Taurus Alpatec SNOWFIELD MINI User manual

Català
SNOWFIELD MINI
Mini climatizador evaporativo
Mini Evaporative air cooler
Mini climatiseur d’évaporation
Mini-Verdunstungsverüssiger
Mini climatizzatore evaporativo
Mini climatizador po evaporação
Mini climatitzador evaporatiu
Mini luchtkoeler op basis van verdamping
Min Klimatyzator parowy
Μίνι εξατμιστικό κλιματιστικό
Мини-воздухоохладитель
Răcitor de aer în miniatură
Мини изпарителен климатизатор

A
BCD
E

F
G
I
H

Español
MINI CLIMATIZADOR
EVAPORATIVO
SNOWFIELD MINI
DESCRIPCIÓN
A Indicador luminoso
B Botón on/off
C Selector de velocidad
D Luz ambiente
E Lamas ajustables
F Cobertura del depósito
G Depósito de agua
H Panel absorbente
I Tapón del depósito
En caso de que su modelo de aparato no dis-
ponga de los accesorios descritos anteriormente,
estos también pueden adquirirse por separado en
los Servicios de Asistencia Técnica.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, extender completamente el
cable USB.
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover o desplazar el aparato mientras esté
en funcionamiento.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la
vuelta.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en
uso o conectado a la red.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además, ahorrará energía y prolongará
la vida del aparato.
INSTALACIÓN
- Asegurarse de retirar todo material de embala-
je del interior del aparato.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
USO:
- Extender completamente el cable antes de
enchufar.
- Llenar ambos depósitos con agua fría. Es
recomendable refrigerar los depósitos en el
frigoríco durante unas horas para maximizar
la refrigeración.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
botón marcha/paro (B).
- Seleccionar la velocidad deseada accionando
el botón selector de velocidad (C).
LUZ AMBIENTE:
- Pulsar el botón de luz ambiente (4) para selec-
cionar el color que preera o el modo de color
cambiante. Cada vez que presione el botón
cambiará el color.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Parar el aparato, accionando el botón marcha/
paro (B).
- Limpiar el aparato
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Sacar el panel absorbente para una limpieza
más fácil. Para sacarlo se debe retirar los
tanques primero.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.

- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.

English
MINI AIR COOLER
SNOWFIELD MINI
DESCRIPTION
A Light indicator
B On/off button
C Speed selector
D Ambient light
E Adjustable ns
F Water tank cover
G Water tank
H Absorvent panel
I Water tank lid
If the model of your appliance does not have the
accessories described above, they can also be
bought separately from the Technical Assistance
Service.
USE AND CARE:
- Fully extend the appliance's USB cable before
each use.
- Do not use the appliance if its accessories are
not properly tted.
- Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them
immediately.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move
it.
- Do not use the appliance if it is tipped up and
do not turn it over.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
- Never leave the appliance connected and un-
attended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
- Do not use the appliance to dry pets or an-
imals.
- Do not use the appliance to dry textiles of any
kind.
INSTALLATION
- Be sure to remove all packaging material from
inside the appliance.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all products’ packaging has
been removed.
USE:
- Extend the cable completely before plugging
it in.
- Fill up both tanks with cold water. It is recom-
mended to put the water tanks in the refrige-
rator for a few hours to maximize the cooling
effect.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on, by using the on/off
button (B).
- Select the desired speed pressing the speed
selector button (C).
AMBIENT LIGHT:
- Press the ambient light button (D) to select the
desired color or the color-changing mode. For
every press, the color will change once.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Turn the appliance off, using the on/off button
(B).
- Clean the appliance.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Remove the absorvent panel to facilitate the
cleaning process. To remove it, the tanks must
be removed rst.

- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- If the appliance is not in good condition of
cleanliness, its surface may degrade and
inexorably affect the duration of the appliance’s
useful life and could become unsafe to use.

Français
MINI CLIMATISEUR
D’ÉVAPORATION
SNOWFIELD MINI
DESCRIPTION
A Voyant lumineux
B Bouton On/Off
C Sélecteur de vitesse
D Lumière ambiante
E Volets réglables
F Couvercle réservoir
G Réservoir d'eau
H Panneau absorbant
I Bouchon réservoir
Si votre modèle ne dispose pas des accessoi-
res précédemment décrits, ceux-ci peuvent
être achetés séparément auprès des services
d’assistance technique.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble USB.
- Ne pas utiliser l'appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment xés.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires
présentent des défauts. Le cas échéant, les
remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonc-
tionnement.
- Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni
le retourner.
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en
cours d’utilisation ou branché au secteur.
- Débrancher l'appareil du secteur quand il n'est
pas utilisé et avant de procéder à toute opéra-
tion de nettoyage.
- Tenir cet appareil hors de portée des en-
fants ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Par la même occasion,
vous réduirez sa consommation d’énergie et
allongerez la durée de vie de l’appareil.
INSTALLATION
- S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d'embal-
lage du produit.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
- S’assurer d'avoir retiré tout le matériel d'embal-
lage du produit.
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Remplir les deux réservoirs d’eau froide. Il
est recommandé de mettre les réservoirs au
réfrigérateur durant quelques heures an de
maximiser la réfrigération.
- Brancher l’appareil au réseau électrique.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt (B)
- Sélectionner la vitesse désirée en appuyant sur
le bouton de vitesse (C).
LUMIÈRE AMBIANTE :
- Appuyer sur le bouton de lumière ambiante
(D) pour sélectionner la couleur souhaitée ou
le mode de couleur changeante. La couleur
changera chaque fois que vous appuierez sur
le bouton.
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
- Arrêter l’appareil en appuyant sur le bouton
marche/arrêt (B).
- Nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et atten-
dre son refroidissement complet avant de le
nettoyer.
- Retirer le panneau absorbant pour un nettoya-
ge plus facile. Pour cela, retirer tout d’abord les
réservoirs.
- Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.

- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au
pH acide ou basique tels qu’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou dans
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader
et affecter de façon inexorable la durée de vie
de l’appareil et le rendre dangereux.

Deutsch
BEZEICHNUNG
A Leuchtanzeige
B On/Off Schalter
C Geschwindigkeitswahlschalter
D Beleuchtung.
E Einstellbare Lamellen
F Abdeckung des Behälters
G Wasserbehälter
H Absorbierendes Panel
I Deckel des Behälters
Sollte das Modell Ihres Geräts nicht mit dem oben
angeführten Zubehör ausgestattet sein, können
Sie die Teile auch einzeln beim Technischen
Dienst erwerben.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch das USB-Kabel des Ge-
räts vollständig ausrollen.
- Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder
Ersatzteile nicht richtig angebracht sind.
- Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile
mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in Be-
trieb ist.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten
oder umgedrehten Zustand.
- Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz
geschlossen ist, darf es nicht umgedreht
werden.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und/oder Personen mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
- Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Energie und verlängern die Gebrauchsdauer
des Gerätes.
INSTALLATION
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
BENUTZUNG:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Beide Behälter mit kaltem Wasser füllrn. Es
wird empfohlen, die Behälter zwei Stunden im
Kühlschrank zu kühlen, um die Kühlleistung zu
erhöhen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/
Ausschalter betätigen (B)
- Die gewünschte Geschwindigkeit auswählen,
indem Sie den Geschwindigkeitswahlschalter
drücken (C).
BELEUCHTUNG:
- Die Umgebungslichttaste (D) drücken, um
Ihre bevorzugte Farbe auszuwählen, oder den
wechselnden Farbmodus. Bei jedem Drücken
der Taste ändert sich die Farbe.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter
ab (B).
- Das Gerät säubern
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Das absorbietende Panel für eine einfachere
Reinigung herausnehmen. Um es herauszu-
nehmen, müssen Sie zunächst die Behälter
entfernen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
MINI-
VERDUNSTUNGSVERFLÜSSIGER
SNOWFIELD MINI

- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we-
der Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
- Wenn das Gerät nicht in einen sauberen Zu-
stand gehalten wird, kann sich der Zustand
seiner Oberäche verschlechtern, seine
Lebenszeit negativ beeinusst und gefährliche
Situationen verursacht werden.

Italiano
MINI CLIMATIZZATORE
EVAPORATIVO
SNOWFIELD MINI
DESCRIZIONE
A Spia luminosa
B Pulsante On/Off
C Selettore della velocità
D Luce ambiente
E Lamelle regolabili
F Copri-serbatoio
G Serbatoio dell'acqua
H Pannello assorbente
I Tappo del serbatoio
Se il modello del Suo apparecchio non fosse
dotato degli accessori anteriormente elencati,
può acquistarli separatamente presso i punti di
assistenza tecnica autorizzati.
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo USB.
- Non utilizzare l'apparecchio se gli accessori
non sono correttamente montati.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
presentano dei difetti. Sostituirli immediata-
mente.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositi-
vo di accensione/spegnimento non funziona.
- Non muovere l’apparecchio durante l’uso
- Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo-
volgerlo.
- Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione
o collegato alla presa.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Conservare questo apparecchio fuori dalla por-
tata dei bambini e/o di persone con problemi
sici, mentali o di sensibilità, o con mancanza
di esperienza e conoscenza.
- Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un
risparmio energetico e si prolungherà la vita
dell’apparecchio stesso.
INSTALLAZIONE
- Accertarsi di aver tolto tutto il materiale d’im-
ballaggio dall’apparecchio.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
USO:
- Svolgere completamente il cavo prima di inseri-
re la spina.
- Riempire i due serbatoi con acqua fredda. È
raccomandabile raffreddare i serbatoi nel frigo-
rifero per alcune ore, al ne di massimizzare la
refrigerazione.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore
accensione/spegnimento (B).
- Selezionare la velocità desiderata premendo il
pulsante selettore della velocità (C).
LUCE AMBIENTE:
- Premere il pulsante della luce ambiente (D) per
selezionare il colore desiderato o la modalità
colore cangiante. Ogni volta che si preme il
pulsante, cambia il colore.
UNA VOLTA CONCLUSO L'UTILIZZO
DELL'APPARECCHIO:
- Arrestare l’apparecchio premendo il tasto di
accensione/spegnimento (B).
- Pulire l'apparecchio
PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet-
tare che l’apparecchio si raffreddi, prima di
eseguirne la pulizia.
- Estrarre il pannello assorbente per pulirlo più
facilmente. Per estrarlo si devono rimuovere
prima i serbatoi.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.

- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico, come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
- La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
può provocare il deterioramento delle superci,
compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.

Português
MINI CLIMATIZADOR PO
EVAPORAÇÃO
SNOWFIELD MINI
DESCRIÇÃO
A Indicador luminoso
B Botão Ligar/desligar
C Seletor de velocidade
D Luz ambiente
E Lâminas orientáveis
F Cobertura do depósito.
G Depósito de água
H Painel absorvente
I Tampa do depósito.
Caso o seu modelo do aparelho não disponha
dos acessórios descritos anteriormente, pode
adquiri-los separadamente nos Serviços de
Assistência Técnica.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
- Antes de cada utilização, desenrole completa-
mente o cabo USB.
- Não utilize o aparelho se os acessórios não
estiverem devidamente montados.
- Não utilize o aparelho se os acessórios ou
consumíveis montados apresentarem defeitos.
Substitua-os imediatamente.
- Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
- Não mova o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
- Não utilize o aparelho inclinado ou invertido.
- Não vire o aparelho ao contrário enquanto esti-
ver a ser utilizado ou ligado à corrente elétrica.
- Desligue o aparelho da corrente quando não
estiver a ser utilizado e antes de iniciar qual-
quer operação de limpeza.
- Guarde o aparelho fora do alcance das crian-
ças e de pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento.
- Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilân-
cia. Além disso, poupará energia e prolongará
a vida do aparelho.
INSTALAÇÃO
- Retire todo o material de embalagem do inter-
ior do aparelho.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
- Certique-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
UTILIZAÇÃO:
- Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
- Encha ambos depósitos com água fria. Reco-
menda-se refrigerar os depósitos no frigoríco
durante umas horas para maximizar a função
de refrigeração.
- Ligue o aparelho à corrente elétrica.
- Coloque o aparelho em funcionamento, acio-
nando o botão de ligar/desligar (B).
- Selecione a velocidade desejada premindo o
botão seletor de velocidade (C).
LUZ AMBIENTE
- Prima o botão de luz ambiente (D) para sele-
cionar a cor desejada ou o modo de variação
de cor. Cada vez que premir o botão, a cor
muda.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
- Pare o aparelho, acionando o botão de ligar/
desligar (B).
- Limpe o aparelho
LIMPEZA
- Desligue o aparelho da corrente elétrica e
deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer
operação de limpeza.
- Retire o painel absorbente para facilitar a
limpeza. Para o retirar, deve primeiro extrair os
depósitos.
- Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
- Não utilize solventes, produtos com um fator
pH ácido ou básico como lixívia, nem produtos
abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido, nem o coloque

debaixo da torneira.
- Se o aparelho não for mantido limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afetar de forma
irreversível a duração da vida do aparelho e
conduzir a uma situação de perigo.

Català
MINI CLIMATITZADOR
EVAPORATIU
SNOWFIELD MINI
DESCRIPCIÓ
A Indicador lluminós
B Botó on/off
C Selector de velocitat
D Llum ambient
E Lamel·les ajustables
F Cobertura del dipòsit
G Dipòsit d’aigua
H Panell absorbent
I Tap del dipòsit
En el cas que el model del vostre aparell no
disposi dels accessoris descrits anteriorment,
aquests també poden adquirir-se per separat als
Serveis d’Assistència Tècnica.
UTILITZACIÓ I CURA:
- Abans de cada ús, esteneu completament el
cable USB.
- No feu servir l’aparell si els accessoris no
estan acoblats correctament.
- No feu servir l’aparell si els accessoris acoblats
tenen defectes. Procediu a substituir-los imme-
diatament.
- No feu servir l’aparell si el dispositiu d’engega-
da/aturada no funciona.
- No moveu ni desplaceu l’aparell mentre estigui
en funcionament.
- No feu servir l’aparell inclinat ni el capgireu.
- No capgireu l’aparell mentre estigui en ús o
connectat a la xarxa.
- Desconnecteu l'aparell de la xarxa si no el feu
servir i abans de qualsevol operació de neteja.
- Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o
persones amb capacitats físiques, sensori-
als o mentals reduïdes o falta d’experiència i
coneixement.
- No deixeu mai l’aparell connectat i sense vigi-
lància. A més, estalviareu energia i perllonga-
reu la vida de l’aparell.
INSTAL·LACIÓ
- Assegureu-vos de treure tot el material d’em-
balatge de l’interior de l’aparell.
INSTRUCCIONS D’ÚS
NOTES PRÈVIES A L’ÚS:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.
ÚS:
- Esteneu completament el cable abans d’endol-
lar l’aparell.
- Ompliu tots dos dipòsits amb aigua freda. És
recomanable refrigerar els dipòsits a la nevera
durant unes hores per maximitzar la refrigera-
ció.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Poseu l’aparell en marxa, accionant el botó
d’engegada/parada (B).
- Seleccioneu la velocitat desitjada prement botó
selector de velocitat (C).
LLUM AMBIENT:
- Premeu el botó de llum ambient (D) per selec-
cionar el color que preferiu o la modalitat de
color canviant. Cada vegada que premeu el
botó canviarà el color.
UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL:
- Atureu l’aparell prement el botó engegada/
aturada (B).
- Netegeu l’aparell.
NETEJA
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo
refredar abans de dur a terme qualsevol opera-
ció de neteja.
- Traieu el panell absorbent per fer la neteja
més fàcil. Per treure’l heu de retirar primer els
tancs.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg-
nant amb unes gotes de detergent i després
eixugueu-lo.
- No feu servir dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni produc-
tes abrasius per netejar l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.

- Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja,
la superfície pot degradar-se i afectar de ma-
nera inexorable la durada de la vida de l’aparell
i conduir a una situació perillosa.

Nederlands
MINI LUCHTKOELER OP
BASIS VAN VERDAMPING
SNOWFIELD MINI
BESCHRIJVING
A Indicatielampje
B On/Off Knop
C Snelheidsregelaar
D Sfeerverlichting
E Instelbare lamellen
F Deksel van het reservoir
G Waterreservoir
H Absorberend paneel
I Dop van het reservoir
Mocht het model van uw apparaat niet
beschikken over de hiervoor beschreven
hulpstukken, dan kunt u deze ook apart verkrijgen
bij de Technische Service.
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
- Rol voor gebruik de USB kabel van het appa-
raat volledig af.
- Gebruik het apparaat niet wanneer de hul-
pstukken niet correct aangesloten zijn.
- Gebruik het apparaat niet als de aangekoppel-
de accessoires beschadigd zijn. Vervang ze
onmiddellijk.
- Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop
niet werkt.
- Beweeg of verplaats het apparaat niet terwijl
het in gebruik is.
- Gebruik het apparaat niet wanneer het scheef
staat en houd het niet ondersteboven.
- Keer het apparaat niet om terwijl het in gebruik
is of aangesloten is op het lichtnet.
- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is en alvorens het te
reinigen.
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis.
- Laat het apparaat nooit aan staan zonder toe-
zicht. U bespaart hierdoor energie en verlengt
tevens de levensduur van het apparaat.
INSTALLATIE
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal uit
het inwendige van het apparaat verwijderd is.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK:
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
GEBRUIK:
- Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker in
het stopcontact te steken.
- Vul beide reservoirs met koud water. Het ver-
dient aanbeveling de reservoirs enkele uren in
de koelkast af te koelen voor maximale koeling.
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Zet het apparaat aan met de aan-/uitknop (B).
- Selecteer de gewenste snelheid door op de
snelheidsknop (C) te drukken.
SFEERVERLICHTING:
- Druk op de knop voor sfeerverlichting (D) om
de gewenste kleur of een veranderende kleur
te kiezen. Bij elke druk op de knop verandert
de kleur.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
- Zet het apparaat uit met de aan/uit knop (B).
- Het apparaat reinigen
REINIGING
- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
- Verwijder het absorberende paneel om de
reiniging te vergemakkelijken. Om het te verwij-
deren, moet u eerst de reservoirs verwijderen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
droog het daarna goed af.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische pH zoals bleekwater,
noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon
te maken.

- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
- Indien het apparaat niet goed schoongehouden
wordt, kan het oppervlak beschadigd en de
levensduur van het apparaat verkort worden,
en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.

Polski
MIN KLIMATYZATOR PAROWY
SNOWFIELD MINI
OPIS
A Lampka kontrolna
B Przycisk On/Off
C Wybór prędkości
D Oświetlenie pomieszczenia
E Regulowane listwy
F Pokrywa zbiornika na wodę
G Pojemnik na wodę
H Panel pochłaniający
I Korek zbiornika na wodę
W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie
posiada opisanych powyżej akcesoriów, można je
również nabyć osobno w Serwisie Technicznym.
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie
przewód USD urządzenia.
- Nie używać urządzenia jeśli jego akcesoria lub
ltry nie są odpowiednio dopasowane.
- Nie stosować urządzenia, jeśli zamocowane
do niego akcesoria posiadają wady. Należy je
wówczas natychmiast wymienić.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przy-
cisk włączania ON/OFF.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania.
- Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze-
chylone ani do góry dnem.
- Nie obracać urządzenia, kiedy jest ono w
użyciu lub kiedy jest podłączone do sieci.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
używane i przed przystąpieniem do jakiegokol-
wiek czyszczenia.
- Przechowywać urządzenie w miejscu
niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogra-
niczonych zdolnościach zycznych, dotyko-
wych lub mentalnych oraz nie posiadających
doświadczenia lub znajomości tego typu
urządzeń.
- Nie pozostawiać nigdy urządzenia
podłączonego i bez nadzoru. W ten sposób
można zaoszczędzić energię i przedłużyć
okres użytkowania urządzenia.
INSTALACJA
- Upewnić się, że został wyjęty cały materiał
opakowania z wnętrza urządzenia.
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM:
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte
wszystkie elementy urządzenia.
SPOSÓB UŻYCIA:
- Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem
urządzenia.
- Napełnić zbiornik zimną wodą. Aby
zmaksymalizować chłodzenie, zaleca się
schłodzenie zbiorników w lodówce na kilka
godzin.Aby zmaksymalizować chłodzenie,
zaleca się schłodzenie zbiorników w lodówce
na kilka godzin.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/
OFF (B)
- Wybrać odpowiednią prędkość, naciskając
przycisk selektora prędkości (C).
OŚWIETLENIE POMIESZCZENIA:
- Nacisnąć przycisk oświetlenie (D), aby wybrać
preferowany kolor lub tryb zmiany koloru.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
koloru.
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA:
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku
ON/OFF(B).
- Wyczyścić urządzenie.
CZYSZCZENIE
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do
ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego-
kolwiek czyszczenia.
- Wyciągną panel pochłaniający (pochłaniacz),
aby ułatwić czyszczenie. Aby go wyciągnąć
należy najpierw usunąć zbiorniki.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie
osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpu-
szczalników, ani produktów z czynnikiem pH
takich jak chlor, ani innych środków żrących.
Table of contents
Languages:
Other Taurus Alpatec Air Conditioner manuals

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec COLD DIGITAL User manual

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec HIGH LANDSCAPES CONNECT PRO User manual

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec SNOWFIELD ULTRA User manual

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec AC280KT User manual

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec AC 201 User manual

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec COLD DESIGN User manual

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec AC 260 KT User manual

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec AC2600 RVKT User manual

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec SNOWFIELD BABEL User manual

Taurus Alpatec
Taurus Alpatec R850 User manual