Taurus Alpatec COLD DESIGN User manual

COLD DESIGN
COLD DESIGN +
TEMP DESIGN
TEMP DESIGN +
Aire Acondicionado portátil
Portable air conditioning
Climatiseur portable
Mobiles Klimagerät
Condizionatore portatile
Ar condicionado portátil
Aire condicionat portàtil
Draagbare airconditioning
Klimatyzator przenośny
Φορητό κλιματιστικό
Портативный кондиционер
Aparat de aer condiţionat portabil
Преносима климатична инсталация
24

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16
24

TIMER LIGHT FAN
DRY
COOL
SLEEP
HEAT
LOW
HIGH
POWER
WATER FULL
TIMER LIGHT FAN
DRY
COOL
SLEEP
HEAT
LOW
HIGH
POWER
WATER FULL
TEMP DESIGN / TEMP DESIGN +
COLD DESIGN / COLD DESIGN +
F H D I B CG E A
F H D I B CG E A
A
B
C
F
D
E
I

Fig 1
Fig 2 Fig 3
Fig 4 Fig 5

Fig 6
Fig 8 Fig 9

Español
AIRE ACONDICIONADO
PORTÁTIL
COLD DESIGN
COLD DESIGN +
TEMP DESIGN
TEMP DESIGN +
No instale ni utilice el aire condicionado
portátil antes de haber leído este manual
atentamente. Guarde este manual de instruccio-
nes por si necesita hacer uso de la garantía y
para poder consultarlo en el futuro.
DESCRIPCIÓN
A On / Off
B Temperatura / Tiempo +
C Temperatura / Tiempo –
D Modo frío/deshumidicador/ventilador /calor *
E Velocidad
F Temporizador
G Pantalla
H Luz pantalla doble
I Modo sleep (reposo)
(*) Solo disponible en los modelos Temp Design y
Temp Design +
1 Tapa superior
2 Panel de control
3 Rejilla de salida de aire
4 Cubierta delantera
5 Base
6 Ruedas
7 Cubierta trasera
8 Caja decorativa
9 Filtro
10 Oricio de drenaje continuo
11 Salida de aire
12 Alojamiento para el cable
13 Filtro
14 Oricio de drenaje
15 Kit conducto de salida
16 Kit placa de sellado de ventana
- Si su modelo de aparato no dispone de los
accesorios descritos anteriormente, puede
adquirirlos por separado en el Servicio de
Asistencia Técnica.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS
- Antes de cada uso, desenrolle completamente
el cable de alimentación.
- Utilice las asas para transportarlo.
- Desenchufe el aparato de la red eléctrica cu-
ando no se utilice y antes de realizar cualquier
operación de limpieza.
- Guarde el aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o no familia-
rizados con su uso.
- No exponer el aparato a temperaturas extre-
mas. Mantenga y guarde el aparato en un lugar
seco, sin polvo y alejado de la luz del sol. No
deje el aparato sin vigilancia. Ahorrará energía
y prolongará la vida útil del aparato.
INSTALACIÓN:
- Respetar las disposiciones legales referentes
a distancias de seguridad con otros elementos
tales como tuberías, conducciones eléctricas,
etc.
- Asegurarse de que el aparato está bien nivela-
do respecto al suelo.
- No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas
del aparato.
- La toma de corriente debe ser fácilmente
accesible para poder desconectar rápidamente
el aparato en caso de urgencia.
MONTAJE DEL TUBO DE SALIDA DE AIRE:
- Estire el tubo y atornille su extremo al conector
de salida de aire. Siga las guras 1, 2, 3, 4, 5,
6.
- La longitud del tubo de salida de aire es
conforme a las características técnicas del
aparato. No utilice tubos de salida de aire de
diferente tamaño o material pues podría causar
alguna avería.
MODO DE EMPLEO
UTILIZACIÓN:
- Desenrolle completamente el cable antes de
enchufarlo.
- Enchufe el aparato a la red.
- Oriente el aparato para dirigir el ujo de aire
hacia la dirección deseada.
- Ponga el aparato en marcha, pulsando el botón
on/off (A)

- Seleccione el modo deseado (D).
- Seleccione la velocidad deseada (E)
MODO FRÍO:
- Para seleccionarlo, pulse modo; el indicador
de modo frío se iluminará.
- Pulse + o - para ajustar la temperatura en una
franja de 16~31 ºC (61~88 ºF).
- Para aumentar o disminuir gradualmente la
temperatura, pulse una vez + o -
- Pulse (E) para seleccionar velocidad alta o
baja del ventilador.
MODO DE CALENTAMIENTO:
- Para seleccionarlo, pulse modo; el indicador de
modo de calentamiento se iluminará.
- Pulse + o - para ajustar la temperatura en una
franja de 16~31 ºC (61~88 ºF).
- Para aumentar o disminuir gradualmente la
temperatura, pulse una vez + o -
- Pulse (E) para seleccionar velocidad alta o
baja del ventilador.
- (*) Solo disponible en los modelos Temp De-
sign y Temp Design +
MODO VENTILADOR:
- Para seleccionar el modo ventilador, pulse (D);
y el indicador de ventilador se iluminará. Pulse
(E) para aumentar o disminuir la velocidad.
MODO DESHUMIDIFICADOR:
- Pulse (D) para seleccionarlo.
- El indicador del modo deshumidicación, se
iluminará.
FUNCIÓN TEMPORIZADOR:
ACTIVAR TEMPORIZADOR
- Con el aire acondicionado apagado, pulse
«F» y seleccione el tiempo de funcionamiento
deseado con los botones de ajuste de tempe-
ratura y tiempo.
- El tiempo de encendido se puede congurar
hasta 24 horas.
- El tiempo programado o el restante se visuali-
zarán en la pantalla (G).
DESACTIVAR TEMPORIZADOR
- Con el aire acondicionado encendido, pulse
«F» y seleccione el modo de ahorro de energía
deseado con los botones de ajuste de tempe-
ratura y tiempo.
- El tiempo de encendido se puede congurar
hasta 24 horas.
- El tiempo programado o el restante se visuali-
zarán en la pantalla (G).
PROTECCIÓN DEL COMPRESOR:
- Tres minutos después de pulsar on / reiniciar,
el compresor empezará a funcionar.
PROTECCIÓN DEL DEPÓSITO DE AGUA
- Cuando el nivel de agua en la placa inferior
está por debajo del nivel de advertencia, el
aparato le avisará automáticamente.
- Vierta el agua en el aparato de acuerdo con las
instrucciones del capítulo "drenaje de agua".
DRENAJE DE AGUA:
- Este aparato dispone de dos métodos de dre-
naje: drenaje manual (g. 8) y drenaje continuo
(g. 9).
- Cuando el depósito de agua está lleno, el
indicador se ilumina en la pantalla
- El aparato entra en modo standby (reposo).
- Para vaciar el depósito, quite el tapón de vacia-
do. Apague el aparato y a continuación vuelva
a encenderlo; funcionará con total normalidad.
- Este modelo cuenta con una función de auto
evaporación en el modo de frío. Para conse-
guir un mayor efecto de frío, se aconseja no
realizar continuos drenajes.
UNA VEZ USADO EL APARATO:
- Apague el aparato presionando el botón on /
off (A).
- Desenchufe el aparato de la red eléctrica.
- Desenchufe el aparato de la red y déjelo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpie el conjunto eléctrico y el conector de
red con un paño húmedo y, a continuación, sé-
quelos. NO LOS SUMERJA NUNCA EN AGUA
O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
LIMPIEZA
- Limpie el aparato con un paño húmedo im-
pregnado con unas gotas de detergente No
utilice disolventes, ni productos con un factor
pH ácido o básico como la lejía, ni productos
abrasivos, para la limpieza del aparato.

- No sumerja el aparato en agua u otro líquido,
ni lo coloque debajo del grifo. Mantenga el
aparato en buenas condiciones.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE:
- Limpie los ltros de aire cada 2 semanas. Si
el ltro de aire está bloqueado con polvo, su
ecacia se reducirá.
- Lave los ltros de aire sumergiéndolos con
cuidado en agua
- caliente con un detergente neutro, enjuáguelos
y deje que se sequen por completo en un lugar
a la sombra.
- Instale los ltros cuidadosamente tras haberlos
limpiado
TRAS MANTENIMIENTO PERIÓDICO:
- Apague el aparato y desconéctelo de la red.
- Retire el tubo de escape del aire y guárdelo
con cuidado
- Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.
- Retire las pilas del mando a distancia y guárde-
las en un lugar seguro.
AVERÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de detectar cualquier anomalía con-
sulte la siguiente tabla:
- El aparato contiene refrigerante inamable.

Problema Causas Soluciones
El aire acondicionado no
funciona. No hay corriente eléctrica. Enciéndalo después de
conectarlo a la red.
El indicador de desbordamiento
parpadeará Drene al agua interior
La temperatura ambiente es
demasiado alta o demasiado
baja
Temperatura de uso
recomendable: 7-35°C
(44-95 °F).
En el modo frío, la temperatura
ambiente es inferior a la
seleccionada; en el modo calor,
la temperatura ambiente es
superior a la seleccionada
Cambie la temperatura
seleccionada
En el modo deshumidicación,
la temperatura ambiente es
baja
Coloque el aparato en un lugar
con una temperatura ambiente
superior a 17°C (62°F).
El rendimiento en refrigeración
no es bueno Luz solar directa Corra las cortinas
Puertas o ventanas abiertas,
hay mucha gente o, en modo
enfriamiento, hay otras fuentes
de calor
Cierre puertas y ventanas y
renueve el aire acondicionado
La rejilla del ltro está sucia Limpie o sustituya la rejilla del
ltro
La entrada o salida de aire está
bloqueada Elimine las obstrucciones
Ruido fuerte El aparato no está nivelado Coloque el aparato sobre una
supercie plana y dura (para
reducir el ruido)
El compresor no funciona Se inicia la formación de
escarcha Espere 3 minutos a que
descienda la temperatura y a
continuación, reinicie el aparato
Se activa la protección contra
sobrecalentamiento
El mando a distancia no
funciona La distancia entre el aparato y
el mando es excesiva Acerque el mando al aparato
y compruebe que está dirigido
directamente hacia el receptor
El mando no estás alineado con
la dirección del receptor
Las pilas están agotadas Sustituya las pilas
Pantallas ‘E1’. Fallo del sensor de temperatura
ambiente Verique el estado del sensor y
los circuitos relacionados
Pantallas ‘E2’. Fallo del sensor de temperatura
del tubo Verique el estado del sensor
de temperatura del tubo y los
circuitos relacionados

INSTRUCCIONES PARA
LA REPARACIÓN DE
ELECTRODOMÉSTICOS QUE
CONTIENEN R290
INSTRUCCIONES GENERALES
CONTROLES A LA ZONA
-Antes de comenzar a trabajar en sistemas que
contienen refrigerantes inamables, se requie-
ren controles de seguridad para garantizar que
se minimice el riesgo de ignición. Para reparar
el sistema de refrigeración, se deben cumplir
las siguientes precauciones antes de realizar
trabajos en el sistema.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
- El trabajo se realizará bajo un procedimiento
controlado a n de minimizar el riesgo de pre-
sencia de un gas o vapor inamable mientras
se realiza el trabajo.
ÁREA DE TRABAJO GENERAL
- Todo el personal de mantenimiento y otras
personas que trabajen en el área local recibirán
instrucciones sobre la naturaleza del trabajo
que se está llevando a cabo. Se debe evitar
el trabajo en espacios connados. El área
alrededor del espacio de trabajo se secciona-
rá. Asegúrese de que las condiciones dentro
del área se hayan hecho seguras mediante el
control del material inamable.
COMPROBANDO LA PRESENCIA DE
REFRIGERANTE
- El área debe vericarse con un detector de
refrigerante apropiado antes y durante el
trabajo, para asegurar que el técnico conozca
las atmósferas potencialmente inamables.
Asegúrese de que el equipo de protección con-
tra fugas que se está utilizando sea adecuado
para su uso con refrigerantes inamables, es
decir, antiempañamiento, sellado adecuado o
intrínsecamente seguro.
PRESENCIA DE EXTINTOR
- Si se va a realizar un trabajo en caliente en el
equipo de refrigeración o en cualquier pieza
asociada, se debe tener a mano un equipo
apropiado para extinguir el fuego. Tenga un
extintor de polvo seco o CO2adyacente al área
de carga.
SIN FUENTES DE IGNICIÓN
- Ninguna persona que realice un trabajo en
relación con un sistema de refrigeración que
implique exponer cualquier trabajo de tubería
que contenga o haya contenido refrigerante
inamable deberá utilizar cualquier fuente de
ignición de forma que pueda ocasionar un
incendio o una explosión. Todas las posibles
fuentes de ignición, incluido el tabaquismo,
deben mantenerse lo sucientemente lejos
del sitio de instalación, reparación, eliminación
y eliminación, durante el cual es posible que
se libere refrigerante inamable en el espacio
circundante. Antes de que se lleve a cabo el
trabajo, se debe inspeccionar el área alrededor
del equipo para asegurarse de que no haya
peligros inamables ni riesgos de ignición. Los
letreros de “No Fumar” serán desplegados.
ÁREA VENTILADA
- Asegúrese de que el área esté abierta o
que esté adecuadamente ventilada antes de
ingresar al sistema o realizar cualquier trabajo
en caliente. Un grado de ventilación continuará
durante el período en que se realice el trabajo.
La ventilación debe dispersar con seguridad
cualquier refrigerante liberado y preferiblemen-
te expulsarlo externamente a la atmósfera.
CONTROLES AL EQUIPO DE
REFRIGERACIÓN
- Cuando se cambien componentes eléctricos,
deberán ser aptos para el propósito y la espe-
cicación correcta. En todo momento se deben
seguir las pautas de mantenimiento y servicio
del fabricante. En caso de duda, consulte al
departamento técnico del fabricante para obte-
ner asistencia. Las siguientes comprobaciones
se aplicarán a las instalaciones que utilizan
refrigerantes inamables: el tamaño de la carga
está de acuerdo con el tamaño de la habitación
en la que se instalan las piezas que contienen
refrigerante; la maquinaria de ventilación y las
salidas funcionan correctamente y no están
obstruidas; si se utiliza un circuito de refrige-
ración indirecto, se debe vericar la presencia
de refrigerante en el circuito secundario; el
marcado en el equipo continúa siendo visible
y legible. Marcas y signos que son ilegibles
deben ser corregidos; Las tuberías o compo-
nentes de refrigeración están instalados en una
posición en la que es poco probable que estén
expuestos a cualquier sustancia que pueda co-
rroer el componente que contiene refrigerantes,
a menos que los componentes estén construi-
dos con materiales que sean intrínsecamente

resistentes a la corrosión o que estén adecua-
damente protegidos contra la corroción.
CONTROLES A DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS
- La reparación y el mantenimiento de los
componentes eléctricos deben incluir contro-
les de seguridad iniciales y procedimientos
de inspección de componentes. Si existe una
falla que podría comprometer la seguridad,
entonces no se deberá conectar ningún sumi-
nistro eléctrico al circuito hasta que no se haya
solucionado satisfactoriamente. Si la falla no se
puede corregir de inmediato, pero es necesario
continuar con la operación, se debe usar una
solución temporal adecuada. Esto se informará
al propietario del equipo para que se notique a
todas las partes.
- Las vericaciones de seguridad iniciales deben
incluir: que los condensadores estén descar-
gados: esto debe hacerse de manera segura
para evitar la posibilidad de chispas; que no
hay cables y componentes eléctricos activos
expuestos durante la carga, recuperación o
purga del sistema; que hay continuidad de la
vinculación de la tierra.
REPARACIONES DE COMPONENTES
SELLADOS
- Durante las reparaciones de los componentes
sellados, todos los suministros eléctricos deben
desconectarse del equipo que se está trabajan-
do antes de retirar las cubiertas selladas, etc.
Si es absolutamente necesario tener un sumi-
nistro eléctrico al equipo durante el servicio,
entonces una forma de funcionamiento perma-
nente de La detección de fugas se debe ubicar
en el punto más crítico para advertir sobre una
situación potencialmente peligrosa.
- Se deberá prestar especial atención a lo
siguiente para garantizar que, al trabajar con
componentes eléctricos, la carcasa no se
modique de forma que se vea afectado el
nivel de protección. Esto debe incluir daños a
los cables, un número excesivo de conexio-
nes, terminales no hechas a la especicación
original, daños a las juntas, ajuste incorrecto
de los prensaestopas, etc. Asegúrese de que
el aparato esté montado de forma segura.
Asegúrese de que las juntas o los materiales
de sellado no se hayan degradado de manera
que ya no sirvan para prevenir la entrada de
atmósferas inamables. Las piezas de repuesto
deben estar de acuerdo con las especicacio-
nes del fabricante.
- NOTA El uso de sellador de silicio puede inhibir
la efectividad de algunos tipos de equipos de
detección de fugas. Los componentes intrín-
secamente seguros no tienen que ser aislados
antes de trabajar en ellos.
REPARACIÓN DE COMPONENTES
INTRÍNSECAMENTE SEGUROS
- No aplique cargas inductivas o de capacitancia
permanentes al circuito sin asegurarse de que
esto no exceda el voltaje y la corriente permi-
tidos para el equipo en uso.
- Los componentes intrínsecamente seguros
son los únicos tipos en los que se puede
trabajar mientras se vive en presencia de una
atmósfera inamable. El aparato de prueba
debe tener la calicación correcta. Reemplace
los componentes solo con partes especicadas
por el fabricante. Otras partes pueden provocar
la ignición de refrigerante en la atmósfera por
una fuga.
CABLEADO
- Verique que el cableado no esté sujeto a
desgaste, corrosión, presión excesiva, vi-
bración, bordes alados o cualquier otro efecto
ambiental adverso. La vericación también
tendrá en cuenta los efectos del envejecimiento
o la vibración continua de fuentes tales como
compresores o ventiladores.
DETECCIÓN DE REFRIGERANTES
INFLAMABLES.
- Bajo ninguna circunstancia se deberán usar fu-
entes de ignición potenciales en la búsqueda o
detección de fugas de refrigernate. Ne se debe
usar una antorcha de haluro (o cualquier otro
detector que use una llama desnuda).
MÉTODOS DE DETECCIÓN DE FUGAS
- Los siguientes métodos de detección de fugas
se consideran aceptables para los sistemas
que contienen refrigerantes inamables. Se
deben usar detectores electrónicos de fugas
para detectar refrigerantes inamables, pero
la sensibilidad puede no ser adecuada o
puede requerir una recalibración. (El equipo
de detección se debe calibrar en un área sin
refrigerante). Asegúrese de que el detector
no sea una fuente de ignición potencial y
sea adecuado para el refrigerante utilizado.
El equipo de detección de fugas se ajustará
a un porcentaje del LFL del refrigerante y se
calibrará con el refrigerante empleado y se
conrmará el porcentaje apropiado de gas
(máximo del 25%). Los uidos de detección de
fugas son adecuados para usar con la mayoría
de los refrigerantes, pero se debe evitar el uso

de detergentes que contengan cloro, ya que
el cloro puede reaccionar con el refrigerante y
corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha
una fuga, todas las llamas desnudas deben ser
eliminadas / extinguidas. Si se encuentra una
fuga de refrigerante que requiere soldadura
fuerte, todo el refrigerante debe ser recuperado
del sistema o aislado (por medio de válvulas
de cierre) en una parte del sistema alejada de
la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno (OFN) se
debe purgar a través del sistema antes y duran-
te el proceso de soldadura fuerte.
EXTRACCIÓN Y EVACUACIÓN
- Cuando se rompa en el circuito de refrigerante
para realizar reparaciones, o para cualquier
otro propósito, se deben usar procedimientos
convencionales. Sin embargo, es importante
que se sigan las mejores prácticas ya que la
inamabilidad es una consideración. Se debe
cumplir el siguiente procedimiento: eliminar el
refrigerante; purgar el circuito con gas inerte;
evacuar; purgar de nuevo con gas inerte; abra
el circuito cortando o soldando.La carga de
refrigerante se recuperará en los cilindros de
recuperación correctos. El sistema se „purgará”
con OFN para hacer que la unidad sea segura.
Este proceso puede necesitar repetirse varias
veces. El aire comprimido u oxígeno no se
debe usar para esta tarea. El enjuague debe
lograrse rompiendo el vacío en el sistema con
OFN y continua llenándose hasta que se logre
la presión de trabajo, luego se expulse a la
atmósfera y nalmente se reduzca al vacío.
Este proceso se repetirá hasta que no haya
refrigerante dentro del sistema. Cuando se
utiliza la carga nal de OFN, el sistema debe
descargarse a la presión atmosférica para
permitir que se lleve a cabo el trabajo. Esta
operación es absolutamente vital si se van a
realizar operaciones de soldadura fuerte en la
tubería. Asegúrese de que la salida de la bom-
ba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de
ignición y que haya ventilación disponible.
PROCEDIMIENTOS DE CARGA
- Además de los procedimientos de carga
convencionales, se deben seguir los siguientes
requisitos.
- Asegúrese de que no haya contaminación de
diferentes refrigerantes cuando utilice el equipo
de carga. Las mangueras o líneas deben ser lo
más cortas posible para minimizar la cantidad
de refrigerante que contienen.
- Los cilindros deben mantenerse en posición
vertical.
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración
esté conectado a tierra antes de cargar el siste-
ma con refrigerante.
- Etiquete el sistema cuando la carga esté com-
pleta (si no es así).
- Se debe tener extremo cuidado de no sobrelle-
nar el sistema de refrigeración.
- Antes de recargar el sistema, se someterá a
prueba de presión con OFN. El sistema se
probará contra fugas al nalizar la carga, pero
antes de la puesta en marcha. Se debe realizar
una prueba de fuga de seguimiento antes de
abandonar el sitio.
DESMANTELAMIENTO
- Antes de llevar a cabo este procedimiento, es
esencial que el técnico esté completamente
familiarizado con el equipo y todos sus detalles.
Se recomienda como buena práctica que todos
los refrigerantes se recuperen de manera
segura. Antes de llevar a cabo la tarea, se
tomará una muestra de aceite y refrigerante en
caso de que se requiera un análisis antes de
la reutilización del refrigerante regenerado. Es
esencial que la energía eléctrica esté disponi-
ble antes de comenzar la tarea.
a) Familiarizarse con el equipo y su funciona-
miento.
b) Aislar el sistema eléctricamente.
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese
de que: el equipo de manejo mecánico esté
disponible, si es necesario, para el manejo
de cilindros de refrigerante; todo el equipo de
protección personal está disponible y se usa
correctamente; el proceso de recuperación
es supervisado en todo momento por una
persona competente; Los equipos y cilindros
de recuperación cumplen con los estándares
apropiados.
d) Bombee el sistema de refrigerante, si es
posible.
e) Si no es posible el vacío, haga un colector
para que el refrigerante se pueda extraer de
varias partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la
báscula antes de que tenga lugar la recupe-
ración.
g) Arranque la máquina de recuperación y opere
de acuerdo con las instrucciones del fabri-
cante.

h) No llene demasiado los cilindros. (No más del
80% de carga líquida de volumen).
i) No exceda la presión máxima de trabajo del
cilindro, aunque sea temporalmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correc-
tamente y se haya completado el proceso,
asegúrese de que los cilindros y el equipo
se retiren del sitio de inmediato y que todas
las válvulas de aislamiento del equipo estén
cerradas.
k) El refrigerante recuperado no debe cargarse
en otro sistema de refrigeración a menos que
haya sido limpiado y vericado.
ETIQUETADO
- El equipo debe estar etiquetado indicando que
ha sido desactivado y vaciado del refrigerante.
La etiqueta deberá estar fechada y rmada.
- Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo
que indiquen que el equipo contiene refrigeran-
te inamable.
RECUPERACIÓN
- Cuando se retira el refrigerante de un sistema,
ya sea para el mantenimiento o la clausura,
se recomienda una buena práctica para que
todos los refrigerantes se eliminen de manera
segura. Al transferir refrigerante a los cilindros,
asegúrese de que solo se empleen cilindros
de recuperación de refrigerante apropiados.
Asegúrese de que esté disponible la cantidad
correcta de cilindros para retener la carga
total del sistema. Todos los cilindros que se
utilizarán están diseñados para el refrigerante
recuperado y etiquetados para ese refrigerante
(es decir, cilindros especiales para la recuper-
ación de refrigerante). Los cilindros deben estar
completos con válvula de alivio de presión y
válvulas de cierre asociadas en buen estado de
funcionamiento. Los cilindros de recuperación
vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían
antes de que se produzca la recuperación.
- El equipo de recuperación debe estar en buen
estado de funcionamiento con un conjunto de
instrucciones relativas al equipo que se tiene
a mano y debe ser adecuado para la recuper-
ación de refrigerantes inamables. Además,
debe haber un juego de balanzas calibradas
disponible y en buen estado de funcionami-
ento. Las mangueras deben estar completas
con acoplamientos de desconexión libres de
fugas y en buenas condiciones. Antes de usar
la máquina de recuperación, verique que esté
en buen estado de funcionamiento, que se
haya mantenido adecuadamente y que todos
los componentes eléctricos asociados estén
sellados para evitar el encendido en caso de
que se libere refrigerante. Consulte al fabrican-
te si tiene dudas.
- El refrigerante recuperado se devolverá al
proveedor de refrigerante en el cilindro de
recuperación correcto y se colocará la Nota de
transferencia de residuos correspondiente. No
mezcle refrigerantes en unidades de recuper-
ación y especialmente no en cilindros.
- Si los compresores o aceites del compresor
deben ser removidos, asegúrese de que hayan
sido evacuados a un nivel aceptable para
asegurarse de que el refrigerante inamable no
permanezca dentro del lubricante. El proce-
so de evacuación se llevará a cabo antes de
devolver el compresor a los proveedores. Para
acelerar este proceso, solo debe emplearse
calefacción estéctrica en el cuerpo del compre-
sor. Cuando se extrae el aceite de un sistema,
debe llevarse a cabo de manera segura.
COMPETENCIA DEL
PERSONAL DE SERVICIO
GENERAL
- Se requiere capacitación especial adicional a
los procedimientos habituales de reparación de
equipos de refrigeración cuando el equipo con
refrigerantes inamables se ve afectado.
- En muchos países, esta capacitación se lleva
a cabo por organizaciones nacionales de ca-
pacitación que están acreditadas para enseñar
las normas de competencia nacional relevantes
que pueden establecerse en la legislación.
- La competencia lograda debe estar documen-
tada por un certicado.
FORMACIÓN
- La capacitación debe incluir el contenido de lo
siguiente:
- Información sobre el potencial de explosión de
refrigerantes inamables para demostrar que
los productos inamables pueden ser peligro-
sos si se manipulan sin cuidado.
- Información sobre posibles fuentes de ignición,
especialmente aquellas que no son obvias,
como encendedores, interruptores de luz, aspi-
radoras, calentadores eléctricos.
- Información sobre los diferentes conceptos de
seguridad:
- Sin ventilación - (ver Cláusula GG.2) La seguri-

dad del aparato no depende de la ventilación
de la carcasa. La desconexión del aparato o la
apertura de la carcasa no tiene ningún efecto
signicativo en la seguridad. Sin embargo, es
posible que se acumule refrigerante con fugas
dentro del gabinete y se liberará una atmósfera
inamable cuando se abra el gabinete.
- Recinto ventilado - (ver Cláusula GG.4) La se-
guridad del artefacto depende de la ventilación
de la carcasa. La desconexión del aparato o la
apertura del armario tiene un efecto signicati-
vo en la seguridad. Se debe tener cuidado para
garantizar una ventilación suciente antes.
- Sala ventilada - (ver Cláusula GG.5) La seguri-
dad del aparato depende de la ventilación de
la habitación. La desconexión del aparato o la
apertura de la carcasa no tiene ningún efecto
signicativo en la seguridad. La ventilación de
la habitación no se desconectará durante los
procedimientos de reparación.
- Información sobre el concepto de componentes
sellados y envolventes sellados según IEC
60079-15: 2010.
- Información sobre los procedimientos de traba-
jo correctos:
PUESTA EN SERVICIO
- Asegúrese de que el área del piso sea suci-
ente para la carga de refrigerante o de que el
conducto de ventilación esté ensamblado de la
manera correcta.
- Conecte las tuberías y realice una prueba de
fugas antes de cargar el refrigerante.
- Verique el equipo de seguridad antes de
ponerlo en servicio.
MANTENIMIENTO
- El equipo portátil debe repararse en el exterior
o en un taller especialmente equipado para
reparar unidades con refrigerantes inamables.
- Asegure suciente ventilación en el lugar de
reparación.
- Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del
equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y es posible que haya una fuga de
refrigerante.
- Descargue los condensadores de manera
que no provoquen chispas. El procedimiento
estándar para cortocircuitar los terminales del
condensador generalmente crea chispas.
- Vuelva a armar los armarios sellados con
precisión. Si los sellos están desgastados,
reemplácelos.
- Verique el equipo de seguridad antes de
ponerlo en servicio.
REPARAR
- El equipo portátil debe repararse en el exterior
o en un taller especialmente equipado para
reparar unidades con refrigerantes inamables.
- Asegure suciente ventilación en el lugar de
reparación.
- Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del
equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y es posible que haya una fuga de
refrigerante.
- Descargue los condensadores de manera que
no provoquen chispas.
- Cuando se requiera soldadura fuerte, los sigu-
ientes procedimientos se llevarán a cabo en el
orden correcto:
- Retire el refrigerante. Si las regulaciones
nacionales no requieren la recuperación, drene
el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado
de que el refrigerante drenado no cause ningún
peligro. En la duda, una persona debe guardar
la salida. Tenga especial cuidado de que el re-
frigerante drenado no ote nuevamente dentro
del edicio.
- Evacuar el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno
durante 5 minutos.
- Evacuar nuevamente.
- Retire las piezas que se reemplazarán cortan-
do, no por llama.
- Purgue el punto de soldadura con nitrógeno
durante el procedimiento de soldadura fuerte.
- Realice una prueba de fugas antes de cargar
refrigerante.
- Vuelva a armar los armarios sellados con
precisión. Si los sellos están desgastados,
reemplácelos.
- Verique el equipo de seguridad antes de
ponerlo en servicio.
DESMANTELAMIENTO
- Si la seguridad se ve afectada cuando el
equipo se pone fuera de servicio, la carga
de refrigerante deberá eliminarse antes de la
clausura.
- Asegure una ventilación suciente en la ubica-
ción del equipo.
- Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del
equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y es posible que haya una fuga de
refrigerante.
- Descargue los condensadores de manera que
no provoquen chispas.
- Retire el refrigerante. Si las regulaciones

nacionales no requieren la recuperación, drene
el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado
de que el refrigerante drenado no cause ningún
peligro. En la duda, una persona debe guardar
la salida. Tenga especial cuidado de que el re-
frigerante drenado no ote nuevamente dentro
del edicio.
- Evacuar el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno
durante 5 minutos.
- Evacuar nuevamente.
- Llene con nitrógeno hasta la presión atmosféri-
ca.
- Coloque una etiqueta en el equipo que indique
que se retiró el refrigerante.
ELIMINACIÓN
- Asegurar una ventilación suciente en el lugar
de trabajo.
- Retire el refrigerante. Si las regulaciones
nacionales no requieren la recuperación, drene
el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado
de que el refrigerante drenado no cause ningún
peligro. En la duda, una persona debe guardar
la salida. Tenga especial cuidado de que el re-
frigerante drenado no ote nuevamente dentro
del edicio.
- Evacuar el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno
durante 5 minutos.
- Evacuar nuevamente.
- Cortar el compresor y drenar el aceite.
TRANSPORTE, MARCADO Y
ALMACENAMIENTO PARA UNIDADES QUE
EMPLEAN REFRIGERANTES INFLAMABLES
TRANSPORTE DE EQUIPOS QUE
CONTIENEN REFRIGERANTES
INFLAMABLES
- Se llama la atención sobre el hecho de que
pueden existir regulaciones de transporte adici-
onales con respecto a los equipos que contie-
nen gases inamables. La cantidad máxima de
equipos o la conguración del equipo, que se
permite transportar juntos, estará determinada
por las normas de transporte aplicables.
MARCADO DE EQUIPOS CON SIGNOS
- Los avisos de electrodomésticos similares que
se usan en un área de trabajo generalmente
son tratados por las reglamentaciones locales y
brindan los requisitos mínimos para la provisión
de señales de seguridad y / o de salud para un
lugar de trabajo.
- Se deben mantener todos los letreros requ-
eridos y los empleadores deben asegurarse
de que los empleados reciban instrucción y
capacitación adecuada y suciente sobre el
signicado de las señales de seguridad apro-
piadas y las acciones que deben tomarse en
relación con estas señales.
- La efectividad de los signos no debe verse
disminuida por demasiados signos que se
colocan juntos.
- Cualquier pictograma utilizado debe ser lo
más simple posible y contener solo detalles
esenciales.
ELIMINACIÓN DE EQUIPOS QUE UTILIZAN
REFRIGERANTES INFLAMABLES
- Ver regulaciones nacionales.
ALMACENAMIENTO DE EQUIPOS /
ELECTRODOMÉSTICOS
- El almacenamiento del equipo debe estar de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- Almacenamiento de equipos empacados (sin
vender)
- La protección del paquete de almacenamiento
debe estar construida de tal manera que el
daño mecánico al equipo dentro del paquete no
cause una fuga de la carga de refrigerante.
- La cantidad máxima de equipos permitidos
para almacenarse juntos será determinado por
las regulaciones locales.

English
PORTABLE AIR CONDITIONER
COLD DESIGN
COLD DESIGN +
TEMP DESIGN
TEMP DESIGN +
Please do not install or use your mobile
air conditioner before you have carefully read this
manual. Please keep this instructions manual for
an eventual product warranty and for future
reference.
DESCRIPTION
A On / Off
B Temperature / Time +
C Temperature / Time –
D Cooling mode / dehumidier / fan / heat *
E Speed
F Timer
G Display
H Double display light
I Sleep mode
(*) Only available in Temp Design and Temp
Design + models
1 Top cover
2 Control panel
3 Air outlet louver
4 Front housing
5 Base plate
6 Casters
7 Rear housing
8 Decorative box
9 Eva lter
10 Continous drainage hole
11 Air vent
12 Wrapping post
13 Con lter
14 Drainage hole
15 Exhaust pipe assembly
16 Window sealing plate assembly
If the model of your appliance does not have the
accessories described above, they can also be
bought separately from the Technical Assistance
Service.
USE AND CARE:
- Before each use, completely unplug the power
cable from the power supply.
- Use the handles to take or transport the appli-
ance.
- Unplug the power supply from the mains when
not in use and before performing any cleaning
operations.
- Keep this appliance out of the reach of children
and / or persons with reduced physical, senso-
ry or mental abilities or who are unfamiliar with
its use.
- Do not expose the appliance to extreme tem-
peratures. Keep the device in a dry, dust-free
place protected from direct sunlight. Never lea-
ve the appliance unattended. It will also save
energy and prolong the life of the device.
INSTALLATION
- Respect the legal provisions regarding safety
distances with other elements such as pipes,
electric conductors, etc.
- Make sure the appliance is level with the oor
- Do not cover or obstruct any openings in the
appliance.
- The plug must be easily accessible in order to
disconnect it in case of emergency.
MOUNTING THE EXHAUST PIPE:
- Stretch the tube, and screw its end to the air
outlet connector. Follow gures 1,2,3,4,5,6.
- The length of the air outlet pipe conforms to
the technical characteristics of the appliance.
Do not use air outlet tubes of different sizes or
materials, as they may cause faults.
HOW TO USE
USE:
- Unwind the cable completely before plugging
in.
- Plug the appliance into the mains.
- Orient the appliance to direct the air ow to the
desired direction.
- Switch the appliance on by pressing the On /
Off button (A).
- Select the desired mode (D).
- Select desired speed (E).

COLD MODE:
- Press mode to select cold mode, the cold
mode indicator will light up.
- Press + or - to set the temperature in a range of
16 ~ 31 ° C (61 ~ 88 ° F).
- Pressing + or - once, the temperature will
increase or decrease gradually.
- Press (E) to select high or low fan speed.
- heating MODE:
- Press mode to select heating mode, the hea-
ting mode indicator will light up.
- Press + or - to set the temperature in a range of
16 ~ 31 ° C (61 ~ 88 ° F).
- Pressing + or - once, the temperature will
increase or decrease gradually.
- Press (E) to select high or low fan speed.
(*) Only available in Temp Design and Temp
Design + model
FAN MODE:
- Press mode (D) to select the fan mode and the
fan indicator will light up. Press (E) Speed to
increase or decrease power speed.
DEHUMIDIFIER MODE:
- Press (D) to select the mode
- Dehumidication mode indicator, and the dehu-
midication mode indicator will light up.
TIMER FUNCTION:
SETTING THE TIMER ON:
- When the air conditioner is off, press the "F"
button and select the desired power-on time
through the temperature and time adjustment
buttons.
- The on time can be set up to 24 hours.
- The programmed time or remaining time will
appear in the display (G).
SETTING THE TIMER OFF:
- When the air conditioner is on, press the
"F" button and select the desired sleep time
through the temperature and time adjustment
buttons.
- The shut-off time can be set up to 24 hours.
- The programmed time or remaining time will
appear in the display (G).
COMPRESSOR PROTECTION:
- Three minutes after pressing on / restarting,
the compressor will start to operate.
PROTECTION OF THE WATER TANK:
- When the water level in the lower water plate
is below the warning level, the appliance will
notify you automatically.
- Please pour the water in the machine accor-
ding to the instructions in the chapter "water
drainage".
WATER DRAINAGE:
- This machine has two drainage methods:
manual drainage (g 8) and continuous draina-
ge(g 9).
- When the inside of the water tank is full, the
indicator will light up on the display.
- The device enters the standby mode.
- Remove the plug to remove the water, turn the
machine off and on again, the machine will
operate normally.
- This model has a self-evaporating function, in
the cold mode, please do not make continuous
drains to get a greater effect of cold.
- Once the appliance has been used:
- Stop the appliance by pressing button (A) on
/ off
- Unplug the appliance from the mains.
- Unplug the appliance from the mains and allow
it to cool down before starting any cleaning
operation.
- Clean the electrical assembly and the mains
plug with a damp cloth and dry them after-
wards. NEVER SUBMIT THEM IN WATER OR
ANY OTHER LIQUID.
CLEANING
- Wipe the appliance with a damp cloth impreg-
nated with a few drops of detergent. Do not use
solvents or products with an acidic or basic pH
factor such as bleach or abrasive products to
clean the apparatus.
- Do not immerse the connector in water or other
liquid or place it under the tap. If the appliance
is not maintained in good condition
- Cleaning the air lter:
- Clean the air lters every 2 weeks. If the air
lter is blocked with dust, its effectiveness will
be reduced.

- Washing the air lters by submerging them
- Carefully in warm water with a neutral deter-
gent, rinse them off and let them dry complete-
ly in a shady place.
- Install the lters carefully after having them
cleaned.
- After Periodic Maintenance:
- Switch off the appliance and remove the plug.
- Separate the exhaust pipe from the air and
store it carefully.
- Put the appliance in a dry place.
- Remove the batteries from the remote control
and store them carefully.
ANOMALIES AND REPAIR
- If any fault is detected, refer to the following
table:
The appliance contains ammable refrigerant

Problems Reasons Solutions
The air conditioning does
not work.
There is no electricity. Turn it on after connecting it to a
socket with electricity.
The overow indicator will light
on/ash.
Discharge the water inside.
The ambient temperature is too
low or too high
Recommend to use the machine
in at the temperature of 7-35 °C
(44-95 °F).
In cooling mode, the room
temperature is lower than the set
temperature; in heating mode, the
room temperature is higher than
the set temperature.
Change the set temperature.
In dehumidication mode, the
ambient temperature is low.
The machine is placed in a room
with an ambient temperature of
greater than 17 °C (62 °F).
The cooling effect is not
good
There is direct sunlight. Pull the Curtain.
Doors or windows are open; there
are a lot of people; or in cooling
mode, there are other sources of
heat.
Close doors and windows, and
add new air conditioning.
The lter screen is dirty. Clean or replace the lter
screen.
The air inlet or outlet is blocked. Clear obstructions.
Big Noise The air conditioning is not placed
on a at surface.
Put the air conditioning on a
at and hard place (to reduce
noise).
compressor does not
work.
Frost production starts. Wait for 3 minutes until the
temperature is lowered, and
then restart the machine.
Overheat protection starts.
The remote control does
not work.
The distance between the
machine and the remote control
is too far.
Let the remote control get close
to the air conditioning, and make
sure that the remote control
directly faces to the direction of
the remote control receiver.
The remote control is not aligned
with the direction of the remote
control receiver.
Batteries are dead. Replace batteries.
Displays 'E1'. The room temperature sensor
failure.
Check the room temperature
sensor and related circuitry.
Displays 'E2' The pipe temperature sensor
failure.
Check the pipe temperature
sensor and related circuitry.

INSTRUCTIONS FOR
REPAIRING APPLIANCES
CONTAINING R290
GENERAL INSTRUCTIONS
CHECKS TO THE AREA
- Prior to beginning work on systems containing
ammable refrigerants, safety checks are nec-
essary to ensure that the risk of ignition is mi-
nimised. For repair to the refrigerating system,
the following precautions shall be complied with
prior to con-ducting work on the system.
WORK PROCEDURE
- Work shall be undertaken under a controlled
procedure so as to minimise the risk of a am-
mable gas or vapour being present while the
work is being performed.
GENERAL WORK AREA
- All maintenance staff and others working in
the local area shall be instructed on the nature
of work being carried out. Work in conned
spaces shall be avoided. The area around the
workspace shall be sectioned off. Ensure that
the conditions within the area have been made
safe by control of ammable material.
CHECKING FOR PRESENCE OF
REFRIGERANT
- The area shall be checked with an appropriate
refrigerant detector prior to and during work,
to ensure the technician is aware of potentially
ammable atmospheres. Ensure that the leak
tection equipment being used is suitable for use
with ammable refrigerants, i.e. nonsparking,
adequately sealed or intrinsically safe.
PRESENCE OF FIRE EXTINGUISHER
- If any hot work is to be conducted on the
refrigeration equipment or any associated parts,
propriate re extinguishing equipment shall be
available to hand. Have a dry powder or CO 2
re extinguisher adjacent to the charging area.
NO IGNITION SOURCES
- No person carrying out work in relation to a
refrigeration system which involves exposing
any pipe work that contains or has contained
ammable refrigerant shall use any sources
of ignition in such a manner that it may lead to
the risk of re or explosion. All possible ignition
sources, including igarette smoking, should
be kept sufciently far away from the site of
installation, repairing, removing and disposal,
during which ammable refrigerant can possibly
be released to the surrounding space. Prior to
work taking place, the area around the equip-
ment is to be surveyed to make sure that there
are no ammable hazards or ignition risks. “No
Smoking” signs shall be displayed.
VENTILATED AREA
- Ensure that the area is in the open or that it is
adequately ventilated before breaking into the
system or conducting any hot work. A degree of
ventilation shall continue during the period that
the work is carried out. The ventilation should
safely disperse any released refrigerant and
preferably expel it externally into the atmo-
sphere.
CHECKS TO THE REFRIGERATION
EQUIPMENT
- Where electrical components are being
changed, they shall be t for the purpose
and to the correct specication. At all times
the manufacturer’s maintenance and service
guidelines shall be followed. If in doubt consult
the manufacturer’s technical department for as-
sistance.The following checks shall be applied
to installations using ammable refrigerants: the
charge size is in accordance with the room size
within which the refrigerant containing parts are
installed; the ventilation machinery and outlets
are operating adequately and are not obstruct-
ed; if an indirect refrigerating circuit is being
used, the secondary circuit shall be checked
for the presence of refrigerant; marking to the
equipment continues to be visible and legible.
Markings and signs that are illegible shall be
corrected; refrigeration pipe or components are
installed in a position where they are unlikely
to be exposed to any substance which may
corrode refrigerant containing components,
unless the components are constructed of
materials which are inherently resistant to being
corroded or are suitably protected against being
so corroded.
CHECKS TO ELECTRICAL DEVICES
- Repair and maintenance to electrical compo-
nents shall include initial safety checks and
component inspection procedures. If a fault
exists that could compromise safety, then no
electrical supply shall be connected to the
circuit until it is satisfactorily dealt with. If the
fault cannot be corrected immediately but it is
necessary to continue operation, an adequate
temporary solution shall be used. This shall be
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Taurus Alpatec Air Conditioner manuals

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec AC280KT User manual

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec R850 User manual

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec R750 User manual

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec AC 201 User manual

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec AC2600 RVKT User manual

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec SNOWFIELD MINI User manual

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec SNOWFIELD ULTRA User manual

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec COLD DIGITAL User manual

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec AC 260 KT User manual

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec HIGH LANDSCAPES CONNECT PRO User manual