
TECNOGAS manuel d’utilisation |operation manual 5
Instructions |Instructions
1Connecter le tube d’aspiration ( 3 ) au raccord STORMY “IN” ( 1 ) et insérer le crépin ( 4 ) dans le
se glisser.
Connect the inlet tube (3 ) to the “IN” junction of STORMY (1 ) (4 )of the inlet tube in
the tank of cleaning liquid. Use the supplied clip to ensure the hose to the tank and to avoid that it slips out.
2Connecter le tuyau d’arrivé ( 6 ) sur le raccord “OUT” du nettoyeur haute pression.
Connect the outlet tube (6 )to “OUT” junction of the water jet.
3Assembler la lance (composée de deux pièces, rallonge ( 6 ) et poignée ( 2 ), aen vissant les deux pièces
sans utiliser d’outils.
Assembly the nozzle (composed of 2 pieces, gun extension (6 ) and handle (2 ), tigthening the two pieces
without using any tools.
4Raccorder la lance ( 6 ) au tuyau d’arrivé ( 5 ).
Connect the nozzle (6 ) to outlet tube (5 ).
5Connecter le nettoyeur haute pression ( 1 ) au réseau électrique.
Connect the water jet (1 ) to power grid.
1Une fois le nettoyeur haute pression est assemblé correctement, régler l’interrupteur sur I ou II pour régler
la puissance de la machine. Il est recommandé d’utiliser I pour les unités intérieures et II pour les unités
extérieures.
Once STORMY is assembled and connected, set the switch on I or II to adjust the machine power. Is it
recommended to use I for interior units and II for outside units.
2Appuyer le levier sur la poignée ( 2 ) pour commencer la distribution du liquide. Le moteur commencera
à tourner.
Press the lever on handle ( 2 ) to start delivering the liquid. The motor will start working.
3Lorsque le levier ( 2 ), est relâché, le moteur s’arrête automatiquement.
When the handle ( 2 ) is released, the motor automatically will stop .
4Si nécessaire, régler l’ouverture et la nébulisation du jet en tournant la buse présente à l’extrémité de la
rallonge ( 6 ).
Avertissement! Une nébulisation trop ne peut déclencher le contrôle automatique de la pression
maximale, tandis qu’un réglage trop lent de la nébulisation peut dévisser complètement la buse qui
peut se détacher de la lance (6 ) et être projetée à une distance de plusieurs mètres.
If necessary, set the opening and the nebulization of the jet by turning the tip at the end of extension
(6 ).
Warning! If a very light nebulization is set, the high pressure protection might operate, whereas
setting a very coarse nebulization can cause the total unscrew of the nozzle at the end of extension
(6 ) that can be thrown away (up to several meters away).
5Avant de démonter le nettoyeur haute pression, rincer toujours les composants internes de la pompe avec
au moins 3 litres d’eau propre, sans détergents ni autres produits.
Before disassembling the water jet, it is necessary to wash the internal components using almost 3 l of pure
water, without cleaners or other products.
6Avant de démonter le nettoyeur haute pression, placer toujours l’interrupteur en position O.
Before disassembling the water jet, set the switch on O.
7
“Avant d’utiliser STORMY”.
At the end, in order to correctly disassemble the cleaning pressure pump, it is advisable to backwards follow
the instruction in the section “Before using STORMY”.
Avant d’utiliser STORMY
|
Before using STORMY:
Comment utiliser STORMY
|
How to use STORMY: