TAS TS154550 User manual

Model #s: TS154550 / TS20606045 / TS20608045 1-19
SPOTTING SCOPE OWNER’S GUIDE
TS154550
TS20608045
TS20606045

LANGUAGE PAGE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
3
6
9
12
15

3
TRIPOD MOUNTING
After setting up your tripod (the provided tabletop unit, or any tripod you prefer) on a stable, level surface, fasten the
scope’s mounting base to the screw on the tripod’s platform, so that the scope is held securely in place. Refer to “USING THE
TRIPOD”, on the next page. The tripod mounting base can be rotated on the 20-60x80mm model by loosening the small “B”
logo knob on one side, above the mount (see photo above).
USING THE ZOOM EYEPIECE AND FOCUSING
Rotate the zoom ring (B) on the eyepiece to change magnifying power from low to high. Lower power settings will provide
a brighter image with a wider eld of view; higher powers allow observing smaller details on more distant subjects. Turn the
focus knob (C) in either direction until your subject appears as sharp as possible. To reduce the need to readjust focus when
zooming, set the zoom to its highest power and focus on your subject. When you zoom back down to lower powers, it will
stay in focus. Note: the zoom eyepiece is not interchangeable. Do not attempt to remove it from the scope.
Thank you for purchasing your new Tasco® Spotting Scope.
This manual will help you optimize your viewing experience by explaining how to utilize the scope’s controls and features,
and how to care for it. Read the instructions carefully before using your scope.
NEVER LOOK DIRECTLY AT THE SUN WITH YOUR SPOTTING SCOPE,
AS IT MAY CAUSE SERIOUS DAMAGE TO YOUR EYES
ENGLISH
Twist-Up Eyecup A Tripod Mounting Base 1D
Zoom Ring B Objective Lens E
Focus Knob C Sunshade 2F
PARTS GUIDE
1with rotating ring on 80mm models
2 extendable on 20-60x models
CF
A
B
E
D
(Model# TS20606045 shown)
Eyecup Extended
(A) Sun Shade Extended
(F)

4
USING THE TWIST-UP EYECUP AND SLIDING SUN SHADE
If you are not wearing glasses, twist the rubber eyecup (A) counter-clockwise to extend it. If you experience glare or lens fl are
due to the angle and direction of the sun relative to the front lens, pull the sun shade (F) out to extend it. (Note: sun shade is
fi xed on the 15-45x50mm model and cannot be extended).
USING THE TRIPOD
First, fold open the mini tripod’s legs and place it on a sturdy, level surface. Attach the spotting scope to the included mini
tripod by turning the mounting screw on the top of the tripod clockwise into the socket on the base of the scope until it is
securely attached (but do not overtighten). The socket on the base is a standard size (1/4”-20 thread), so any tripod of any
size may also be used with this scope.
USING THE TRIPOD PAN ARM
To tilt or pan the scope, rst loosen the head of the tripod by twisting the tripod’s pan arm handle (see below) counter-
clockwise, move the scope into the desired position, then tighten the tripod head by twisting the handle in a clockwise
direction.
CLEANING AND GENERAL CARE
The lenses of your Tasco spotting scope are fully coated for highest light transmission. As with any coated optics, special care
must be taken in cleaning the lenses. Follow these tips for proper lens cleaning:
• Blow away any dust or debris on the lens (or use a soft lens brush).
• To remove dirt or nger prints, clean with the supplied micro- ber cloth rubbing in a circular motion. Use of a coarse
cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause permanent damage. The included
washable micro ber cleaning cloth is ideal for the routine cleaning of your optics. Simply breathe lightly on the lens to
provide a slight amount of moisture, then gently rub the lens with the micro ber cloth.
• For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and photographic-type lens cleaning fl uid or isopropyl alcohol
may be used. Always apply the fl uid to the cleaning cloth – never directly on the lens.
Never disassemble your spotting scope. Irreparable damage can result from unauthorized service attempts, which also void
the warranty.
Note: appearance and features
of tripod are subject to change.
Note: appearance and features
Pan Arm Handle
Mounting Screw
Mini Tripod

5
LIFETIME LIMITED WARRANTY
Your Tasco®product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for
the lifetime of the original owner. In the event of a defect under this warranty, we will, at our
option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or
maintenance provided by someone other than a Tasco Authorized Service Department.
Any return in the U.S. or Canada made under this warranty must be accompanied by the items
listed below:
1. A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling.
2. Name, address and daytime phone # for product return.
3. An explanation of the defect.
4. Copy of your dated proof of purchase.
Do not send in accessories (batteries, SD cards, lens caps), only the product for repair.
Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton to prevent damage in transit, and
shipped to the address listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
Tasco Tasco
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer
for applicable warranty information.
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other rights which vary from country to country.
Tasco, TM, ®, ©2019 B.O.P.
SKU
Magnication Range
Objective Diameter
Eyepiece
Field of view
ft@1000yds /
m@1000m
Exit Pupil (mm)
@Lo x/Hi x
Eye Relief (mm)
Close Focus (ft)
Length (in/mm)
Weight (oz /g)
TS154550 15x-45x 50 MM Straight 140 ft /47m @15x
65 ft/22m @45x
3.3/1.1 20 18 10.8/275 20.5 / 580
TS20606045 20x-60x 60 MM 45o100 ft /33m @20x
50 ft/17m @60x
3.0/1.0 20 17 13/330 29.5 / 835
TS20608045 20x-60x 80 MM 45o98 ft /33m @20x
48 ft/16m @60x
4.0/1.3 20 26 18.7/476 53.8 / 1524
Technical Specications

6
MONTAGE SUR TRÉPIED
Après avoir installé votre trépied (celui fourni ou un autre) sur une surface plane et stable, xez la base de xation du
télescope à la vis située sur la plate-forme du trépied, de sorte que le télescope soit fermement maintenu en place. Voir
la section « UTILISATION DU TRÉPIED » sur la page suivante. Vous pouvez tourner la base de xation du trépied sur les
modèles 20-60x80 mm en desserrant le petit bouton « B » sur un côté, au-dessus du support (voir la photo ci-dessus).
UTILISATION DE L’OCULAIRE ZOOM ET DE LA MISE AU POINT
Tournez la bague de zoom (B) sur l’oculaire pour augmenter le grossissement. Une faible valeur de grossissement offre une
image plus claire avec un champ de vision plus large ; une valeur plus élevée permet d’observer de plus petits détails sur
des sujets plus éloignés. Tournez la molette de mise au point (C) dans un sens ou dans l’autre jusqu’à voir votre sujet le plus
nettement possible. Pour réduire la nécessité de réajuster la mise au point lors du zoom, réglez le zoom à sa valeur maximale
et effectuez la mise au point sur votre sujet. Lorsque vous effectuez un zoom arrière pour réduire le grossissement, la mise
au point reste inchangée. Remarque : l’oculaire zoom n’est pas interchangeable. N’essayez pas de le retirer du télescope.
Merci d’avoir acheté un télescope Tasco®.
Ce manuel va vous permettre d’optimiser votre expérience d’observation en vous expliquant comment entretenir le télescope
et en utiliser les contrôles et fonctionnalités. Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser votre télescope.
NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT LE SOLEIL AVEC LE TÉLESCOPE,
SOUS PEINE DE LÉSIONS OCULAIRES IRRÉVERSIBLES
Œilleton rotatif A Base de xation du trépied 1D
Bague de zoom B Lentille de l’objectif E
Molette de mise au point C Pare-soleil 2F
GUIDEDESPIÈCES
1avec bague pivotante sur les modèles 80 mm
2 déployable sur les modèles 20-60x
CF
A
B
E
D
(Modèle N° TS20606045 illustré)
Œilleton déployé
(A) Pare-soleil déployé
(F)
FRANÇAIS

7
UTILISATION DE L’ŒILLETON ROTATIF ET DU PARE-SOLEIL COULISSANT
Si vous ne portez pas de lunettes, tournez l’œilleton en caoutchouc (A) dans le sens horaire pour le déployer. En cas
d’éblouissement ou de lumière parasite dus à l’angle et à la direction du soleil par rapport à la lentille frontale, déployez le
pare-soleil (F). (Remarque : le pare-soleil est fi xe sur le modèle 15-45x50 mm et ne peut pas être déployé).
UTILISATION DU TRÉPIED
Dépliez d’abord les jambes du mini-trépied et placez ce dernier sur une surface solide et plane. Fixez le télescope sur le
mini-trépied fourni en serrant dans le sens horaire la vis de xation sur le haut du trépied dans l’emplacement situé à la base
du télescope, jusqu’à ce qu’il soit solidement xé (sans trop serrer). L’emplacement sur la base est de taille standard ( letage
1/4 “-20). Aussi, ce télescope est compatible avec tout trépied de n’importe quelle taille.
UTILISATION DU BRAS D’ORIENTATION DU TRÉPIED
Pour incliner ou orienter le télescope, desserrez d’abord la tête du trépied en tournant la poignée du bras du trépied (voir ci-
dessous) dans le sens anti-horaire, placez le télescope dans la position souhaitée, puis serrez la tête du trépied en tournant
la poignée dans le sens horaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN GÉNÉRAL
Les lentilles de votre télescope Tasco sont entièrement traitées pour une transmission de lumière maximale. Comme pour
tout matériel optique traité, un soin particulier doit être apporté au nettoyage des lentilles. Suivez ces conseils pour un
nettoyage approprié des lentilles :
• Retirez la poussière ou les débris situés sur les lentilles en souffl ant dessus (ou en utilisant une brosse douce).
• Pour retirer les impuretés ou les traces de doigts, utilisez le chiffon en micro bre fourni et frottez avec un mouvement
circulaire. L’utilisation d’un chiffon rêche ou un frottement trop marqué risque de rayer la surface de l’objectif et de
l’endommager dé nitivement. Le chiffon en micro bre lavable fourni convient parfaitement au nettoyage régulier de
votre matériel optique. Il suf t de souffl er légèrement sur l’objectif pour apporter un peu d’humidité, puis de frotter
délicatement avec le chiffon en micro bre.
• Pour un nettoyage plus approfondi, vous pouvez également utiliser un tissu ou du liquide de nettoyage pour objectif
photographique, ou de l’alcool isopropylique. Appliquez toujours le liquide sur le chiffon, jamais directement sur
l’objectif.
Ne démontez jamais votre télescope d’observation. Une tentative de réparation non autorisée peut endommager l’appareil
de manière irréparable, ce qui a pour effet d’annuler la garantie.
Remarque : l’apparence et les
caractéristiques du trépied peuvent changer.
Remarque : l’apparence et les
caractéristiques du trépied peuvent changer.
Poignée du bras d’orientation
Vis de xation
Mini-trépied

8
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Votre produit Tasco® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de
vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre conance dans les matériaux et
l’exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l’assurance de toute une vie de service
able. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou
de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre
pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un
entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un centre de réparation agréé par Tasco.
Tout retour effectué aux États-Unis ou au Canada, dans le cadre de la présente garantie, doit être
accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1. Un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention
2. Le nom et l’adresse pour le retour du produit
3. Une description du défaut constaté
4. La preuve d’achat
Le produit doit être emballé soigneusement,dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne soit endommagé
durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse indiquée ci-dessous :
Aux États-Unis, envoyez à : Au CANADA, envoyez à:
Tasco Tasco
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour
tous renseignements concernant la garantie.
La présente garantie vous donne des droits légaux spéciques.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.
Tasco, TM, ®, ©2019 B.O.P.
SKU
Plage de
grossissement
Diamètre de la lentille
de l’objectif
Oculaire
Champ de vision
ft@1000yds /
m@1000m
Pupille de sortie
(mm) @Lo x/Hi x
Dégagement oculaire
(mm)
Mise au point proche
(au mètre)
Longueur (po./mm)
Poids (oz./g)
TS154550 15x-45x 50 MM Droit 140 ft /47m @15x
65 ft/22m @45x
3,3/1,1 20 18 10,8/275 20,5 / 580
TS20606045 20x-60x 60 MM Coudé (45°) 100 ft /33m @20x
50 ft/17m @60x
3,0/1,0 20 17 13/330 29,5 / 835
TS20608045 20x-60x 80 MM Coudé (45°) 98 ft /33m @20x
48 ft/16m @60x
4,0/1,3 20 26 18,7/476 53,8 / 1524
Caractéristiques techniques

9
MONTAJE DEL TRÍPODE
Después de instalar el trípode (la unidad de sobremesa suministrada o el trípode que pre era) sobre una super cie estable
y nivelada, je la base de montaje del catalejo con el tornillo de la plataforma del trípode, para que el catalejo quede
rmemente sujeto. Consulte “USO DEL TRÍPODE” en la página siguiente. La base de montaje del trípode se puede girar en
el modelo de 20-60x80 mm afl ojando la perilla pequeña con el logotipo “B” del lateral, por encima del soporte (véase la
foto arriba).
USO DEL OCULAR DE ZOOM Y ENFOQUE
Gire la esfera de zoom (B) en el ocular para cambiar la potencia de aumento de menor a mayor. Los ajustes de menor
potencia proporcionarán una imagen más brillante con un campo de visión más amplio; las potencias más altas permiten
observar detalles más pequeños en objetos más distantes. Gire la perilla de enfoque (C) en cualquier dirección hasta que
el objeto aparezca lo más nítido posible. Para reducir la necesidad de reajustar el enfoque al hacer zoom, ajuste el zoom a
su potencia más alta y enfoque su objeto. Cuando vuelva a ajustar el zoom a potencias más bajas, permanecerá enfocado.
Nota: el ocular del zoom no se puede intercambiar. No intente extraerlo del catalejo.
Gracias por comprar su nuevo catalejo Tasco®.
Este manual le ayudará a optimizar la visión al explicarle cómo utilizar los controles y las funciones del catalejo, así como los
cuidados que precisa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar su catalejo.
NO MIRE NUNCA DIRECTAMENTE AL SOL CON EL CATALEJO,
PUEDE PRODUCIR LESIONES GRAVES EN LA VISTA
Copa ocular giratoria A Base de montaje del trípode 1D
Esfera de zoom B Objetivo E
Perilla de enfoque C Pantalla solar 2F
GUÍA DE REPUESTOS
1con esfera giratoria en los modelos de 80 mm
2 extensible en los modelos 20-60x
CF
A
B
E
D
(Se muestra el modelo # TS20606045)
Copa ocular extendida
(A) Pantalla solar extendida
(F)
ESPAÑOL
PELIGRO

10
USO DE LA COPA OCULAR GIRATORIA Y DE LA PANTALLA SOLAR DESLIZANTE
Si no lleva gafas, gire la copa ocular de goma (A) en el sentido contrario a las agujas del reloj para extenderla. Si experimenta
deslumbramiento o destello de la lente debido al ángulo y a la dirección del sol en relación con la lente frontal, tire de la
pantalla solar (F) para extenderla. (Nota: la pantalla solar está fi ja en el modelo de 15-45x50 mm y no se puede extender).
USO DEL TRÍPODE
En primer lugar, despliegue y abra las patas del minitrípode y colóquelas sobre una super cie rme y nivelada. Fije el
catalejo al minitrípode suministrado girando el tornillo de montaje en la parte superior del mismo de izquierda a derecha
en la toma de la base del catalejo hasta que esté bien sujeto (pero sin apretar demasiado). La toma de la base es de tamaño
estándar (1/4 “- 20 hilos), por lo que con este catalejo también se pueden usar trípodes de cualquier tipo y tamaño.
USO DEL BRAZO DE DESPLAZAMIENTO DEL TRÍPODE
Para inclinar o desplazar el catalejo, primero afl oje el cabezal del trípode girando el asa del brazo de desplazamiento del
trípode (véase a continuación) de derecha a izquierda, mueva el catalejo a la posición deseada, luego apriete el cabezal del
trípode girando el asa de izquierda a derecha.
LIMPIEZA Y CUIDADO GENERAL
Las lentes del catalejo Tasco están completamente recubiertas para conseguir la máxima transmisión de luz. Al igual que con
cualquier producto óptico recubierto, se debe tener un cuidado especial al limpiar las lentes. Siga estos consejos para una
limpieza adecuada de las lentes:
• Sople cualquier polvo o suciedad que haya en la lente (o use un cepillo suave para lentes).
• Para eliminar suciedad o huellas dactilares, límpielo con el paño de micro bra que se suministra y frote con un movimiento
circular. Si utiliza un paño áspero o frota demasiado, puede arañar la super cie de la lente y, tal vez, causar un daño
permanente. El paño de micro bra lavable que se suministra es idóneo para una limpieza habitual de su producto
óptico. Simplemente eche su aliento sobre la lente para humedecerla y frótela suavemente la lente con el paño de
micro bra.
• Para una limpieza más a fondo, se puede usar algún tejido para lentes fotográ cas con un líquido de limpieza de lentes
de tipo fotográ co o alcohol isopropílico. Aplique siempre el líquido al paño de limpieza, nunca directamente sobre la
lente.
No desmonte nunca el catalejo. Los intentos de mantenimiento no autorizados pueden producir daños irreparables, lo que
a su vez anula la garantía.
Nota: el aspecto y las funciones
del trípode pueden cambiar.
Nota: el aspecto y las funciones
del trípode pueden cambiar.
Asa de brazo de desplazamiento
Tornillo de sujeción
Minitrípode

11
GARANTÍA LIMITADA PARA TODA LA VIDA
Su producto Tasco® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante toda la vida
del propietario original. La Garantía Limitada para Toda la Vida es una expresión de la conanza que
tenemos en nuestros materiales y en la fabricación mecánica de nuestros productos, que le garantiza un
servicio able durante toda la vida. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción,
repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía
no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del
producto inapropiados, o el mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio Autorizado
de Tasco.
Cualquier envío en Estados Unidos o Canadá que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por
lo siguiente:
1. Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envio
2. Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto
3. Una explicación del defecto
4. Prueba de compr
El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, y enviarse
con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación:
En EE UU, enviar a: En CANADÁ, enviar a:
Tasco Tasco
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor local para la
información pertinente sobre la garantía.
Esta garantía le ofrece derechos legales especícos.
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
Tasco, TM, ®, ©2019 B.O.P.
SKU
Rango de aumento
Diámetro de la lente
del objetivo
Ocular
Campo de visión
(pies a 1000 yardas/
metros a 1000 m)
Pupila de salida (mm)
@Lo x/Hi x
Alivio visual (mm)
Enfoque (pies)
Longitud (pulgadas/
mm)
Peso (onzas/g)
TS154550 15x-45x 50 MM Recto 140 ft /47m @15x
65 ft/22m @45x
3,3/1,1 20 18 10,8/275 20,5 / 580
TS20606045 20x-60x 60 MM En ángulo
(45 grados)
100 ft /33m @20x
50 ft/17m @60x
3,0/1,0 20 17 13/330 29,5 / 835
TS20608045 20x-60x 80 MM En ángulo
(45 grados)
98 ft /33m @20x
48 ft/16m @60x
4,0/1,3 20 26 18,7/476 53,8 / 1524
Especicaciones técnicas

12
BEFESTIGUNG AUF EINEM STATIV
Nachdem Sie das Stativ (mitgelieferte Tischgerät oder Ihr bevorzugtes Stativ) auf einer stabilen, ebenen Fläche aufgestellt
haben, befestigen Sie die Montageplatte des Spektivs an der Schraube der Stativplattform, damit es sicher gehalten wird.
Siehe „VERWENDEN DES STATIVS“ auf der nächsten Seite. Die Montageplatte des Stativs kann beim Modell 20-60x80 mm
gedreht werden, indem der kleine Knopf mit dem „B”-Logo auf einer Seite über der Halterung gelöst wird (siehe Foto oben).
VERWENDUNG DES ZOOMOKULARS UND FOKUSSIERUNG
Drehen Sie den Zoomring (B) am Okular, um die Vergrößerungsleistung von niedrig auf hoch zu ändern. Niedrigere
Einstellungen sorgen für ein helleres Bild mit einem breiteren Sichtfeld; höhere Vergrößerungen erlauben es, kleinere
Details an weiter entfernten Objekten zu beobachten. Drehen Sie den Fokusknopf (C) in eine beliebige Richtung, bis Ihr
Motiv so scharf wie möglich erscheint. Um häu ges Korrigieren der Fokuseinstellung zu reduzieren, stellen Sie den Zoom
auf die größte Vergrößerung ein und fokussieren Sie Ihr Motiv. Wenn Sie anschließend auf niedrigere Vergrößerungen
zurückzoomen, bleibt es im Fokus. Hinweis: Das Zoomokular ist nicht austauschbar. Versuchen Sie nicht, es aus vom Spektiv
zu entfernen.
Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen Tasco® Spektivs.
Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen bei der Optimierung Ihres Sichterlebnisses und erläutert, wie die Kontrollen und
Funktionen des Spektivs zu nutzen sind und wie Sie es am besten pfl egen. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Spektiv benutzen.
SCHAUEN SIE MIT IHREM SPEKTIV NIEMALS DIREKT IN DIE SONNE
DIES KANN ERNSTHAFTE SCHÄDEN AN IHREN AUGEN VERURSACHEN
Augenmuschel (dreh- und arretierbar) A Stativ-Montageplatte 1D
Zoomring B Objektivlinse E
Fokusknopf C Sonnenschutz 2F
BESTANDTEILE
1mit Drehring an 80 mm Modellen
2 erweiterbar auf 20-60x Modelle
CF
A
B
E
D
(Gezeigt: Model# TS20606045)
(A) Augenmuschel erweitert Sonnenblende erweitert
(F)
DEUTSCH
GEFAHR

13
VERWENDUNG DER DREHBAREN AUGENMUSCHEL UND DES VERSCHIEBBAREN SONNENSCHUTZES
Wenn Sie keine Brille tragen, drehen Sie die Gummiaugenmuschel (A) gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verlängern. Wenn
aufgrund des Sonnenwinkels und der Sonnenrichtung Blendung oder Linsenrefl exion an der Frontlinse besteht, ziehen Sie
den Sonnenschutz heraus, (F) um ihn zu verlängern. (Hinweis: Der Sonnenschutz ist am Modell 15-45x50 mm befestigt und
kann nicht verlängert werden).
VERWENDUNG DES STATIVS
Klappen Sie zuerst die Beine des Mini-Stativs auf und stellen Sie es auf eine stabile, ebene Oberfl äche. Befestigen Sie das
Spektiv am beiliegenden Mini-Stativ, indem Sie die Befestigungsschraube an der Oberseite des Stativs im Uhrzeigersinn in
die Fassung am Sockel des Spektivs drehen, bis es fest sitzt (aber nicht zu fest anziehen). Die Fassung am Sockel hat eine
Standardgröße (1/4”-20-Gewinde), sodass jedes Stativ jeder Größe mit diesem Umfang verwendet werden kann.
VERWENDUNG DES SCHWENKARMS DES STATIVS
Um das Zielfernrohr zu kippen oder zu schwenken, lösen Sie zuerst den Kopf des Stativs, indem Sie den Schwenkarmgriff des
Stativs (siehe unten) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bewegen Sie dann das Zielfernrohr in die gewünschte Position und
ziehen Sie den Stativkopf fest, indem Sie den Griff im Uhrzeigersinn drehen.
REINIGUNG UND ALLGEMEINE PFLEGE
Die Objektive Ihres Tasco Spektivs sind für höchste Lichtdurchlässigkeit vollständig beschichtet. Wie bei allen beschichteten
Optiken ist bei der Linsenpfl ege besondere Vorsicht geboten. Befolgen Sie diese Tipps für die korrekte Reinigung der
Linsen:
• Pusten Sie zuerst Staub und Schmutz von der Linse (oder benutzen Sie einen weichen Linsenpinsel).
• Entfernen Sie Schmutz oder Fingerabdrücke mit dem mitgelieferten Mikrofasertuch durch kreisförmiges Wischen.
Durch ein grobes Tuch oder unnötiges Reiben können Kratzer auf der Linsenoberfl äche entstehen, die zu dauerhaften
Schäden führen können. Das mitgelieferte waschbare Mikrofaserreinigungstuch ist ideal für die regelmäßige Reinigung
der Optik. Hauchen Sie die Linse leicht an, um für eine geringe Menge an Feuchtigkeit zu sorgen und wischen Sie die
Linse behutsam mit dem Mikrofasertuch ab.
• Für eine gründlichere Reinigung können Sie Tücher oder Reinigungsmittel für fotogra sche Linsen oder Isopropanol
verwenden. Tragen Sie das Reinigungsmittel immer auf das Reinigungstuch auf – niemals direkt auf die Linse.
Das Spektiv niemals zerlegen! Nicht autorisierte Wartungsversuche können irreparablen Schaden verursachen und machen
die Garantie ungültig.
Hinweis: Änderungen von Aussehen und
Eigenschaften des Stativs vorbehalten.
Hinweis: Änderungen von Aussehen und
Eigenschaften des Stativs vorbehalten.
Schwenkarm-Griff
Befestigungsschraube
Mini-Stativ

14
SKU
Vergrößerungsbere-
iche
Objektivlinsendurch-
messer
Okular
Sichtfeld
ft@1000yds /
m@1000m
Austrittspupille (mm)
@Lo x/Hi x
Augenabstand (mm)
Naher Fokus (ft)
Länge (in/mm)
Gewicht (oz /g)
TS154550 15x-45x 50 MM Flach 140 ft /47m @15x
65 ft/22m @45x
3,3/1,1 20 18 10,8/275 20,5 / 580
TS20606045 20x-60x 60 MM Abgewinkelt (45
Grad)
100 ft /33m @20x
50 ft/17m @60x
3,0/1,0 20 17 13/330 29,5 / 835
TS20608045 20x-60x 80 MM Abgewinkelt (45
Grad)
98 ft /33m @20x
48 ft/16m @60x
4,0/1,3 20 26 18,7/476 53,8 / 1524
Technische Daten
BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE
Sie erhalten für Ihr Tasco®-Produkt eine lebenslange Garantie. Die Garantie gilt für den Erstbesitzer und
erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Die beschränkte lebenslange Garantie ist Ausdruck
unseres Vertrauens in die Materialien und die mechanische Ausführung unserer Produkte und gewährleistet
Ihnen einen lebenslangen zuverlässigen Kundendienst. Für den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser
Garantie auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt,
dass Sie das Produkt freigemacht zurückschicken. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die
auf Missbrauch, unsachgemäße Behandlung, Installations- oder Wartungsarbeiten, die nicht von einer
autorisierten Tasco-Kundendienstabteilung vorgenommen werden, zurückzuführen sind.
Jeder Rücksendung in die USA oder nach Kanada im Rahmen dieser Garantie müssen folgende Dokumente
und Angaben beigefügt werden:
1. Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10,00 USD zur Abdeckung der Porto-und Bearbeitungskosten
2. Name und Anschrift für die Rücksendung des Produkts
3. Eine Erläuterung des Mangels
4. Kaufbeleg
Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut verpackt in einem stabilen Versandkarton an die
nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden, wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu
entrichten sind :
Adresse in die USA: Adresse nach KANADA:
Tasco Tasco
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
Für Produkte, die außerhalb der USA oder Kanada gekauft wurden, sprechen Sie im Garantiefall bitte Ihren
Händler vor Ort auf die weitere Vorgehensweise an.
Mit dieser Garantie erwerben Sie bestimmte Rechtsansprüche.
Sie haben möglicherweise darüber hinaus noch andere Rechte, die von Land zu Land variieren.
Tasco, TM, ®, ©2019 B.O.P.

15
MONTAGGIO DEL TREPPIEDE
Dopo avere sistemato il treppiede (l’unità da tavolo in dotazione, oppure un treppiede di propria preferenza) su una
super cie piana e stabile, ssare la base di attacco del monoculare alla vite sulla piattaforma del treppiede e assicurarsi che
lo strumento sia montato saldamente. Vedere “UTILIZZO DEL TREPPIEDE” nella pagina successiva. La base di montaggio
del treppiede può essere ruotata sul modello 20-60x80 mm allentando la piccola manopola con il logo “B” su un lato, sopra
all’attacco (vedere l’immagine precedente).
UTILIZZO DELL’OCULARE PER LO ZOOM E MESSA A FUOCO
Ruotare l’anello di zoom (B) sull’oculare per cambiare il valore di ingrandimento da basso ad alto. Se si imposta un valore
più basso, l’immagine risulta più luminosa e ha un campo visivo più ampio. Se, invece, si imposta un valore più alto, è
possibile vedere maggiori dettagli dei soggetti più distanti. Ruotare la manopola di messa a fuoco (C) a sinistra o destra
per aumentare il più possibile la nitidezza del soggetto. Per ridurre la necessità di regolare nuovamente la messa a fuoco
quando si esegue lo zoom, impostare il valore di ingrandimento più alto e mettere a fuoco il soggetto. Quando si imposta
di nuovo un valore più basso, il soggetto rimarrà a fuoco. Tenere presente che l’oculare per lo zoom non è intercambiabile.
Non tentare di rimuoverlo dal monoculare.
Grazie per avere acquistato il nuovo monoculare Tasco®.
Nel presente manuale viene illustrato come utilizzare i controlli e le funzioni del monoculare per ottimizzare l’esperienza di
visione e come prendersi cura di questo strumento. Prima di utilizzare il monoculare, leggere attentamente le istruzioni.
NON GUARDARE MAI IL SOLE DIRETTAMENTE CON IL MONOCULARE,
POICHÉ PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI AGLI OCCHI
Conchiglia oculare retrattile A Base di attacco per treppiede 1D
Anello di zoom B Lente dell’obiettivo E
Manopola di messa a fuoco C Parasole 2F
GUIDAALLEPARTI
1con anello girevole sui modelli 80 mm
2 estensibile sui modelli 20-60x
CF
A
B
E
D
(Modello n. TS20606045 in figura)
Conchiglia oculare allungata
(A) Parasole allungato
(F)
ITALIANO
PERICOLO

16
UTILIZZO DELLA CONCHIGLIA OCULARE RETRATTILE E DEL PARASOLE SCORREVOLE
Se non si indossano gli occhiali, ruotare la conchiglia oculare in gomma (A) in senso antiorario per allungarla. Se si rimane
abbagliati o sulle lenti vi è un riverbero a causa dell’angolo e della direzione del sole rispetto alle lenti anteriori, fare scorrere
il parasole (F) verso l’esterno per allungarlo. (Nota: il parasole è fi sso sul modello 15-45x50mm e non può essere esteso).
UTILIZZO DEL TREPPIEDE
Innanzitutto, aprire le gambe del mini treppiede e posizionarlo su una super cie solida e piana. Fissare il monoculare al
mini treppiede in dotazione ruotando la vite di montaggio sulla parte superiore del treppiede in senso orario nella presa
sulla base del monoculare no a quando non è saldamente ssato (ma non serrare eccessivamente). La presa sulla base è
di dimensioni standard ( lettatura 1/4”-20), pertanto con questo oscilloscopio è possibile utilizzare qualsiasi treppiede di
qualsiasi dimensione.
UTILIZZO DEL BRACCIO PER PANORAMICA DEL TREPPIEDE
Per inclinare o spostare il monoculare, per prima cosa allentare la testa del treppiede ruotando la relativa maniglia del
braccio per panoramica (vedere di seguito) in senso antiorario, spostare il monoculare nella posizione desiderata, quindi
serrare la testa del treppiede ruotando la maniglia in senso orario.
PULIZIA E CURA GENERALE
Le lenti del monoculare Tasco sono completamente a strati per la massima trasmissione della luce. Come nel caso di qualsiasi
ottica a strati, prestare particolare attenzione durante la pulizia delle lenti. Per una pulizia appropriata delle lenti, attenersi ai
consigli riportati di seguito:
• Rimuovere la polvere o i detriti eventualmente presenti sulle lenti (o utilizzare una spazzola morbida per lenti).
• Per rimuovere impronte o sporco, pulire con il panno in micro bra in dotazione, stro nando con movimento circolare.
L’uso di un panno ruvido o lo sfregamento non necessario possono graf are la super cie della lente e provocare danni
permanenti. Il panno in micro bra lavabile in dotazione è l’ideale per la pulizia ordinaria delle ottiche. È suf ciente
inumidire la lente con il ato e stro narla delicatamente con il panno in micro bra.
• Per una pulizia più accurata, possono essere utilizzati dei tessuti speci ci per obiettivi fotogra ci e detergenti liquidi per
la pulizia di obiettivi di tipo fotogra co o alcol isopropilico. Applicare sempre il fl uido sul panno e mai direttamente sulle
lenti.
Non smontare mai il monoculare. Eventuali interventi non autorizzati possono causare danni irreparabili e, al tempo stesso,
rendere nulla la garanzia.
Nota: l’aspetto e le caratteristiche del
treppiede sono soggetti a modica.
Nota: l’aspetto e le caratteristiche del
treppiede sono soggetti a modica.
Maniglia del braccio per la panoramica
Vite di montaggio
Minitreppiede

17
SKU
Intervallo di
ingrandimento
Diametro lenti
obiettivo
Oculare
Campo visivo
(piedi a 1000 iarde/
m a 1000 m)
Pupilla di uscita (mm)
@Lo x/Hi x
Rilievo oculare (mm)
Distanza minima di
focalizzazione (piedi)
Lunghezza
(pollici/mm)
Peso (once/g)
TS154550 15x-45x 50 MM Diritto 140 ft /47m @15x
65 ft/22m @45x
3,3/1,1 20 18 10,8/275 20,5 / 580
TS20606045 20x-60x 60 MM Angolato
(45 gradi)
100 ft /33m @20x
50 ft/17m @60x
3,0/1,0 20 17 13/330 29,5 / 835
TS20608045 20x-60x 80 MM Angolato
(45 gradi)
98 ft /33m @20x
48 ft/16m @60x
4,0/1,3 20 26 18,7/476 53,8 / 1524
Speciche tecniche
GARANZIA LIMITATA A VITA
Si garantisce che questo prodotto Tasco® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione nché rimarrà
in possesso del proprietario originale. La presente garanzia limitata a vita esprime la nostra ducia nei
materiali e nella fabbricazione dei nostri prodotti e l’assicurazione di anni e anni di servizio afdabile. In
caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto
purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso,
maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio
di assistenza Tasco.
A un prodotto restituito negli Stati Uniti o in Canada e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto
segue:
1. Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2. Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3. Una spiegazione del difetto.
4. Scontrino.
Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco
destinatario a uno dei seguenti indirizzi:
Recapito NEGLI STATI UNITI: Recapito IN CANADA:
Tasco Tasco
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti
della garanzia.
Questa garanzia dà specici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
Tasco, TM, ®, ©2019 B.O.P.



©2019 B.O.P.
Tasco,™, ®, denote trademarks of B.O.P.
www.tasco.com
9200 Cody, Overland Park, KS 66214
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: