Telefunken TF-SRP3402B User manual

PORTABLE STEREO BLUETOOTH®, USB/SD PLAY-
ER / СТЕРЕОМАГНИТОЛА C BLUETOOTH®, USB/
SD
TF-SRP3402B
Instruction manual
Руководство по
эксплуатации

Instruction manual
2
Dear customer!
Thank you for purchasing our product. For safety, it is strongly recommended to read
this manual carefully before connecting, operating and/or adjusting the product and keep
the manual for reference in future.
Description
Front panel
:
5
2
34
2
11
678 9
10
11
13 15
14 16
12
17 18 19 20
21 22 23
1. Passive subwoofer (Left & Right)
2. Main speaker (left/right)
3. Smartphone/tablet slot
4. Handle
5. Function buttons panel
6. DISPLAY button
7. MODE button
8. STOP/PROG. button
9. MEM-/FOLDER- button
10. MEM+/FOLDER+ button
11. POWER button (On / Standby)
12. LED display
13. NEXT/TUNE+ button
14. BACK/TUNE- button
15. PLAY/PAIR button
16. FUNCTION button
17. USB MP3 port
18. SD card slot
19. Microphone input socket
20. Microphone volume knob
21. Bass knob
22. Treble knob
23. Volume control knob
Not indicated:
Back panel: FM antenna, charging indicator,
AUX inputs 1 and 2, DC input, reset hole

Instruction manual
Utilization of the product
If you want to dispose of this product, do not
mix it with general household waste. There is a
separate collection system for used electronic
products in accordance with legislation that
requires proper treatment, recovery and
recycling.
Please contact your local authorities for
the correct method of disposal. By doing so,
you will ensure that your disposed product
undergoes the necessary treatment, recovery
and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and
human health.
Important safeguards
• The instruction manual contains important
operating and maintenance instructions. For
your safety, it is necessary to refer to the
manual. Keep the manual for future use.
• Do not hit or drop the unit.
• Do not expose the unit to vibration, direct
sunlight, too high or low temperatures or
humidity.
• Do not disassemble the unit yourselves.
Refer servicing to qualified service personnel
All the illustrations in this manual are
schematic images, which may differ from
actual objects.
Power supply
• The unit operates on two internal
rechargeable Li-ion batteries.
• The batteries can be recharged with the
provided 9V DC adaptor. Before first plugging
the appliance check that voltage indicated
on the rating label corresponds to the mains
voltage in your home.
• Insert the plug of the adaptor into the DC
input socket at the back of the unit.
3
• Plug the adaptor into the wall outlet.
• Press the POWER/STANDBY button on
the unit to switch it on.
• The unit is charging if the charging LED
indicator is on.
• Normal operation time on full charge is 5-6
hours.
• For best results, try to fully charge the
battery before each use. If the battery is
drained, please allow it to recharge for a few
hours.
• When the unit is not being used, we
suggest keeping it plugged in and charging.
USB charging port
• This unit is equipped with a DC 5V USB
charging port on the back panel.
• Connect the device you would like to
charge (e.g. smartphone, tablet) with a
suitable USB cable (not included) into the USB
charging port. This function is only active the
DC adaptor is plugged in.
General operations
Sound control
• Adjusting loudness can be done by
rotating the volume knob on this unit and also
the volume control of the device you have
already connected to (if using Bluetooth or
AUX-input).
• You can also adjust the Bass and Treble
regulators (for stronger bass/treble) for quality
sound effects.
If there is no sound, make sure the
volume on both devices is not set to 0.
Function button
Pressing the FUNCTION button repeatedly
will allow you to see and select one of the
different source functions, as follows:
Bluetooth => FM radio => USB => SD =>
AUX-1 => AUX-2
Bluetooth® wireless playback
• This unit can wirelessly playback audio
from any device with Bluetooth® A2DP

4
Instruction manual
function.
• The wireless range is approximately within
10 meters.
• Wireless audio streaming requires pairing
of a Bluetooth device (e.g. smartphone).
HOW TO PAIR YOUR DEVICE TO THIS
UNIT:
• Make sure the Bluetooth® function is
switched on in your device (e.g. smartphone,
tablet).
• Switch on the unit and press the
FUNCTION button repeatedly until the the
display shows BT.
• Once the Bluetooth® pairing indicator
begins flashing, you will find the unit listed in
the Bluetooth® connections list of your device
(as TF-SRP3402B).
• If asked for a passcode, enter “0000”.
• The initial setup is required only once
per device. To pair another device repeat the
above steps. The unit can remember up to
5 devices, however, only one device can be
paired at a time. The unit will automatically pair
to the last paired device.
• The pairing LED indicator will flash slowly
when searching for a Bluetooth® device, blink
faster when the pairing is in process and stay
on when the devices are connected.
Radio operation
• Press the FUNCTION button repeatedly
until the display shows FM.
• To improve radio reception, adjust the unit
position. To further enhance reception, extend
the telescopic antenna found at the rear of the
unit.
• After tuning into a desired station, use
MODE button to select MONO/STEREO mode.
In cases of poor reception we recommend to
use the MONO mode for better sound clarity.
Manual frequency adjustment
• Press and quickly release the TUNE+ or
TUNE- buttons to manually adjust the radio
4
frequency one step at a time.
• When the desired station is found, it can
be saved into one of the MEMORY positions.
See “Radio memory” section for further
details.
Automatic frequency adjustment
• Press and hold the TUNE+ or TUNE-
buttons to automatically seek the next available
radio frequency.
• When the desired station is found, it can
be saved into one of the MEMORY positions.
See “Radio memory” section for further
details.
Radio memory
• After tuning into a desired station, it can
be stored into one of the 20 available memory
positions.
• Short press the PROG. button to go to
memory setting mode. Display will show “P-01”
(FLASHING).
• Press and release the MEM+ or MEM-
button to choose the desired memory storage
position you would like to store into (from P-01
to P-20).
• Short press PROG. again to confirm
selection. The display will stop flashing.
Recalling a saved memory station
• Short press MEM+/- buttons to find a
saved memory position.
• To erase a saved radio station, simply
replace it with a new station in the same
memory position.
USB/SD operation
Playback
• Turn on the device
• Insert a USB device into the USB port
or SD card into the slot. Press FUNC. button
repeatedly to select USB/SD mode.
• Press FOLDER+/- buttons to choose the
folder location on the USB/SD (not applicable in

5
Instruction manual
5
RANDOM PLAY mode).
• Press NEXT to skip to next song, BACK
to skip to a previous song.
• Press PLAY/PAUSE to start or pause
playback.
• Press P-MODE button to choose among
different playback modes: NORMAL PLAY ->
REPEAT 1 -> REPEAT FOLDER -> REPEAT
ALL -> RANDOM PLAY.
• Press STOP to stop playback.
It may take up to 60 seconds to open
and verify a large USB drive/SD card with
many files.
Never remove SD cards or USB devices
from the unit during playback, always stop
playback, then press FUNCTION button
to switch to another mode (FM/BT/AUX)
before removing USB/SD storage devices
to prevent damage to your files and storage
devices themselves.
General USB/SD notes
According to the USB 1.1/2.0 Standard,
usage of a USB device with power current
consumption exceeding 500 mA is not
recommended without supplementary power
supply. Failure to use supplementary power for
connected USB drives with power consumption
exceeding this value as well as defective
USB drives may cause mechanical or thermal
changes of elements of this unit as well as
failure of internal elements of the USB port.
Such damages are not warrantee cases.
Warning: usage of external USB drives
containing BIN files in the root directory may
cause malfunction of the unit or damage to the
software.
• This unit is equipped with a USB socket
that can accept and play MP3 files stored on
standard USB flash (2.0 version)/SD cards up
to 16 GB.
• FAT and FAT32 file system is supported by
this unit.
AUX jack
You can connect the audio output of an
external device to this unit, to listen to the sound
of that device through the speakers of this unit.
Two AUX inputs allow you to connect up to 2
devices at the same time.
• To connect an external audio device,
please use a standard audio cable with 3.5-mm-
to-3.5 mm plugs (not included) to connect the
headphone out or audio line-out of the external
device to one of the AUX input sockets of this
unit.
• Press FUNC button repeatedly to select
AUX-1 or AUX-2 mode; the corresponding icon
will be displayed.
• Turn on the external device. You cannot
control playback with the buttons of this unit
except adjusting the volume.
Microphone input
The unit is equipped with a microphone
input. Sinply connect a microphone to the
6.3mm socket at the front. You can adjust the
volume by rotating the microphone volume
knob.
System reset
Sometimes an electrostatic discharge (ESD)
may occur during the operation, which may
lead to unit malfunction or failure.
This is a normal condition, intended to
protect the unit and its components from
damage. In such cases, insert a sharp pointed
object into the reset hole at the back of the unit
to reset it to normal operation.
Maintenance and care
Switch off the appliance, unplug from the
power supply. The outside of the appliance can
be cleaned with a slightly damp cloth.

6
Instruction manual
6
Accessories
USB/SD radio player 1 pc
DC adaptor 1 pc
Instruction manual 1 pc
Warranty card 1 pc
Consumer information 1 pc
Specifications
Specifications and functions are subject to change without notice. It is connected with continual
improvement of the device.
FM frequency range 87.5 - 108 MHz
Presettable stations 20FM
Nominal power consumption 13.5 W
Output power 2 x 12 W
Bluetooth® 2.1 EDR (A2DP)
frequency, MHz 2400-2483.5
power, mW 10
protocol 802.15.4
Nominal voltage (for charging) 100-240 V ~ 50/60 Hz
Battery capacity 3.7V / 2 x 2 A/h
Net weight 2.62 kg
Unit dimensions 522 mm x 184 mm x 195 mm

7
7
Руководство по эксплуатации
Описание
Верхняя панель
:
5
2
34
2
11
678 9
10
11
13 15
14 16
12
17 18 19 20
21 22 23
1. Пассивный сабвуфер (лев. и прав.)
2. Основной динамик (лев./прав.)
3. Углубление для смартфона/планшета
4. Ручка
5. Панель функциональных кнопок
6. Кнопка DISPLAY
7. Кнопка MODE
8. Кнопка STOP/PROG.
9. Кнопка MEM-/FOLDER-
10. Кнопка MEM+/FOLDER+
11. Кнопка POWER (Вкл. / Режим ожидания)
12. ЖК дисплей
13. Кнопка NEXT/TUNE+
14. Кнопка BACK/TUNE-
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за покупку нашего изделия. Чтобы понять, как правильно и без-
опасно пользоваться Вашей моделью изделия, рекомендуется тщательно изучить
настоящее руководство перед включением, регулировкой и эксплуатацией изделия.
Сохраняйте руководство для использования в будущем.
15. Кнопка PLAY/PAIR
16. Кнопка FUNCTION
17. Порт USB MP3
18. Разъем для карты памяти SD
19. Разъем для микрофона
20. Регулятор громкости микрофона
21. Регулятор Bass (низких частот)
22. Регулятор Treble (высоких частот)
23. Регулятор уровня громкости
Не указано:
Задняя панель: FM антенна, индикатор
заряда, входы AUX-1 и 2, порт зарядки
USB, вход для адаптера, отверстие для
перезапуска.

Утилизация изделия
Если вы желаете утилизировать данное
изделие, не выбрасывайте его вместе с
обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных
электронных изделий в соответствии с
законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и
переработку.
Обращайтесь в органы местного
управления за инструкциями по правиль-
ной утилизации продукта. Тем самым Вы
обеспечите утилизацию Вашего изделия с
соблюдением обязательных процедур по
обработке, утилизации и вторичной пере-
работке и, таким образом, предотвратите
потенциальное негативное воздействие на
окружающую среду и здоровье людей.
Меры безопасности
• В руководстве присутствуют важные
указания по эксплуатации и уходу. Перед
использованием устройства ознакомьтесь с
руководством и сохраните его для после-
дующего использования.
• Не наносите ударов по устройству, не
роняйте его.
• Не подвергайте устройство вибрации,
воздействию прямых солнечных лучей, вы-
соких или низких температур и влажности.
Не включайте устройство в ванных комна-
тах, около кухонных плит, отопительного
оборудования.
• Не демонтируйте корпус устройства
самостоятельно. Доверяйте ремонт устрой-
ства только квалифицированным специали-
стам. В приборе находятся оголенные про-
вода под напряжением, значение которого
достаточно высокое, чтобы вызвать удар
электрическим током.
Питание устройства
• Устройство работает от двух
внутренних аккумуляторных литий-ионных
(Li-Ion) батарей.
• Зарядка батареи осуществляется с
помощью адаптера, входящего в комплект.
Перед тем, как подключить адаптер в
сеть, удостоверьтесь, что напряжение в
электросети соответствует рекомендуемому
напряжению на адаптере.
• Подключите адаптер в разъем на
задней панели устройства.
• Вставьте вилку адаптера в
электророзетку.
• Нажмите кнопку POWER/STANDBY на
устройстве, чтобы включить его.
• Индикатор зарядки будет гореть
красным цветом.
• При полном заряде батареи время
работы устройства составляет 5-6 часов в
режиме воспроизведения.
• Для наилучшей автономной работы,
полностью заряжайте батарею перед
каждым использованием. Если батарея
полностью разряжена, позвольте ей
зарядиться в течение нескольких часов.
• Если устройство не используется
в течение длительного времени,
рекомендуется держать его подключенным
к сети электропитания.
Порт зарядки USB
• Устройство оснащено 5В USB-портом
постоянного тока, расположенным на
задней панели.
• Подсоедините устройство, которое
необходимо зарядить (например. смартфон,
планшет), с помощью подходящего USB-
кабеля (не входит в комплект) к зарядному
порту на задней панели. Эта функция
доступна только при работе от адаптера.
Руководство по эксплуатации
8

9
Руководство по эксплуатации
Общие операции
Управление звуком
• Управлять уровнем громкости
возможно как вращая регулятор громкости
на устройстве, так и регулируя громкость
на внешнем устройстве, подключенном к
магнитоле (через Bluetooth или вход AUX).
• Для улучшения качества звучания
нажимайте вращайте регуляторы BASS
TREBLE для настройки низких и высоких
частот, соответственно.
Если при воспроизведении звук
отсутствует, убедитесь, что уровень
громкости на обоих устройствах не
равен 0.
Кнопка FUNCTION
Нажимайте кнопку FUNCTION для
выбора источника воспроизведения:
Bluetooth => FM radio => USB => SD =>
AUX-1 => AUX-2.
Беспроводное воспроизведение
через Bluetooth®
• Устройство оснащено функцией
беспроводного воспроизведения с любого
устройства с поддержкой протокола
Bluetooth® A2DP.
• Радиус действия беспроводного
подключения составляет примерно 10
метров.
• Для беспроводного воспроизведения
необходимо сопряжение магнитолы
с Bluetooth®-устройством (например,
смартфоном).
СОПРЯЖЕНИЕ УСТРОЙСТВ ЧЕРЕЗ
BLUETOOTH:
• Удостоверьтесь, что передача данных
через Bluetooth® включена на Вашем
устройстве (например, смартфоне,
планшете).
• Включите магнитолу и, с помощью
кнопки FUNCTION, выберите функцию BT.
• Когда индикатор соединения Bluetooth®
на устройстве начнет мигать, оно появится
в списке доступных Bluetooth® подключений
(под именем “TF-SRP3402B”).
• Если потребуется код доступа, введите
“0000”.
• Первоначальную настройку соединения
требуется выполнить один раз для каждого
устройства. Для сопряжения нового
устройства повторите шаги, описанные
выше. Всего в памяти может храниться
информация о максимум пяти Bluetooth®-
подключениях, однако, одновременное
подключение более чем одного устройства
невозможно.
• Индикатор подключения Bluetooth®
будет медленно мигать при поиске нового
Bluetooth®-устройства, мигать быстрее в
процессе сопряжения и непрерывно гореть
после успешного подключения.
Операции с радио
• Нажимайте кнопку FUNCTION, пока на
экране устройства не появится надпись FM.
• Для улучшения приема радиосигнала
можно перемещать и двигать устройство.
Также рекомендуется выдвинуть
телескопическую FM-антенну на задней
панели.
• После настройки на нужную
радиостанцию, с помощью кнопки MODE
выберите режим MONO или STEREO. При
плохом приеме сигнала рекомендуется
переключиться в режим MONO для более
четкого звучания.
Ручная настройка
• Для ручной пошаговой настройки
радиочастоты быстро нажимайте кнопки
TUNE+ или TUNE-.
• После настройки на нужную
радиостанцию Вы можете сохранить ее в
памяти устройства.
См. раздел “Память радиостанций” для
более подробной информации.

10
Автоматическая настройка
• Для автоматического поиска
радиостанций нажмите и удерживайте
кнопки TUNE+ или TUNE-.
• После настройки на нужную
радиостанцию Вы можете сохранить ее в
памяти устройства.
См. раздел “Память радиостанций” для
более подробной информации.
Память радиостанций
• После настройки на нужную
радиостанцию Вы можете сохранить ее в
один из 20 каналов памяти устройства.
• Нажмите кнопку PROG. для перехода
к настройке памяти радиостанций. На
дисплее будет мигать “P-01”.
• Нажмите кнопку MEM+ или MEM- для
выбора желаемого канала, в котором Вы
хотите сохранить радиостанцию (от P-01 до
P-20).
• Нажмите кнопку PROG. еще раз для
подтверждения выбора. Дисплей прекратит
мигать.
Переход к сохраненным станциям
• Нажимайте кнопки MEM+/- для
переключения между сохраненными
радиостанциями.
• Чтобы удалить сохраненную станцию из
памяти, замените ее новой радиостанцией
на том же канале.
Операции с USB/SD
Воспроизведение
• Включите устройство.
• Вставьте USB-накопитель в USB-порт
или карту памяти SD в соответствующий
разъем. Нажимайте кнопку FUNC. для
перехода к режиму USB/SD.
• Нажимайте кнопку +10 для
пролистывания 10 треков вперед.
• Нажимайте кнопки FOLDER+/- для
перехода к нужной папке на USB/SD
накопителе (недоступно в режиме RANDOM
PLAY).
Руководство по эксплуатации
10
• Нажимайте NEXT для перехода к
следующему треку, BACK для перехода к
предыдущему.
• Нажимайте кнопку PLAY/PAUSE для
начала или приостановки воспроизведения.
• Нажимайте кнопку P-MODE для выбора
одного из режимов воспроизведения:
NORMAL PLAY (Нормальный режим) ->
REPEAT 1 (Повтор 1 трека) -> REPEAT
FOLDER (Повтор папки) -> REPEAT ALL
(Повтор всех треков) -> RANDOM PLAY
(Случайное воспроизведение).
• Нажимайте STOP для остановки
воспроизведения.
При открытии USB/SD накопителей
большого объема с большим числом
файлов может потребоваться до 60 сек.
Не извлекайте SD-карты или USB-
накопители во время воспроизведения,
всегда в первую очередь останавливайте
воспроизведение, затем, с помощью
кнопки FUNCTION, переключитесь на
другой режим (FM/BT/AUX), после чего
извлеките SD-карту или USB-накопитель.
В противном случае существует
риск повреждения файлов и самих
накопителей.
Общая информация по USB/SD
• Устройство оснащено разъемом USB и
слотом SD для подключения стандартного
USB-накопителя (версия 2.0) и карты памя-
ти SD объемом до 16 ГБ и воспроизведения
с него MP3-файлов.
• Данным устройством поддерживаются
файловые системы FAT и FAT32.
Согласно стандарту USB 1.1/2.0 ис-
пользование USB-устройства с током потре-
бления более 500 мА не рекомендуется без
использования дополнительного источника
питания. Подключение без дополнительно-
го питания USB-носителей, потребляющих
ток, который превышает данное значение,
а также неисправных USB-носителей может
вызвать механические или термические
изменения элементов конструкции дан-
ного устройства, а также выход из строя

11
11
Руководство по эксплуатации
внутренних элементов защиты USB-порта.
Такие повреждения не являются гарантий-
ным случаем.
Внимание: использование внешних USB-
устройств, содержащих файлы с расши-
рением BIN в корневой директории, может
привести к сбоям в работе устройства или к
повреждению программного обеспечения.
Линейный разъем AUX
Вы можете прослушивать внешнее аудио
устройство через встроенные динамики
данного радиоприемника, подключив внеш-
нее устройство к приемнику при помощи
двух линейных разъемов AUX.
• Чтобы подключить внешнее устройство,
используйте стандартный кабель со ште-
керами 3,5 мм (не входит в комплект) для
подсоединения разъема для наушников или
линейного разъема внешнего аудио устрой-
ства к разъему AUX радиоприемника.
• Нажимайте кнопку FUNC для выбора
режима AUX-1 или AUX-2; на дисплее будет
отображаться индикатор AUX.
• Включите внешнее устройство. При
помощи кнопок радиоприемника вы можете
только регулировать громкость звука;
управление другими операциями воспроиз-
ведения невозможно.
Перезапуск системы
Иногда во время работы
устройства могут возникать случаи
электростатического разряда, в результате
чего работа устройства может быть
нарушена.
Это нормальное явление, необходимое
для защиты устройства и его компонентов
от повреждения. В таких случаях
необходимо вставить тонкий острый
объект в отверстие перезапуска на задней
панели, после чего устройство вернется в
нормальный режим работы.
Подключение микрофона
Устройство оснащено разъемом для
подключения микрофона на передней
панели. Просто подсоедините микрофон
в 6.3мм входной разъем. Громкость
настраивается с помощью регулятора
громкости микрофона.
Чистка и уход
Перед чисткой убедитесь, что прибор
отключен от сети питания. Протрите корпус
прибора при помощи влажной материи.
Комплект поставки
USB/SD стереомагнитола 1 шт
Адаптер питания 1 шт
Руководство по эксплуатации 1 шт
Гарантийный талон 1 шт
Информация для потребителя 1 шт

12
Руководство по эксплуатации
12
Производитель:
СИТИСПИД ЭЛЕКТРОНИКС (ШЭНЬЧЖЭНЬ) КО., ЛТД
ФЕРСТ ИНДАСТРИАЛ ЭРИА ОФ ФЭНЬ ХУАНЬ, ФУЮНЬ, БАОАНЬ ДИСТРИКТ, ШЭНЬ-
ЧЖЭНЬ, КИТАЙ
Под контролем «ТЕХНО ЭЛЕКТРИК ЛИМИТЕД»
Сделано в Китае.
TF-SRP3402B_IM_02
Технические характеристики
FM-диапазон 87,5 - 108 MГц
Количество сохраняемых станций 20
Номинальная потребляемая мощность 13,5 Вт
Выходная мощность 2 х 12 Вт
Bluetooth® 2.1 EDR (A2DP)
частота, МГц 2400-2483,5
мощность, мВт 10
протокол 802.15,4
Номинальное напряжение питания 100 - 240 В ~ 50/60 Гц
Емкость батареи 3,7В / 2 x 2 А/ч
Масса нетто 2,62 кг
Размеры устройства 522 мм x 184 мм x 195 мм
Технические характеристики и функции могут быть изменены заводом-изготовителем
без предварительного уведомления в связи с постоянным усовершенствованием и улуч-
шением данного устройства.
Other manuals for TF-SRP3402B
1
Table of contents
Languages:
Other Telefunken Portable Stereo System manuals