TASSILI TASMAN 33002594 User manual

BAIGNOIRE AUTOPORTANTE
FREESTANDING BATHTUB
66 " X 29 ½" X 22 ⁄"
(168 CM X 75 CM X 58 CM)
EN ACRYLIQUE RENFORCÉ DE FIBRE DE VERRE
DRAIN ET TROP-PLEIN INTÉGRÉS
FIBREGLASS-REINFORCED ACRYLIC
INTEGRATED DRAIN AND OVERFLOW
DRAIN CENTRAL
CENTRAL DRAIN
GUIDE D’INSTALLATION
INSTALLATION GUIDE
NOTE
1.
Appuyez sur le bouchon du drain pour le fermer et appuyez
de nouveau pour l'ouvrir et vider la baignoire.
NOTE
1. Push on the drainer cap to close it and push it again
to open it and drain the tub.
ENTRETIEN
1. Utilisez un savon doux pour nettoyer la surface
de la baignoire. N’utilisez jamais de produit abrasif,
ni de détergent acide ou alcalin ou de solvant, ni d’objets
pointus ou coupants pour nettoyer la surface
de la baignoire.
2. Polissez la surface pour lui rendre son lustre.
3. Nettoyez le chrome avec un produit doux.
4. Après avoir utilisé la baignoire, essuyez-la pour éviter
que des taches ne se forment.
5. S’il arrivait que le conduit s’obstrue, vous n’avez
qu’à dévisser le bouchon et à retirer ce qui empêche
l’eau de s’évacuer.
MAINTENANCE
1. Use only soft soap to clean the surface. Never use an
abrasive product, an acid or alkaline detergent or any
solvent or sharp objects to clean the bathtub surface.
2. Polish the surface to make it shiny.
3. Clean the chrome with a soft soap.
4. After having used the bathtub, dry it with a soft cloth
to avoid water stains.
5.
If the drain gets clogged, simply unscrew the cap to remove
what interrupts water flow.
TASSILI.CA
PATTES DE NIVELLEMENT
LEVELLING FEET
NOVELCA offre une garantie limitée au présent produit TASSILI (le « Produit »), et ce, aux conditions
ci-édictées et pour la durée déterminée ci-après à compter de la date d’achat du Produit :
La présente Garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit et elle ne peut être cédée
ni transférée.
La présente Garantie limitée n’a pas pour effet d’exclure, restreindre, limiter ou modifier la garantie
légale accordée par la loi à l’acheteur du Produit.
S’il s’avérait que le Produit présente un vice de fabrication ou qu’une ou plusieurs pièces du Produit
soient défectueuses, le détaillant du Produit remplacera ou réparera, à sa seule discrétion, la ou les
pièces défectueuses ou le Produit, selon le cas, le tout sans frais et aux conditions cumulatives
suivantes : 1) l’acheteur doit s’adresser au détaillant auprès de qui il a effectué son achat;
2) l’acheteur doit remettre au détaillant la ou les pièces défectueuses ou encore le Produit;
3) l’acheteur doit remettre au détaillant la facture comme preuve de son achat et de la date de cet
achat; 4) l’acheteur doit fournir des informations d’identification du Produit, notamment, le numéro
de série ou le numéro de modèle; et 5) la période couverte par la Garantie limitée ne doit pas être
expirée. Si le détaillant décide de remplacer la ou les pièces défectueuses, la ou les pièces de
remplacement seront neuves ou remises à neuf équivalentes à des pièces neuves. La présente
garantie ne crée aucune autre obligation à l’égard du fournisseur de la garantie que celles explicitement
décrites ci-haut.
La présente Garantie limitée ne s’applique pas : 1) aux pièces consomptibles; 2) à l’usure normale;
3) lorsque le Produit est utilisé à des fins autres que celles déterminées au guide d’utilisation (s’il en
existe un); 4) lorsque le numéro de série ou autres identifiants du Produit sont oblitérés ou
supprimés; 5) aux dommages purement esthétiques et n’affectant pas l’usage normal du Produit;
6) lorsque les dommages, défectuosités, défauts ou autres problèmes sont causés par : a) un entretien
inadéquat du Produit; b) une mauvaise installation ou un mauvais assemblage du Produit ou une
installation ou un assemblage non conformes au guide d’installation ou au guide d’utilisation (s’il en
existe un); c) une modification, une réparation ou un démontage apportés au Produit par une
personne non autorisée par le détaillant ou le fabricant; d) le transport par l’acheteur, ses commettants,
préposés ou mandataires; e) une négligence de l’acheteur, ses commettants, préposés ou
mandataires; f) un accident; g) un cas de force majeure ou encore tout événement non imputable au
Produit lui-même.
VERSION FRANÇAISE ET VERSION ANGLAISE
En cas de conflits entre la version française et la version anglaise du texte de la présente Garantie
limitée, la version française a préséance.
GARANTIE À VIE LIMITÉE :
Cartouches et déviateurs
de robinet
GARANTIE LIMITÉE
DE 5 ANS :
Bains
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS :
Toute autre pièce ou composante
de robinet à l’exclusion de la
cartouche et du déviateur
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN :
Douches, éviers, lavabos, vasques,
mobilier, sièges de toilette,
toilettes, douchettes,
accessoires
GARANTIE LIMITÉE TASSILI
NOVELCA offers a limited warranty for this TASSILI product (hereafter: the “Product”) with the
conditions set out below and for the period specified from the date of purchase of the Product:
This limited warranty is valid only for the original purchaser of the Product and it may not be transferred.
The present limited warranty is not meant to exclude, restrict, limit or modify the legal warranty given by
law to the purchaser of the Product.
If the Product contains a manufacturing defect or if one or more parts of the Product is defective,
the retailer commits to replace or repair, at its sole discretion, the defective part or parts without charge
under the following cumulative conditions: 1) the purchaser must contact the retail store where
the Product was purchased; 2) the purchaser must return the defective part or parts or the Product
to the retailer; 3) the purchaser must provide the retailer the invoice as proof of purchase and date
of purchase of the Product; 4) the purchaser must supply the Product identification information,
including the serial number or the model number; and 5) the period covered by the limited warranty
must not be expired. If the retailer decides to replace the defective part or parts, the replacement part
or parts would be new or reconditioned, equivalent to new parts. The present limited warranty does
not create any other obligation with the provider of the guarantee than those explicitly described above.
This limited warranty is not applicable: 1) to consumable parts; 2) to normal wear; 3) when the Product
is used for other purposes than what is described in the user guide (if any); 4) when the serial number
or other identification information of the Product is erased or withdrawn; 5) to damages that are only
aesthetic and do not affect the normal use of the Product; 6) when the damages, defects, faults or other
problems arise from: a) an inadequate maintenance of the Product; b) a faulty installation or assembly
of the Product or an installation or assembly that is not in accordance with the user or installation
guide (if one is provided); c) a modification, a repair or dismantling of the Product by a person not
authorized by the retailer or the manufacturer; d) the transportation by the purchaser, his employee,
officer or representative; e) a negligence by the purchaser, his employee, officer or representative;
f) an accident; g) a case of force majeure or any event that is not caused by the Product itself.
FRENCH VERSION VS ENGLISH VERSION
In case of discrepancy between the French and the English versions of the text of this limited
warranty, the French version shall prevail.
LIMITED LIFETIME
WARRANTY:
Faucet cartridges
and diverters
FIVE-YEAR LIMITED
WARRANTY:
Bathtubs
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY:
Any other faucet part or component
excluding cartridges
and diverters
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY:
Showers, sinks, wash basins,
vanities, toilet seats, toilets, hand
showers, accessories
TASSILI LIMITED WARRANTY
NOVELCA
5355, boul. des Gradins, Québec (Québec) Canada G2J 1C8
TASMAN
BLANC
WHITE
33002594
TASMAN
BLANC
WHITE
33002594
T2206
TASSILI.CA

MISE EN GARDE
1. Avant d’utiliser cette baignoire, veuillez lire
les instructions attentivement et conservez-les
pour usage futur.
2. Pour installer cette baignoire, vous devez avoir accès
aux tuyaux qui se trouvent dans le plancher sous
la baignoire.
3. Assurez-vous que la tuyauterie nécessaire à l’arrivée
d’eau et au renvoi est adéquate à l’endroit choisi pour
installer la baignoire.
4. Pour prolonger la vie de votre baignoire, ne mettez
jamais l’eau à plus de 80 °C (176 °F).
5. Pour le nettoyage de la baignoire, consultez
la section entretien.
*ATTENTION
Les dimensions indiquées ici ne doivent pas servir au découpage final.
Aucune construction ne devrait être effectuée par l’installateur sans
avoir le produit en main. Les mesures pourraient varier en raison de
perfectionnements apportés au produit au fil du temps. Ni le fabricant
ni le distributeur ne pourront être tenus responsables d’un écart entre
les mesures présentées ici et les mesures réelles du produit.
Ce produit devrait être installé par un professionnel certifié,
conformément à la réglementation en vigueur.
*CAUTION
The sizes provided herein are not intended as finished cut sizes. Never
install unless you are in possession of the product. Measurements may vary
as a result of improvements made to the product over time. Neither
the manufacturer nor the distributor shall be liable for variances between
the measurements shown here and the product’s actual measurements.
This product should be installed by a certified professional, in accordance
with the regulations in effect.
WARNING
1. Before using this bathtub, you must carefully read these
instructions and keep them for future reference.
2. To install this bathtub, you must access the pipes located
in the floor under the bathtub.
3. Make sure the pipes required to bring water and to drain
it are adequate at the place where you want to install
the bathtub.
4. To extend the life of the bathtub, never use water at over
80°C (176°F).
5. To clean the bathtub, please see the section
on maintenance.
INSTALLATION
Après avoir sorti la baignoire de l’emballage, retirez
le tuyau de plastique.
INSTALLATION
After unpacking the bathtub, take the plastic pipe out.
Placez la baignoire à l’endroit choisi. Retournez-la à l’envers.
Réglez les pattes pour qu’elles soient de niveau et assurez-
vous qu’elles excèdent la jupe de 1/8"à 1/4"(3 mm à 6 mm)
pour éviter que le poids de la baignoire repose sur la jupe.
Une fois que vous aurez retourné la baignoire sur ses pattes,
ces dernières doivent être stables sur le sol. Assurez-vous
que tout est au niveau.
Install the bathtub at the chosen place. Turn it upside down.
Adjust the feet so it is leveled and make sure they stand out
from the frame at 1/8"to 1/4” (3 mm to 6 mm) to avoid putting
weight on the skirt of the tub. Once you have put the tub back
on its feet, make sure they all rest on the floor and that
everything is leveled.
Placez la baignoire à l’endroit exact où elle doit être installée
en alignant
parfaitement les tuyaux de renvoi (au sol et dans
la baignoire). Tracez le contour de la baignoire au sol.
Retirez la baignoire et appliquez un boudin de silicone ou
d’adhésif sur la marque que vous avez faite. Tenez compte
de l’espace créé par la distance des pattes. Remettez la
baignoire à sa place et permettez au silicone de durcir en
attendant 24 heures avant de faire les raccords.
• Branchez le tuyau de renvoi pour que l’eau s’écoule bien.
• Une fois l’installation terminée, assurez-vous que tous
les raccords sont bien étanches.
• Pendant l’installation, protégez l’intérieur de la baignoire
pour éviter d’endommager la surface.
• Finissez avec l’application d’un cordon de silicone pour
fournir de la rigidité à la jupe et pour fermer le joint entre
la jupe de la baignoire et le sol.
Place the bathtub at the exact location where it will sit
and align the drainage pipes (from the tub and on the floor).
Mark the floor around the outside of the skirt. Apply a bead
of silicone or adhesive on the mark you made on the floor.
Don’t forget to take into account the space left from the feet.
Put the tub back in its place and allow the silicone
to harden for 24 hours before completing the installation.
• Connect the draining pipes so that the water drains
properly.
• Once the installation is finished, make sure all connections
are watertight.
• Protect the surface of the bathtub while proceeding to the
installation to avoid damages.
• Finish with a bead of silicone to provide rigidity to the skirt
and to close the gap between the bathtub skirt and the floor.
17 ¾" (45 CM)
66 " (168 CM)
47 ¼" (120 CM)
44 ⁄" (112 CM)
66 " (168 CM)
29 ½" (75 CM)
33 ⁄" (84 CM)
29 ½" (75 CM)
1 ⁄" (4 CM)
1 ⁄" (4 CM)
14 ⁄"(37 CM)
∅2"
(5 CM)
17 ⁄"(44 CM)
17 ⁄"(44 CM)
5 ½"
(14 CM)
2 ⁄"(6,5 CM)
5 ½"
(14 CM)
1 ⁄""
(4 CM)
1 ⁄"
(4 CM)
22 ⁄" (58 CM)
22 ⁄" (58 CM)
14 ¾" (37,5 CM)
Ajustez le bain sur un tapis pour éviter
d’endommager sa surface.
Adjust the bath on a mat
to avoid damaging
its surface.
1
3 4 5
2
a
a
b
b
Utilisez du silicone approprié
pour le type de surface.
Use appropriate silicone for the surface type. 24 H

MISE EN GARDE
1. Avant d’utiliser cette baignoire, veuillez lire
les instructions attentivement et conservez-les
pour usage futur.
2. Pour installer cette baignoire, vous devez avoir accès
aux tuyaux qui se trouvent dans le plancher sous
la baignoire.
3. Assurez-vous que la tuyauterie nécessaire à l’arrivée
d’eau et au renvoi est adéquate à l’endroit choisi pour
installer la baignoire.
4. Pour prolonger la vie de votre baignoire, ne mettez
jamais l’eau à plus de 80 °C (176 °F).
5. Pour le nettoyage de la baignoire, consultez
la section entretien.
*ATTENTION
Les dimensions indiquées ici ne doivent pas servir au découpage final.
Aucune construction ne devrait être effectuée par l’installateur sans
avoir le produit en main. Les mesures pourraient varier en raison de
perfectionnements apportés au produit au fil du temps. Ni le fabricant
ni le distributeur ne pourront être tenus responsables d’un écart entre
les mesures présentées ici et les mesures réelles du produit.
Ce produit devrait être installé par un professionnel certifié,
conformément à la réglementation en vigueur.
*CAUTION
The sizes provided herein are not intended as finished cut sizes. Never
install unless you are in possession of the product. Measurements may vary
as a result of improvements made to the product over time. Neither
the manufacturer nor the distributor shall be liable for variances between
the measurements shown here and the product’s actual measurements.
This product should be installed by a certified professional, in accordance
with the regulations in effect.
WARNING
1. Before using this bathtub, you must carefully read these
instructions and keep them for future reference.
2. To install this bathtub, you must access the pipes located
in the floor under the bathtub.
3. Make sure the pipes required to bring water and to drain
it are adequate at the place where you want to install
the bathtub.
4. To extend the life of the bathtub, never use water at over
80°C (176°F).
5. To clean the bathtub, please see the section
on maintenance.
INSTALLATION
Après avoir sorti la baignoire de l’emballage, retirez
le tuyau de plastique.
INSTALLATION
After unpacking the bathtub, take the plastic pipe out.
Placez la baignoire à l’endroit choisi. Retournez-la à l’envers.
Réglez les pattes pour qu’elles soient de niveau et assurez-
vous qu’elles excèdent la jupe de 1/8"à 1/4"(3 mm à 6 mm)
pour éviter que le poids de la baignoire repose sur la jupe.
Une fois que vous aurez retourné la baignoire sur ses pattes,
ces dernières doivent être stables sur le sol. Assurez-vous
que tout est au niveau.
Install the bathtub at the chosen place. Turn it upside down.
Adjust the feet so it is leveled and make sure they stand out
from the frame at 1/8"to 1/4” (3 mm to 6 mm) to avoid putting
weight on the skirt of the tub. Once you have put the tub back
on its feet, make sure they all rest on the floor and that
everything is leveled.
Placez la baignoire à l’endroit exact où elle doit être installée
en alignant
parfaitement les tuyaux de renvoi (au sol et dans
la baignoire). Tracez le contour de la baignoire au sol.
Retirez la baignoire et appliquez un boudin de silicone ou
d’adhésif sur la marque que vous avez faite. Tenez compte
de l’espace créé par la distance des pattes. Remettez la
baignoire à sa place et permettez au silicone de durcir en
attendant 24 heures avant de faire les raccords.
• Branchez le tuyau de renvoi pour que l’eau s’écoule bien.
• Une fois l’installation terminée, assurez-vous que tous
les raccords sont bien étanches.
• Pendant l’installation, protégez l’intérieur de la baignoire
pour éviter d’endommager la surface.
• Finissez avec l’application d’un cordon de silicone pour
fournir de la rigidité à la jupe et pour fermer le joint entre
la jupe de la baignoire et le sol.
Place the bathtub at the exact location where it will sit
and align the drainage pipes (from the tub and on the floor).
Mark the floor around the outside of the skirt. Apply a bead
of silicone or adhesive on the mark you made on the floor.
Don’t forget to take into account the space left from the feet.
Put the tub back in its place and allow the silicone
to harden for 24 hours before completing the installation.
• Connect the draining pipes so that the water drains
properly.
• Once the installation is finished, make sure all connections
are watertight.
• Protect the surface of the bathtub while proceeding to the
installation to avoid damages.
• Finish with a bead of silicone to provide rigidity to the skirt
and to close the gap between the bathtub skirt and the floor.
17 ¾" (45 CM)
66 " (168 CM)
47 ¼" (120 CM)
44 ⁄" (112 CM)
66 " (168 CM)
29 ½" (75 CM)
33 ⁄" (84 CM)
29 ½" (75 CM)
1 ⁄" (4 CM)
1 ⁄" (4 CM)
14 ⁄"(37 CM)
∅2"
(5 CM)
17 ⁄"(44 CM)
17 ⁄"(44 CM)
5 ½"
(14 CM)
2 ⁄"(6,5 CM)
5 ½"
(14 CM)
1 ⁄""
(4 CM)
1 ⁄"
(4 CM)
22 ⁄" (58 CM)
22 ⁄" (58 CM)
14 ¾" (37,5 CM)
Ajustez le bain sur un tapis pour éviter
d’endommager sa surface.
Adjust the bath on a mat
to avoid damaging
its surface.
1
3 4 5
2
a
a
b
b
Utilisez du silicone approprié
pour le type de surface.
Use appropriate silicone for the surface type. 24 H

BAIGNOIRE AUTOPORTANTE
FREESTANDING BATHTUB
66 " X 29 ½" X 22 ⁄"
(168 CM X 75 CM X 58 CM)
EN ACRYLIQUE RENFORCÉ DE FIBRE DE VERRE
DRAIN ET TROP-PLEIN INTÉGRÉS
FIBREGLASS-REINFORCED ACRYLIC
INTEGRATED DRAIN AND OVERFLOW
DRAIN CENTRAL
CENTRAL DRAIN
GUIDE D’INSTALLATION
INSTALLATION GUIDE
NOTE
1.
Appuyez sur le bouchon du drain pour le fermer et appuyez
de nouveau pour l'ouvrir et vider la baignoire.
NOTE
1. Push on the drainer cap to close it and push it again
to open it and drain the tub.
ENTRETIEN
1. Utilisez un savon doux pour nettoyer la surface
de la baignoire. N’utilisez jamais de produit abrasif,
ni de détergent acide ou alcalin ou de solvant, ni d’objets
pointus ou coupants pour nettoyer la surface
de la baignoire.
2. Polissez la surface pour lui rendre son lustre.
3. Nettoyez le chrome avec un produit doux.
4. Après avoir utilisé la baignoire, essuyez-la pour éviter
que des taches ne se forment.
5. S’il arrivait que le conduit s’obstrue, vous n’avez
qu’à dévisser le bouchon et à retirer ce qui empêche
l’eau de s’évacuer.
MAINTENANCE
1. Use only soft soap to clean the surface. Never use an
abrasive product, an acid or alkaline detergent or any
solvent or sharp objects to clean the bathtub surface.
2. Polish the surface to make it shiny.
3. Clean the chrome with a soft soap.
4. After having used the bathtub, dry it with a soft cloth
to avoid water stains.
5.
If the drain gets clogged, simply unscrew the cap to remove
what interrupts water flow.
TASSILI.CA
PATTES DE NIVELLEMENT
LEVELLING FEET
NOVELCA offre une garantie limitée au présent produit TASSILI (le « Produit »), et ce, aux conditions
ci-édictées et pour la durée déterminée ci-après à compter de la date d’achat du Produit :
La présente Garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit et elle ne peut être cédée
ni transférée.
La présente Garantie limitée n’a pas pour effet d’exclure, restreindre, limiter ou modifier la garantie
légale accordée par la loi à l’acheteur du Produit.
S’il s’avérait que le Produit présente un vice de fabrication ou qu’une ou plusieurs pièces du Produit
soient défectueuses, le détaillant du Produit remplacera ou réparera, à sa seule discrétion, la ou les
pièces défectueuses ou le Produit, selon le cas, le tout sans frais et aux conditions cumulatives
suivantes : 1) l’acheteur doit s’adresser au détaillant auprès de qui il a effectué son achat;
2) l’acheteur doit remettre au détaillant la ou les pièces défectueuses ou encore le Produit;
3) l’acheteur doit remettre au détaillant la facture comme preuve de son achat et de la date de cet
achat; 4) l’acheteur doit fournir des informations d’identification du Produit, notamment, le numéro
de série ou le numéro de modèle; et 5) la période couverte par la Garantie limitée ne doit pas être
expirée. Si le détaillant décide de remplacer la ou les pièces défectueuses, la ou les pièces de
remplacement seront neuves ou remises à neuf équivalentes à des pièces neuves. La présente
garantie ne crée aucune autre obligation à l’égard du fournisseur de la garantie que celles explicitement
décrites ci-haut.
La présente Garantie limitée ne s’applique pas : 1) aux pièces consomptibles; 2) à l’usure normale;
3) lorsque le Produit est utilisé à des fins autres que celles déterminées au guide d’utilisation (s’il en
existe un); 4) lorsque le numéro de série ou autres identifiants du Produit sont oblitérés ou
supprimés; 5) aux dommages purement esthétiques et n’affectant pas l’usage normal du Produit;
6) lorsque les dommages, défectuosités, défauts ou autres problèmes sont causés par : a) un entretien
inadéquat du Produit; b) une mauvaise installation ou un mauvais assemblage du Produit ou une
installation ou un assemblage non conformes au guide d’installation ou au guide d’utilisation (s’il en
existe un); c) une modification, une réparation ou un démontage apportés au Produit par une
personne non autorisée par le détaillant ou le fabricant; d) le transport par l’acheteur, ses commettants,
préposés ou mandataires; e) une négligence de l’acheteur, ses commettants, préposés ou
mandataires; f) un accident; g) un cas de force majeure ou encore tout événement non imputable au
Produit lui-même.
VERSION FRANÇAISE ET VERSION ANGLAISE
En cas de conflits entre la version française et la version anglaise du texte de la présente Garantie
limitée, la version française a préséance.
GARANTIE À VIE LIMITÉE :
Cartouches et déviateurs
de robinet
GARANTIE LIMITÉE
DE 5 ANS :
Bains
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS :
Toute autre pièce ou composante
de robinet à l’exclusion de la
cartouche et du déviateur
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN :
Douches, éviers, lavabos, vasques,
mobilier, sièges de toilette,
toilettes, douchettes,
accessoires
GARANTIE LIMITÉE TASSILI
NOVELCA offers a limited warranty for this TASSILI product (hereafter: the “Product”) with the
conditions set out below and for the period specified from the date of purchase of the Product:
This limited warranty is valid only for the original purchaser of the Product and it may not be transferred.
The present limited warranty is not meant to exclude, restrict, limit or modify the legal warranty given by
law to the purchaser of the Product.
If the Product contains a manufacturing defect or if one or more parts of the Product is defective,
the retailer commits to replace or repair, at its sole discretion, the defective part or parts without charge
under the following cumulative conditions: 1) the purchaser must contact the retail store where
the Product was purchased; 2) the purchaser must return the defective part or parts or the Product
to the retailer; 3) the purchaser must provide the retailer the invoice as proof of purchase and date
of purchase of the Product; 4) the purchaser must supply the Product identification information,
including the serial number or the model number; and 5) the period covered by the limited warranty
must not be expired. If the retailer decides to replace the defective part or parts, the replacement part
or parts would be new or reconditioned, equivalent to new parts. The present limited warranty does
not create any other obligation with the provider of the guarantee than those explicitly described above.
This limited warranty is not applicable: 1) to consumable parts; 2) to normal wear; 3) when the Product
is used for other purposes than what is described in the user guide (if any); 4) when the serial number
or other identification information of the Product is erased or withdrawn; 5) to damages that are only
aesthetic and do not affect the normal use of the Product; 6) when the damages, defects, faults or other
problems arise from: a) an inadequate maintenance of the Product; b) a faulty installation or assembly
of the Product or an installation or assembly that is not in accordance with the user or installation
guide (if one is provided); c) a modification, a repair or dismantling of the Product by a person not
authorized by the retailer or the manufacturer; d) the transportation by the purchaser, his employee,
officer or representative; e) a negligence by the purchaser, his employee, officer or representative;
f) an accident; g) a case of force majeure or any event that is not caused by the Product itself.
FRENCH VERSION VS ENGLISH VERSION
In case of discrepancy between the French and the English versions of the text of this limited
warranty, the French version shall prevail.
LIMITED LIFETIME
WARRANTY:
Faucet cartridges
and diverters
FIVE-YEAR LIMITED
WARRANTY:
Bathtubs
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY:
Any other faucet part or component
excluding cartridges
and diverters
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY:
Showers, sinks, wash basins,
vanities, toilet seats, toilets, hand
showers, accessories
TASSILI LIMITED WARRANTY
NOVELCA
5355, boul. des Gradins, Québec (Québec) Canada G2J 1C8
TASMAN
BLANC
WHITE
33002594
TASMAN
BLANC
WHITE
33002594
T2206
TASSILI.CA
Other TASSILI Bathtub manuals
Popular Bathtub manuals by other brands

American Standard
American Standard Green Tea 3571.328 Specification sheet

Aquatic
Aquatic Millenium Series Owner's manual & installation guide

agape
agape AVAS1090 DR manual

Novellini
Novellini SENSE DUAL Installation, use and maintenance manual

Fleurco
Fleurco Opus VERISMO BZVE5931 Installation and user guide

RAVAK
RAVAK LOVE STORY Installation

American Standard
American Standard DXV LYNDON D12536-004 installation instructions

Jacuzzi
Jacuzzi Projecta SOHO SX Instructions for preinstallation

SpaVida
SpaVida Whirpool B015s user manual

agape
agape OTTOCENTO AVAS0967Z Assembly instructions

Ella's Bubbles
Ella's Bubbles Ultimate 93217 L owner's manual

Altair
Altair 52367-BAT-GR-FC Maintenance Instruction