GALA mitta User manual

Français
Manuel de l´installateur
Baignoires d’Hydromassage
English
Insta llati on manual
Hydromassage bathtubs
Manual de Instalación
Bañeras de hidromasaje
Español

INDICE - CONTENTS - INDEX
Manual del Instalación Installation manual Manuel de l´installateur
2
ESPAÑOL
Manualdeinstalación
ENGLISH
Installation manual
FRANÇAIS
Manueldel´installateur
6
9
3

Las bañeras de Hidromasaje Gala han sido fabricadas con una especial atención a la calidad de los
materiales.Igualmente,cadabañera dehidromasaje antes dellegara sudestinoha superadorigurosos
controlestécnicosydeseguridad.
Para el correcto funcionamiento de la bañera de hidromasaje, rogamos se sigan las siguientes
instrucciones:
1. La instalación debe ser realizada por personal cualificado y de acuerdo con la normativa vigente en
cadapaís.
2. La bañera debe conservar sus protecciones hasta el final de la obra, con objeto de prevenir posibles
desperfectos.Paramoverlabañera,cogerlaporelarmazón,nuncadebesertransportadaarrastrándola
osujetándolaporlas tuberías.
3. Antes de proceder a su instalación, comprobar que la bañera no ha sufrido daño alguno durante
eltransporteomanipulación.
La instalación de la bañera de hidromasaje se realizará de acuerdo con las INSTRUCCIONES DE
MONTAJE de cada modelo, que se adjunta con la bañera, presentando especial atención a los
siguientespuntos:
1. Antes de proceder a su instalación, llenar la bañera y comprobar que no existen fugas y que todos
loselementosdelhidromasajefuncionancorrectamente.
2. A la hora de siliconar la bañera respetar las cotas indicadas, con el fin de evitar las pequeñas
vibracionesquepuedaocasionarelmotordelabañeraensunormalfuncionamiento.
ELCIERREDELABAÑERAPUEDEREALIZARSEDEDOS FORMAS:
1-MEDIANTEMURETESDEOBRA
INTRODUCCIÓN
INSTALACIÓN DE LA BAÑERA
1. Se tendrá la precaución de dejar una
holguraentre labañerayelmurete de 3mm.,
paraasí podersellarlajuntaconuncordónde
silicona(Fig.1).
2. Habrá que tener en cuenta que la zona del
motor debe quedar cerrada, pero con la
posibilidad de acceder al mismo para una
eventual reparación. Además será necesario
prever una rejilla para la ventilación del
equipodehidromasaje.
3.Colocar tapaderegistrosituadaenla zona
del motor, de 70x45 cm. minimo, de manera
que sea necesario una herramienta para su
apertura.(Fig.2).
4. Colocar una rejilla en la tapa de registro,
con superficie mínim
tendrá unas aberturas que impidan la
penetracióndeldedo.
2
a de 200 cm . Ésta
Español Manual de Instalación

42-MEDIANTEFALDONES
ElmontajedeéstossedescribeenlasINSTRUCCIONESDEMONTAJE,queseadjuntaconlabañera.
Con este sistema evitaremos colocar la tapa registro y la rejilla de ventilación. El acceso al equipo de
hidromasaje para su mantenimiento se realiza retirando los faldones y la ventilación se efectúa por la
ranuraquequedaentreelsueloyelfaldón.Enningúncasodebesellarseestaranura.
1.Lainstalaciónhidráulicadebecumplirlanormativavigentedecadapaís.
2.ParalainstalacióndelagriferíadebeconsultarselasINSTRUCCIONESDEMONTAJEespecíficasde
cadabañera,dondeseaconsejalaubicacióndelamisma.
3.Eldesagüeautomáticoseconectará alareddeevacuaciónmedianteunmanguitoelástico.
La instalación eléctrica se realizará de acuerdo con el reglamento de baja tensión y cumpliendo la
normativavigenteencadapaís.
1.Instalación
No podrá realizarse ninguna conexión eléctrica dentro del
volumen1quenocumplaungradodeprotecciónIPx5.
Para lo que se recomienda utilizar una caja de conexiones
ideada para este fin, que cumpla el grado de protección
citado. Igualmente, se tendrá la precaución de realizar esta
conexiónsituándolaa 20mmporencimadelsuelo.
En los volúmenes 0 y 1 no se instalarán interruptores, tomas
de corriente ni aparatos de iluminación. Se admiten por
encima de este volumen, contactores de mando de sonería
accionados por un cordón o cadena de material no
higroscópico.
En el volumen 2 no se instalarán interruptores, pero podrán
instalarsetomasdecorriente deseguridad.Podráninstalarse
aparatos de alumbrado de instalación fija, preferentemente
de la Clase II de aislamiento, o, en su defecto, no presentarán
ninguna parte metálica accesible y en los portalámparas no
se podrán establecer contactos fortuitos con partes activas al
poner o quitar las lámparas. En estos aparatos de alumbrado
no se podrán disponer interruptores ni tomas de corriente, a
menosqueestasúltimasseandeseguridad.
Volumen 1
lu n2
Vome
m
Vn3
olue
Volun1me
Volumen 0
oen2
Vlu
m
oen 3V lum
INSTALACIÓN DE FONTANERÍA
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Volumen 0
2.Cabledeconexión
Debe utilizarse el cable de alimentación que se suministra con la bañera u otro similar (con cubierta de
características no menores que el de tipo H05 V V-F), teniendo en cuenta la caída de tensión máxima
2
impuestaenelreglamentodebajatensión.Laseccióndelcablesuministradoesde1,5mm .
Manual de Instalación
Fig-3

En caso de reemplazar este cable, recuerde que el hilo amarillo/verde de toma de tierra debe tener al
menosuna longitud40mmsuperiorquelos hilosdefaseyneutro.Deestamaneraseaseguraráque,en
elcasoqueseprodujeseunestirón,elúltimocableendesconectarsedelaregletaseríaeldetierra,
noperdiéndoseasílaproteccióneléctricaenningúnmomento.
Esta operación y cualquier otra intervención será realizada por el personal del Sevicio de Asistencia
Técnicacorrespondiente.
Labañeraestarápermanentementeconectadaaunacanalizacióneléctricafija.
3.Protección
La bañera dispone de una conexión equipotencial entre sus elementos metálicos. Esta conexión,
situada en la placa de fijación del motor, deberá conectarse a la instalación equipotencial del cuarto de
2 2
baño.Estecabledeconexiónpodrátenerunasecciónde2,5mm hasta6mm .
la bañera y
con un interruptor magnetotérmico adecuado al consumo de cada modelo de bañera (ver consumos en
lalistadeespecificacionestécnicas),el cualdisponga dedesconexiónomnipolary conuna distanciade
apertura de al menos 3 mm.Ambos interruptores deben estar fuera de los volúmenes de protección del
cuartodebaño.
La instalación eléctrica debe protegerse mediante un interruptor diferencial (*) cuya corriente de
derivación máxima sea la indicada por la comunidad autónoma en la que se desee instalar
5.Esquemadeconexiones
NL LN
Detector
de
nivel
Pulsador marcha-paro
Interruptor
magnetotérmico
Colocados fuera del volumen de
protección de la bañera (Fig.3)
NO INCLUIDOS EN EL SUMINISTRO
Según colores de la placa.
Caja electrónica de control.
Electrobomba
ELECTROBOMBA AGUA
Potencia nominal 650W
Intensidad nominal 2,9A
Protección IP55
6.Especificacionestécnicas
•Tensióndealimentación:..220...230V~;50Hz
Manual de Instalación
(*) Interruptor
diferencial 30mA

6
Galahydromassagebathsaremanufacturedusingtopqualitymaterials.Beforereachingitsdestination,
eachhydromassagebathhasbeensubjectedtostricttechnicalandsafetycontrols.
Inordertoensurethecorrectoperationofyourhydromassagebath,pleasefollowtheinstructionsbelow:
1. The installation must be carried out by qualified personnel and in accordance with the current
regulationsofeachcountry.
2.The bath’sprotectiveelements must remain inplace until theinstallationworkhasbeen completed in
ordertopreventtheriskofdamage.Thebathmustbeliftedbyitsframe,notdraggedorliftedbyitspipes.
3.Beforeinstallingthebath,checkthatnodamagehasoccuredduringtransportationorhandling.
The hydromassage bath must be installed in accordance with the INSTALLATION INSTRUCTIONS
corresponding to each model, which are enclosed with the bathtub, paying special attention to the
followingpoints:
1. Before installing the bath, fill it with water and check that there are no leaks and that all the
hydromassagebathelementsoperatecorrectly.
2. When applyingsilicone respectthe indicated measuresin orderto avoid the smallvibrations that can
causethemotorofthebathtubduringthenormalfunctioning
THEBATHTUBMAYBEFRONTEDINTWO DIFFERENT WAYS:
1-MASONRYWALL
.
INTRODUCTION
BATHTUB INSTALLATION
English
Installation manual
1. Take care to leave a 2-3 mm. space
between the bath and the wall in order to
be able to seal the joint with silicone
(Fig.1).
2.The motor area must be enclosed, but
accessible for possible repairs. A grille
must also be provided for ventilation of
thehydromassagebathequipment.
3. The motor access hatch must be at
least 70x45 cm. minimum,so that tools
willberequiredtoopenit (Fig.2).
4.Thegrilleontheaccesshatchmustbe
2
at least 200 cm in size. The grille
openingsmustbefingerproof.

2-WITHPANEL
Installation with Panel is described in the INSTALLATION INSTRUCTIONS, which are enclosed with the
bath.
This system avoids the need to provide an access hatch and ventilation grille. Access to the
hydromassage bath equipment for maintenance purposes is achieved by removing the skirting, and
ventilationis providedthroughthe gapbetweenthe skirtingand thefloor.Under nocircumstancesshould
thisgapbesealed.
1. The plumbing installation must comply with the corresponding regulations applicable in each
country.
2. For the installation of taps, please consult the INSTALLATION INSTRUCTIONS corresponding to
eachbath,whichadviseonhowbesttopositionthem.
3.Theautomaticplugmustbeconnectedtotheeffluxion systembymeansofanelasticjoint.
The electrical installation must comply with low voltage regulations and with the corresponding
regulationsofeachcountry.
1.Installation
Electrical connections must provide a minimum of Ipx5
rotection within volume 1. A connecting box (in accordance
with the protection established) is recommended. Care must
also be taken to make this connection at a height of more
than20mmabovethefloor.
No switches, power sockets or light fittings shall be installed
in volumes 0 and 1. Above these volumes it shall be
permissible to have sound control contactors operated by a
draw-cordorchainofnon-hygroscopicmaterial.
Switches shall not be installed in volume 2, however safety
power sockets can be installed. Fixed light fittings may also
be installed, preferably with category II insulation or, if
unavailable, install those which do not have any accessible
metallic part. In the lamp holders it shall not be possible to
make any accidental contact with live parts when inserting or
removing bulbs. In such light fittings no switches or power
sockets are allowed, except if these are safety power
sockets.
Volume 1
lme
Vo u 2
3Volu e
m
Volume1
Volumen 0
V lume2
o
l
V ume 3o
PLUMBING INSTALLATION
ELECTRICAL INSTALLATION
Volume 0
2.Wiring
The power cable used must be the one supplied with the bath or another of similar characteristics (with
the cover having characteristics not inferior to type H05 V V-F), taking into account the maximum voltage
2
stipulatedinthelowvoltageregulations.Thesectionofcablesuppliedis1,5mm .
Installation manual
Fig-3

8If this cable is replaced, remember that the yellow-green earth wire must be at least 40 mm longer than
the live and neutral wires. This will ensure that if the cable is jerked, the last wire to disconnect will be the
earthwire,thusmaintainingelectricalprotectionatalltimes.
This operation and any other technical intervention will be carried out by the corresponding Technical
AssistanceService.
Thebathwillbealwaysconnectedtoafixedcabletrough.
3.Protection
The bath is provided with equipotential connection between its metallic elements. This connection,
located on the motor base plate, must be connected to the bathroom’s equipotential installation. The
2 2
connectingwiremayhaveasectionfromanywherebetween2,5mm and 6mm .
The electrical installation of the bath must with a protected by differential switch, whose current of
maximum deviation will be the indicated in the country where the bath is mounted as well as with a
magneto-thermal circuit breaker appropriate for the consumption of the bath (see consumption on the
technicalspecifications).Thelatterwillbeprovidedwithanomnipolardisconnectionandwithanopening
distance of at least 3 mm. Both circuit breakers must be located outside the protection volumes of the
bathroom.
5.Wiringdiagrams
6.Technicalspecifications:
•Supplyvoltage:..............220...230V~;50Hz
WATER PUMP
650W
2,9A
IP55
Wattage rating
Rated current
Protection
Installation manual

Lesbaignoiresd´Hydromassage Galaontété fabriquéesensoignanttoutparticulièrementla qualitédes
matériaux. Par ailleurs, chaque baignoire d´hydromassage a subi de rigoureux tests techniques et de
sécuritéavantd´atteindresonlieudedestination.
Pourunfonctionnementcorrectdelabaignoired´hydromassage,nousvousprionsdebienvouloirsuivre
lesinstructionssuivantes:
1.L´installationdoitêtrepriseenchargeparunepersonnequalifiéeetconformémentauxnormes
dechaquepays.
2. La baignoire doit conserver ses protections jusqu´à la fin des travaux, afin d´éviter de possibles
dommages. Pour bouger la baignoire, la prendre par le châssis, ne jamais la transporter en la
traînantouenlatenantparlatuyauterie.
3. Avantdeprocéderàsoninstallation,vérifiezquelabaignoiren´aitsubiaucunedétérioration
pendantletransportoulamanipulation.
L´installation de la baignoire d´hydromassage s´effectuera conformément aux INSTRUCTIONS DE
MONTAGEci-jointes,dechaquemodèle,enprêtantattentionsurtoutauxpointssuivants:
1.Avantdeprocéderàl´installation, remplirlabaignoire etassurez-vous qu´iln´yait pas defuitesetque
touslesélémentsdel´hydromassagefonctionnentcorrectement.
2. Lorsqu'il faudra appliquer la silicone, respectez les mesures indiqués afin d'éviter les petites
vibrationsquelemoteurdelabaignoirepeutprovoquerquandilestenfonctionnement.
LAFERMETUREDELABAIGNOIREPEUTS´EFFECTUERDEDEUXFAÇONS:
1-MOYENNANTDESMURETS D´OEUVRE
INTRODUCTION
INSTALLATION DE LA BAIGNOIRE
Français
Manuel de l´installateur
1. Il ne faudra pas oublier de laisser un
espace de 2 à 3 mm. entre la baignoire et le
muret, afin de pouvoir sceller la jointure en
utilisantunfiletdesilicone (Fig.1).
2. Il faudra prendre en compte que la zone du
moteur doit être fermée, mais en gardant
toujourslapossibilitédepouvoiryaccéderen
cas d´une éventuelle réparation. En outre, il
sera nécessaire de prévoir une grille pour la
ventilationdel´appareild´hydromassage.
3.Placerlecouvercleduregistresituédansla
zonedu moteur,quidoitêtreaumoins 70x45
cm minimum, de façon à ce qu´un outil soit
indispensablepoursonouverture(Fig.2).
4. Placer une grille sur le couvercle du
registre, avec une surface minimum de 200
2
cm . Un doigt ne doit pas pouvoir passer à
traverslesorificiesdelagrille.

10 2-
L´installation électrique s´effectue conformément au règlement de basse tension et à la norme en
vigueurdanschaquepays.
Enutilisantdestabliers
Lemontagedecelles-ciestexpliquésurlesINSTRUCTIONSD
Nouséviterons grâceàcesystèmedeplacerle couverclede registreet lagrille deventilation.L´accèsà
l´équipement de l´hydromassage en vue de son entretien s´effectue en retirant les parois, et la
ventilationseréaliseparl´espaceexistantentrelesoletlaparoi.Cetespacenedoitjamaisêtrescellé.
1.L´installationhydrauliquedoitêtreconformeauxnormesenvigueurdanschaquepays.
2. Pour l´installation de la robinetterie vous devez vous reporter aux INSTRUCTIONS DE MONTAGE
spécifiquesdechaquebaignoire,oùleurmeilleuremplacementyestconseillé.
3.L´écoulementautomatiques´installeraauréseaud´évacuationàtraversuntuyauélastique..
EMONTAGEci-jointes.
.
1.Installation
Dans le volume 1, aucune connexion éléctrique qui ne
s´ajuste pas à une protection minimale IPx5 ne peut être
effectuée. Pour ceci il est recommandé d’utiliser un boîtier de
raccordement spécialement conçu pour cette utilité, en
accord avec le degré de protection déjà mentionné. Il faudra
également prendre l´extrême précaution de réaliser cette
connexionàplusde20mmaudessusdusol.
Dans les volumes 0 et 1 aucun interrupteur, ni prise de
courant, ni appareil d’illumination seront installés.Au dessus
de ce volume, sont admis des contracteurs à main de
sonnerie actionnés par un cordon ou chaîne en matière non
hygroscopique.
Dans le volume 2 aucun interrupteur ne sera installé, mais
pourront être installés des prises de courant de sécurité ainsi
que des appareils d’éclairage d’installation à poste fixe, de
préférence de la Classe II d’isolement, ou, à défaut, qui ne
présentent aucune partie métallique accessible; dans les
culots de lampe aucun contact éventuel ne pourra être établi
aveclespartiesactivesaumoment deplacer oud’enlever les
lampes. Ces appareils d’éclairage ne pourront pas avoir
d’interrupteurs nidesprisesde courant,àmoinsque celles-ci
soientdesécurité. Volume 1
me
Volu2
l3
Vo ume
Volume1
Volume 0
lVoume 2
l
Vo ume 3
INSTALLATION DE LA PLOMBERIE
L´INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Volume 0
2.Câbledeconnexion
Le câble utilisé devra être celui d´alimentation fourni avec la baignoire ou un autre aux caractéristiques
similaires (avec des revêtements de caractéristiques égales ou supérieures au H05 V V-F), en
considérant la chute de tension maximale imposée par le règlement de basse tension. La section du
2
câblefourniestde1,5mm .
Manuel de l´installateur
Fig-3

En cas de remplacement de ce câble, n´oubliez pas que le fil jaune/vert de prise de terre doit avoir au
moins une longueur de 40 mm de plus que les fils de phase et neutre.Ainsi, s´il se produisait une tension
descâbles,le derniercâble quiperdraitlaconnexionseraitceluideterre,conservantainsi àtoutmoment
laprotectionélectrique.
Cette opération ainsi que toute autre intervention sera réalisée par le personnel du Service Technique
adéquat.
Labaignoireseratoujoursconnéctéeàunecanalisationéléctiquefixe.
3.Protection
La baignoire dispose d´une connexion équipotentielle entre ses éléments métalliques. Cette connexion,
placéesurlaplaquedefixationdumoteur,doitêtreraccordéeàl´installationéquipotentielledelasallede
2 2
bain.Cecâbledeconnexionpourraavoirunesectionallantde2,5mm jusqu´à 6mm .
L´installation électrique de la baignoire doit être protégée moyennant u baignoire et un
interrupteur magnétothermique approprié à la consommation de chaque modèle de baignoire (voir les
consommation surlalistedesspécificationstechniques), quidisposede déconnexionomnipolaireetqui
estdotéd´unedistanced´ouvertured´aumoins 3mm. Les deux interrupteurs doiventêtre endehorsdes
volumesdeprotectiondelasalledebain.
n interrupteur différentiel, dont le
courant de dérivation maximale est celle indiqué dans le pays où la est installée
5.Schemadeconections
6.Spécificationstechniques
•Tension del´alimentation:.220...230V~;50Hz
ELECTROBOMBE EAU
650W
2,9A
Puissance nominale
Intensité nominale
Protection IP55
Manuel de l´installateur

CERÁMICAS GALA, S.A.
Ctra. Madrid - Irún, Km. 244
Apartado de Correos, 293
09080 BURGOS - ESPAÑA
www.gala.es
+34-947 47 41 00
+34-947 47 41 03
e-mail: [email protected]
Las medidas e información son a título orientativo y susceptibles de modificación sin previo aviso. Este documento anula los anteriores.
All information and dimensions should be considered merely approximate and are subject to modification without notice. This document cancels the former ones.
Les cotes et informations sons à titre indicatif et peuvent subir des modificacions sans avis préalable. Le document anule les précédents.
G6361168000 -10/01/08
Other manuals for mitta
2
Table of contents
Languages:
Other GALA Bathtub manuals
Popular Bathtub manuals by other brands

Pomd'or
Pomd'or Unique installation instructions

Kohler
Kohler Precedence K-1353-AA installation instructions

Duscholux
Duscholux FREE Caprivi 614.580000 installation instructions

Laufen
Laufen VAL 2.3128.2.000.000.1 manual

Therabath
Therabath TB6 Operator's manual

Mastella Design
Mastella Design AKI FREESTANDING installation instructions