Tecnogas HT-81 User manual

Termo-anemometro
Thermo-anemomether
Manuale OperativO |OperatiOn Manual
Cod. 11517 Mod. HT-81

2TECNOGAS manuale operativo |operation manual
TECNOGAS:
LA NOSTRA ESPERIENZA
AL VOSTRO SERVIZIO
TECNOGAS:
OUR EXPERIENCE
AT YOUR SERVICE
Grazie per aver acquistato questo prodotto Tecnogas. Per
la vostra sicurezza, vi consigliamo di leggere attentamente
queste istruzioni prima dell’installazione.
Al ne di non invalidare la garanzia,
consigliamo di afdarsi a installatori
e manutentori esperti.
Thank you for buying this Tecnogas product. For your
safety, please read these instructions carefully before use.
In order not to avoid guarantee,
we strongly recommend to rely
on expert technicians and service.

TECNOGAS manuale operativo |operation manual 3
Componenti | Components
# Descrizione | Description
1Display LCD | LCD Display
2Sensore | Vane sensor
3Tasto unità di misura | Measurement units key
4Tasto massimo/minimo | Max./min. key
5Tasto di accensione/spegnimento | On/off key
6Vano batterie (retro) | Battery compartment (rear)
5
Display |Display
# Descrizione | Description
1Salvataggio massimo/minimo | Max/min record mode
2Temperatura misurata | Temperature display
3Unità di misura temperatura | Temperature units
4Unità di misura velocità | Speed units
5Modalità massimo/minimo | Max/min mode
6Velocità misurata | Speed display
7Indicatore batteria scarica | Low battery indicator
1 2 3
4
5
6
7
4
1
2
6
3
i
Lo strumento è in grado di misurare con precisione
temperature comprese tra 0 e 50 °C (32 - 122 °F)
e velocità d’aria comprese tra 1 e 25 m/s.
The meter is able to precisely measure
temperatures between 0 and 50 °C (or, similarly,
32 - 122 °F) and air speed between 1 and 25 m/s.

4TECNOGAS manuale operativo |operation manual
Istruzioni |Instructions
Accensione e spegnimento
|
Power on and off
1. Premere il pulsante [POWER] per accendere il termo-anemometro. Se il display non si accende,
assicurarsi che la batteria da 9V per alimentare lo strumento sia carica ed inserita correttamente.
Press the [POWER] button to turn the meter on. If the display does not switch on, check that a fresh
9V battery is installed.
2. Premere nuovamente il pulsante [POWER] per spegnere il termo-anemometro.
Press again the [POWER] button to turn the meter off.
3. Lo strumento è dotato della funzionalità di auto-spegnimento, che si aziona dopo 15 minuti di inattività
per preservare la carica della batteria.
The meter is equipped with an automatic power-off feature which will activate after 15 minutes of
inactivity, to conserve the battery load.
Misurazioni
|
Measuring
1. Posizionare il sensore in prossimità del flusso d’aria da misurare.
Position the sensor in the air stream under test.
2. Leggere la velocità dell’aria e la temperatura sullo schermo LCD.
Read the air speed and temperature measurements directly on the LCD.
3. Per calcolare il volume d’aria in CFM (piedi cubi al minuto) oppure CMM (metri cubi al minuto) fare
riferimento al paragrafo “Equazioni di Conversione”.
To calculate Air Volume in CFM ( cubic feet per minute) or CMM (cubic meters per minute) refer to the
“Useful equations and conversions” section.
Unità di misura
|
Measuring unit
1. Tener premuto il pulsante [UNITS] per 3 secondi per selezionare l’unità di misura della temperatura. Lo
strumento emetterà due beep ed il display indicherà l’unità di misura correntemente impostata.
Press and hold the [UNITS] key for 3 seconds to select the temperature unit of measure. The meter will
beep twice and the display will indicate the currently selected measuring unit.
Unità di misura
Measurement unit
Intervallo di misurazione
Measurement range
Risoluzione
Resolution
Precisione
Accuracy
ft/min 196 - 4900 ft/min 1 ft/min ± (3% + 40 ft/min)
m/s 1,00 - 25,00 m/s 0,01 m/s ± (3% + 0,20 m/sec)
km/h 3,6 - 90,0 km/h 0,1 km/h ± (3% + 0,8 km/h)
mph 2,24 - 56,0 mph 0,1 mph ± (3% + 0,4 mph)
knots 1,94 - 48,5 knots 0,1 knots ± (3% + 0,4 knots)
2. Premere il pulsante [UNITS] una singola volta per cambiare l’unità di misura della velocità dell’aria. Il
display indicherà l’unità di misura correntemente impostata.
Press the [UNITS] key a single time to change the measuring unit of the air speed. The display will
indicate the currently selected measuring unit.
Unità di misura
Measurement unit
Intervallo di misurazione
Measurement range
Risoluzione
Resolution
Precisione
Accuracy
°C 0 °C - 50 °C 0,1 °C ± 2 °C
°F 32 °F - 122 °F 0,1 °F ± 4 °F

TECNOGAS manuale operativo |operation manual 5
Salvataggio massimo e minimo
|
Record and recall max. and min.
1. Per iniziare il salvataggio dei valori massimi (MAX) e minimi (MIN) di velocità d’aria e temperatura,
premere il pulsante [MAX/MIN]. L’icona “RECORD” apparirà sul display.
To begin the record of the maximum (MAX) and minimum (MIN) air speed and temperature readings,
press the [MIN/MAX] key, and the “RECORD” icon will be displayed.
2. A questo punto, utilizzare nuovamente il pulsante [MAX/MIN] per cambiare cambiare la visualizzazione
tra minimo registrato, massimo registrato e registrazione corrente. In modalità “RECORD”, lo
strumento mostrerà la lettura corrente, ma continuerà a catturare eventuali letture di massimo e minimo
in background.
At this point, use the [MAX/MIN] key to toggle the view from “MIN” to “MAX” to “RECORD”. The
“MAX” or “MIN” will appear with along with the the recalled reading for convenience. In “RECORD”
mode, the meter will display the current reading but will continue to capture “MAX” and “MIN” readings.
3. Per ritornare alle normali operazioni, tener premuto il tasto [MAX/MIN] per 3 secondi per cancellare
e fermare la registrazione di massimo e minimo. Lo strumento emetterà due “beep” e le icone “MAX/
MIN” e “RECORD” si spegneranno.
To return to normal operation, press and hold the [MAX/MIN] key for 3 seconds to clear and stop MAX/
MIN recording. The meter will beep twice and the “MAX/MIN” and “RECORD” icons will switch off.
Settaggio area per il calcolo del volume
Area set for CFM/CMM volume measurement
1. Spegnere lo strumento.
Turn off the meter.
2. Tener premuto il tasto [HOLD].
Press the [HOLD] key and hold.
3. Tenendo premuto il tasto [HOLD], accendere lo strumento. Il termo-anemometro si accenderà in
modalità settaggio area, e la scritta “SET AREA” sarà visualizzata a display. L’area può essere
impostata tra 0 e 999,9 ft2 (piedi cubi).
While holding the [HOLD] key, turn on the meter. It will now be in area set mode, “SET AREA” will
display. The area range can be set from 0 to 999,9 ft2.
4. Premere il pulsante [MAX/MIN] per spostare la virgola tra le cifre.
Press the [MAX/MIN] key to shift the radix point.
5. Premere il pulsante [HOLD] per spostarsi tra le cifre. La cifra attualmente selezionata lampeggierà.
Press the [HOLD] key to shift between flashing digits.
6. Premere il pulsante [UNITS] per cambiare il valore della cifra lampeggiante attualmente selezionata.
Press the [UNITS] key to change the value of the flashing digit.
7. Dopo aver settato l’area per il calcolo del volume, inserendo il metraggio cubico, l’operatore deve
spegnere lo strumento e riaccenderlo normalmente. A questo punto, il temoanemometro sarà
impostato per calcolare il volume d’aria per l’area desiderata.
After setting the area for CFM, inputting the square footage of the duct, the operator must restart the
meter. At this point, the meter will be set to read CFM for the desired area.
i
L’inserimento del valore dell’area per il calcolo del volume d’aria avviene
solamente in piedi quadrati. Utilizzare le tabelle di conversione alla ne del
manuale per il calcolo di altre unità di misura.
The area value can be inserted only in ft2. Please, use the conversion tables at
the end of the manual in case you need further measurement units.

6TECNOGAS manuale operativo |operation manual
Sostituzione batteria
|
Battery replacement
Manutenzione |Mainteinance
Quando la batteria si scarica, l’icona apparirà sul display LCD. Sostituire la batteria da 9V rimuovendo
la vite sul vano batteria ed assicurarsi di richiuderlo correttamente una volta effettuata la sostituzione.
When the battery power falls low, the low battery icon will appear on the LCD. Replace the 9V battery
by removing the screw on the compartment door. Ensure that the compartment cover is securely fastened
when finished.
Pulizia e mantenimento
|
Cleaning and storage
Se necessario, pulire lo strumento con salviette asciutte. Non applicare solventi, abrasivi o altri pulitori sulla
superficie del termoanemometro o sul vano batteria. Rimuovere la batteria prima di depositare lo strumento e
mantenerlo in un ambiente asciutto, evitando temperature troppo elevate.
Wipe the meter and vane with a damp cloth as needed. Do not apply abrasive, solvents, or other cleaners to
the surface of the meter or vane. Store with the battery removed and avoid extreme temperature and humidity.
Equazioni di conversione |Equations and conversions
Calcolo del volume
|
Volume measurements
Per determinare il volume d’aria in un condotto in CFM (piedi cubi per minuto) o CMM (metri cubi per minuto),
è necessario per prima cosa misurare l’area del condotto utilizzando le seguenti equazioni, ed in seguito
moltiplicare una misurazione di velocità dell’aria per l’area in questione per ottenere il CFM o CMM.
To determine CFM (cubic feet per minute) or CMM (cubic meters per minute) in a duct, the area of the duct
must first be measured (use the equations below), then multiply an air speed measurement by the area
measurement to obtain CFM or CMM.
Equazione per l’area di condotti rettangolari
Area equation for rectangular ducts
Area (A) = Base (B) • Altezza (H)
Area (A) = Width (W) • Height (H)
Base (B) | Width (W)
Altezza (H) | Height (H)
Equazione per l’area di condotti cilindrici
Area equation for circular ducts
Area (A) = π • Raggio2(r2)
Area (A) = π • Radius2(r2)Raggio (r) | Radius (r)
π = 3,14
r2= r •r

TECNOGAS manuale operativo |operation manual 7
Equazione cubica
|
Cubic equation
Volume d’aria = Velocità dell’aria •Area
Air volume = Air Speed •Area
Velocità | Speed
M/s Ft/min Kots Km/h MPH
1 M/s 1 196,87 1,944 3,6 2,24
1 FT/min 0,00508 1 0,00987 0,01829 0,01138
1 Kots 0,5144 101,27 1 1,8519 1,1523
1 Km/h 0,2778 54,69 0,54 1 0,6222
1 MPH 0,4464 87,89 0,8679 1,6071 1
iEventuali misurazioni effettuate in pollici devono essere convertite in piedi o
metri prima di utilizzare l’equazione cubica.
Measurements made in inches must be converted to feer or meters before
using the above formulae.
Tabelle di conversione |Conversions tables
Lunghezza | Lenght
M Ft Inches
1 M 1 3,28084 39,3701
1 FT 0,3048 1 12
1 Inch 0,0254 0,0833333 1
iMantenere le stesse unità di misura nell’utilizzo delle equazioni.
Es. Volume d’aria (m/s) = Velocità (m/s) • Area (m)
Keep the same measurement units when using equations.
E.g. Air volume (m/s) = Speed (m/s)• Area (m)

This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Tecnogas Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Diehl
Diehl Hydrus Installation and user guide

Hanna Instruments
Hanna Instruments HI97721 instruction manual

Cooper Atkins
Cooper Atkins Blue2 20100-K Functional Overview

LANDTEC
LANDTEC GEM2000 operating manual

Anapol
Anapol EU-2000 operating instructions

Fema Electronica
Fema Electronica M Series user manual

WATANABE ELECTRIC INDUSTRY
WATANABE ELECTRIC INDUSTRY AP-301 Series instruction manual

C-LOGIC
C-LOGIC 580 instruction manual

Keysight Technologies
Keysight Technologies M8131A user guide

Urrea
Urrea SURTEK 122230 User manual and warranty

RIDGID
RIDGID Scout Operator's manual

Fluke
Fluke 393 Calibration manual