avec la télécommande en
appuyant sur les boutons.
NB : L’amplicateur s’éteindra automatiquement
si la température dépasse 85°C, pour le signaler
le voyant d’alimentation deviendra orange. L’
amplicateur redémarrera automatiquement lorsque
la température descend en dessous de 60±10°C.
Connexion Bluetooth:
1. Appuyez sur Bluetooth sur la télécommande (ou
poussez le bouton de sélection) pour activer la source
Bluetooth.
2. Activez le Bluetooth sur votre téléphone/tablette et com-
mencez à rechercher les nouveaux appareils Bluetooth.
3. Lorsque votre téléphone/tablette trouve Tangent
Ampster BT II, sélectionnez cet appareil et commencez
la connexion.
(Vous pouvez forcer le Ampster en mode d’appairage,
avec une longue pression sur BT)
Télécommande: Branchement:
(F)
4
5
1
3
2
7
8
6
9
1.Bouton Marche/Arrêt
(On/O)
2.Source optique
3.Volume +/-
4.Précédent/Suivant
(mode BT/CD)
5.Source d’entrée de ligne
6.Lecture/Pause
(mode BT/CD)
7.Source AUX
8.1-6
9.Source Bluetooth

(F)
Branchement de votre appareil:
Branchez vos haut-parleurs à la sortie de la
bae
Veillez à ce que les câbles -/+ et G/D
soient branchés à l’entrée adéquate.
Branchez votre caisson de basse à la sortie
SUB.
Branchez un lecteur de CD ou autre appar-
eil par son câble RCA à l’entrée RCA G/D.
Veillez à ce que la che ‘G’ (L) soit bran-
chée à l’entrée de gauche de la station et
la che ‘D’ (R) à l’entrée de droite de la
station.
Branchez votre téléphone/tablette/MP3 par
le câble AUX à l’entrée AUX.
Utilisez l’entrée optique en branchant un
appareil muni d’un câble de bre optique à
l’entrée optique.
NB :
N’oubliez pas de changer la source sou-
haitée sur l’amplicateur.

(F)
Fonction des voyants:
Voyant Alimentation/Veille
Alimentation : Activation – L’appareil est en mode d’arrêt, alors poussez le bouton de la source
d’alimentation sur le panneau arrière sur la position ‘MARCHE’ (On), le voyant LED clignote une fois
et le signal d’activation du relais électrique retentit, 2 secondes plus tard l’amplicateur est activé.
N’oubliez pas que l’appareil ne sauvegardera pas les réglages antécédents à l’arrêt précédent.
Désactivation :
Poussez le bouton de source d’alimentation sur la position ‘OFF’, puis le signal d’arrêt du relais élect-
rique et de l’appareil retentira et l’appareil sera désactivé.
Veille :
Appuyez sur le bouton de veille de la télécommande, ou poussez le bouton Volume/sélection (3-4sec),
et l’appareil se mettra en veille, et la LED de veille deviendra rouge. L’appareil est en mode de veille.
(Lorsque l’Ampster se met automatiquement en veille après 15 min d’inactivité, il vous est possible de
le réactiver par signal Bluetooth)
Réactivation (depuis le mode veille): Appuyez sur veille sur la télécommande ou poussez le bouton
Volume/sélecteur, et 2 secondes plus tard l’amplicateur quittera le mode veille et se réactivea.
Voyant d’entrée Bluetooth
Appuyez pour sélectionner Bluetooth comme source audio.
Voyant d’entrée optique
Appuyez pour sélectionner la source audio laire à bre optique come méthode d’entrée.
Voyant d’entrée AUX
Appuyez pour sélectionner l’entrée de ligne de la prise audio 3,5 mm comme méthode.
Voyant d’entrée de ligne
Appuyez pour sélectionner l’entrée de ligne laire RCA comme méthode d’entrée.
Bouton volume et d’entrée
Ce sélecteur peut régler le volume (tournez vers la gauche ou la droite) et activer aussi le mode
d’entrée (en appuyant) (Pour appuyez et maintenez le bouton veille enfoncé)

(F)
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG,. Inc. and any use of such marks is
under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Ce symbole sur le produit ou le mode d’emploi signifie que votre équipement
électrique ou électronique, à la fin de sa vie utile, doit être éliminé séparément
des ordures ménagères. Il existe un système de collecte spécifique pour le
recyclage dans l’UE. Pour de plus amples informations, veuillez contacter les
autorités locales ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Importantes consignes de sécurité:
Pour réduire les risques de chocs électriques, de feu, etc.:
1. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de chauage, fours
ou autre dispositif (y compris les amplicateurs) produisant de la chaleur.
2. Ne bloquez pas les orices de ventilation de l’appareil.
3. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquides, tels
que des vases, ne devra être posé sur l’appareil.
4. Ne placez pas de lourdes charges sur l’appareil, et ne marchez pas dessus, la charge peut tomber et causer de séri
eux dommages à l’appareil.
5. Ne débranchez jamais votre appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours fermement la che et
tirez-la directement de la prise.
6. Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons électriques qui s’elochent ou sont autrement endommagés.
N’utilisez pas un cordon qui présente des ssures ou des abrasions sur sa longueur, à la che ou à l’extrémité du raccord.
7. Pour éviter les risques d’incendie ou de chocs électriques, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
8. Pendant les orages ou les jours de pluie, débranchez l’appareil par précaution supplémentaire pendant les orages,
ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. Cela évitera d’endommager l’appareil en raison
d’orage ou de surtensions électriques.
9. N’essayez pas de procéder vous-même à l’entretien de l’appareil. En ouvrant ou en démont ant le boîtier, vous pou
vez vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Tous les travaux d’entretien doivent être eectués
par des techniciens qualiés.
10.Par souci de sécurité et pour éviter une consommation inutile d’énergie, ne jamais laisser l’appareil allumé sans sur
veillance pendant de longues périodes de temps, ex : la nuit, pendant les vacances ou durant les absences. Éteignez-
le et débranchez la che secteur de la prise.
11. Nettoyez uniquement l’appareil avec un chion sec.
12.Merci de penser à l’environnnement lorsque vous jetez la batterie. La batterie doit être recyclée et éliminée cor
rectement. Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Ce produit doit être éliminé dans un cen
tre autorisé pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. En récoltant et en recyclant les déchets,
vous aidez à la préservation des ressources naturelles et vous assurez que le produit et éliminé de manière responsa
ble pour l’environnement.

Verstärker:
1. Betriebsanzeige
2. Bluetooth-Anzeige
3. OPT-Anzeige
4. Line-In-Anzeige
5. AUX-Anzeige
6. Fernbedienungssensor
7. Lautstärkeknopf/Eingang
swahlschalter
8. Antenne
9. Cinch L/R
10. SUB-Ausgang
11. AUX-Eingang
12. Optischer Eingang
13. Lautsprecherausgang - L/R
14. Lautsprecherausgang + L/R
15. Netzstromversorgung
16. Ein-/Ausschalter
17. Externe IR
18. USB Laden 5VDC / 1A
Im Lieferumfang enthalten:
Fernbedienung
Bedienungsanleitung
(D)
12345
67
8
9 10
11 12
13
14
15
16
17
8
18

(D)
1. Ein-/Ausschalter
2. Optische Quelle
3. Lautstärke +/-
4. Vorherige/Nächste
(BT/CD-Modus)
5. Line-In-Quelle
6. Abspielen/Pause
(BT/CD-Modus)
7. AUX-Quelle
8. 1-6
9. Bluetooth-Quelle
1. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Rückseite des
Verstärkers und dann mit einer Netzsteckdose.
2. Schließen Sie Ihre Geräte an den gewünschten Ein
gang an.
3. Schalten Sie den Netzschalter in die Stellung Ein.
Nach zwei Sekunden ist das Gerät funktionsbereit
und die Statusanzeige leuchtet auf.
4. Drücken Sie die Bluetooth-, OPT-, LINE- oder AUX-
Taste auf der Fernbedienung oder den Lautstärke
knopf, um die gewünschte Audio-Quelle auszuwählen.
Steuern Sie die Wiedergabe über die Fernbedienung
durch Drücken der Tasten.
Hinweis: Der Verstärker schaltet sich automatisch aus,
wenn die Temperatur 85 °C übersteigt. Um dies anzuzei-
gen, wechselt die Farbe der Betriebsanzeige nach orange.
Der Verstärker wird automatisch erneu eingeschaltet,
wenn die Temperatur unter 60 ± 10 °C fällt.
Bluetooth Pairing:
1. Drücken Sie die Bluetooth-Taste auf der Fernbedi
enung (oder drücken Sie die Auswahltaste), um die
Bluetooth-Quelle zu aktivieren.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Handy/Tablet und
starten die Suche nach neuen Bluetooth-Geräten.
3. Wenn Ihr Handy/Tablet den Tangent Ampster BT II nd
et, wählen Sie dieses Gerät und beginnen Sie das Pairing.
(Sie können den Ampster in den Pairing-Modus zwingen,
indem Sie lange auf BT drücken)
Fernbedienung: Verbindung:
4
5
1
3
2
7
8
6
9

Anschließen Ihres Gerätes:
Verbinden Sie Ihre Lautsprecher mit dem Lautsprecherausgang.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Kabel für -/+ und L/R-Kabel mit dem richtigen Eingang verbinden.
Verbinden Sie Ihren Subwoofer mit dem SUB-Ausgang.
Schließen Sie einen CD-Player oder ein anderes Gerät über seine Cinch-Kabel an den Cinch-L/R-Ein-
gang an.
Achten Sie darauf, dass Sie den Stecker „L“ mit dem linken Eingangskanal und den Stecker „R“ mit
dem rechten Eingangskanal verbinden.
Verbinden Sie Ihr Handy/Tablet/MP3-Gerät über ein AUX-Kabel mit dem AUX-Eingang.
Verwenden Sie den optischen Eingang, indem Sie ein Gerät per Lichtleiterkabel mit dem optischen Ein-
gang verbinden.
Hinweis:
Denken Sie daran, am Verstärker die gewünschte Quelle auszuwählen.
(D)
Table of contents
Languages:
Other Tangent Amplifier manuals