Teac CD-P1120 User manual

cd-p1120
`
Compact Disc Player
9A06831300
D
Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the best per-
formance from this unit.
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC.
Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances
possibles de cet appareil.
Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs-
fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können.
Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC.
Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni
da questo apparecchio.
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC.
Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de
esta unidad.
Dank u voor de aanschaf van een TEAC.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door teneinde de beste presta-
ties van dit toestel te verkrijgen.
OWNER’S MANUAL......................... 4
MANUEL DU PROPRIETAIRE...........12
BEDIENUNGSANLEITUNG................20
MANUALE DI ISTRUZIONI ...............28
MANUAL DEL USUARIO ..................36
GEBRUIKSAANWIJZING ..................44
NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH
This appliance has a serial number located
on the rear panel. Please record the model
number and serial number and retain them
for your records.
Model number
Serial number
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the pres-
ence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Ü
ÿ
Ÿ

– 2 –
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION:
•Read all of these Instructions.
•Save these Instructions for later use.
•Follow all Warnings and Instructions marked on the audio
equipment.
1) Read Instructions — All the safety and operating instructions
should be read before the product is operated.
2) Retain Instructions — The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3) Heed Warnings — All warnings on the product and in the oper-
ating instructions should be adhered to.
4) Follow Instructions — All operating and use instructions should
be followed.
5) Cleaning — Unplug this product from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp
cloth for cleaning.
6) Attachments — Do not use attachments not recommended by
the product manufacturer as they may cause hazards.
7) Water and Moisture — Do not use this product near water _for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in
a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8) Accessories — Do not place this product on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious
injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use
only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product
should follow the manufacturer’s instructions, and should use a
mounting accessory recommended by the manufacturer.
9) Aproduct and cart combination should be moved with care. Quick
stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product
and cart combination to overturn.
"Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s atten-
tion to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for
proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground
shall be connected to the grounding system of the building, as close
to the point of cable entry as practical."
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250. PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
Example of Antenna Grounding as per
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
GROUND
CLAMP
15) Lightning — For added protection for this product during a light-
ning storm, or when it is left unattended and unused for long periods
of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or
cable system. This will prevent damage to the product due to light-
ning and power-line surges.
16) Power Lines — An outside antenna system should not be locat-
ed in the vicinity of overhead power lines or other electric light or
power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits.
When installing an outside antenna system, extreme care should be
taken to keep from touching such power lines or circuits as contact
with them might be fatal.
17) Overloading — Do not overload wall outlets, extension cords, or
integral convenience receptacles as this can result in risk of fire or
electric shock.
18) Object and Liquid Entry — Never push objects of any kind into
this product through openings as they may touch dangerous voltage
points or short-out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
19) Servicing — Do not attempt to service this product yourself as
opening or removing covers may expose you to dangerous voltage
or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
20) Damage Requiring Service — Unplug this product from the
wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under
the following conditions:
a) when the power-supply cord or plug is damaged.
b) if liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
c) if the product has been exposed to rain or water.
d) if the product does not operate normally by following the operat-
ing instructions. Adjust only those controls that are covered by the
operating instructions as an improper adjustment of other controls
may result in damage and will often require extensive work by a qual-
ified technician to restore the product to its normal operation.
e) if the product has been dropped or damaged in any way.
f ) when the product exhibits a distinct change in performance _ this
indicates a need for service.
21) Replacement Parts — When replacement parts are required,
be sure the service technician has used replacement parts specified
by the manufacturer or have the same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or
other hazards.
22) Safety Check — Upon completion of any service or repairs to
this product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
23) Wall or Ceiling Mounting — The product should be mounted to
a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
24) Heat — The product should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other products (includ-
ing amplifiers) that produce heat.
10) Ventilation — Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation and to ensure reliable operation of the product and to pro-
tect it from overheating, and these openings must not be blocked or
covered. The openings should never be blocked by placing the prod-
uct on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should
not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instruc-
tions have been adhered to.
11) Power Sources — This product should be operated only from
the type of power source indicated on the marking label. If you are
not sure of the type of power supply to your home, consult your prod-
uct dealer or local power company. For products intended to operate
from battery power, or other sources, refer to the operating instruc-
tions.
12) Grounding or Polarization — This product may be equipped
with a polarized alternating-current line plug (a plug having one
blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet
only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still
fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do
not defeat the safety purpose of the polarized plug.
13) Power-Cord Protection — Power-supply cords should be rout-
ed so that they are not likely to be walked on or pinched by items
placed upon or against them, paying particular attention to cords at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the product.
14) Outdoor Antenna Grounding — If an outside antenna or
cable system is connected to the product, be sure the antenna or
cable system is grounded so as to provide some protection against
voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with
regard to proper grounding of the mast and supporting structure,
grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of
grounding conductors, location of antenna-discharge unit,
connection to grounding electrodes, and requirements for the
grounding electrode.

– 3 –
SAFETY INFORMATION
OCAUTION OACHTUNG OOBSERVERA OADVARSEL
This product has been designed and manufactured according to FDA regulations "title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation
Control for Health and Safety Act of 1968", and is classified as a class 1 laser product. There is no hazardous invisible laser radiation during opera-
tion because invisible laser radiation emitted inside of this product is completely confined in the protective housings.
The label required in this regulation is shown 1.
OCAUTION
-DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE HOUSING USING A SCREWDRIVER.
-USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZ-
ARDOUS RADIATION EXPOSURE.
-IF THIS PRODUCT DEVELOPS TROUBLE, CONTACT YOUR NEAREST QUALIFIED SERVICE PERSONNEL, AND DO NOT USE THE PRODUCT IN ITS
DAMAGED STATE.
Optical pickup: Type : SF-P101
Manufacturer : SANYO Electric CO., Ltd.
Laser output : Less than 0.7 mW on the objective lens
Wavelength : 765_815nm
1THIS LABEL IS ATTACHED TO THE PLACE AS ILLUSTRATED TO
INFORM THAT THE APPARATUS CONTAINS A LASER COMPONENT.
1DIESE AUFKLEBEMARKE IST AN DEM IN DER ABBILDUNG
GEZEIGTEN ORT ANGEBRACHT UM DARAUF HINZUWEISEN, DASS
IM INNERN DES GERÄTS EINE LASER-KOMPONENTE BEFINDET.
1PÅSKRIFTEN SITTER PÅ APPARATEN SOM VISAS SOM UPPMAN-
ING OM ATT APPARATEN OMFATTAR EN INBYGGD LASERKOMPO-
NENT.
1DETTE MÆRKAT ER ANBRAGT SOM VIST I ILLUSTRATIONEN FOR
AT ADVARE BRUGEREN OM AT APPARATET INDEHOLDER EN
LASERKOMPONENT.
2DETTE MÆRKAT ER SOM VIST PÅ ILLUSTRATIONEN ANBRAGT PÅ
INDERSIDEN AF TOPDÆKSLET FOR AT ADVARE BRUGEREN OM AT
YDERLIGERE FREMTRÆNGEN VIL VÆRE FORBUNDET MED FARE
FOR AT UDSÆTTE SIG FOR LASERSTRÅLING.
ADVARSEL — BETJENING AF ANDRE KONTROLLER OG REGULA-
TORER ELLER BENYTTELES AF ANDRE FREMGANGSMÅDER END
BESKREVET HERI ER FORBUNDET MED FARE FOR UDSÆTTELSE
FOR LASERSTRÅLING.
VARING: APPARATEN INNEHÅLLER LASER LOMPONENT MED
STRÅLNING ÖVERSTIGANDE KLASS 1.
"ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSAETTELSE FOR STRÅLING"
"VAROITUS! SUOJAKOTELOA EI SAA AVATA. LAITE SISÄLTÄÄ
LASERDIODIN. JOKA LÄHETTÄ (NÄKYMÄTÖNTÄ) SILMILLE
VAARALLISTA LASERSÄTEILYÄ".
ADVARSEL: USYNLIG LASERBESTRÅLING NÅR DENNE
DELEN ER ÅPEN OG SIKKERHETSSPERREN ER UTKOBLET
UNNGÅ UTSETTELSE FOR STRÅLING.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CERTIFICATION
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS
RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLI-
CABLE AT DATE OF MANUFACTURE
TEAC CORPORATION
3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI, TOKYO, JAPAN
MANUFACTURED TIF
For U.S.A.
1

– 4 –
OChoose the installation location of your
unit carefully. Avoid placing it in direct
sunlight or close to a source of heat.
Also avoid locations subject to vibra-
tions and excessive dust, heat, cold or
moisture. Keep away from such sources
that hum, such as transformers or
motors.
ODo not open the cabinet as this might
result in damage to the circuitry or elec-
trical shock. If a foreign object should
get into the set, contact your dealer.
OBe sure not to handle discs with dirty
fingers. Never insert a disc which has a
crack on the surface.
OWhen removing the power plug from the
wall outlet, always pull directly on the
plug, never yank the cord.
OTo keep the laser-pickup clean, do not
touch it, and do not forget to close the
disc tray.
ODo not attempt to clean the unit with
chemical solvents as this might damage
the finish. Use a clean, dry cloth.
OKeep this manual in a safe place for
future reference.
This unit has been designed specifically for
reproduction of compact discs bearing the
"D" mark. No other discs can be repro-
duced.
OAlways place the compact disc in the
disc tray with the label facing upward.
(Compact discs can be played only on
one side.)
OTo remove a disc from its storage case,
press down on the center of the case
and lift the disc out, holding it carefully
by the edges.
How to remove the disc
How to hold the disc
OFingermarks and dust should be careful-
ly wiped off the disc's recorded surface
with a soft cloth.
Wipe radially
ONever use such chemicals as record
sprays, antistatic sprays or fluid, ben-
zine or thinner to clean compact discs.
Such chemicals will do irreparable dam-
age to the disc's plastic surface.
ODiscs should be returned to their cases
after use to avoid serious scratches that
could cause the laser pickup to "skip."
ODo not expose discs to direct sunlight or
high humidity and temperature for
extended periods.
Long exposure to high temperatures can
warp the disc.
ODo not stick paper or write anything with
a ballpoint pen on the surface of the
label side.
Before Use
Read This Before Operating Handling the Discs
Beware of condensation
When the player (or a compact disc) is
moved from a cold to a warm place or
used after a sudden temperature
change, there is the danger of conden-
sation. Water vapor in the air could
condense on the mechanism or the
laser pickup. If droplets of water form
on these parts, correct playback will be
impossible because the laser cannot
read the information from the disc cor-
rectly. To prevent this, if you are going
to use the player in a condition where
condensation could occur, you should
leave the player for 1 or 2 hours after
plugging it into an AC outlet depending
on the amount of condensation. If this
is done, the player will stabilize at the
temperature of its surroundings.
IMPORTANT (for U.K. Customers)
DO NOT cut off the mains plug from this
equipment. If the plug fitted is not suit-
able for the power points in your home
or the cable is too short to reach a
power point, then obtain an appropriate
safety approved extension lead or con-
sult your dealer.
If nonetheless the mains plug is cut off,
remove the fuse and dispose of the plug
immediately, to avoid a possible shock
hazard by inadvertent connection to the
mains supply.
If this product is not provided with a
mains plug, or one has to be fitted, then
follow the instructions given below:
IMPORTANT. DO NOT make any con-
nection to the larger terminal which is
marked with the letter E or by the safety
earth symbol ©or coloured GREEN or
GREEN-and-YELLOW.
The wires in the mains lead on this prod-
uct are coloured in accordance with the
following code:
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As these colours may not correspond
with the coloured markings identifying
the terminals in your plug proceed as
follows:
The wire which is coloured BLUE must
be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN
must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or
coloured RED.
When replacing the fuse only a correct-
ly rated approved type should be used
and be sure to re-fit the fuse cover.
IF IN DOUBT — CONSULT A COMPE-
TENT ELECTRICIAN.

– 5 –
Before making connections, be sure to read
the instruction manual of the stereo amplifi-
er carefully and turn the power of the
stereo amplifier and the player OFF.
Caution:
If the CD player interferes with the tuner, TV
reciever, etc., allow a reasonable distance
between them.
∑Power cord
Be sure to connect the power cord to an AC
outlet which supplies the correct voltage.
∑Headphones
When using headphones, connect the
headphone plug into the PHONES jack.
OAdjust the level of the signals output
from the phones jack.
Connections
RCA pin cord
To AC Outlet
Stereo amplifier
CD-P1120
LR
ENGLISH
∑Signal cords
Connect the LINE OUT terminals to the CD
terminals, etc. of the stereo amplifier using
RCA pin plug cords.

– 6 –
1POWER switch (POWER)
2Multi-function display window
aÁ(play) / ƒ(pause) indicators
bREPEAT (1/ALL/A-B) indicators
cSHUFFLE indicator
dINTRO Check indicator
ePROGRAM indicator
fMusic Calendar display
gREMAIN time indicator
hTRACK indicator
iTime counter
3Disc tray
4REMOTE SENSOR
5OPEN/CLOSE button (ø)
6MUSIC SKIP buttons (Â/¯)
7PLAY button (Á)
8PAUSE button (ƒ)
9STOP button (∑)
0SEARCH buttons (Ô / )
qTIME button
wPROGRAM button
eREPEAT (1/ALL, A-B) buttons
rSHUFFLE play button
tPHONES LEVEL control / PHONES jack
yNumeric buttons (1~9, 0)
uCLEAR button
iINTRO CHECK button
Name of Each Control
3
7
u
w
r
i
6
y
8
9
0
q
e

– 7 –
1. Press the POWER switch
2. Press the OPEN/CLOSE (∫) button.
The disc tray will slide out. Place the
disc gently on the tray with its label side
facing upward. The disc is set within the
disc guides at the center of the tray.
Direct access play:
Press the numeric buttons corresponding
to the required tune, and press the PLAY
(Á) button. The player starts from the
specified tune directly.
Operations
Basic Operation
3. Press the OPEN/CLOSE (∫) button
again.
The disc tray will close.
Several seconds later, the following
information is displayed and the player
enters the standby mode.
4. Press the PLAY (Á) button.
Disc playback starts from the first track,
and the Á(play) indicator will light.
●During playback, the number of the cur-
rently played tune blinks on the Music
Calendar.
●When tunes have been played, their
numbers will disappear from the Music
Calendar display.
Example 1:
To play the 5th tune:
Press .
Example 2:
To play the 21st tune:
Press .
Even if the disc tray is open....
When the Ábutton is pressed:
The disc tray will close and playback starts
from the first track.
To stop play
To stop playback:
Press the STOP (∑)button. The player
enters the stop mode.
To unload the disc:
Press the OPEN/CLOSE (∫) button; play-
back stops and the disc tray will slide out,
and all functions are reset to their initial
settings.
To temporarily suspend playback
(pause mode):
Press the ƒbutton. Playback stops at the
current position and the ƒindicator lights
steadily. To resume playback from the same
position, press the Áor ƒ button.
CAUTION:
●Do not force the tray by hand during
opening and closing operations.
●Do not leave the disc tray open
when the player is not in use to pre-
vent dirt and dust from entering the
mechanism.
For 8 cm (3-inch)
CD singles
For 12 cm (5-inch)
Compact Discs
Total number of
tunes on the disc
Tune numbers on
disc up to 16
Total playback
time of disc
Shuffle Playback
This function is operational both at stop
and during normal playback.
1. Press the SHUFFLE button.
The SHUFFLE indicator lights up in the
display.
2. Press the PLAY (Á) button. The
indication rotates on the TRACK
display while the player is shuffling the
tunes.
3. Tracks will be randomly selected and
played back.
Notes:
●Press the /button with shuffle func-
tion engaged to select a tune at random.
Press the .button to replay current-
ly played tune from its beginning.
●A tune cannot be replayed after it has
been played in this mode.
●To release the shuffle function while it is
engaged, press the SHUFFLE button
again. Tunes will play back in their nor-
mal designated order, starting from the
currently played tune.
Intro Check Function
The Intro Check function allows only the
beginning of each track to be played for 10
seconds.
1. Press the INTRO CHECK button.
2. Press the PLAY (Á) button.
The INTRO and Áindicators will be
indicated.
3. Press the INTRO CHECK button again to
clear the Intro Check function.
●The Intro Check function also works
together with SHUFFLE and REPEAT ALL
functions. This function will not stop
until the STOP (ª) button is pressed.
●The Intro Check function also works
together with the PROGRAM function.
ENGLISH

– 8 –
Adding to the Programmed
Sequence
Press the STOP (ª) button, then CHECK
button until “--” is shown on the TRACK dis-
play. Repeat from step 2.
To Clear the Program Memory
1. During programmed disc play, press the
STOP (ª) button once to return the CD
player to the standby mode.
2. Press the CLEAR button to clear the pro-
gram memory.
●Press the OPEN/CLOSE (ø) button
once, and the program memory will be
cleared.
●The Program memory will also be
cleared if the CD player's power is
switched off.
To repeat an entire disc
(All repeat mode)
1. Press the 1/ALL button twice.
The REPEAT and ALL indicators light.
2. Press the PLAY (Á) button.
Playback starts and, when the end of
the disc is reached, the player will
return to the beginning of the first tune,
and then playback continues repeated-
ly.
To repeat a designated section
(A-B repeat mode)
●The program playback function allows
you to program up to 20 tunes (tracks)
for playbak in any desired order.
●If more than 16 tunes are entered, the
rest will not be shown on the Music
Calendar display.
Programming required tunes
Program Playback
Example:
To program tunes in the order 5 ∑2 ∑
8 in the stop mode.
1. Press the STOP (ª) button.
2. Press the PROGRAM button.
The player enters the program mode.
The PROGRAM indicator lights in the
display.
3. Enter the first program (track 5), using
the ./¯MUSIC SKIP buttons or
the numeric buttons. The indicators
blink in the display.
4. Press the PROGRAM button again.
Then, the 5th track has been pro-
grammed as program No. 1.
5. Alternately press the Â/¯
MUSIC SKIP buttons (or numeric but-
tons) and the PROGRAM button to pro-
gram tracks in the order shown in the
example.
6. Press the PLAY button.
Programmed playback starts from the
first programmed tune.
Program
No.
Tune No.
on disc
Programmed
tunes
Repeat Function
●Programming tunes is possible only
when the player is in the stop mode.
●The programmed contents will be held
in memory even after programmed play-
back has been completed or when pro-
grammed playback is stopped by press-
ing the STOP button.
●When the CLEAR button is pressed in
the stop mode, the contents of the pro-
gram are erased.
The repeat function allows repeat playback
of any single tune (track), the entire disc, or
of any desired portion on the disc designat-
ed by two (start and end) points.
To repeat one tune
(Single repeat mode)
1. Press the 1/ALL button.
The REPEAT and 1 indicators light.
2. Press the numeric buttons correspond-
ing to the required tune.
The selected tune is played, then when
the end of the tune is reached, the play-
er will return to the beginning of the
tune and playback starts again. In this
way, the selected tune will be played
back repeatedly.
1. Press the PLAY (Á) button to start
playback.
2Designate the point at which playback
should start (point A) by pressing the A-
B button.
The REPEAT and A - indicators light.
Press
3When the portion at which repeat play-
back should end is reached, press the
A-B button again to designate point B.
The B indicator lights to show that the
A-B repeat function has been activat-
ed.
Light
Press Again
The player automatically returns to
point A and restarts playback. When
play reaches point B, the player returns
to point A and starts playback again,
repeatedly.

– 9 –
The time counter shows various time read-
outs, as follows.
1Total disc playback time
After the disc tray is closed with the
disc loaded, total disc playback time
and total number of tunes on the disc is
displayed.
2Elapsed time display
When playback begins, the elapsed
time of the tune being played is dis-
played in minutes and seconds.
3Total remaining time display
(TOTAL REMAIN)
Displayed when the TIME button is
pressed once. The time displayed is the
total remaining playback time from the
position being played, to the end of the
disc; the counter counts down to "00:00"
during playback.
4Remaining time display (REMAIN)
Displayed when the TIME button is
pressed twice. This provides an easy
check of the remaining time of the tune
being played.
5Elapsed time display
Displayed after the TIME button is
pressed three times. The time displayed
is the elapsed playback time.
●In normal playback mode, if a tune
whose track number is greater than 23
(but is not the last one) is being played,
the remaining time will not be displayed
in the time counter even when the TIME
button is pressed. Instead, "--:--" will be
indicated in the time counter.
Programmed repeat playback
Repeat function can be activated even in
the programmed playback mode.
To repeat all the programmed tunes, press
the 1/ALL button twice. (At this time, check
that the REPEAT and ALL indicators light.)
●When the 1/ALL button is pressed ON
during programmed repeat playback,
the tune (track) currently playing will be
played back repeatedly.
●Any of the repeat functions can be
released by pressing the REPEAT button
again.
Music Search Operation
Music search using MUSIC
SKIP buttons (Â/¯)
The beginning of any tune can be easily
located using the Âand ¯MUSIC
SKIP buttons during playback or in the
pause mode. This operation is indicated
clearly in the TRACK display.
●This operation is possible even in the
program playback mode. However, only
programmed tunes will be detected.
∑To skip to the next tune
Press the ¯button.
The player will skip ahead to the next tune
each time the ¯button is pressed. The
player can be advanced to the last tune in
this way, but once the beginning of the last
tune is reached, the player will not advance
even if the ¯button is pressed.
∑To skip back to the previous tune
Press the Âbutton.
The player will skip back one tune each
time the Âbutton is pressed. If this but-
ton is pressed in the middle of a tune, the
player will skip back to the beginning of the
current tune. To make it skip back to the
previous tune, the button must be pressed
twice.
In this way, the player can be returned to
the beginning of the first tune on the disc.
Music search using SEARCH
buttons (Ô/)
During playback or in the pause mode, hold
down the button to move the playing
position quickly in the forward direction,
and hold down the Ôbutton to move
quickly in the reverse direction.
During the manual search operation, sound
will be audible but the output level will be
lowered. This lets you search for any
required portion while checking the sound.
When the desired position is reached,
release the button to reenter the previous
mode.
or
Time Counter Display
ENGLISH
or

– 10 –
Remote Control Unit
The provided Remote Control Unit allows
the unit to be operated from a distance.
When operating the remote control unit,
point it towards the remote sensor on the
front panel of the unit.
●Even if the remote control unit is operat-
ed within the effective range, remote
control operation may be impossible if
there are any obstacles between the
player and the remote control.
●If the remote control unit is operated
near other appliances which generate
infrared rays, or if other remote control
devices using infrared rays are used
near the player, the player may operate
incorrectly. In the reverse way, the
other appliances may operate incor-
rectly.
Battery Installation
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert two "AA" (R6, SUM-3) dry batter-
ies.
Make sure that the batteries are insert-
ed with their positive ≠and negative
–poles positioned correctly.
3. Close the cover until it clicks.
Battery Replacement
If you notice that the distance between the
remote control unit and the player for cor-
rect operation becomes shorter, it indicates
that the batteries are exhausted. In this
case replace the batteries with new ones.
Precautions concerning batteries
●Be sure to insert the batteries with cor-
rect positive ≠and negative –polari-
ties.
●Use batteries of the same type. Never
use different types of batteries together.
●Rechargeable and non-rechargeable
batteries can be used. Refer to the pre-
cautions on their labels.
●When the remote control unit is not to
be used for a long time (more than a
month), remove the batteries from the
remote control unit to prevent them
from leaking. If they leak, wipe away the
liquid inside the battery compartment
and replace the batteries with new
ones.
●Do not heat or disassemble batteries
and never dispose of old batteries by
throwing them in a fire.
CD PLAYER
Pickup: 3-beam, semiconductor laser
D/A Converter: 1 bit DAC
Digital filter: 4-times oversampling 16 -bit
Analog filter: 3rd order Butterworth
Frequency Response: 20 Hz – 18 kHz ± 3dB
Total Harmonic Distortion: < 0.09 % (1 kHz)
Signal-to-Noise Ratio (S/N): >96 dB
Channel Separation: >80 dB (1 kHz)
Output: Analog; 2.0 Vrms (RCA)
Headphones; 110 mW / 32 ohms
Wow and Flutter: Below measurable limit
GENERAL
Power Requirements:
120 VAC, 60 Hz (U.S.A./ Canada
Model)
230 VAC, 50Hz (UK/Europe Model)
240 VAC, 50Hz (Australia Model)
Power Consumption: 12 Watts (AC)
Dimensions (W x H x D): 435x104x290 mm
(17-1/8" x 4-1/8" x 11-7/16")
Net Weight: 3.5 kg
Standard Accessories:
Wireless Remote Control Unit
(RC-673), RCA pin-plug cord, Battery
(SUM-3, "AA", "R6" type) x 2 (Except
for U.S.A./Canada Model)
●Improvements may result in specifica-
tion or feature changes without notice.
●Illustrations may differ slightly from pro-
duction models.
Remote-Controlled Operation Specifications

– 11 –
Basic troubleshooting of a CD player is similar to troubleshooting of any other electrical or electronic equipment. Always check the most obvious
possible causes first. To give you a few ideas of what to look for, check the following:
Troubleshooting
Caution:
Since the unit incorporates a microcomputer, it may not operate correctly because of external noise, etc. If this happens, turn the power switch
OFF, then turn it ON again and restart operations.
ENGLISH
Problem Probable Cause Remedy
No power when POWER is pressed. Power plug not inserted securely. Plug in securely.
No playback when disc is loaded. Disc loaded with label side down. Load with label side up.
Disc dirty. Clean disc surface.
No audio output. Connection to stereo system is incorrect. Check connections.
A single tune can only be played. 1/ALL button engaged. Press button to disengage it.
No program playback. PROGRAM button not pressed. Press button to display “PROGRAM”.
Mistracing (sound jumping). Player receiving vibration or shock. Change the installation position of the play-
er.
Disc dirty. Clean disc surface.
Hum.
Player too near tuner. Keep a reasonable distance between them
or switch off player’s power.
Remote control unit operation is impossi-
ble. Set switch to ON.
Batteries not inserted in remote control
unit. Insert batteries.
Player’s POWER switch set to OFF.
Pin-cord plug not connected securely. Re-connect plug securely.
Noise in tuner.

– 12 –
●Choisir avec soin l'endroit où vous plac-
erez votre appareil. Eviter de le placer
directement au soleil ou près d'une
source de chaleur. Eviter aussi les
endroits sujets à des vibrations, à de la
poussière excessive, à la chaleur, au
froid ou à l'humidité. Toujours le garder
éloigné de sources de bourdonnements
telles que des transformateurs ou
moteurs.
●Ne pas ouvrir le coffret car ceci ris-
querait de provoquer des dommages
aux circuits ou des chocs électriques.
Si un objet rentre dans l'appareil, con-
tacter votre revendeur.
●Ne pas manipuler les disques avec des
mains sales. Ne jamais insérer un
disque dont la surface est craquelée.
●Lors du débranchement du cordon d'al-
imentation de la prise murale, toujours
tirer sur la fiche et non sur le cordon.
●Pour garder le capteur laser propre, ne
pas y toucher et ne pas oublier de fer-
mer le tiroir du disque.
●Ne pas essayer de nettoyer l'appareil
avec des solvants chimiques car ceci
pourrait endommager le fini de l'ap-
pareil. Utiliser un chiffon propre et sec.
●Garder soigneusement ce manuel d'in-
structions pour une référence
ultérieure.
Cet appareil a été conçu spécialement pour
la reproduction des disques audio-
numériques portant la marque "˛".
Les autres disques ne peuvent pas être
reproduits.
●Toujours placer le disque audio-
numérique dans le tiroir, l'étiquette
dirigée vers le haut. (Les disques
audionumériques ne peuvent être lus
que sur une face.)
●Pour retirer un disque de son boîtier,
presser le centre du boîtier et sortir le
disque en le tenant soigneusement par
les bords.
●Ne pas coller de papier ni écrire quoi
que ce soit avec un crayon-bille sur la
surface de la face comportant
l'étiquette.
Avant utilisation
Lire ceci avant de faire fonc-
tionner l'appareil
Attention à la condensation
Quand le lecteur (ou un disque audion-
umérique) est déplacé d'un endroit
froid à un endroit chaud ou utilisé après
un changement rapide de la
température, il y a danger de conden-
sation. La vapeur d'eau que comporte
l'air risque de se condenser sur le
mécanisme ou sur le capteur laser. Si
des gouttelettes d'eau se forment sur
ces pièces, une lecture correcte sera
impossible car le laser ne pourra pas
lire correctement les informations du
disque. Pour éviter ceci, si vous devez
utiliser le lecteur sous des conditions
qui peuvent provoquer une condensa-
tion, vous devez le laisser tel quel pen-
dant 1 ou 2 heures, selon le degré de
condensation, après l'avoir branché
sur une prise CA. Le lecteur se stabilis-
era alors à la température de l'environ-
nement.
Manipulation des disques
Comment retirer le disque
●Les empreintes digitales et la poussière
sur la surface du disque doivent être
essuyées avec soin avec un chiffon
doux.
Essuyer du centre vers l'extérieur
●Ne jamais utiliser de produits chimiques
comme des aérosols pour disques,
aérosols ou liquide antistatiques, de la
benzine ni de diluants pour nettoyer les
disques audionumériques. De tels pro-
duits chimiques endommageront de
façon définitive la surface de plastique
du disque.
●Les disques doivent toujours être remis
dans leurs boîtiers après l'usage pour
éviter des rayures sérieuses qui pour-
raient provoquer des "sauts" du capteur
laser.
●Ne pas exposer les disques directement
au soleil ni à l'humidité ou à des
températures élevées pendant
longtemps. Une longue exposition à de
hautes températures peut voiler le
disque.
Comment tenir le disque

– 13 –
Raccordements
Avant de faire des raccordements, bien lire
le manuel d'instructions de l'amplificateur
stéréo et couper l'alimentation de l'amplifi-
cateur stéréo et du lecteur.
Attention:
Si le lecteur CD produit des interférences
sur le syntoniseur, le téléviseur, etc., laisser
une distance raisonnable entre ces
appareils.
∑Cordon d'alimentation
Bien raccorder le cordon d'alimentation à
une prise secteur CA sous tension.
∑Casque d'écoute
Pour utiliser un casque d'écoute, brancher
la fiche du casque à la prise PHONES.
ORégler le niveau de sortie de la prise
casque.
CD-P1120
LR
Cordon à
broches
RCA
Prise secteur CA
Amplificateur
FRANÇAIS
∑Cordons de signal
Connecter les bornes de sortie ligne aux
entrées CD de l'amplificateur stéréo en
utilisant les cordons RCA.

– 14 –
1Interrupteur d'alimentation (POWER)
2Affichage à fonctions multiples
aIndicateurs Á(lecture) / ƒ(pause)
bIndicateurs de répétition (1/ALL/A-B)
cIndicateur SHUFFLE
dIndicateur de contrôle d'introductions (INTRO)
eIndicateur de programmation (PROGRAM)
fAffichage du calendrier musical
gIndicateurs de mode de durée (REMAIN)
hAffichage TRACK (piste)
iCompteur temporel
3Tiroir du disque
4Récepteur du signal de la télécommande
(REMOTE SENSOR)
5Touche d'ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE)(∫)
6Touches de passage de morceaux
(MUSIC SKIP Â/ ¯)
7Touche de lecture (PLAY)(Á)
8Touche de pause (PAUSE)(ƒ)
9Touche d'arrêt (STOP)(∑)
0Touches de recherche (SEARCH) (Ô/ )
qTouche d'affichage du temps (TIME)
wTouche de programmation (PROGRAM)
eTouches de répétition (REPEAT 1/ALL, A-B)
rTouche SHUFFLE
tCommande de niveau de casque d'écoute
(PHONES LEVEL) / Prise de casque d'écoute (PHONES)
yTouches numériques (1~9, 0)
uTouche d'annulation de plages programmées (CLEAR)
iTouche de contrôle d'introductions (INTRO CHECK)
Nom de chaque commande
3
7
u
w
r
i
6
y
8
9
0
q
e

– 15 –
1. Appuyer sur l'interrupteur d'alimenta-
tion POWER.
2. Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE(ø).
Le tiroir du disque s'ouvre. Placer
doucement le disque sur le tiroir avec
sa surface marquée dirigée vers le haut.
Le disque doit être positionné dans les
guides de disque au centre du tiroir.
Lecture à accès direct:
Appuyer sur les touches numériques corre-
spondant au morceau voulu, et appuyer sur
la touche PLAY (Á). Le lecteur commence
directement à partir du morceau spécifié.
Fonctionnement
Fonctionnement de base
3. Appuyer à nouveau sur la touche
OPEN/CLOSE(ø) .
Le tiroir du disque se referme.
Quelques secondes après, l'information
suivante est affichée et le lecteur passe
en mode d'attente.
4. Appuyer sur la touche PLAY (Á).
La lecture du disque commence à partir
du premier morceau, et l'indicateur Á
(lecture) sera allumé.
●Pendant la lecture, le numéro du
morceau en cours de lecture clignote
sur le calendrier musical.
●Après la lecture d'un morceau, son
numéro disparaît de l'affichage du cal-
endrier musical.
Exemple 1:
Pour lire à partir du 5ème
morceau: Appuyer sur .
Exemple 2:
Pour lire à partir du 21ème
morceau: Appuyer
sur .
Même si le tiroir du disque est
ouvert …
Lorsque la touche Áest pressée:
Le tiroir se fermera et la lecture com-
mencera à partir du premier morceau.
Pour arrêter la lecture
Pour arrêter la lecture:
Appuyer sur la touche STOP(ª). Le lecteur
entre en mode d'arrêt.
Pour retirer le disque:
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE(ø); la
lecture s'arrête et le tiroir sortira, et toutes
les fonctions sont remises à leur réglage
initial.
Pour arrêter momentanément la lecture
(mode de pause):
Appuyer sur la touche ƒ. La lecture
s'arrête à la position où se trouve le cap-
teur. L'indicateur ƒs'allumera. Pour
reprendre la lecture à partir de la même
position, appuyer sur la touche Áou ƒ.
PRECAUTIONS:
●Ne pas forcer le tiroir à la main lors
de l'ouverture et de la fermeture.
●Ne pas laisser le tiroir du disque
ouvert quand vous n'utilisez pas
l'appareil pour éviter que de la
saleté et de la poussière ne
pénètrent dans le mécanisme.
For 8 cm (3-inch)
CD singles
For 12 cm (5-inch)
Compact Discs
Pour disques
audionumériques
de 12 cm
Pour disques sim-
ples de
8 cm
Numéros de morceau sur
le disque jusqu'à 16
Nombre total de
morceaux sur le
disque
Durée totale de
lecture du
disque
Lecture aléatoire
Cette fonction est opérationnelle à l'arrêt et
pendant la lecture normale.
1. Appuyer sur la touche SHUFFLE.
L'indicateur SHUFFLE s'allume dans
l'affichage.
2. Appuyer sur la touche PLAY (Á).
L'indication tourne sur l'affichage
TRACK alors que le lecteur fait une lec-
ture aléatoire des morceaux.
3. Les pistes seront sélectionnées et lues
de façon aléatoire .
Remarques:
●Appuyer sur la touche ¯avec la
fonction aléatoire engagée pour choisir
un morceau au hasard. Appuyer sur la
touche Âpour reprendre la lecture
depuis le début du morceau en cours de
lecture.
●Un morceau ne peut pas être relu après
qu'il a été lu dans ce mode.
●Pour relâcher la fonction aléatoire alors
qu'elle est engagée, appuyer à nouveau
sur la touche SHUFFLE. Les morceaux
seront lus dans l'ordre normal prévu, en
commençant à partir du morceau en
cours de lecture.
Fonction de contrôle d'introduc-
tions
La fonction de contrôle d'introductions per-
met de lire seulement le début de chaque
piste pendant 10 secondes.
1. Appuyer sur la touche INTRO CHECK.
2. Appuyer sur la touche PLAY (Á) .
Les indicateurs INTRO et Á
apparaîtront.
3. Appuyer à nouveau sur la touche
INTRO CHECK pour annuler la fonction
de contrôle d'introductions.
●La fonction de contrôle d'introductions
marche également avec les fonctions
SHUFFLE et REPEAT ALL. Cette fonction
ne s'arrêtera pas avant que la touche
STOP(ª) soit pressée.
●La fonction de contrôle d'introductions
marche également avec la fonction
PROGRAM.
FRANÇAIS

– 16 –
La fonction de répétition permet la lecture
répétée d'un seul morceau, du disque en
entier, ou toute partie voulue sur un disque
définie par deux points (début et fin).
Pour répéter un morceau
(répétition d'un seul morceau)
1. Appuyer sur la touche 1/ALL.
Les indicateurs REPEAT et 1 s'allument.
2. Appuyer sur les touches numériques
correspondant au morceau voulu.
Le morceau sélectionné est joué, puis
quand le morceau est fini, le lecteur
revient au début du morceau et reprend
sa lecture. Ainsi, le morceau
sélectionné sera rejoué de façon
répétée.
3. Quand le point de fin de la lecture
répétée est atteint, appuyer à nouveau
sur la touche A-B pour définir le point
B.
L'indicateur B s'allume pour montrer
que la fonction de répétition A-B a été
activée.
●La fonction de lecture programmée
vous permet de programmer jusqu'à 20
morceaux dans n'importe quel ordre
pour la lecture.
●Si plus de 16 morceaux sont entrés, le
reste ne sera pas montré sur l'affichage
du calendrier musical.
Programmation des morceaux
voulus
Lecture programmée
Exemple:
Pour programmer les morceaux dans
l'ordre 5 ∑2 ∑8 en mode arrêt.
Fonction de répétition
1. Appuyer sur la touche STOP(ª).
2. Appuyer sur la touche PROGRAM.
Le lecteur entre en mode de program-
mation.
L'indicateur PROGRAM s'allume sur
l'affichage.
3. Entrer le premier programme (plage 5),
en utilisant les touches Â/¯
MUSIC SKIP ou les touches
numériques. Les indicateurs clignotent
dans l'affichage.
4. Appuyez de nouveau sur la touche
PROGRAM.
La plage n° 5 a été programmée comme
1er morceau du programme.
5. Appuyer alternativement sur les touch-
es Â/¯MUSIC SKIP (ou sur les
touches numériques) et la touche PRO-
GRAM pour programmer des plages
dans l'ordre montré dans l'exemple.
Titelnummer
auf der CD
Programm-
Nummer
Programm-
Wiederholung
6. Appuyer sur la touche de lecture PLAY
(∏).
La lecture programmée commence à
partir de la première plage programmée.
4. Appuyez de nouveau sur la touche
●La programmation des morceaux n'est
possible que quand le lecteur est dans
le mode d'arrêt.
●Le contenu du programme sera con-
servé en mémoire, même une fois la
lecture programmée terminée ou même
si la lecture programmée est arrêtée en
appuyant sur la touche STOP (ª).
●Si la touche CLEAR est pressée dans le
mode d'arrêt, le contenu du programme
sera complètement effacé.
Ajout à la séquence pro-
grammée
Appuyer sur la touche STOP (ª), puis
appuyer sur la touche CHECK jusqu'à ce
que "--" soit montré sur l'affichage TRACK.
Répéter à partir de l'étape 2.
Pour effacer la mémoire de pro-
gramme
1. Pendant la lecture programmée du
disque, appuyer une fois sur la touche
STOP(ª) pour faire revenir le lecteur
CD en mode d'attente.
2. Appuyer sur la touche CLEAR pour
effacer la mémoire du programme.
●Appuyer une fois sur la touche
OPEN/CLOSE(ø), et la mémoire de pro-
gramme sera effacée.
●La mémoire de programme sera égale-
ment effacée si l'alimentation du
lecteur CD est coupée.
Pour la lecture répétée du
disque entier (mode de
répétition complète)
1. Appuyer deux fois sur la touche 1/ALL.
Les indicateurs REPEAT et ALL s'allu-
ment.
2. Appuyer sur la touche PLAY (Á).
La lecture commence et, quand le
disque est terminé, le lecteur revient au
début du premier morceau et continue
la lecture de façon répétée.
Pour la lecture répétée d'une
section définie (mode de
répétition A-B)
1. Appuyer sur PLAY (Á) pour com-
mencer la lecture.
2. Spécifier le point où la lecture doit
commencer (point A) en pressant la
touche A-B.
Les indicateurs REPEAT et A -s'allu-
ment.
Presser
Light
Press Again
S'allument
Presser à nouveau.
Le lecteur retourne alors au point A et la
lecture commence automatiquement.
Quand la lecture atteint le point B, le
lecteur revient au point A et reprend la
lecture de façon répétée.
Numéro de
morceau
sur le disque
Numéro de
programmation
Morceaux
programmés

– 17 –
Pour revenir au morceau précédent
Appuyer sur la touche Â.
Le lecteur reviendra en arrière d'un
morceau à chaque pression sur la touche
Â. Si cette touche est pressée au milieu
d'un morceau, le lecteur revient au début
du morceau courant. Pour revenir au
morceau précédent, la touche doit être
pressée deux fois.
Il est ainsi possible de revenir au début du
premier morceau du disque.
L'indicateur de durée indique différentes
lectures de durée, comme montré.
1Durée totale de lecture du disque
Après la fermeture du tiroir avec un
disque en place, la durée totale de lec-
ture du disque et le nombre total de
morceaux sur le disque sont affichés.
2Affichage de la durée écoulée
Quand la lecture commence, la durée
écoulée du morceau en lecture est
affichée en minutes et en secondes.
3Affichage de la durée restante totale
(TOTAL REMAIN)
Affichée si la touche TIME a été
pressée une fois. Cet affichage de
durée est la durée totale de lecture
restante à partir de la position de lec-
ture jusqu'à la fin du disque; le comp-
teur décompte jusqu'à "00:00" pendant
la lecture.
4Affichage de la durée restante
(REMAIN)
Affichée si la touche TIME a été
pressée deux fois. Ceci permet une
vérification facile de la durée restante
du morceau en cours de lecture.
5Affichage de la durée écoulée
Affichée si la touche TIME est pressée
trois fois.
La durée affichée est la durée de lec-
ture écoulée.
●En mode de lecture normale, si un
morceau dont le numéro de piste est
supérieur à 23 (mais n'est pas le
dernier) est lu, la durée restante ne sera
pas affichée sur le compteur de durée
même si la touche TIME est pressée. A
la place, "--:--" sera indiqué dans le
compteur de durée.
Affichage de l'indicateur de
durée
Fonctionnement de la
recherche musicale
Recherche musicale en util-
isant les touches MUSIC SKIP
(Â/¯)
Le début de tout morceau peut facilement
être localisé en utilisant les touches Â
et ¯pendant la lecture ou en mode de
pause. Ce fonctionnement est clairement
indiqué sur l'affichage TRACK.
●Cette opération est possible même en
mode de lecture programmé; dans ce
cas, cependant, seuls les morceaux
programmés seront détectés.
Lecture répétée programmée
La fonction de répétition peut être activée
même dans le mode de lecture pro-
grammée. Pour répéter tous les morceaux
programmés, appuyer deux fois sur la
touche 1/ALL. (Alors, contrôler que les indi-
cateurs REPEAT et ALL s'allument.)
●Lorsque la touche 1/ALL est sollicitée
pour être activée pendant la lecture
répétée programmée, le morceau
(piste) en cours de lecture sera répété.
●Toute fonction de répétition peut être
libérée en appuyant à nouveau sur la
même touche de répétition.
Pour passer au morceau suivant
Appuyer sur la touche ¯.
Le lecteur passera au début du morceau
suivant à chaque pression sur la touche
¯. Le lecteur peut ainsi être avancé
jusqu'au dernier morceau, mais une fois
que le début du dernier morceau est atteint,
le lecteur n'avancera plus même si la
touche ¯est pressée.
Recherche musicale en
utilisant les touches SEARCH
(Ô/)
En lecture ou dans le mode de pause, main-
tenir pressée la touche pour
déplacer rapidement la position de lecture
vers l'avant, et maintenir pressée la touche
Ôpour un déplacement rapide dans le
sens inverse.
Pendant la recherche manuelle, le son sera
audible mais le niveau de sortie sera
atténué. Ceci vous permet de rechercher
n'importe quelle plage voulue tout en
contrôlant le son.
Quand la position voulue est atteinte,
libérer la touche pour revenir dans le mode
précédent.
or
ou
FRANÇAIS

– 18 –
Boîtier de télécommande
Le boîtier de télécommande fourni permet
la commande à distance de l'appareil.
Pour l'utilisation du boîtier de télé-com-
mande, le diriger vers le détecteur de
télécommande du panneau avant de l'ap-
pareil.
●Même si le boîtier de télécommande est
activé dans la zone de fonctionnement,
la commande à distance peut être
impossible s'il y a des obstacles entre le
lecteur et le boîtier de télécommande.
●Si le boîtier de télécommande fonc-
tionne dans le voisinage d'autres
appareils générant des rayons
infrarouges, ou si d'autres télécomman-
des utilisant des rayons infrarouges
sont utilisées près du lecteur, le lecteur
peut de ne pas bien fonctionner. Dans la
situation inverse, les autres appareils
peuvent ne pas bien fonctionner.
Mise en place des piles
1. Retirer le couvercle du compartiment
des piles.
2. Introduire deux piles "AA" (R6, SUM-3).
S'assurer que les piles sont correcte-
ment mises en respectant les polarités
plus ≠et moins –.
3. Fermer le couvercle jusqu'au déclic.
Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance entre le
boîtier de télécommande et le lecteur
devient plus courte pour un fonctionnement
correct, ceci indique que les piles sont
usées. Dans ce cas, remplacer les piles par
des nouvelles.
Précautions à observer concernant les
piles
●Bien placer les piles en respectant les
polarités plus ≠et moins –.
●Utiliser des piles du même type. Ne
jamais essayer d'utiliser des types de
pile différents ensemble.
●Des piles ou des batteries peuvent être
utilisées. Se référer à leurs étiquettes
pour les précautions à respecter.
●Si le boîtier de télécommande n'est pas
utilisé pendant une longue période (plus
d'un mois), retirer les piles du boîtier de
télécommande pour éviter des fuites de
pile. Si elles coulent, essuyer le liquide
dans le compartiment des piles et rem-
placer les piles par des neuves.
●Ne pas chauffer, démonter les piles ni
les mettre au feu.
LECTEUR CD
Capteur: laser à semi-conducteur, 3 rayons
Convertisseur N/A: Convertisseur D/A à 1
bit
Filtre numérique: Suréchantillonnage 4
fois, 16 bit
Filtre analogique: Butterworth du 3ème
ordre
Réponse en fréquence:
20 Hz à 18 kHz ±3 dB
Distorsion harmonique totale:
Inférieure à 0,09% (1 kHz)
Rapport signal/bruit (S/B):
Supérieur à 96 dB
Séparation des canaux:
Supérieure à 80 dB (1 kHz)
Sortie:
Analogique; 2, 0 Vrms (RCA)
Casque d'écoute; 110 mW / 32 Ω
Pleurage et scintillement:
Inférieur à la limite mesurable
GÉNÉRALES
Alimentation:
120 V CA, 60 Hz (modèle Etats-
Unis/Canada)
230 V CA, 50 Hz (modèle Royaume-
Uni/Europe)
240 V CA, 50 Hz (modèle Australie)
Consommation: 12 W (CA)
Dimensions (L x H x P):
435 x 104 x 290 mm
Poids net: 3,5 kg
Accessoires standard:
Télécommande sans fil (RC-673), cordon à
fiches à broche RCA, pile (type SUM-3,
"AA", "R6") x 2 (sauf pour modèle Etats-
Unis/Canada)
●Des améliorations peuvent apporter des
changements dans les caractéristiques
techniques et générales sans préavis.
●Les illustrations peuvent légèrement
différer des modèles de production.
Fonctionnement avec le boîtier de télécommande Spécifications

– 19 –
La recherche de causes de mauvais fonctionnements d'un lecteur de disque audionumérique est fondamentalement identique à celle de tout autre
appareil électrique ou électronique. Toujours vérifier les causes les plus probables en premier. Pour vous donner une idée des points à vérifier,
consulter la liste suivante:
En cas de difficulté
Problème Cause probable Remède
Pas d'alimentation quand l'interrupteur
d'alimentation est pressé. La prise d'alimentation n'est pas bien
branchée. Bien la brancher.
Pas de lecture quand un disque est mis en
place. Le disque est mis en place avec l'étiquette
tournée vers le bas. Le mettre en place avec l'étiquette tournée
vers le haut.
Le disque est sale. Nettoyer la surface du disque.
Pas de sortie audio. Le raccordement à la chaîne stéréo est
incorrect. Vérifier les raccordements.
Seul un morceau peut être lu. La touche 1/ALL est engagée. Presser la touche pour la désengager.
Pas de lecture programmée. La touche PROGRAM n'est pas pressée. Presser la touche pour afficher ˝PRO-
Mauvais alignement (son sautant). Le lecteur subit des vibrations ou chocs. Changer la position d'installation du
Le disque est sale. Nettoyer la surface du disque.
Bourdonnement. La fiche à broche n'est pas raccordée fer-
mement. La raccorder à nouveau fermement.
Bruit dans le syntoniseur. Le lecteur est trop près du syntoniseur. Laisser une distance raisonnable entre eux
ou couper l'alimentation du lecteur.
Le fonctionnement du boîtier de télécom-
mande est impossible. Placer l'interrupteur sur ON.
Les piles ne sont pas en place dans le
boîtier de télécommande. Installer les piles.
Attention:
Comme l'appareil utilise un micro-ordinateur, il peut ne pas fonctionner correctement à cause de bruits externes, etc. Dans ce cas, couper l'ali-
mentation, puis la remettre et reprendre les opérations.
L'interrupteur POWER du lecteur est sur
OFF.
FRANÇAIS

– 20 –
●Wählen Sie einen geeigneten Standort
für den Spieler. Nicht geeignet sind
Standorte, die direkter Sonnenein-
strahlung, Heizquellen, Vibrationen,
Staubeinwirkung, starken Temperatur-
schwankungen oder Feuchtigkeit aus-
gesetzt sind. Von Brummstörungen
verursachenden Geräten wie Transfor-
matoren etc. fernhalten.
●Niemals das Gehäuse öffnen, da hier-
durch Schäden an der Elektronik
und/oder elektrische Schläge verur-
sacht werden können. Falls ein
Fremdkörper in das Geräteinnere gelan-
gen sollte, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler.
●CDs niemals mit verschmutzten Fingern
handhaben. Niemals eine verkratzte CD
einlegen.
●Bei Abziehen des Netzkabels darauf
achten, das Kabel am Stecker zu halten.
Niemals am Kabel ziehen.
●Um den Laser-Tonabnehmer sauber-
zuhalten, diesen nicht berühren und den
CD-Halter stets einfahren.
●Zur Gehäusereinigung keine Lösungs-
mittel verwenden, da hierdurch die
Gehäuseoberfläche beschädigt werden
kann. Ein sauberes trockenes Tuch ver-
wenden.
●Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung auf, um bei eventuell später
auftauchenden Fragen darin nach-
schlagen zu können.
Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Abspielen von Compact Discs vorgesehen,
die mit dem "˛" Symbol gekennzeichnet
sind.
●CDs stets mit nach oben weisendem
Etikett in den CD-Halter einlegen. (CDs
sind nur einseitig bespielt.)
●Zur Entnahme einer CD aus ihrer
Schutzhülle die Haltenabe in der Mitte
drücken. Die CD vorsichtig an ihrer
Kante halten und entnehmen.
Vor Inbetriebnahme
Bitte vor Inbetriebnahme lesen Auf Kondensationsniederschlag acht-
en!
Wenn das Gerät oder CDs von kalter in
eine warme Umgebung gebracht wer-
den, bzw. einer starken Tempera-
turschwankung ausgesetzt sind, beste-
ht die Gefahr von Kondensa-tion-
sniederschlag am Laser-Tonabnehmer.
Durch eine solche Beeinträchtigung
wird die Abtast-funktion des Lasers
schwerwiegend gestört, so daß keine
Toninformation von der CD erhältlich
ist. Sollte die Möglichkeit von
Kondensations- niederschlag gegeben
sein, emp-fehlen wir, nach
Netzanschluß ein bis zwei Stunden bis
zur Inbetriebnahme zu warten. Nach
Ablauf dieser Zeitspanne sollte ein
Temperatur-ausgleich des Geräts
gegeben sein.
Handhabung von Compact Discs
Die CD am Rand halten
●Fingerabdrücke und Staub auf der
bespielten Seite mit einem sauberen
trockenen Tuch entfernen.
Gerade nach außen wischen
●Unter keinen Umständen zur Reinigung
von CDs herkömmliche Plattenreini-
gungsmittel wie Plattenspray oder
-flüssigkeit, Benzin, Farbverdünner oder
ähnliche Chemikalien verwenden. Die
Kunststoffoberfläche der CD kann hier-
durch irreparablen Schaden nehmen!
●CDs nach Gebrauch stets wieder in ihre
Schutzhülle einlegen. Hierdurch sind
diese vor Staub, Kratzern etc.
geschützt, die zu Abtastaussetzern des
Lasers führen können.
●CDs niemals über einen längeren
Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung,
hoher Feuchtigkeit und Temperatur aus-
setzen.
Bei längerer Einwirkung von hohen
Temperaturen kann es zu Ver-werfun-
gen der CD kommen.
●Keine Aufkleber an der Etikettseite
anbringen, und niemals mit einem
Kugelschreiber die Etikettseite
beschriften.
Entnehmen der CD
Table of contents
Languages:
Other Teac CD Player manuals

Teac
Teac CD-P1100 User manual

Teac
Teac PD-H01 User manual

Teac
Teac Esoteric K-07 User manual

Teac
Teac AD-600 User manual

Teac
Teac Esoteric DV-50 User manual

Teac
Teac ESOTERIC P-05X User manual

Teac
Teac PD-D2610MKII User manual

Teac
Teac Esoteric X-03 User manual

Teac
Teac CD-P1450 User manual

Teac
Teac CD-P1260 User manual