TdA Spado SD-PSC User manual

Spado SD-PSC - SD-PSC2
Istruzioni di montaggio
Installation instructions
Instructions de montage
Montageanleitung
Instrucciones de montaje

22
INDICE
CONTENTS
INDEX
INHALT
ÍNDICE
Avvertenze per l’installatore ....................................................................................................................................................... 2
Warnings for the installer ............................................................................................................................................................ 2
Avertissements pour l’installateur ............................................................................................................................................... 2
Hinweise für den Installateur ...................................................................................................................................................... 3
Advertencias para el instalador .................................................................................................................................................. 3
Avvertenze per l’utilizzatore ...................................................................................................................................................... 18
Warnings for the user .............................................................................................................................................................. 18
Avertissements pour l’utilisateur ............................................................................................................................................... 18
Hinweise für den Benutzer ....................................................................................................................................................... 19
Advertencias para el usuario .................................................................................................................................................... 19
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
Queste avvertenze sono state redatte per la vostra
sicurezza e per quella degli altri, Vi preghiamo, dunque,
di leggere attentamente questo libretto in tutte le sue
parti prima di montare prodotto o di eettuare operazioni
di pulizia sullo stesso.
TDA declina ogni responsabilità per eventuali danni
chepossano,direttamenteoindirettamente,esserecausati
a persone, cose ed animali domestici conseguenti alla
mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza
indicate in questo libretto.
È molto importante che questo libretto d’istruzione sia
conservato per qualsiasi futura consultazione.
Il lavoro d’installazione deve essere eseguito da
installatori competenti e qualicati, secondo quanto
indicato nel presente libretto e rispettando le norme in
vigore.
Non modicare la struttura, meccanica e funzionale del
prodotto.
AVVERTENZE OPERATIVE
Prima di installare il prodotto controllare l’integrità e
funzionalità di ogni sua parte e che non siano presenti
difetti estetici: se si notano anomalie non procedere
all’installazione, riporlo nel suo imballo originale e
contattare il Rivenditore.
Una volta installato non sarà accettato alcun reclamo.
Accertarsi che non vi siano tubi in prossimità delle zone di
foratura
Si consiglia l’istallazione della chiusura doccia non prima
di 24 h. dopo aver concluso eventuali lavori di tinteggiatura
dei muri o di pulizia delle piastrelle con prodotti chimici.
Durante l’installazione utilizzare sempre dispositivi di
protezione personale (es.: scarpe antinfortunistiche) ed
adottare comportamenti prudenti e corretti.
Il kit di ssaggio (viti e tasselli) fornito con il prodotto
è utilizzabile unicamente su pareti in muratura:
in caso di installazione su pareti di materiale diverso
(sconsigliato da TDA), valutare altri sistemi adeguati di
ssaggio tenendo conto della resistenza della parete e
del peso del prodotto. TDA non sarà responsabile per
eventuali danni che ne possano derivare.
Non installare il prodotto in ambienti esterni e non esporlo
ad agenti atmosferici (pioggia, vento, ecc...)
WARNINGS FOR THE INSTALLER
These warnings have been drawn up for your safety and
that of others, so please read this booklet carefully in
all its parts before assembling the appliance or cleaning it
TDA accepts no responsibility for any damage that
may, directly or indirectly, be caused to people, property
and pets resulting from failure to comply with the
safety warnings indicated in this booklet.
It is very important that this instruction booklet be kept for
any future reference.
The installation work must be performed by
competent and qualied installers, as indicated in this
booklet and in compliance with the regulations in force.
Do not modify the structure, mechanical and functional of
the product.
OPERATING WARNINGS
Before installing the product, check the integrity and func-
tionality of each of its parts and that there are no aesthetic
defects: if you notice anomalies, do not proceed with
the installation,put it back in its original packaging and
contact the Dealer.
Once installed, no complaints will be accepted. Make
sure there are no pipes near the drilling areas.
We advise you to install the shower enclosure no earlier
than 24 hours after completing any painting of the walls
or cleaning the tiles with chemical products.
During installation, always use personal protective equip-
ment (e.g.: safety shoes) and adopt prudent and correct
behaviour.
The xing kit (screws and plugs) supplied with the
product can only be used on masonry walls: in case
of installation on walls of dierent material (not recom-
mended by TDA), evaluate other suitable xing systems
taking into account the resistance of the wall and the
weight of the product. TDA will not be liable for any dam-
age that may arise from it.
Do not install the product outdoors and do not expose it
to the weather (rain, wind, etc.).
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et
pour celle des autres, veuillez donc lire attentivement
ce manuel dans toutes ces parties avant de monter le
produit ou d’eectuer des opérations de nettoyage.
TDA décline toute responsabilité pour d’éventuels
dommages causés, directement ou indirectement, aux
personnes, choses et animaux domestiques en raison
du non-respect des consignes de sécurité indiqués
dans ce manuel.
Il est très important que ce manuel d’instructions soit
conservé pour toute référence future.
L’installation doit être eectuée par des installateurs
compétents et qualiés, comme indiqué dans ce

3
manuel et dans le respect des normes en vigueur.
Ne pas modier la structure, mécanique et fonctionnel du
produit.
AVERTISSEMENTS FONCTIONNELS
Avant d’installer le produit, contrôler l’intégrité et la fonc-
tionnalité de chacune de ses parties et qu’aucun défaut
esthétique ne soit présent : en cas d’anomalie, ne pas
procéder à l’installation,ranger le produit dans son
emballage d’origine et contacter le Revendeur.
Une fois installé, aucune réclamation ne sera acceptée.
S’assurer qu’il n’y ait pas de tuyaux à proximité des
zones de perçage.
Il est conseillé d’installer la fermeture de douche 24h
après avoir terminé les éventuels travaux de peinture des
murs ou de nettoyage des carreaux avec des produits
chimiques. Lors de l’installation, utiliser toujours des
équipements de protection individuelle (par ex : chaus-
sures de sécurité) et adopter un comportement prudent
et correct.
Le kit de xation (vis et chevilles) fourni avec le
produit peut être uniquement utilisé sur des murs
en maçonnerie : en cas d’installation sur des murs de
matériau diérent (non recommandés par TDA), évaluer
d’autres systèmes de xation appropriés tout en tenant
compte de la résistance du mur et du poids du produit.
TDA ne sera pas responsable des éventuels dommages
pouvant en découler.
Ne pas installer le produit dans des espaces extérieurs et
ne pas l’exposer aux agents atmosphériques (pluie, vent,
etc...).
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
Diese Hinweise wurden zu Ihrer und zur Sicherheit
anderer verfasst. Wir bitten Sie daher, vor der Montage
der Vorrichtung oder Reinigungsvorgängen an dieser
diese Anleitung in allen ihren Teilen aufmerksam zu
lesen.
TDA haftet nicht für eventuelle Schäden, die
Personen, Sachen und Haustieren in Folge der
mangelnden Beachtung der in dieser Anleitung
enthaltenen Sicherheitshinweise direkt oder
indirekt entstehen können.
Es ist äußert wichtig, dass diese Bedienungsanleitung
zum späteren Nachschlagen aufbewahrt wird.
Die Installationsarbeiten müssen von kompetenten
und qualizierten Installateuren gemäß den Angaben
in dieser Anleitung und unter Beachtung der geltenden
Gesetzesvorschriften ausgeführt werden.
Der mechanische und funktionelle Aufbau des Produkts
darf nicht geändert werden.
GEBRAUCHSHINWEISE
Vor der Installation des Produkts die Unversehrtheit und
Funktionstüchtigkeit aller seiner Teile kontrollieren und
dass keine ästhetischen Mängel vorliegen: werden Ano-
malien festgestellt, die Installation nicht vorneh-
men,das Produkt wieder in seiner Originalverpackung
unterbringen und sich an den Händler wenden.
Nach der Installation werden keinerlei Reklamationen
mehr angenommen.
Vergewissern Sie sich, dass sich in der Nähe der Bohrbe-
reiche keine Rohre benden.
Es wird empfohlen, die Installation der Duschkabine
nicht vor Ablauf von 24 Std. nach eventuellen Malerarbei-
ten an den Wänden oder Reinigungsvorgängen an den
Fliesen mit chemischen Produkten vorzunehmen.
Während der Installation ist stets persönliche Schutzaus-
rüstung zu tragen (z. B. Sicherheitsschuhe) und ein vor-
sichtiges und korrektes Verhalten zu wahren.
Der mit dem Produkt gelieferte Befestigungssatz
(Schrauben und Dübel) ist ausschließlich für ge-
mauerte Wände verwendbar: im Fall der Installation
an Wänden aus anderen Materialien (von der TDA abrät)
müssen andere geeignete Befestigungssysteme in Be-
tracht gezogen werden, die die Festigkeit der Wand und
das Gewicht des Produkts berücksichtigen. TDA haftet
nicht für sich daraus ergebende eventuelle Schäden.
Das Produkt nicht im Freien installieren und keinen Witte-
rungseinüssen aussetzen (Regen, Wind, usw.).
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
Estas advertencias se han redactado para su propia
seguridad y la de los demás, por lo que le rogamos que
lea atentamente este manual en todas sus partes
antes de instalar el equipo o limpiarlo.
TDA declina toda responsabilidad por cualquier
daño que pueda ser causado, directa o indirectamente,
a personas, bienes o animales domésticos como
resultado de la inobservancia de las instrucciones
de seguridad dadas en este manual.
Es muy importante conservar este manual de instruccio-
nes para cualquier referencia futura.
Los trabajos de instalación deben ser realizados
por instaladores competentes y cualicados, de
acuerdo con lo indicado en este manual y respetando las
normas vigentes.
No modique la estructura mecánica y funcional del
producto.
ADVERTENCIAS OPERATIVAS
Antes de instalar el producto, compruebe la integridad y
funcionalidad de todas sus partes y que no haya defectos
estéticos: si observa alguna anomalía, no proceda a
la instalación,vuelva a colocarlo en su embalaje original
y póngase en contacto con el vendedor.
Una vez instalado, no se aceptan reclamaciones.
Asegúrese de que no haya tuberías en las proximidades
de las zonas de perforación.
Recomendamos instalar la mampara de ducha no an-
tes de 24 horas después de terminar cualquier trabajo
de pintura en las paredes o de limpiar los azulejos con
productos químicos.
Durante la instalación, utilice siempre equipos de pro-
tección personal (por ejemplo, zapatos de seguridad) y
adopte un comportamiento prudente y correcto.
El kit de jación (tornillos y tacos) suministrado
con el producto sólo puede utilizarse en paredes
de mampostería: en caso de instalación en paredes de
otro material (no recomendado por TDA), evalúe otros
sistemas de jación adecuados, teniendo en cuenta la
resistencia de la pared y el peso del producto. TDA no
será responsable de los daños que puedan producirse.
No instale el producto en el exterior y no lo exponga a la
intemperie (lluvia, viento, etc.).

Ø6
x4 M4x10 x8 M4x10
4
x2
x2
x1 x1
x4 x4
x4 x4
x4 x4
x4
x4
x2
x2
x1 x2
x1
x1 x1
x1
x1
x2
x2
x2
x1
x2 x4
x2 x4
x1 x2
Ø 2,75 Ø 2,75
TC 4,2x50
TC 4,2x50
Ø6 Ø6
TC 3,5x9,5 TC 3,5x9,5
x2
x2
x4
x4
VERIFICHE PRELIMINARI
PRELIMINARY CHECKS
VÉRIFICATIONSPRÉLIMINAIRES
VORBEREITENDE PRÜFUNGEN
VERIFICACIONES PRELIMINARES
M4
x30
M4
x30
M4
x14
M4
x14
1 ‣11
Spado|SD-PSC Spado|SD-PSC2
1 ‣ 2
12 ‣19

Ø6
Ø6
5
1
1
4
4
3
6
H2O
5mm
2
5
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
1

3
4
5
15mm
1
2
TC 4,2x50
6
2

2
TC 4,2x50
1
7
3
4

3
2
1
1
3
2
TC 4,2x50
TC 4,2x50
8
5

= =
2
1
3
Ø2,75
4
TC 3,5x9,5
5
10/15cm
2
10/15cm
2
2
2
9
6

3
6
3
4
5
1
M4x10
M4x10
2
2
1
2
1
1
2
2
3
3
10
7
8 9

M4
x30
M4
x14
3
4
24H
1 ‣ 2
11
10 11
12

1
1
3
2
3
2
TC 4,2x50
TC 4,2x50
12
13

= =
1
Ø2,75
3
TC 3,5x9,5
4
10/15cm
2
10/15cm
2
2
2
13
14

3
6
3
3
5
2
4
4
1
M4x10
M4x10
14
15

1
2
1
2
3
3
2
2
1
24H
M4
x30
M4
x14
15
16
18
17
19

Ø6
1
2
2
3
4
5
B
16
A
Spado SD-F

2
1
1
3
5
2
3
1
4
x2
x2
TC
3,5x9,5
10/15cm10/15cm
Ø2,75
TC 3,5x9,5
24H
17
C
D E

18
AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE
Il prodotto è destinato solo a fornire un’area di ritenzione dell’acqua
ai ni della doccia per lavare il corpo umano.
Qualsiasi utilizzo diverso da questo è improprio, può
provocare danni a persone, cose ed animali domestici e solleva
TDA da qualsiasi responsabilità.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni,
da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o
prive di esperienza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro del prodotto
e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con il prodotto.
Non tentare di eettuare da soli riparazioni o sostituzioni:
gli interventi eettuati da persone non competenti e qualicate
possono provocare danni, anche molto gravi, a cose e/o persone
non coperti da garanzia di TDA. Se l’apparecchio dovesse essere
venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che anche il
libretto venga fornito, in modo che il nuovo utente possa essere
messo al corrente del corretto funzionamento o utilizzo del prodotto
e delle relative avvertenze.
MANUTENZIONE ORDINARIA
Per la pulizia delle superci del prodotto si consiglia
l’utilizzo di un panno morbido inumidito con acqua tiepida
e sapone a pH neutro (è possibile utilizzare detersivi neutri non
abrasivi). Si raccomanda un accurato risciacquo sempre con un
panno morbido e acqua tiepida. Procedere successivamente ad
asciugare le superci con un panno asciutto e soce.
Qualora dovessero essere presenti residui di calcare non rimuoverli
con spatoline oppure oggetti che possono danneggiare o graare
le superci ma utilizzare un panno imbevuto di - acqua e aceto
bianco - o - acqua e bicarbonato.
ATTENZIONE: è vietato l’uso di:
- detergenti e disinfettanti a base alcolica, acida o che
contengono cloro (tipo “amuchina” o candeggina).
- solventi nitrosi, acidi corrosivi, diluenti, prodotti lucidanti o
base di acetone.
- materiali, prodotti o detersivi in polvere o comunque
abrasivi.
- getti di vapore caldo in quanto potrebbero alterare le parti
in gomma o plastiche o scollare i vetri dal proprio telaio.
CONSIGLI
Per ridurre la formazione di calcare nelle superci in vetro interne,
si consiglia dopo ogni doccia, di rimuovere le gocce d’acqua
utilizzando una racla in gomma per vetri (tira acqua). Questa
semplice abitudine quotidiana ridurrà considerevolmente la
possibilità di formazione di calcare sui vetri. Per i montanti
basterà utilizzare un panno morbido e asciutto. Si consiglia dopo
l’installazione, di trattare le superci interne dei vetri con un prodotto
protettivo quale NEVERDROP®.
Periodicamente ripetere il trattamento NEVERDROP® per
garantire sempre massima pulizia delle superci vetrate. Qualora le
ante siano a scorrimento e dovessero presentarsi attriti è possibile
utilizzare qualche goccia di lubricante siliconico.
WARNINGS FOR THE USER
The product is intended only to provide a water retention area for
the purpose of the shower to wash the human body.
Any use other than this is improper, can cause damage to peo-
ple, property and pets and releases TDA from all responsibility. The
product can be used by children under the age of 8, by people
with reduced physical, sensory or mental abilities, or inexperienced,
as long as they are under supervision or after they have received
instructions regarding the safe use of the product and the under-
standing of the dangers inherent to it.
Children must not play with the product.
Do not try to carry out repairs or replacements by yourself:
interventions carried out by incompetent and unskilled people
can cause damage, even very serious, to property and/or people
not covered by the TDA warranty. If the appliance is to be sold or
transferred to another person, make sure that the booklet is also
provided, so that the new user can be made aware of the correct
operation or use of the product and related warnings.
ORDINARY MAINTENANCE
To clean the surfaces of the product, we recommend us-
ing a soft cloth moistened with warm water and neutral pH
soap (you can use non-abrasive neutral detergents). Careful rinsing
is always recommended with a soft cloth and warm water. Then
proceed to dry the surfaces with a dry and soft cloth. If limescale
residues are present, do not remove them with spatulas or objects
that can damage or scratch the surfaces but use a cloth soaked in -
water and white vinegar - or - water and bicarbonate.
ATTENTION: it is forbidden to use:
- alcohol-, acid- or chlorine-based detergents and disinfect-
ants (such as “amukine” or bleach).
- nitrous solvents, corrosive acids, thinners, polishing or ace-
tone-based products.
- powder or abrasive materials, products or detergents.
- jets of hot steam as they could alter the rubber or plastic
parts or detach the glass from its frame.
ADVICE
To reduce the formation of limescale on the internal glass surfaces,
it is recommended after each shower to remove water drops using
a rubber squeegee for glass. This simple daily habit will considerably
reduce the possibility of limescale build-up on the glass. For the up-
rights just use a soft and dry cloth. After installation, we recommend
you treat the internal surfaces of the glass with a protective product
such as NEVERDROP®.
Periodically repeat the NEVERDROP® treatment to always guaran-
tee maximum cleaning of the glass surfaces. If the doors are sliding
and friction should occur, a few drops of silicone lubricant can be
used.
AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR
Le produit est uniquement conçu pour fournir une zone de rétention
de l’eau destinée à la douche de lavage du corps humain.
Toute utilisation autre que celle-ci est considérée impropre,
peut provoquer des dommages aux personnes, aux choses et aux
animaux domestiques et dégage TDA de toute responsabilité.
Le produit peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans, par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites, ou inexpérimentées, à condition qu’elles soient sous
surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utili-
sation sûre du produit et la compréhension des dangers qui y sont
inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Ne jamais essayer d’eectuer des réparations ou des
remplacements soi-même : les interventions eectuées par des
personnes incompétentes et qualiées peuvent provoquer des
dommages, même très graves, aux choses et/ou personnes non
couverts par la garantie TDA.
Si le produit doit être vendu ou transféré à une autre personne, il faut
s’assurer que le manuel soit également fourni, an que le nouvel uti-
lisateur puisse être informé du bon fonctionnement ou de l’utilisation
du produit et des avertissements relatifs.
ENTRETIEN ORDINAIRE
Pour le nettoyage des surfaces du produit, il est conseillé
d’utiliser un chion doux humidié avec de l’eau tiède et du
savon au pH neutre (il est possible d’utiliser des détergents neutres
non abrasifs). Il est conseillé de rincer soigneusement avec un chion
doux et de l’eau tiède. Sécher successivement les surfaces avec un
chion sec et doux. Si des résidus de calcaire sont présents, ne pas
les éliminer avec des spatules ou des objets pouvant endommager

19
ou rayer les surfaces, mais utiliser un chion imbibé de - eau et vi-
naigre blanc ou - eau et bicarbonate.
ATTENTION : il est interdit d’utiliser des :
- détergents et désinfectants à base d’alcool, d’acide ou de
chlore (par ex, « amuchina » ou eau de javel).
- solvants nitreux, acides corrosifs, diluants, produits de polis-
sage ou à base d’acétone.
- matériaux, produits ou détergents en poudre ou toutefois
abrasifs.
- jets de vapeur chaude car ils pourraient altérer les parties
en caoutchouc ou en plastique ou décoller les verres de leur
cadre.
CONSEILS
Pour réduire la formation de calcaire sur les surfaces en verre internes,
il est conseillé d’éliminer, après chaque douche, les gouttes d’eau à
l’aide d’une raclette pour vitres en caoutchouc. Cette simple habitude
quotidienne réduira considérablement la possibilité de formation de
calcaire sur les vitres. Pour les montants, il sura d’utiliser un chion
doux et sec. Après l’installation, il est conseillé de traiter les surfaces in-
ternes des vitres avec un produit protecteur tel que NEVERDROP®.
Insérer périodiquement le traitement NEVERDROP® pour toujours
garantir la propreté maximale des surfaces vitrées. Si les portes sont
coulissantes et qu’elles présentent des frottements, il est possible
d’utiliser quelques gouttes de lubriant au silicone.
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
Das Produkt ist nur darauf ausgelegt, als Wasserrückhaltebereich
beim Duschen zum Waschen des menschlichen Körpers zu dienen.
Jegliche andere Verwendung gilt als unsachgemäß, kann
Schäden an Personen, Sachen und Haustieren verursachen und
entbindet TDA von jeglicher Haftung. Das Produkt kann von Kindern
unter acht Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung
verwendet werden, vorausgesetzt, diese werden beaufsichtigt oder
haben Anweisungen in Bezug auf die sichere Verwendung des
Produkts und das Verständnis der damit verbundenen Gefahren
erhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Nicht versuchen, eigenständig Reparaturen oder Ersetzungen
vorzunehmen: Von nicht kompetenten und qualizierten Personen
ausgeführte Eingrie können auch sehr schwerwiegende Personen-
und/oder Sachschäden verursachen, für die keine Garantieleistungen
von TDA erbracht werden. Sollte die Vorrichtung an eine andere
Person verkauft oder weitergegeben werden, ist sicherzustellen, dass
auch die Anleitung übergeben wird, damit der neue Benutzer über die
korrekte Funktionsweise und Verwendung und die entsprechenden
Hinweise informiert werden kann.
PLANMÄSSIGE WARTUNG
Zum Reinigen der Produktoberächen wird die Verwendung
eines mit lauwarmem Wasser und Seife mit neutralem pH-
Wert angefeuchteten weichen Tuchs empfohlen (es können
nicht scheuernde neutrale Reinigungsmittel verwendet werden).
Ein gründliches Nachwischen ebenfalls mit einem weichen Tuch
und lauwarmem Wasser wird empfohlen. Anschließend die
Oberächen mit einem trockenen und weichen Tuch trocknen.
Sollten Kalkrückstände vorhanden sein, diese nicht mit Spachteln
oder Gegenständen entfernen, die die Oberächen beschädigen
oder zerkratzen können, sondern ein mit - Wasser und weißem Essig
oder - Wasser und Bikarbonat getränktes Tuch verwenden.
ACHTUNG, die Verwendung von Folgendem ist untersagt:
- alkohol-, säure- bzw. chlorhaltigen Reinigungs- oder
Desinfektionsmitteln (Typ „Amuchina“ oder Chlorbleiche).
- Nitroverdünnern, ätzenden Säuren, Verdünnungsmitteln,
Polituren oder acetonhaltigen Produkten.
- Materialien, Produkten oder Reinigungsmitteln in Pulverform
oder Scheuermitteln
- Heißwasserstrahlen, da diese die Gummi- oder Kunststo-
teile beeinträchtigen und die Gläser aus ihrem Rahmen lösen
könnten.
EMPFEHLUNGEN
Um die Bildung von Kalk an den Glasinnenächen zu verringern,
wird empfohlen, nach jedem Duschen die Wassertropfen mit
einem Gummischaber für Scheiben (Wasserabzieher) zu entfernen.
Diese einfache tägliche Gewohnheit reduziert die Möglichkeit der
Kalkbildung auf den Scheiben erheblich. Für die Pfosten genügt
die Verwendung eines weichen trockenen Tuches. Nach der
Installation wird empfohlen, die Innenächen der Scheiben mit einem
Schutzmittel wie NEVERDROP® zu behandeln. Die Behandlung
mit NEVERDROP® regelmäßig wiederholen, um stets die maximale
Sauberkeit der Glasächen zu garantieren. Bei Schiebetüren ist es
möglich, bei Reibung etwas Silikonschmiermittel zu verwenden.
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
El producto sólo está destinado a proporcionar una zona de retención
de agua con el n de ducharse para lavar el cuerpo humano.
Cualquier otro uso es inadecuado, puede causar daños a las
personas, a la propiedad y a los animales domésticos, y exime a
TDA de cualquier responsabilidad. El producto puede ser utilizado
por niños menores de 8 años, personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia, siempre
que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso
seguro del producto y la comprensión de los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el producto.
No intente realizar las reparaciones o sustituciones usted
mismo: las intervenciones realizadas por personas no cualicadas y
no expertas pueden causar daños, incluso muy graves, a los bienes
y/o a las personas no cubiertos por la garantía de TDA. Si el equipo
se vende o se transere a otra persona, asegúrese de que el folleto
también se proporcione, para que el nuevo usuario pueda conocer
el funcionamiento o el uso correcto del producto y las advertencias
pertinentes.
MANTENIMIENTO ORDINARIO
Para limpiar las supercies del producto, se recomienda utili-
zar un paño suave humedecido con agua tibia y jabón de pH
neutro (se pueden utilizar detergentes neutros no abrasivos). Siem-
pre se recomienda un aclarado cuidadoso con un paño suave y agua
tibia. A continuación, seque las supercies con un paño suave y seco.
Si hay restos de cal, no los elimine con espátulas u objetos que pue-
dan dañar o rayar las supercies, sino que utilice un paño empapado
en - agua y vinagre blanco o - agua y bicarbonato.
ADVERTENCIA: está prohibido el uso de:
- detergentes y desinfectantes a base de alcohol, ácido o clo-
ro (como la “amuchina” o la lejía).
- disolventes nitrosos, ácidos corrosivos, diluyentes, abrillan-
tadores o productos a base de acetona.
- materiales, productos o detergentes en polvo o de otro
modo abrasivos.
- chorros de vapor caliente, ya que pueden alterar las piezas
de goma o plástico o despegar el cristal de su marco.
CONSEJOS
Para reducir la acumulación de cal en las supercies interiores de los
cristales, se recomienda que después de cada ducha se eliminen las
gotas de agua con una escobilla de goma para cristales (extractor de
agua). Este sencillo hábito diario reducirá en gran medida la posibili-
dad de que se acumule cal en el cristal. Para los montantes, basta
con utilizar un paño suave y seco. Después de la instalación, reco-
mendamos tratar las supercies interiores del vidrio con un producto
protector como NEVERDROP®.
Repita periódicamente el tratamiento NEVERDROP® para garantizar
siempre la máxima limpieza de las supercies de vidrio. Si las puertas
se deslizan y hay fricción, es posible utilizar unas gotas de lubricante
de silicona.

VIA CIRCONVALLAZIONE, 1
SAN GERVASIO BRESCIANO
25020 BRESCIA, ITALY
www.tda.it
Ed. 04/21 - Rev.00 | Cod. IMBIST.061120.00
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

DURAVIT
DURAVIT DuraSystem WD6002 000 000 Mounting instructions

Bossini
Bossini OKI Floor L00818 installation instructions

Sharper Image
Sharper Image 205234 user guide

Moen
Moen Aromatherapy IN208C2 Installation & Usage Guide

Hansa
Hansa Colourshower 5824 Mounting and operating instructions

OVE
OVE TAMPA installation manual

Delta
Delta COMMIX installation guide

RamonSoler
RamonSoler 745103 installation instructions

CANTERBURY
CANTERBURY AGORA Z2328-45IN quick start guide

Gessi
Gessi RETTANGOLO T 20301 quick start guide

Glacier bay
Glacier bay ARAGON HD67090W-6B10H Installation and care guide

agape
agape DOT LINE ADTL0472 Assembly instructions